Antes de utilizar la máquina lea atentamente éste MANUAL DE INSTRUCCIONES
y el FOLLETO DE INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD que se adjunta.
Asegúrese de haberlos comprendido antes
de empezar a operar con la máquina. Conserve los dos manuales de instrucciones
para posibles consultas posteriores.
1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA EL
MANEJO DE LA FRESADORA
- Asegúrese antes de conectar la máquina, que la tensión
de alimentación, corresponda con la indicada en la chapa
de características.
- Mantenga siempre las manos alejadas del área de
corte y sujete siempre la máquina por las empuñaduras
de la misma.
- Es recomendable trabajar con aspiración de la viruta
para prolongar la vida de la fresa y evitar posible roturas
de la misma.
- Desconecte la máquina de la red eléctrica antes de
realizar cualquier operación de mantenimiento.
2
- Use siempre recambios originales VIRUTEX.
- Utilizar únicamente fresas con el diámetro de la caña
adecuado a la pinza a utilizar y adaptadas a la velocidad
de la fresadora.
- Sostenga la herramienta por las superficies de agarre
aisladas, porque la fresa puede tocar su propio cable
de alimentación. Cortar un cable “en tensión” puede
provocar un choque eléctrico sobre el operario.
- Utilize pinzas u otro medio práctico para fijar y sostener la pieza de trabajo sobre una plataforma estable.
El hecho de sostener la pieza de trabajo con la mano o
contra su cuerpo la hace inestable y puede ocasionar
una pérdida de control.
2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Motor universal............................................................50/60 Hz
Velocidad en vacío...................................11.500-23.000/min
Diámetro pinza estándar................................................12 mm
Diámetro máximo de la fresa.........................................61 mm
Profundidad de fresado - Carrera...........................0-100 mm
Galga de profundidad
giratoria....................ajuste de profundidad de 6 posiciones
Peso.....................................................................................5,5 Kg
Nivel de Presión acústica Ponderado A........................91 dBA
Nivel de Potencia acústica Ponderada A...................102 dBA
Incertidumbre de la medición..................................K = 3 dBA
¡Usar protectores auditivos!
Nivel total de emisión de vibraciones...............ah: <2,5 m/s
Incertidumbre de la medición.................................K: 1,5 m/s
3. EQUIPO ESTANDAR
En el interior de la caja Ud. encontrará los elementos
siguientes:
- Fresadora angular FRE317S.
- Fresa copetes R. 10 mm d.12 M.D ref. 1740324
- Fresa para ranurar D. 10 mm d. 12 M.D ref. 1140257
- Conjunto escuadra lateral ref. 1745745
- Reductor fresa de 12 a 10 ref. 6022391
- Reductor fresa de 12 a 8 ref. 6022387
- Reductor fresa de 12 a 6 ref. 6022388
- Guía plantilla Ø ext. 30 mm ref. 7722114
- Llave Allen e/c 3 mm
- Llave Allen e/c 5 mm
- Llave fija e/c 13 mm
- Llave fija e/c 24 mm
- Varilla blocaje D. 6 ref. 6027022
- Tapa de aspiración para fresar radios 1723615
- Tubo con conectores de aspiración de 5 m
- Abrazaderas cable-tubo aspiración
- Protector fresa enrasadora ref. 1702744
- Manual de instrucciones y documentación diversa
4. USOS DE LA MÁQUINA
La fresadora angular de alta potencia, 1.800 W, es
apropiada para trabajar materiales minerales como
Corian, Rausolid etc, garantizando buenos resultados.
Su particular diseño permite dos usos bien diferenciados
de la máquina:
Con el motor situado en posición vertical, es una potente
fresadora tupí tradicional, de una gran carrera de trabajo,
ideal para la fabricación y la reparación de elementos
de material mineral.
Emplazando su motor a 45º, le permite trabajar como una
fresadora única para el fresado en radio, de las uniones
de las encimeras con los copetes, incluso en las esquinas
y uniones verticales de dos copetes.
La máquina va provista de toma para aspiración, por la
que puede conectarse, mediante el tubo acoplamiento
aspirador a cualquiera de nuestros aspiradores AS182K,
AS282K, AS382L y ASC482U o a cualquier aspirador
industrial.
5. OPERACIONES COMUNES A LOS DOS USOS
Las operaciones y reglajes comunes, tanto para el fresado
de uniones de copetes, como para utilizar la máquina
como una fresadora tupí, son las siguientes:
5.1. Puesta en marcha y paro de la máquina
La caja del interruptor A, está provista de una palanca B,
que permite el arranque de la máquina y de un seguro de
enclave lateral C (Fig. 1 y 4). Para efectuar el arranque,
2
se acciona el seguro de enclave C, y sin soltarlo, se pulsa
2
la palanca B para que la máquina se ponga en marcha.
Si se pulsa la palanca B de nuevo, el seguro se desenclava automáticamente y la máquina se para. El seguro
de enclave del interruptor impide la puesta en marcha
accidental de la máquina.
Asegúrese siempre que la fresa no está
en contacto con la pieza de trabajo antes
de accionar el interruptor. Una vez la
máquina haya alcanzado su velocidad
máxima, haga contacto con la pieza de
trabajo y pare la máquina una vez la fresa
la haya librado totalmente. De esta manera
aumentará la calidad de su trabajo.
5.2. Regulación de velocidad: 11.500 – 23.000 rpm
El regulador electrónico de velocidad D (Fig. 1) permite
ajustar la velocidad del motor dependiendo del tamaño
del corte y la dureza del material empleado, para lograr un
mejor acabado y aumentar el rendimiento de la máquina.
El control electrónico del par del motor de la FRE317S,
garantiza una velocidad constante incluso bajo carga.
Para aumentar o disminuir la velocidad de la máquina
deberá girar el botón de regulación hacia la derecha
o izquierda en función de la tarea que desee realizar.
Existen 6 números de referencia que facilitan el control
del ajuste de la velocidad deseada.
En la tabla siguiente, se indican las posiciónes del regulador electrónico de velocidad.
Puede consultar también la misma tabla en la propia
máquina.
R.P.M
1
2
3
11.500
13.800
16.100
4
5
max.
Para ajustar la velocidad tenga siempre
en cuenta las recomendaciones del fabricante de la herramienta de corte.
5.3. Giro del cuerpo motor
Para utilizar la FRE317S como una fresadora de radios,
es necesario que la máquina esté situada, con respecto
de la base, con un ángulo de 45° (Fig. 1).
Para utilizarla como una fresadora tupí, es necesario
que la máquina esté en posición vertical 90° (Fig. 2).
Para situar el motor en la posición deseada, basta con
aflojar los tornillos de bloqueo E (Fig. 1 y 2) con la llave
allen de 5, girar el motor hasta que el cabezal F (Fig. 1)
descanse en el tope correspondiente al ángulo deseado
y volver a apretar los tornillos de bloqueo E.
Cuando sea necesario trabajar con una inclinación
18.400
20.700
23.000
3
intermedia, se utilizará como guía el indice J2 (Fig. 1),
en la cual se indica el ángulo de inclinación del cuerpo
motor. Una vez situada la máquina en la posición deseada,
apretar firmemente los tornillos de bloqueo E.
5.4. Montaje de las herramientas de corte
Antes de proceder al montaje de la
herramienta de corte asegúrese que la
fresadora esté desconectada de la toma
de corriente de red.
Después de realizar cualquier trabajo,
ponga el interruptor en posición de paro
y antes de dejar la fresadora sobre una
superficie plana, desplace la tuerca y
la contratuerca L (Fig. 4) hasta el tope
superior y suelte la palanca de bloqueo
K (Fig. 4). Por la acción del amortiguador
incorporado, al aflojar dicha palanca el
motor retornará automáticamente a su
posición más elevada.
Para realizar el montaje o la extracción de la herramienta de corte, en primer lugar, asegúrese que está
bloqueado el giro del cuerpo motor por los tornillos de
bloqueo E (Fig. 3).
A continuación presione a fondo el botón de bloqueo
de la fresa G que evita que el eje del motor gire y afloje
la tuerca portapinzas H con la llave de servicio I (Fig. 3).
La pinza y la tuerca portapinzas son dos elementos que
se acoplan a presión entre sí, por lo que debe asegurarse
que la pinza quede asentada perfectamente en la tuerca,
antes de montar ninguna herramienta.
Introduzca la herramienta de corte J (Fig. 3) que se
adecue al trabajo a realizar y si es necesario, el reductor
de fresa correspondiente en el interior de la pinza del
portapinzas H. Apriete firmemente el portapinzas utilizando la llave de servicio, mientras mantiene presionado
el botón de bloqueo G.
Si utiliza una fresa de 12 mm o 1/2” de mango, no necesita
utilizar reductor de fresa. Utilice siempre fresas con la
longitud de corte más corta posible, para minimizar el
riesgo de un descentramiento de la misma.
La fresa, la pinza y el reductor deben estar limpios de
cualquier residuo antes de realizar el montaje.
Evite dejar la máquina sin herramienta
ya que la pinza podría quedar demasiado
apretada y dañar al alojamiento del eje.
Nunca ponga en marcha la máquina
estando el botón de bloqueo de la fresa
presionado.
5.5. Bloqueo de la altura de la máquina
La máquina puede fijarse a cualquier altura de la base,
haciendo girar la palanca de bloqueo K (Fig. 4) en
sentido anti-horario.
Para bloquear la máquina en una posición con absoluta
seguridad, después de fijarla con la palanca de bloqueo
K, (Fig. 4), deberá bloquearla entre las dos tuercas L y M
(Fig. 4), una por encima y la otra por debajo del cuerpo
de la máquina y asegurar dichas tuercas con sus correspondientes contratuercas bloqueándolas firmemente
mediante las dos llaves de servicio N (Fig. 4).
4
5.6. Ajuste de la profundidad
Estando la máquina en el límite superior de su carrera
vertical y la cara de corte frontal de la fresa enrasada con
la superficie de la madera, la profundidad de penetración
puede ajustarse hasta 100 mm.
Para desbloquear la varilla de profundidad O (Fig. 4)
afloje el pomo de fijación de la varilla P. Para ajustar
la profundidad deseada, suba o baje la varilla de profundidad O (Fig. 4) hasta la altura deseada y vuelva a
bloquear la varilla con el pomo de fijación P (Fig. 4).
AJUSTE DE PRECISIÓN. Si desea ajustar o corregir con
precisión la profundidad previamente fijada sólo es necesario girar el pomo de ajuste fino Q (Fig. 4). Una vuelta
completa del pomo corresponde a un desplazamiento
de la varilla de ajuste fino R de 1 mm, teniendo un
recorrido máximo de 5 mm. Cada división del indicador
graduado del ajuste fino S (Fig. 4) corresponde a un
avance de 0.1 mm.
5.7. Conexión de la aspiración
Para conectar la máquina a los aspiradores Virutex
AS182K, AS282K, AS382L ó ASC482U, ó a otra fuente
externa de aspiración, deberá conectar un extremo del
tubo de aspiración incluido en el equipo, en la tobera de
aspiración C2 (Fig. 4) de la máquina y el otro extremo a
la fuente externa de aspiración elegida.
Las abrazaderas E2 (Fig.19) que se montan en el tubo de
aspiración, permiten introducir el cable de alimentación
a través de ellas para facilitar el manejo de la máquina.
6. UTILIZACIÓN COMO FRESADORA DE RADIOS
CÓNCAVOS PARA COPETES
Diseñada para el fresado de radios cóncavos en la unión
de los copetes con las encimeras de material mineral,
está equipada con un guía regulable lateral T (Fig. 1) que
evita dañar el copete y permite realizar el fresado con
facilidad y rapidez, consiguiendo un perfecto acabado.
Para evitar que la fresa pueda causar algún daño en
el material cuando se trabaja, se han incorporado
dos palpadores auxiliares U (Fig. 1) de R10 y R5 para
protegerlo. De esta forma, podrá guiar la máquina de
manera segura siguiendo los topes del palpador y de la
guía regulable (Fig. 5).
6.1. Preparación del copete
Para el montaje más correcto del copete es aconsejable
añadir una pieza intermedia entre la encimera y la banda
de copete, para crear una vez fresado un fondo cóncavo
sin junta aparente. La dimensión de la pieza intermedia
dependerá del radio deseado, como se indica en la (Fig.
6). El radio máximo de la fresa en los ejemplos de la (Fig.
6) es de 10 mm y el mínimo de 5 mm.
6.2. Preparación de la fresadora
Desconecte la máquina de la red eléctrica
antes de realizar cualquier operación de
regulación o de ajuste.
Montaje de la herramienta de corte
Para realizar el fresado del radio cóncavo, en primer lugar
montar la fresa de radios, tal y como se ha explicado
en el apartado nº 5.4.
Giro del cuerpo motor (Ver apdo. 5.3)
A continuación aflojar los tornillos de bloqueo E (Fig. 1),
situar el cuerpo motor F en la posición de 45° y volver
a apretar los tornillos firmemente.
Montaje de la tapa de aspiración
Para que la aspiración de las virutas funcione correctamente durante el fresado de radios con la máquina a
45º, es necesario montar la tapa de aspiración B2 (Fig.
1 y 4), debajo de la tobera C2 (Fig. 4) y sujetar ambas
con los mismos tornillos D2 (Fig. 4).
Deberá retirar la tapa de aspiración B2 de la máquina,
cuando quiera utilizarla de nuevo como una fresadora
tupí a 90º.
Ajuste del filo de la herramienta con la base
Ajustar el filo de la fresa J (Fig. 7) hasta que quede perfectamente enrasado con la base de la máquina V (Fig. 7).
Para ello, primero afloje la palanca de bloqueo K (Fig. 4),
desplace el cuerpo de la máquina hasta situar el filo de
la fresa a algunos milímetros de la encimera y vuelva a
bloquear la palanca K en esta posición. Desplace hacia
abajo la tuerca superior L (Fig. 4) de la varilla roscada,
hasta que haga tope con el cuerpo de la máquina. Suelte
de nuevo la palanca de bloqueo K (Fig. 4) y girando la
tuerca superior L (Fig. 4) con la llave de servicio N (Fig.
4), desplace el cuerpo hacia abajo, hasta que el filo de
la fresa quede perfectamente enrasado con la base
de la máquina y bloquee el cuerpo una vez más con
la palanca K (Fig. 4). Suba la tuerca y la contratuerca
M y bloquéelas mediante las dos llaves de servicio N.
Coloque ahora la varilla de ajuste de la profundidad O
(Fig. 4), en su longitud mayor, de modo que su extremo
R (Fig. 4), haga tope en el escalón más bajo de la torre
giratoria de topes W (Fig. 4) y bloquéela con el pomo
de fijación P (Fig. 4).
Ponga ahora el indicador móvil S (Fig. 4) a cero, “0”,
pues ésta será la profundidad de la última pasada final
del fresado del radio.
Ajuste de la guía lateral, con el filo de la herramienta
La máquina incorpora una guía regulable lateral T (Fig.
8) que sirve de guía y apoyo durante el fresado de radios.
Para ajustar la guía regulable lateral, aflojar las dos
tuercas de fijación Y (Fig. 8) y desplazarla girando el
pomo de ajuste fino Z (Fig. 8), hasta que el filo de la fresa
J (Fig. 8) quede enrasado con la guía regulable lateral,
haciendo girar la fresa 360°. Para asegurar la precisión
de esta alineación, utilice un regle de apoyo A1 (Fig. 8).
Una vez determinada la posición correcta de la fresa,
apriete nuevamente las dos tuercas Y (Fig. 8).
Para asegurar un acabado perfecto del radio cóncavo
y de la esquina, antes de proceder al fresado del radio
definitivo, deberá realizar un fresado de desbaste, en
varias pasadas si es necesario, regulando para ello la
guía lateral T (Fig. 8), hacia delante.
6.3. Fresado de la esquina (E3, Figs. 5 y 6)
Se recomienda que el fresado de la esquina en la unión
de los copetes frontal y lateral, se realice antes que el
radio del copete con la encimera.
Deberá desmontar el palpador auxiliar U (Fig. 1), quitando
los tornillos X (Fig. 1), con la ayuda de la llave allen de
3. La máquina deberá estar a 45º con la base, haberse
ajustado el filo de la fresa J a la base del material V (Fig.
7) y la guía regulable lateral T (Fig. 8).
El fresado de la esquina se realizará mediante el descenso
suave y progresivo de la máquina, hasta que la varilla de
profundidad de fresado O (Fig. 4) ajustada anteriormente,
haga tope en el escalón de la torre giratoria de topes W
(Fig. 4). El recorrido máximo de la máquina es de 100 mm.
Antes de realizar el fresado del radio definitivo de la
esquina, se ajustará la guía lateral T (Fig. 8) con el filo de
la herramienta, del modo explicado en el apartaddo 6.2.
6.4. Fresado del radio
Para mejor protección del copete, monte el palpador
auxiliar U (Fig. 1), de radio igual al del copete, mediante
los tornillos X (Fig. 1) y con la ayuda de la llave allen de 3.
Para realizar las pasadas sucesivas de desbaste del material del radio, desplace primero la tuerca L (Fig. 4) hacia
arriba unos milímetros y bloquéela con la contratuerca,
afloje la palanca de bloqueo K (Fig. 4) para que suba
la máquina y mediante el pomo de ajuste fino Q (Fig.
4) desplace la varilla de ajuste fino a la altura deseada
para el primer desbaste, teniendo en cuenta que cada
vuelta entera del pomo Q de “0” a “0”, supone 1 mm de
desplazamiento en altura del tope R (Fig. 4).
Una vez situado el tope a la altura que desea para la
primera pasada de desbaste, presione la máquina hasta
que el tope R (Fig. 4) de la varilla O (Fig. 4), haga tope
con la torre giratoria de topes W (Fig. 4). Bloquee la
máquina con la palanca de bloqueo K (Fig. 4) en esta
posición y realice la primera pasada de fresado de
desbaste del radio.
5
Para las sucesivas pasadas de desbaste, deberá colocar
el pomo de ajuste Q (Fig. 4) en la posición que tenga
prevista para cada una de ellas y proceder del mismo
modo que en la anterior.
Para realizar el fresado final del radio, ajuste la guía
lateral T (Fig. 8) con el filo de la herramienta, del modo
explicado en el apartado 6.2, y vuelva a situar la varilla de
profundidad O (Fig. 4) en la posición de inicio previamente
determinada, usando el pomo de ajuste fino Q (Fig. 4).
Desbloquee la palanca K (Fig. 4) y desplace el cuerpo de
la máquina hasta el tope.
Debe asegurarse la fijación de la máquina en esta posición,
para el fresado de la última pasada y para ello deberá
intercalar las dos tuercas y contratuercas L y M (Fig. 4)
firmemente una por encima y otra por debajo del cuerpo
de la máquina, con la ayuda de las dos llaves de servicio
N (Fig. 4), para que quede completamente bloqueada.
En esta posición, la fresa estará perfectamente enrasada
con la base y con el copete y podrá realizar el fresado
del radio definitivo con seguridad.
Antes de proceder al fresado del radio definitivo en la
encimera, realice una prueba previa de fresado, para
comprobar que la altura de la fresa y la posición de la
guía regulable lateral, han sido bien ajustados.
7. UTILIZACIÓN COMO FRESADORA TUPÍ
La máquina se utiliza como fresadora tupí para realizar
reparaciones en la superficie del material mineral y para
otras muchas aplicaciones, como perfilar cantos, fresar
copiando, rebajar o grabar superficies. Como fresadora
tupí constituye un aparato eléctrico enormemente útil.
Su particular diseño permite trabajar cómodamente en
cualquier posición y desde diferentes ángulos.
7.1. Bloqueo de la profundidad de fresado
Para la realización de trabajos repetitivos, en los que la
profundidad de fresado es siempre la misma y donde
conviene evitar la eventualidad de soltar el cabezal por
un accionamiento involuntario de la palanca de bloqueo
K (Fig. 4), puede fijarse el cabezal a la profundidad deseada, entre las dos tuercas L y M (Fig. 4) en cualquier
punto del recorrido.
Cuando trabaje con la profundidad de
fresado bloqueada, la herramienta queda
permanentemente fuera de la superficie
de la base, por lo que deberá:
- Esperar a que la máquina se pare
totalmente antes de dejarla, sobre la
base, en una superficie plana que libre
la herramienta.
- Retirar las tuercas, para volver a las
condiciones normales de bloqueo por la
palanca K en cuanto termine el trabajo.
6
7.2. Realización de cortes profundos
Para realizar con seguridad un corte demasiado profundo
para efectuarlo de una sola pasada, es aconsejable hacer
varios cortes sucesivos utilizando los seis escalones de 3
mm de la torre giratoria de topes W (Fig. 4).
Baje la máquina hasta que la fresa quede nivelada sobre
la superficie donde está apoyada la fresadora. Mediante
la palanca de bloqueo K (Fig. 4) fije la máquina en esta
posición. Afloje el pomo de fijación P (Fig. 4) y baje la
varilla de profundidad O (Fig. 4) hasta que haga tope
con el escalón inferior de la torre giratoria de topes,
utilizando el ajuste fino Q si es necesario. En esta posición,
gire el indicador de profundidad S (Fig. 4) hasta que la
posición cero “0” coincida con la marca de referencia.
Ésta será la posición de inicio que indicará el punto en
el que la fresa entra en contacto con la pieza de trabajo.
Fije la varilla mediante el pomo P, libere la palanca
de bloqueo K (Fig. 4) y deje la máquina en la posición
de reposo. Afloje nuevamente el pomo de fijación P,
desplace la varilla de regulación O (Fig. 4) hacia arriba
hasta la profundidad de corte deseada y nuevamente
bloqueela mediante el pomo P. Gire la torreta W hasta
que el escalón más elevado quede bajo la varilla O (Fig.
4) y realice la primera pasada de corte en la pieza de
trabajo. Gire la torreta hasta el siguiente escalón y realice
otra pasada, y así sucesivamente hasta que alcance la
profundidad final deseada al llegar al escalón inferior.
7.3. Utilización de la guía paralela
La guía paralela (Fig. 9) se utiliza para el perfilado de
bordes y para el corte de ranuras de formas distintas
de acuerdo con las diversas formas de perfiles. Para el
desbarbado de bordes y para una mayor vida de las
fresas son especialmente útiles las fresas de metal duro.
Cuando use la guía paralela, deberá montar la empuñadura Y1 (Fig. 9) en el frontal de la máquina, para trabajar
más comodamente.
Las varillas de la guía paralela se colocan en las aberturas de la base B1 (Fig. 1 y 9) de la parte frontal de
la máquina y se fijan por medio de los dos tornillos C1
(Fig. 9), mediante la llave allen de 5.
AJUSTE NORMAL DE LA ESCUADRA - Aflojar los dos
pomos de fijación D1 (Fig. 9) de la guía, desplazar la
escuadra hasta la medida deseada y volver a apretarlos
en esta posición.
AJUSTE DE PRECISIÓN - Una vez situada la escuadra
E1 y fijada en la posición aproximada se puede efectuar
un ajuste de precisión fino. Para ello, aflojar el pomo de
fijación de la escuadra F1 (Fig. 9), hacer girar el pomo de
ajuste fino G1 hasta la medida deseada y seguidamente
volver a fijar el pomo de fijación F1 de la escuadra en
esta posición. Una vuelta completa del pomo de ajuste
fino corresponde a un desplazamiento de la escuadra de
1 mm, teniendo un recorrido máximo de unos 10 mm.
El indicador graduado de ajuste fino H1 (Fig. 9) puede
moverse independientemente del pomo, lo que permite
ajustarlo a cero en cualquier posición mediante la marca
de referencia. Después de ajustar el indicador H1, cuando
gire nuevamente el pomo de ajuste G1, éste girará con
él indicando el desplazamiento que se ha producido en
la escuadra, sabiendo que cada división corresponde a
un avance de 0.1 mm.
7.4. Utilización de las guías plantilla
Las guías plantilla son utilizadas para el fresado de una
gran variedad de formas. Al realizar un copiado aparece
una diferencia de tamaño entre la plantilla y la pieza
fresada. Hay que tener siempre en cuenta la diferencia
entre el radio exterior de la guía plantilla, y el de la
herramienta, al confeccionar la plantilla.
Para poder acoplar la guía plantilla escogida I1 (Fig.
10) a la máquina, se acoplará previamente a una pieza
suplemento J1 (Fig. 10) con los dos tornillos K1 (Fig.
10). El suplemento se sujetará a la base mediante los
dos tornillos y arandelas L1 (Fig. 10).
8. PROTECTOR FRESA ENRASADORA REF. 1740349
Para su seguridad, siempre que utilice la
fresa enrasadora 1740349, o cualquier
fresa para trabajar con el cuerpo motor
situado a 45°, excepto las fresas para
copetes, es imprescindible montar el
protector de la fresa K2 (Fig. 11). Para
ello, una vez enrasada la fresa con la
base, tal y como se ha explicado en el
apartado nº 5.4, coloque el protector y
sujételo firmemente mediante una de las
empuñaduras de la máquina.
9. UTILIZACIÓN DEL EQUIPO PARA CORTES
PARALELOS UF317S. ACCESORIO OPCIONAL
El útil para cortes paralelos ref. 1745838, se compone
de: 2 rieles guía de 650 mm O1 (Fig. 12), 1 juego de
2 conectores Q1 (Fig. 12), un sistema para la guía y
sujeción de la FRE317S M1, N1, (Fig. 12), dos ventosas
y dos sargentos U1 (Fig. 14 y 15), para la sujeción de la
máquina o de los rieles a la pieza y tiene las siguientes
aplicaciones:
- Como útil de cortes paralelos: permite la realización
de cortes paralelos mediante el deslizamiento de la
máquina sobre un riel (Fig. 13).
- Como útil de fijación de la máquina: permite realizar
trabajos que requieran mantener la base de la máquina
bloqueada sobre la pieza. La fijación de la base de la
máquina puede hacerse directamente en el riel o mediante las dos ventosas de apriete que se suministran
con el equipo U1 (Fig. 17), montadas en la base de la
máquina y sobre la pieza.
9.1. Preparación del riel
En primer lugar deberá unir los dos rieles o uno, introduciendo las guías de unión Q1 (Fig. 12) en las ranuras
y bloquear los espárragos R1 (Fig. 12) en los dos rieles,
con la llave allen de 3 mm.
Introduzca ahora el regle guía M1 con la brida de
fijación N1 (Fig. 12), en la cavidad indicada del riel O1
(Fig. 12), por un extremo del mismo y una vez situado
en posición, gire el pomo de apriete P1 (Fig. 12) para
bloquearla al riel.
9.2. Montaje de la máquina en el riel
Sitúe la fresadora junto al riel O1, (Fig. 13), coloque la
brida de apriete N1 sobre los laterales de la base de la
máquina S1 y sujétela firmemente con los dos tornillos
y arandelas de fijación T1, (Fig. 13). La distancia del eje
de la máquina al borde del riel es de 102,5 mm.
9.3. Sujeción del riel a la pieza
CON SARGENTOS: Para la sujeción del riel a la pieza
aconsejamos el empleo de los sargentos de apriete que
se entregan con el accesorio.
Introduzca un sargento en la ranura del riel por cada
extremo del mismo, acérquelos hasta la pieza y sujétela
por sus bordes (Fig. 14).
CON VENTOSAS DE APRIETE: También puede sujetarse
el riel sobre la pieza a trabajar por medio de las ventosas
de apriete, aunque únicamente cuando la superficie de
la pieza sea plana, lisa y sin poros (Fig. 15).
Para montar las ventosas U1 en el riel O1, (Fig. 16), introduzca los tornillos V1 en la ranura dispuesta para tal
fin, coloque la ventosa en los tornillos y sujétela con las
arandelas y palomillas W1 y X1, (Fig. 16). Le aconsejamos
que monte las dos ventosas en el riel, cercanas a cada
borde de la pieza. La ventosa se acciona presionándola
sobre la superficie a la que se va a fijar y llevando la
palanca central a la posición horizontal, como se indica
en la (Fig. 15). Las ventosas han sido estudiadas para la
fijación de las plantillas durante los trabajos de fresado o
serrado. En el caso de trabajos discontinuos, con períodos
prolongados de interrupción, será necesario comprobar
la sujeción de las ventosas, antes de su reanudación.
9.4. Trabajando con el equipo para cortes paralelos
Con la máquina montada en su soporte correspondiente,
sujetaremos el riel a la pieza, sobre la línea de referencia
que habremos trazado previamente, teniendo en cuenta
la distancia entre el centro de la herramienta y el borde
del riel, que ya se ha explicado, y podremos empezar la
operación (Fig. 13).
Se puede utilizar, como referencia del desplazamiento
de la máquina, el regle milimetrado de la guía regulable,
mediante la posición el índice del visor M2 de la brida
de fijación (Fig. 13)
Para utilizar el equipo de cortes paralelos mas comodamente, puede desmontar una de las empuñaduras
7
laterales Y1 (Fig. 2) de la fresadora y situarla en la parte
frontal de la máquina Y1 (Fig. 9).
9.5. Fijación de la máquina a la pieza
La fijación de la base de la máquina a la pieza de trabajo,
se puede efectuar colocando las dos ventosas U1 (Fig.
17), incluidas en el equipo para cortes paralelos, en los
laterales de la base de la máquina. Para ello, introduzca
los tornillos y arandelas de fijación de las ventosas T1
(Fig. 17) en los orificios de la base apretando firmemente
y a continuación, accione la palanca de fijación de cada
ventosa en esta posición.
10. REPARACIÓN DE UNA ENCIMERA CON EL
EQUIPO UF317S (Fig. 18)
Con la fresadora FRE317S y el equipo opcional UF317S,
puede recortar fácilmente las partes dañadas de encimeras de material mineral, para su substitución por
elementos nuevos.
10.1 Corte de la encimera
- Monte la herramienta de corte en la máquina, del modo
indicado en el apartado 5.4 de este manual.
- Gire el motor de la máquina a 45°, del modo indicado
en el apartado 5.3 de éste manual.
- Trace sobre la encimera la línea por la que desea cortarla
y trace otra línea paralela a la anterior, a 102,5 mm (+)
ó (-) el radio de la herramienta de corte que va a usar.
Deberá situar el borde del riel del UF317S sobre ésta
segunda línea para cortar la encimera.
- Monte la fresadora FRE317S sobre el equipo UF317S y
fije el riel sobre la línea de referencia con las dos ventosas.
- Regule el tambor giratorio de topes de la fresadora
FRE317S, para cortar la encimera en pasadas sucesivas
de 3 mm de profundidad, tal como se explica en el
apartado 7.2 de éste manual.
- Corte la encimera, llegando hasta el fondo del copete
trasero.
10.2 Corte del copete
- Al terminar el corte de la encimera, y estando la
herramienta en el fondo del copete trasero, fije la
fresadora sobre el riel en ésta posición, apretando el
pomo P1 (Fig. 12).
- Para mayor seguridad, sujete también el otro lado de
la base de la fresadora a la encimera con una ventosa,
del modo explicado en el apartado 9.5 FIJACIÓN DE LA
MÁQUINA A LA PIEZA.
- Corte el copete de abjo a arriba, despacio y con la ayuda
de la fuerza ascendente del amortiguador.
11. MANTENIMIENTO ESCOBILLAS Y COLECTOR
8
Asegúrese que la máquina esté desconectada de la red eléctrica antes de realizar
cualquier manipulación.
Las escobillas deben ser sustituidas cuando tengan
una longitud mínima de 5 mm. Para ello debe quitar
los tapones F2 que sujetan las escobillas G2 (Fig. 20) y
sustituirlas por otras originales de VIRUTEX, asegurándose de que deslicen suavemente en el interior de las
guías. Para desmontar la escobilla situada dentro de la
caja del interruptor, deberá quitar los tornillos H2, (Fig.
20) que sujetan la caja y el interruptor I2, para dejar al
descubierto el tapón F2 (Fig. 20) que la retiene.
Es aconsejable dejar la máquina en marcha en vacío
durante algunos minutos después de un cambio de escobillas. Aproveche el cambio de escobillas para verificar
el estado del colector. Si éste presentase quemaduras o
resaltes es aconsejable llevarlo a reparar a un servicio
técnico VIRUTEX.
12. LUBRICACIÓN Y LIMPIEZA
La máquina se entrega totalmente lubricada de fábrica
no precisando cuidados especiales a lo largo de su vida
útil. Es importante limpiar siempre cuidadosamente la
máquina después de su utilización mediante un chorro
de aire seco. Mantener el cable de alimentación en
perfectas condiciones de uso.
13. ACCESORIOS OPCIONALES
Opcionalmente pueden suministrarse los siguientes
accesorios:
6027103 Pinza Ø 12
6027106 Pinza Ø ½”
6022391 Reductor de 12 a 10
6022387 Reductor de 12 a 8
6022388 Reductor de 12 a 6
6022389 Reductor de 1/2” a 3/8”
6022390 Reductor de 1/2” a 1/4”
1746245 Acoplamiento aspiración de 5 m
6045673 Plantilla para el fresado de elipses y círculos
Gama de fresas para Corian y materiales minerales.
Guías plantillas:
7722168 D. ext. 10 para fresas de D. hasta 6
7722120 D. ext. 12 para fresas de D. hasta 8
7722121 D. ext. 14 para fresas de D. hasta 10
7722122 D. ext. 16 para fresas de D. hasta 12
7722169 D. ext. 18 para fresas de D. hasta 14
7722118 D. ext. 20 para fresas de D. hasta 16
7722119 D. ext. 27 para fresas de D. hasta 23
7722114 D. ext. 30 para fresas de D. hasta 26
1745838 Equipo para cortes paralelos y fijación UF317S
(incluye ventosas y sargentos)
9045754 Riel completo de 1,40 m
9045755 Riel completo de 2,40 m
6045756 Ventosa de apriete (juego 2 u.)
6045710 Juego de 2 sargentos de apriete
9045812 Kit unión rieles
6046397 Accesorio escuadra doble
6045669 Accesorio guía de corte circular
6045715 Accesorio guía de corte circular universal UC60
5000000 Plantilla para hacer lazos
6045702 Plantilla para el fresado de encimeras PFE60
6640125 Fresa para herrajes AGB
1745927 Sargento unión ASU317S
1745928 Tirantes unión ATU317S
con sistemas de recogida selectiva de residuos:
La presencia de esta marca en el producto o en el
material informativo que lo acompaña, indica que al
finalizar su vida útil no deberá eliminarse junto con
otros residuos domésticos.
14. NIVEL DE RUIDO Y VIBRACIONES
Los niveles de ruido y vibraciones de esta herramienta
eléctrica han sido medidos de acuerdo con la Norma
Europea EN 60745-2-17 y EN60745-1 y sirven como base
de comparación con máquinas de semejante aplicación.
El nivel de vibraciones indicado ha sido determinado
para las aplicaciones principales de la herramienta,
y puede ser utilizado como valor de partida para la
evaluación de la exposición al riesgo de las vibraciones.
Sin embargo, el nivel de vibraciones puede llegar a ser
muy diferente al valor declarado en otras condiciones
de aplicación, con otros útiles de trabajo o con un
mantenimiento insuficiente de la herramienta eléctrica
y sus útiles, pudiendo llegar a resultar un valor mucho
más elevado debido a su ciclo de trabajo y modo de uso
de la herramienta eléctrica.
Por tanto, es necesario fijar medidas de seguridad de
protección al usuario contra el efecto de las vibraciones,
como pueden ser mantener la herramienta y útiles de
trabajo en perfecto estado y la organización de los
tiempos de los ciclos de trabajo (tales como tiempos
de marcha con la herramienta bajo carga, y tiempos de
marcha de la herramienta en vacío y sin ser utilizada
realmente ya que la reducción de estos últimos puede
disminuir de forma sustancial el valor total de exposición).
15. GARANTÍA
Todas las máquinas electroportátiles VIRUTEX tienen una
garantía válida de 12 meses, a partir del día de suministro,
quedando excluidas todas las manipulaciones o daños
ocasionados por manejo inadecuado o por desgaste
natural de la máquina.
Para cualquier reparación dirigirse al Servicio Oficial de
Asistencia Técnica VIRUTEX.
16. RECICLAJE DE LAS HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS
Nunca tire la herramienta eléctrica con el resto de residuos domésticos. Recicle las herramientas, accesorios y
embalajes de forma respetuosa con el medio ambiente.
Respete la normativa vigente de su país.
Aplicable en la Unión Europea y en países europeos
Conforme a la Directiva Europea 2002/96/CE los usuarios
pueden contactar con el establecimiento donde adquirieron el producto, o con las autoridades locales pertinentes,
para informarse sobre cómo y dónde pueden llevarlo
para que sea sometido a un reciclaje ecológico y seguro.
VIRUTEX se reserva el derecho de modificar sus productos
sin previo aviso.
ENGLISH
ANGLE TRIMMER FRE317S
(pictures on page 54)
Important
Prior to using the machine, carefully
read this INSTRUCTION MANUAL and the
attached GENERAL SAFETY INSTRUCTION
LEAFLET. Make sure you understand them
prior to operating the machine. Keep these
manuals for future reference.
1. SAFETY INSTRUCTIONS FOR HANDLING THE
TRIMMER
- Before plugging in the machine, ensure that the
electrical voltage matches that indicated on the characteristics plate.
- Always keep your hands away from the cutting area
and always hold the machine by its handles.
- It is important to work with the chip exhaust to
prolong the life of the trimmer and to prevent any
possible breakages.
- Unplug the machine before performing any maintenance work.
- Always use original VIRUTEX replacement parts.
- Only use bits with a proper shaft diameter for the
clamp to be used and for the speed of the trimmer.
- Hold power tool by insulated gripping surfaces, because
the cutter may contact its own cord. Cutting a “live”
9
wire may make exposed metal parts of the power tool
“live” and shock the operator.
-Use clamps or another practical way to secure and
support the workpiece to a stable platform. Holding
the work by your hand or against the body leaves it
unstable and may lead to loss of control.
Vibration total values.......................................ah: <2.5 m/s
Uncertainty.........................................................K: 1.5 m/s
3. STANDARD EQUIPMENT
The box contains the following items:
- FRE317S Angle trimmer
- Angle bit R. 10 mm d.12 HM ref. 1740324
- Groove bit D. 10 mm d. 12 HM ref. 1140257
- Lateral fence assembly ref. 1745745
- Reducer 12 to 10 mm ref. 6022391
- Reducer 12 to 8 mm ref. 6022387
- Reducer 12 to 6 mm ref. 6022388
- Template guide Ø ext. 30 mm ref. 7722114
- Allen key 3 mm a/f
- Allen key 5 mm a/f
- Spanner 13 mm a/f
- Spanner 24 mm a/f
- Bar wrench ref. 6027022
- Dust collector cover to trim radius 1723615
- Dust collector pipe with connectors, length 5 m
- Holding brackets for dust collector pipe
- Guard for planer trimmer ref. 1702744
- Operating instructions and other documentation
4. APPLICATIONS OF THE MACHINE
The high power 1,800 W angle trimmer is ideal for
working with mineral materials like Corian, Rausolid,
etc., with good results being guaranteed.
Its special design allows for two different uses of the
machine:
With its motor in an upright position, it is a standard
10
router, with a long working run, ideal for making and
repairing elements made of mineral materials. Placing
the motor at 45º allows it to work as a single trimmer
for angle trimming the rims of worktop joints or even
vertical corners and joints between two rims.
The machine is equipped with a dust collector connection, and the dust collector attachment allows it to be
connected to our AS182K, AS282K, AS382L or ASC482U
or to any other industrial dust collector.
5. OPERATIONS COMMON TO BOTH USES
The following operations and settings are for milling rim
joints, and using the machine as a router:
5.1. Starting and stopping the machine
The switch box A has a trigger, B, which starts the
machine, and a safety button C (Fig. 1 and 4). Start the
machine by pressing the safety button C, and, without
releasing it, squeezing the trigger B to start the machine.
If trigger B is pressed again, the safety switch automatically trips and the machine stops. The safety switch
prevents the machine from starting accidentally.
2
2
Always make sure that the trimmer is not
in contact with the working part before
starting the machine. Once the machine
has reached its maximum speed, make
contact with the working part and only
stop the machine once the bit is fully clear.
This will increase the quality of the work.
5.2. Speed control: 11,500 – 23,000 rpm
The electronic speed control adjusts the speed of the
motor to suit the size of the cut and the hardness of
the material used for a better finish and to increase
machine performance.
The electronic speed control of the FRE317S, ensures
constant speed even when under load. Increase or reduce
the speed of the machine by turning the control button
to the right or left as required. There are 6 reference
numbers to simplify finding the correct speed.
The table below shows the position of the electronic
speed control.
The same table is also on the machine itself.
R.P.M
1
2
3
11,500
13,800
16,100
4
5
max.
Adjust the speed in accordance with, the
recommendations of the cutting tool
manufacturer.
18,400
20,700
23,000
5.3. Turning the motor body
When using the FRE317S as a angle trimmer, the machine
must be set at an angle of 45º against its base (Fig. 1).
When using it as a router, the machine must be in an
upright 90º position (Fig. 2).
Set the motor to the desired position by loosening the
lock screws E (Fig. 1 and 2) with the Allen key, turning
the motor until the head F (Fig. 1) is resting on the stop
at the required angle and tightening the lock screws E.
Whenever working at an intermediate angle, use the
scale J2 (Fig. 1) as a guide. This scale indicates the angle
of the motor housing. Once the machine is set at the
correct position, firmly tighten locking screws E.
5.4. Attaching cutting tools
Make sure the trimmer is not connected
to the power supply before attaching the
cutting tool.
Make sure the motor body is blocked by the lock screws
E (Fig. 3) before inserting or removing the cutting tool.
Press the bit lock button G that keeps the motor axle
from turning all the way down and loosen the chuckholder nut H using the spanner I (Fig. 3). The chuck
and the chuck-holder nut fit together under pressure,
so make sure the chuck is perfectly seated in the nut
before inserting any tool.
Insert the cutting tool J (Fig. 3) for the job to be performed
and, if necessary, place the reducer in the chuck-holder
nut H. Firmly tighten the chuck-holder using the spanner, while holding lock button G down. No reducer is
required when using a 12 mm o r ½” shaft bit. Always
use the shortest possible bits to minimize bit decentring.
The bit, the chuck-holder nut and the reducer should
be completely clean before assembly.
After performing any work, place the
switch in the stop position and move the
nut and locking nut L (Fig. 4) to the top
limit and release the locking lever K (Fig.
4) before leaving the trimmer on a flat
surface. The built-in shock absorber will
automatically make the motor return to
its uppermost position when the lever
is released.
5.6. Adjusting the depth
With the machine at the upper limit of its vertical run,
and the front of the cutter bit flush against the wood
surface, the routing depth can be adjusted up to 100
mm. Unlock the depth rod O (Fig. 4) by loosening the
fastening knob P to lower or raise the depth rod O (Fig.
4) and adjust it to the desired depth and once again lock
the rod with the fastening knob P (Fig. 4).
PRECISION ADJUSTMENT. To adjust or correct the
precision of the depth previously set, just turn the fine
adjustment knob Q (Fig. 4). One complete turn of the
knob represents the movement of the fine adjustment
rod of 1 mm, with a maximum run of 5 mm. Each division of the graduated fine adjustment indicator S (Fig.
4) represents a movement of 0.1 mm.
5.7. Connecting the vacuum cleaner
To connect the machine to Virutex AS182K, AS282K,
AS382L or ASC482U vacuum cleaners, or to another
external collection source, one end of the suction tube
included on the appliance should be connected at suction
nozzle C2 (Fig. 4) on the machine and the other end to
the external collection source chosen.
The power cable E2 (Fig. 19) can be fed through the
brackets on the dust collection tube to make the machine
easier to handle.
Do not leave the machine without any tool
as the chuck could become too tight and
damage the shaft housing. Never start
the machine when the bit lock button
is pressed.
5.5. Locking the machine height
The machine can be adjusted to any height from the base
by turning the locking lever K (Fig. 4) counter clockwise.
To lock the machine in a position of full safety, after
fixing it in position with the locking lever K (Fig. 4),
lock it between nuts L and M (Fig. 4), one above and
the other below the body of the machine, and firmly
tighten these nuts with their corresponding locking
nuts, using the two spanners N (Fig. 4).
6. USE AS A CONCAVE RADIAL TRIMMER FOR RIMS
Designed for the trimming of concave radius in the
rim joints of mineral worktops, it is equipped with an
adjustable side guide T (Fig. 1) that prevents damaging
the rim and allows for quick and easy trimming, producing a perfect finish.
The bit is prevented from causing any damage to the
material being worked by incorporating two extra
protective R10 and R5 feelers U (Fig. 1). The machine
can be safely guided using both the stop guide and the
adjustable guide (Fig. 5).
6.1. Preparing the rim
Attach the rim correctly by adding a part between the
worktop and the rim edge to create a concave bottom
with no visible joint after trimming. The size of the
intermediate part will depend on the desired radius as
11
shown in (Fig. 6). The maximum trimming radius in the
examples in (Fig. 6) is 10 mm and the minimum is 5 mm.
smoothing trim in several runs if necessary, pushing
lateral guide T (Fig. 8) forward to do this.
6.2. Preparing the Angle Trimmer
Disconnect the machine from the power
supply before making any adjustments.
Fitting the cutting tool
Trim in a concave radius by first attaching the radius
bit, as explained in section 5.4.
Turning the motor body (See section 5.3)
Then loosen lock screws E (Fig. 1), set motor body F to
45° and firmly retighten the screws.
Fitting the vacuum cleaner cover
For chips to be collected properly during the trimming of
radius with the machine at 45º, mount the dust collector
cover B2 (Fig. 1 and 4) below the nozzle C2 (Fig. 4) and
fasten both with screws D2 (Fig. 4). Remove the dust
collector cover B2 from the machine when it is to be
again used as a router at 90º.
Matching the edge of the tool to the base
Adjust the edge of the bit J (Fig. 7) until it is perfectly
flush with the base of the machine V (Fig. 7). Then
loosen the locking lever K (Fig. 4), move the machine
body until the bit edge is a few millimetres away from
the worktop and lock the bar K in that position. Move
the upper nut L (Fig. 4) down the threaded rod until
it reaches the machine body. Loosen the locking lever
again K (Fig. 4) and turn the upper nut L (Fig. 4) with
the spanner N (Fig. 4), move the body downwards until
the edge of the bit is fully flush with the base of the
machine and lock the body again with the lever K (Fig.
4). Move the nut and locking nut M upwards and lock
them using the two spanners N. Now place the depth
adjustment rod O (Fig. 4) at its maximum length so
that its end R (Fig. 4) presses against the lowest step
of the revolving stop turret W (Fig. 4) and lock it with
the fastening knob P (Fig. 4). Now place the movable
indicator S (Fig. 4) at zero, 0, as this will be the depth
of the final run of the radial trim.
Matching the adjustable lateral fence with the edge
of the tool.
The machine has an adjustable lateral guide T (Fig. 8) that
guides and supports it while trimming radius.
Adjust the lateral guide by loosening the two fastening screws Y (Fig. 8) and move it by turning the fine
adjustment knob Z (Fig. 8) until the edge of the bit J
(Fig. 8) is flush with the adjustable lateral guide, turn
the bit 360°. Ensure the precision of this alignment by
using a support ruler A1 (Fig. 8). After determining the
correct position of the bit, once again tighten the two
nuts Y (Fig. 8).
Ensure a perfect finish of the concave radius and the
corner before the final radial trim by first making a
12
6.3. Corner trimming (E3, Figs. 5 and 6)
It is recommendable that the corner of the joint between
front and side rims be trimmed before the radius of the
rim with the worktop. Perform corner trimming of the
joint between the worktop and the rim by detaching
the extra feeler U (Fig. 1). Remove the screws X (Fig. 1),
with the aid of a no. 3 allen key.
The machine must be in a 45º position against the base,
with the edge of the bit J adjusted to the base of the material V (Fig. 7) and the adjustable lateral guide T (Fig. 8).
Trim the corner with a smooth and gradual descent of
the machine until the previously adjusted trimming
depth rod O (Fig. 4), presses against the step of the
revolving stop turret W (Fig. 4). The maximum run of
the machine is 100 mm.
Before the final corner trimming, lateral guide T (Fig.
8) should be adjusted with the edge of the tool, as
explained in section 6.2.
6.4. Corner-rounding
For better corner protection, fit extra feeler U (Fig. 1),
with the same radius as the rim, using screws X (Fig. 1)
and with the aid of a no. 3 Allen key.
Make successive smoothing runs of the radial material
by first moving nut L (Fig. 4) upwards a few millimetres
and tightening it with the locking nut, loosen locking
lever K (Fig. 4) so that the machine can be raised and
use the fine adjustment knob Q (Fig. 4) to move the fine
adjustment rod to the height of the first smoothing run.
Bear in mind that each full turn of the knob Q from
“0” to “0” represents 1 mm of movement in height of
the stop R (Fig. 4).
With the stop at the required height for the first
smoothing run, move the machine until the stop R (Fig.
4) of the rod O (Fig. 4), presses against the revolving stop
turret W (Fig. 4). Lock the machine in this position with
the locking lever K (Fig. 4) and make the first smoothing
run of the trim radius.
For successive smoothing runs, place the adjustment
knob Q (Fig. 4) in the position for each one and proceed
as described above.
To make the final radial trim, adjust lateral guide T (Fig. 8)
with the edge of the tool, as explained in section 6.2, and
place the depth rod O (Fig. 4) back in the previously determined position by using the fine adjustment knob Q (Fig. 4).
Unlock the bar K (Fig. 4) and move the body of the
machine to the stop. Make sure the machine is secure
in this position for the last trim run by tightening the
two nuts and lock nuts L and M (Fig. 4), one firmly above
and the other below the machine body with the aid of
the two spanners N (Fig. 4).
In this position, the bit will be flush with the base and
the rim and the final radial trim can be performed safely.
Before final trimming of the radius on the worktop,
make a test run to check that the height of the bit and
the position of the adjustable lateral guide have been
adjusted correctly.
7. USE AS A SURFACE ROUTER
The machine can be used as a surface router to repair
the surface of mineral material and for many other
applications such as profiling edges, copy milling, lowering or engraving surfaces. As a surface router it is an
extremely useful machine as its design allows working
in any position and from different angles.
7.1. Locking the trimming depth
For repetitive work, where the depth of the trim is always
the same and where it is useful to avoid releasing the
head through involuntary movement of the locking lever
K (Fig. 4), the head can be fixed at the desired depth by
placing the two lock nuts L and M (Fig. 4) on the shaft,
threading one above and one below the head and thus
it to be blocked at any point along the depth setting.
When working with the trimming depth
blocked, the tool is permanently off the
surface of the base. This requires the
following actions:
- Wait for the machine to come to a complete stop before placing it on its base on
a flat surface in such a way that the tool
does not come into contact with the surface.
- Remove the nuts to return to normal
locking conditions using the lever K as
soon as the work is completed.
7.2. Making deep cuts
When performing cuts that are too deep to carry out
with in a single run, we recommend making several
successive runs using the six 3-mm steps on the revolving
depth turret W (Fig. 4).
Lower the machine until the cutting bit is level with the
surface on which the trimmer is resting. Use the locking
knob K (Fig. 4) to set the machine in this position. Loosen
fastening knob P (Fig. 4) and lower the depth rod O (Fig.
4) until it presses against the lower step of the revolving
depth turret using fine adjustment knob Q if necessary.
In this position, turn the depth indicator S (Fig. 4) until
the zero position matches the reference mark. This will
be the starting position indicating the point at which
the bit comes into contact with the material.
Hold the rod in place with knob K (Fig. 4), release locking knob E and leave the machine in the off position.
Loosen fastening knob P, move the adjustment rod O
(Fig. 4) upwards to the desired cutting depth and lock
it again with knob P. Turn turret W until the highest
step is below the rod O (Fig. 4) and make the first cut
in the material. Turn the turret to the next step and
make another run, and so on until the required depth
is attained when the lowest step is reached.
7.3. Using the parallel guide
The parallel guide (Fig. 9) is used for trimming edges and
cutting slots of different shapes to match different profiles.
Hard metal cutting bits are particularly useful for smoothing
edges and lengthening the working life of the bits.
When you use the parallel guide, you will have to fit
handle Y1 (Fig. 9) on the front of the machine to work
more comfortably.
Parallel guide rods are placed in the base openings B1
(Fig. 1 and 9) on the front of the machine and fastened
with two screws C1 (Fig. 9) using a number 5 allen key.
NORMAL SQUARE ADJUSTMENT - Loosen the two
fastening knobs D1 (Fig. 9) of the guide, move the
square to the required measurement and fasten it in this.
PRECISE ADJUSTMENT - Once the square E1 has been
approximately positioned and held in place, a further
fine adjustment may be made. Loosen square fastening
knob F1 (Fig. 9) and turn the fine adjustment knob G1
to the required measurement before tightening the
square fastening knob F1 in this position. One full turn
of the knob moves the square by 1 mm, with a maximum distance of 10 mm. The gauged fine-adjustment
indicator H1 (Fig. 9) can be moved separately from the
knob, so that it may be set to 0 from any position using
the reference mark. After adjusting the indicator H1
when turning the adjustment knob G1, it will indicate
the degree to which the square has moved, each division
representing an advance of 0.1 mm.
7.4. Using templates
Templates are used for surface routing in a wide variety
of ways. When making a copy, there is a difference in size
between the template and the routed part. The difference
between the external radius of the template and the
cutting tool must always be taken into consideration
when making a template.
Fit the chosen template I1 (Fig. 10) to the machine by
first fitting an extra part J1 (Fig. 10) with two screws
K1 (Fig. 10). Fasten this accessory to the base with two
screws and washers L1 (Fig. 10).
8. GUARD FOR PLANER TRIMMER REF. 1740349
For your safety, whenever using planer
trimmer 1740349 or any trimmer with
the motor housing at a 45° angle, except
corner trimmers, always fit trimmer guard
K2 (Fig. 11). Once the trimmer is level with
the base, as described in section 5.4, place
the guard in position and hold it firmly
using one of the handgrips on the machine.
13
9. UF317S USING THE MACHINE FOR PARALLEL
CUTS. OPTIONAL ACCESSORY
Parallel cutting tool ref. 1745838 is made up of: 2 O1
650 mm guide rails (Fig. 12), 1 set of 2 Q1 connectors
(Fig. 12), a system for guiding and fastening FRE317S
M1, N1, (Fig. 12), two suction pads and two U1 G-clamps
(Fig. 14 and 15) to fasten the machine or the rails to
the part, and with the following uses:
- As a tool for parallel cuts. Parallel cuts can be made
by sliding the machine along a rail (Fig. 13).
- As a tool for fastening the machine: it can perform
work that requires maintaining the base of the machine
locked on a part. The base of the machine can be fastened
directly to the fastening unit or by using the suction
cups provided with the unit U1 (Fig. 17). The base of
the machine can be directly fastened at the rail or by
using the two suction pads supplied with equipment
U1 (Fig. 17), and which are fitted on the machine base
and the part.
9.1. Preparing the rail
First, join the two rails by inserting the joint guides Q1
(Fig. 12) in the slots and locking the studs R1 (Fig. 12)
on the two rails using the 3 mm allen key.
Now insert the guide rule M1 with the fixing clamp N1
(Fig. 12), through one end of the slot in rail O1 (Fig. 12)
and, once in position, tighten the knob P1 (Fig. 12) to
lock it to the rail.
9.2. Attaching the machine to the rail
Place the trimmer beside rail O1, (Fig. 13), attach the
fixing clamp N1 to the sides of the machine base S1
and fasten it firmly with the two screws T1 (Fig. 13).
The distance between the machine shaft and the edge
of the rail is 102.5 mm.
If work is carried out non-continuously, with long breaks
in between, the suction of the cups should be checked
before resuming work.
9.4. Working with the machine for parallel cuts
With the machine mounted on its support, fasten the
rail to the material along a previously traced reference
line. Make sure the distance between the centre of the
tool and the edge of the rail is correct as explained
above and begin work (Fig. 13).
As a reference for moving the machine, you can use
the millimetre ruler on the adjustable guide through
the position of the pointer of sight M2 on the fixing
clamp (Fig. 13)
Use the parallel cutting machine more comfortably by
removing one of the side handles Y1 (Fig. 2) from the
trimmer and placing it on the front of the machine
Y1 (Fig. 9).
9.5. Fastening the machine to the material
It is possible to fix the machine to the material to be
trimmed To do this fasten the base of the machine to
the material by placing the two suction cups U1 (Fig.
17) included with the parallel cutting accessory to the
sides of the base of the machine. Insert the suction cup
fixing screws T1 (Fig. 17) in the holes in the base pressing
firmly and turn the fastening lever on each suction cup
to fix it in position.
10. REPAIRING A WORK TOP WITH THE EQUIPMENT UF317S (Fig. 18)
With the FRE317S angle trimmer and optional equipment UF317S you can easily cut out damaged work
top parts made of mineral materials, replacing them
with new parts.
9.3. Fastening the rail to the part
USING G-CLAMPS: Fasten the rail to the part using
the g-clamps provided with the accessory.
Insert one g-clamp in the slot of the rail at each end, bring
it close to the part and fasten it to the edges (Fig. 14).
USING SUCTION CUPS: The rail can also be fastened
to a part to be worked on with suction cups. This is only
possible when the surface of the material is flat, smooth
and pore-free (Fig. 15).
Mount the suction cups U1 on rail O1, (Fig. 16) by inserting
two screws V1 in the slot. Place the cup on the screws
and fasten it with the washers and wing nuts W1 and
X1, (Fig. 16). We recommend attaching the suction cups
to the rail near each edge of the material. The cup acts
by pressing it down on the surface to which it will be
fastened and moving the central lever to a horizontal
position, as shown in (Fig. 15). The suction cups have
been designed for holding templates during trimming
or sawing work.
14
10.1 Cutting the Work Top
- Attach the cutting tool to the machine, as indicated
in section 5.4 of this manual.
- Turn the motor 45°, as indicated in section 5.3 of
this manual.
- Trace one line on the work top where you want to
cut and another one parallel to it, 102.5 mm (+) or (-)
the radius of the cutting tool you are going to use. The
edge of the UF317S rail must be placed over this second
line to cut the work top.
- Fit angle trimmer FRE317S on equipment UF317S and
fix the rail to the reference line with the two suction pads.
- Adjust the revolving stopper drum on angle trimmer
FRE317S to cut the work top in successive 3 mm deep
cuts, as explained in section 7.2 of this manual.
- Cut the work top, reaching the bottom of back rims.
10.2 Cutting rims
- When you have finished cutting the work top, set the
angle trimmer on the rail in this position by tightening
knob P1 (Fig. 12) and with the tool at the bottom of
the back rim.
- For greater safety, you should also use a suction pad
to fasten the other side of the angle trimmer base to
the work top, as explained in section 9.5 FASTENING
THE MACHINE TO THE PART.
- Slowly cut the rim in an upwards direction with the
assistance of the rising force of the shock absorber.
11. MAINTAINING THE BRUSHES
AND COLLECTOR
Make sure the machine is disconnected
from the power supply before performing
any maintenance work.
The brushes must be replaced when they have a minimum
length of 5 mm. Remove the covers F2 that hold the
brushes G2 (Fig. 20) and replace them with VIRUTEX
originals, making sure they slide smoothly inside the
guides. Remove the brush inside the switch box by
loosening the screws H2 (Fig. 20) that hold the box and
the switch I2 in position to reveal the cover F2 (Fig. 20).
Allow the machine to operate without load for a few
minutes after changing the brushes. Take advantage of
the brush change to check the condition of the collector.
If it appears burnt or has burrs it should be repaired by
the VIRUTEX repair service.
12. LUBRICATION AND CLEANING
The machine is factory delivered fully lubricated and
needs no special care throughout its working life. It is
important to carefully clean the machine after use with
a jet of dry air. Keep the power cable in good condition.
13. OPTIONAL ACCESSORIES
The following accessories are optional:
6027103 Chuck collet Ø 12
6027106 Chuck collet Ø ½”
6022391 Reducer 12 to 10
6022387 Reducer 12 to 8
6022388 Reducer 12 to 6
6022389 Reducer 1/2” to 3/8”
6022390 Reducer 1/2” to 1/4”
1746245 Dust collector tube, length 5 m
6045673 Template for trimming ellipses and circles
Range of bits for corian and solid surface materials.
Guide rings:
7722168 D. ext. 10 for bits Ø up to 6
7722120 D. ext. 12 for bits Ø up to 8
7722121 D. ext. 14 for bits Ø up to 10
7722122 D. ext. 16 for bits Ø up to 12
7722169 D. ext. 18 for bits Ø up to 14
7722118 D. ext. 20 for bits Ø up to 16
7722119 D. ext. 27 for bits Ø up to 23
7722114 D. ext. 30 for bits Ø up to 26
1745838 UF317S Cutting guide with suction cups and
clamps.
9045754 Complete rail, length 1.40 m
9045755 Complete rail, length 2.40 m
6045756 Suction cup (set of 2)
6045710 Set of 2 clamps
9045812 Jointing kit for cutting guide
6046397 Dual square accessory
6045669 Guide accessory for circular cutting
6045715 UC60 Universal guide accessory for circular
cutting
5000000 PL11 Dovetail attachment
6045702 PFE60 Template for trimming work tops
6640125 Bit for AGB fittings
1745927 ASU317S Joining clamp
1745928 ATU317S Joining straps
14. NOISE AND VIBRATION LEVEL
The noise and vibration levels of this device have been
measured in accordance with European standard EN
60745-2-17 and EN 60745-1 and serve as a basis for comparison with other machines with similar applications.
The indicated vibration level has been determined for
the device’s main applications and may be used as an
initial value for evaluating the risk presented by exposure to vibrations. However, vibrations may reach levels
that are quite different from the declared value under
other application conditions, with other tools or with
insufficient maintenance of the electrical device or its
accessories, reaching a much higher value as a result
of the work cycle or the manner in which the electrical
device is used.
Therefore, it is necessary to establish safety measures
to protect the user from the effects of vibrations, such
as maintaining both the device and its tools in perfect
condition and organising the duration of work cycles
(such as operating times when the machine is subjected
to loads, and operating times when working with no-load,
in effect, not in use, as reducing the latter may have a
considerable effect upon the overall exposure value).
15. WARRANTY
All VIRUTEX power tools are guaranteed for 12 months
from the date of purchase, exlcuding any domage which
is a result of incorrect use or of natural wear and tear
on the machine. All repairs should be carried out by the
official VIRUTEX technical assistance service.
16. RECYCLING ELECTRICAL EQUIPMENT
Never dispose of electrical equipment with domestic was-
15
te. Recycle equipment, accessories and packaging in ways
that minimise any adverse effect on the environment.
Comply with the current regulations in your country.
Applicable in the European Union and in European
countries with selective waste collection systems:
If this symbol appears on the product or in the accompanying information, at the end of the product’s useful
life it must not be disposed of with other domestic waste.
In accordance with European Directive 2002/96/EC, users
may contact the establishment where they purchased the
product or the relevant local authority to find out where
and how they can take the product for environmentally
friendly and safe recycling.
VIRUTEX reserves the right to modify its products
without prior notice.
FRANÇAIS
PROFILEUSE D’ANGLE FRE317S
(Images page 54)
Important
Avant d’utiliser la machine, lire attentivement ce MODE D’EMPLOI et la
BROCHURE D’INSTRUCTIONS GÉNÉRALES
DE SÉCURITÉ, ci-jointe. S’assurer de bien
avoir compris ces instructions avant de
commencer à travailler avec la machine.
Conserver les deux modes d’emploi pour
de futures consultations.
1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ POUR LE
MANIEMENT DE LA PROFILEUSE
- Vérifier avant de brancher la machine que la tension
d’alimentation correspond à celle indiquée sur la plaque
des caractéristiques.
- Toujours maintenir les mains éloignées de la zone de
coupe et toujours tenir la machine par ses poignées.
- Il est recommandé de travailler avec un aspirateur de
copeaux pour prolonger la durée de vie de la fraise et
éviter qu’elle se casse.
- Débrancher la machine du secteur avant toute opération d’entretien.
16
- Toujours utiliser des pièces de rechange d’origine
VIRUTEX.
- N’utiliser que des fraises au diamètre de tige correct,
adaptées à la pince utilisée et à la vitesse de l’outil.
- Tenir l’outil électrique par les surfaces de préhension
isolantes, car la fraise peut être en contact avec son
proper câble. Le fait de couper un fil “sous tension” peut
ëgalement mettre “sous tension” les parties métalliques
exposées de l’outil électrique et provoquer un choc
électrique sur l’opérateur.
- Utiliser des pinces ou tout autre moyen pratique pour
fixer et supporter la pièce à travailler sur une plateforme
estable. La tenue de la piéce à travailler à la main ou
contre le corps la rend instable et peut conduire à une
perte de contrôle de l’outil.
Valeurs totales des vibrations..........................ah: <2,5 m/s
Incertitude..............................................................K: 1,5 m/s
3. ÉQUIPEMENT STANDARD
La mallette contient les éléments suivants:
- Profileuse d’angle FRE317S
- Fraise d’angles R. 10 mm d. 12 M.D. réf. 1740324
- Fraise à rainurer D. 10 mm d. 12 M.D. réf. 1140257
- Ensemble équerre latérale réf. 1745745
- Réducteur de 12 à 10 réf. 6022391
- Réducteur de 12 à 8 réf. 6022387
- Réducteur de 12 à 6 réf. 6022388
- Douille de guidage Ø ext. 30 mm réf. 7722114
- Clé six pans o/c 3 mm
- Clé six pans o/c 5 mm
- Clé plate o/c 13 mm
- Clé plate o/c 24 mm
- Clef à barre réf. 6027022
- Couvercle d’aspiration pour le profilage de rayons
1723615
- Flexible d’aspiration de 5 m
2
2
- Colliers câble – tuyau d’aspiration
- Protecteur de fraise de profilage, réf. 1702744
- Mode d’emploi et documentation diverse
4. UTILISATION DE LA MACHINE
Équipée d’un puissant moteur de 1.800 W, la profileuse
d’angle est conçue pour travailler sur des matériaux
minéraux tels que le Corian, le Rausolid, etc., en garantissant de bons résultats.
La conception particulière de cette machine permet
deux utilisations bien différenciées:
Avec le moteur en position verticale, c’est une puissante
défonceuse traditionnelle, ayant une grande course
de travail, idéale pour la fabrication et la réparation
d’éléments en matériau minéral. En situant son moteur
à 45º, elle peut travailler comme une profileuse pour le
profilage en rayon des assemblages des plans de travail,
y compris dans les coins et les assemblages verticaux
à deux onglets.
La machine est pourvue d’une prise d’aspiration,
permettant de la brancher, à l’aide du tuyau du kit
aspiration standard, sur l’un de nos aspirateurs AS182K,
AS282K, AS382L et ASC482U ou sur tout autre aspirateur industriel.
5. OPÉRATIONS COMMUNES
AUX DEUX UTILISATIONS
Les opérations et les réglages communs au profilage
d’assemblages et à l’emploi de la machine comme
défonceuse sont les suivants:
5.1. Mise en marche et arrêt de la machine
Le boîtier de l’interrupteur A est pourvu d’un levier B
qui permet de mettre en marche la machine et d’un
verrouillage de sécurité latéral C (Fig. 1 et 4). Pour le
démarrage, il faut débloquer le verrouillage de sécurité
C et, sans le lâcher, appuyer sur le levier B pour que la
machine se mette en marche.
Si on appuie de nouveau sur le levier B, le verrouillage
de sécurité se débloque automatiquement et la machine
s’arrête. Le verrouillage de sécurité de l’interrupteur
empêche la mise en marche accidentelle de la machine.
Toujours s’assurer que la fraise n’est pas
en contact avec la pièce à travailler avant
d’actionner l’interrupteur.
Ne mettre l’appareil en contact avec la
pièce à travailler qu’une fois la vitesse
maximale est atteinte, et n’arrêter la
machine que lorsque la fraise est totalement sortie de la pièce. Ceci permet
d’améliorer la qualité du travail.
5.2. Réglage de la vitesse: 11500-23000 t/min
Le variateur électronique de vitesse D (Fig. 1) permet de
régler la vitesse du moteur en fonction de la dimension
de coupe et de la dureté du matériau employé, pour
une meilleure finition et pour améliorer le rendement
de la machine.
Le contrôle électronique du couple moteur de FRE317S
assure une vitesse constante même en charge. Pour
augmenter ou réduire la vitesse de la machine, il faut
tourner le bouton de réglage vers la droite ou vers
la gauche en fonction de la tâche à réaliser. Il existe
6 positions de référence qui facilitent le contrôle du
réglage de la vitesse voulue.
Le tableau suivant indique la position du variateur
électronique de vitesse.
Ce même tableau peut également être consulté sur la
machine, elle-même.
R.P.M
1
2
3
11.500
13.800
16.100
4
5
max.
18.400
20.700
23.000
Pour régler la vitesse, il faut toujours tenir
compte des recommandations du fabricant
de l'outil de coupe.
5.3. Rotation du bloc moteur
Pour employer la FRE317S comme profileuse d’angle, il
faut que la machine soit située à un angle de 45º (Fig.
1) par rapport à la base.
Pour l’employer comme défonceuse, il faut mettre la
machine en position verticale à 90º (Fig. 2).
Pour situer le moteur dans la position voulue, il suffit de
dévisser les vis de blocage E (Fig. 1 et 2) avec la clé six
pans de 5, de faire tourner le moteur jusqu’à ce que la
tête F (Fig. 1) repose sur la butée correspondant à l’angle
voulu et de revisser les vis de blocage E.
Pour travailler avec une inclinaison intermédiaire, utiliser comme guidage l’index J2 (Fig. 1), sur lequel est
indiqué l’angle d’inclinaison du bloc moteur. Une fois
la machine située dans la position voulue, bien serrer
les vis de blocage E.
5.4. Montage des outils de coupe
Avant de monter l'outil de coupe, il faut
s'assurer que la machine est débranchée
du secteur.
Pour monter ou retirer l’outil de coupe, il faut tout
d’abord s’assurer que la rotation du bloc moteur est
bloquée par les vis de blocage E (Fig. 3).
17
Ensuite, il faut appuyer à fond sur le bouton de blocage
de la fraise G qui évite que l’arbre moteur tourne, puis
dévisser l’écrou porte-pinces H avec la clé de service I
(Fig. 3). La pince et l’écrou porte-pinces sont assemblés
entre eux à pression, c’est pourquoi il faut s’assurer que
la pince est parfaitement assise dans l’écrou, avant de
monter un outil.
Introduire l’outil de coupe J (Fig. 3) adapté au travail à
réaliser et, si necessaire, le réducteur correspondant à
l’intérieur de la pince du porte-pinces H. Serrer fermement le porte-pinces en utilisant la clé de service, tout
en appuyant sur le bouton de blocage G. Si on utilise
une fraise de à queue 12 mm ou de 1/2”, il n’est pas
nécessaire d’utiliser un réducteur. Toujours utiliser des
fraises ayant une longueur de coupe la plus petite possible, pour réduire le risque d’un décentrage de celle-ci.
La fraise, la pince et le réducteur doivent être correctement nettoyés avant de faire le montage.
Éviter de laisser la machine sans outil car
la pince pourrait rester trop serrée, ce
qui endommagerait le logement de l'axe.
Ne jamais mettre en marche la machine
quand le bouton de blocage de la fraise
est enfoncé.
5.5. Blocage de la hauteur de la machine
On peut fixer la machine sur n’importe quelle hauteur
par rapport à la base, en tournant le levier de blocage K
(Fig. 4) dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
Pour bloquer en toute sécurité la machine dans une
position, après l’avoir fixée avec le levier de blocage
K (Fig. 4), il faut la bloquer entre les deux écrous L et
M (Fig. 4), l’un au-dessus et l’autre au-dessous du bloc
machine et serrer ces écrous avec leurs contre-écrous
en les bloquant fermement avec les deux clés de service
N (Fig. 4).
À la fin de tout travail, mettre l’interrupteur
en position d’arrêt et avant de laisser la
profileuse sur une surface plane, déplacer
l'écrou et le contre-écrou L (Fig. 4) jusqu’à
sa butée supérieure, puis desserrer le levier
de blocage K (Fig. 4). En desserrant ce levier,
l’amortisseur incorporé permet au moteur
de revenir automatiquement à sa position
la plus élevée.
de la tige P. Pour régler la profondeur voulue, monter
ou descendre la tige de profondeur O (Fig. 4) jusqu’à la
hauteur voulue et bloquer de nouveau la tige avec le
bouton de fixation P (Fig. 4).
RÉGLAGE DE PRÉCISION. Pour régler ou corriger avec
précision la profondeur préalablement fixée, il suffit
de tourner le bouton de réglage fin Q (Fig. 4). Un tour
complet du bouton correspond à un déplacement de la
tige de réglage fin R de 1 mm, la course maximale de
cette tige étant de 5 mm. Chaque division de l’indicateur
gradué du réglage fin S (Fig. 4) correspond à un incrément de 0,1 mm.
5.7. Branchement du système d’aspiration
Pour connecter la machine aux aspirateurs Virutex
AS182K, AS282K, AS382L ou ASC482U, ou à d’autres
sources externes d’aspiration, vous devrez connecter
une extrémité du tube d’aspiration que vous trouverez
dans l’équipement, à la tuyère d’aspiration C2 (Fig. 4)
de la machine et l’autre extrémité à la source externe
d’aspiration choisie.
Les colliers E2 (Fig. 19) à monter sur le tuyau d’aspiration
permettent d’y introduire le câble d’alimentation pour
faciliter le maniement de la machine.
6. UTILISATION COMME PROFILEUSE
D’ANGLE À RAYONS CONCAVES
Conçue pour le profilage en rayons concaves des assemblages des plans de travail en matériau minéral, la
machine est équipée d’un guidage latéral réglable T (Fig.
1) qui évite d’endommager l’angle et permet de réaliser
aisément et rapidement le profilage en obtenant une
excellente finition.
Pour éviter tout dommage causé par la fraise sur le
matériau à travailler, la machine incorpore deux palpeurs
auxiliaires U (Fig. 1) de R10 et R5 pour le protéger. Ceci
permet de guider la machine en toute sécurité en suivant
les butées du palpeur et du guidage réglable (Fig. 5).
6.1. Préparation de l’angle
Pour un montage plus correct de l’angle, il est conseillé
d’ajouter une pièce intermédiaire entre le plan de travail
et la bande d’angle, pour créer après le profilage un
fond concave sans joint apparent. La dimension de la
pièce intermédiaire dépendra du rayon voulu, comme
cela est indiqué sur la (Fig. 6). Le rayon maximum de la
fraise sur les exemples de la (Fig. 6) est de 10 mm et le
rayon minimum de 5 mm.
5.6. Réglage de la profondeur
Quand la machine se trouve sur la limite supérieure de sa
course verticale et la face de coupe frontale de la fraise
à ras de la surface du bois, la profondeur de pénétration
peut être réglée jusqu’à 100 mm. Pour débloquer la tige
de profondeur O (Fig. 4), dévisser le bouton de fixation
18
6.2. Préparation de la profileuse
Débrancher la machine du secteur, avant
toute opération de réglage.
Loading...
+ 42 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.