Virutex AS182K, AS282K Operating Instructions Manual

MANUAL DE INSTRUCCIONES OPERATING INSTRUCTIONS MODE D’ EMPLOI GEBRAUCHSANWEISUNG MANUALE D’ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUÇÕES
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
AS182K / AS282K
Aspirador
Aspirator
Aspirateur
Sauger
Aspiratore
Aspirador
Пылесос
MANUAL DE INSTRUCCIONES OPERATING INSTRUCTIONS MODE D'EMPLOI GEBRAUCHSANWEISUNG MANUALE D'ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUÇÕES ИНСТРУКЦИЯ
ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
ESPAÑOL Aspirador AS182K-AS282K ENGLISH AS182K-AS282K Aspirator FRANÇAIS Aspirateur AS182K-AS282K DEUTSCH Sauger AS182K-AS282K ITALIANO Aspiratore AS182K-AS282K PORTUGUÉS Aspirador AS182K-AS282K
РУССКИЙ AS182K-AS282K Пылесос
página/page seite/pagina
страница
3 5
8 11 13 16
18
Fig. 1
J
A
B
K
E
J
C
D
P
Fig. 3
B
H
Fig. 2
G
Fig. 4
I
2
ESPAÑOL
ASPIRADOR AS182K-AS282K
Importante
Antes de utilizar la máquina lea atenta­mente éste MANUAL DE INSTRUCCIO­NES y el FOLLETO DE INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD que se adjunta. Asegúrese de haberlos com­prendido antes de empezar a operar con la máquina. Conserve los dos manuales de ins­trucciones para posibles consultas posteriores.
Leer atentamente el FOLLETO DE INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD que se adjunta con la documentación de la máquina.
Antes de conectar el aspirador a la red, verificar que la tensión de ali­mentación sea igual a la indicada en el aspirador.
Antes de conectar la herramienta eléctrica al aspirador, comprobar que la tensión del aspirador sea igual a la de dicha herramienta.
1. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
AS182K
Potencia max...............................................1200 W
Refrigeración..............................................by-pass
Aire aspirado.............................................170 m3/h
Depresión columna de agua................2200 mm H2O
Capacidad contenedor......................................27 l
Enchufe tele control................................1500 W max
Peso............................................................8,2 Kgs
AS282K
Potencia max..............................................1200 W
Refrigeración..............................................by-pass
Aire aspirado.............................................170 m3/h
Depresión columna de agua................2200 mm H2O
Capacidad contenedor......................................72 l
Enchufe tele control................................1500 W max
Peso.........................................................22 Kgs
2. DESCRIPCIÓN
A - Filtro de polyester para colocarlo en el depósito durante la aspiración de polvo. Cuando aspiremos líquidos es necessario retirarlo. B - Cartucho filtro para polvos muy finos. Cuando aspiremos líquidos es necessario retirarlo. C - Entrada de aspiración. (Boca de aspiración). D - Acoplamiento en "Y". E - Manguera flexible. G - Toma para herramienta eléctrica. H - Interruptor I - Boya. Su función consiste en evitar que el líquido recogido penetre al motor durante la aspiración. J - Bloque del motor (cabezal). K - Ganchos para cerrar el bloque del motor con el depósito. (Cierre cabezal). P - Depósito exterior.
Para conseguir una mayor eficiencia del aspirador es conveniente limpiar los filtros después de cada uso.
3. ACCESORIOS OPCIONALES (pag. 14 y 15)
8246233 Kit aspirador 8299160 Bolsa filtro de papel para AS182K 8299161 Bolsa filtro de papel para AS282K
USO DE LA BOLSA FILTRO DE PAPEL Use la bolsa recogedora de polvo solo con el cartucho filtro colocado. La bolsa garantiza la recuperación de los polvos aspirados en condiciones higiénicas. La aspiración de materiales cortantes o húmedos puede dañar la bolsa de recolección polvo. Cambiar la bolsa cuando los materiales aspirados alcanzan las dos terceras partes de la capacidad total. La bolsa no puede ser reutilizada debe siempre sustituirse.
4. ASPIRADOR DE POLVO / FORMA DE USO
- Colocar los filtros A y B (Fig. 1 y 3). Si usa bolsa filtro de papel, coloque sólo el cartucho de filtro B (Fig. 3).
- Si el aspirador lleva bolsa de papel, colocarla en el interior del depósito (boca de aspiración).
- Montar el cabezal del aspirador en el depósito y
3
cerrarlo con los ganchos K, (Fig. 1).
- Colocar la manguera de aspiración E en la boca del depósito C (Fig. 1)
- Enchufar el aspirador y presionar el interruptor H para ponerlo en marcha. (Fig. 2).
5. ASPIRADOR DE LÍQUIDOS / FORMA DE USO
- Retirar los filtros A y B (Fig. 1 y 3)
- Montar el cabezal del aspirador en el depósito y cerrarlo con los ganchos K, (Fig. 1).
- Conectar la manguera E en la boca de aspiración C (Fig. 1).
- Enchufar el aspirador y presionar el interruptor H para ponerlo en marcha (Fig. 2). Si desea volver a utilizar el aspirador para aspirar polvo, se deben volver a montar los filtros tal como se encontraban originalmente.
No utilizar nunca el aspirador para el trasiego de líquidos "inflamables"
Si se observa salida de liquido o espuma del aparato, cortar inmediatamente la alimentación eléctrica.
6. UTILIZACIÓN CON HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS
Antes de utilizar el aspirador, comprobar (Fig. 1):
- Que el saco de filtro A, ó la bolsa filtro de papel, esté bien insertado en el interior del aspirador.
- Que el filtro suplementario B esté bien insertado en la parte superior del cuerpo. A partir de la tobera C, empalmar, por el siguiente orden:
1. el acoplamiento en "Y" (D)
2. el tubo flexible (E)
3. la herramienta eléctrica Conectar la clavija de la herramienta eléctrica en la toma suplementaria G (Fig. 2) situada en la parte superior del cabezal del aspirador. Conectar la clavija del aspirador a una toma de corriente y colocar el interruptor H (Fig. 2) en la posición "II". En estas condiciones, cada vez que se ponga en marcha la herramienta el aspirador se pondrá también en marcha de forma automática. Si al conectar una máquina portátil con regulación electrónica al aspirador, observara que éste no se pone automáticamente en marcha, al arrancar la
4
máquina, bastará con girar 180° la clavija de co­nexión de la máquina en el aspirador para solucionar el problema. Gracias al empalme en "Y" es posible utilizar hasta 2 herramientas simultáneamente con un mismo aspirador.
7. INSTRUCCIONES GENERALES A SEGUIR ESTRICTAMENTE
• Evitar cualquier uso de la máquina que no esté
especificado en este manual, ya que puede ser peligroso.
• Cuando el aparato esté en funcionamiento, no
acercar el tubo de aspiración a partes delicadas del cuerpo (ojos, boca o orejas). Pueden ser dañados.
• Antes de ponerlo en funcionamiento, asegurarse
de que todos los componentes están correctamente montados.
• Comprobar que la clavija se adapta perfectamente
al enchufe.
Comprobar que el voltaje indicado en la parte
superior del cabezal, es el mismo que proporciona la toma de corriente.
No utilizar nunca el aparato cerca de sustancias
inflamables, explosivas o tóxicas (no aspirar la ceniza de la chimenea).
Recordar siempre desconectar el aparato antes de intentar cualquier reparación. No dejar el aparato en
funcionamiento sin vigilancia, puede ser utilizado por niños o personas no conscientes de sus actos.
• No utilizar el cable eléctrico para levantar o des­enchufar el aparato.
• No sumergir nunca ni utilizar componentes agre­sivos, para limpiar el aparato.
• Comprobar que el cable eléctrico, enchufe o cual­quier otra parte del aparato no están dañados. En caso de que lo estuviera, no utilizarlo, y ponerse en contacto con el Servicio Técnico para su reparación.
• Siempre que se utilicen extensiones (alargos) para
el cable eléctrico, comprobar que estén siempre en superficies secas y protegidas del agua.
• Nunca debe utilizarse el aparato para recoger agua
de containers, lavabos, tubos, etc.
• No dejar nunca el aparato enchufado ni en fun­cionamiento si no se utiliza.
• Asegurarse de que el flotador I (Fig. 4) no está
dañado ni obstruido, ya que su función es la de parar la aspiración cuando el tanque está completamente lleno de líquido, o en caso de que el aparato se haya volcado.
• En caso de que el aparato vuelque, levantarlo antes
de desconectar.
• En caso de que saliera líquido o espuma, desconectar
inmediatamente.
• No utilizar nunca disolventes agresivos o deter­gentes.
• El fabricante no se hace responsable de cualquier
daño causado a personas, animales o cosas, por una incorrecta utilización del aparato, o bien por no respetar las indicaciones especificadas en este manual.
8. MANTENIMIENTO
Antes de cualquier intervención en el aspirador, desconectar la clavija de la red. Toda intervención en la máquina deberá ser realizada por personal cualificado. Para un buen funcionamiento del aspirador es aconsejable:
- Eliminar periódicamente el polvo y los detritos, sacudiendo el saquito de filtro. Limpie frecuentemente el cartucho filtro con un pincel de cerdas blandas. En caso de excesivas inscrustaciones del filtro, no dude en cambiarlo. Se aconseja tener siempre un filtro de repuesto.
- Tener siempre limpios los canales de aspiración. (Una excesiva presencia de suciedad provoca una pérdida de aspiración y el sobre calentamiento del motor)
- Las partes rotativas del aparato no necesitan lubri­ficación alguna ya que están provistas de cojinetes autolubricantes.
- Hay que controlar el espesor de las escobillas de carbón del motor, en condiciones normales de uso, cada 12 meses o, en todo caso, cambiarlas cuando su espesor se reduzca a 9 mm.
9. GARANTÍA
Todas las máquinas electroportátiles VIRUTEX, tie­nen una garantía válida de 12 meses a partir del día de su suministro, quedando excluidas todas las manipulaciones o daños ocasionados, por manejos inadecuados o por desgaste natural de la máquina. Para cualquier reparación, dirigirse al servicio oficial de asistencia VIRUTEX.
10. RECICLAJE DE LAS HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS
Nunca tire la herramienta eléctrica con el resto de
residuos domésticos. Recicle las herramientas, acce­sorios y embalajes de forma respetuosa con el medio ambiente. Respete la normativa vigente de su país.
Aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos:
La presencia de esta marca en el producto o en el material informativo que lo acompaña, indica que al finalizar su vida útil no deberá eliminarse junto con otros residuos domésticos.
Conforme a la Directiva Europea 2002/96/CE los usuarios pueden contactar con el establecimiento donde adquirieron el producto, o con las autoridades locales pertinentes, para informarse sobre cómo y dónde pueden llevarlo para que sea sometido a un reciclaje ecológico y seguro.
VIRUTEX se reserva el derecho de modificar sus productos sin previo aviso.
ENGLISH
AS182K-AS282K ASPIRATOR
Important
Read these OPERATING INSTRUCTIONS and the attached GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS LEAFLET carefully before using the machine. Make sure you have understood them before ope­rating the machine for the first time. Keep both sets of instructions for any future queries.
Read carefully the GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS LEAFLET, which is inclu­ded in the machine documentation.
Before connecting the aspirator to the mains ensure that the voltage is the same as that on the aspirator.
Before connecting a power tool to the socket ensure that the voltage on the aspirator is the same as that of the tool.
5
1. TECHNICAL CHARACTERISTICS
AS182K
Power max..............................................1200 W
Cooling.................................................by-pass
Air delivery............................................170 m
Water column vacuum...................2200/mm H
Container capacity.......................................27 l
3
/h
2
Remote control socket.......................1500 W max
Weight......................................................8,2 Kg
AS282K
Power max..............................................1200 W
Cooling.................................................by-pass
Air delivery.............................................170 m3/h
Water column vacuum....................2200/mm H
Container capacity........................................72 l
2
Remote control socket.......................1500 W max
Weight.......................................................22 Kg
2. DESCRIPTIÓN
A - Polyester filter to set into the tank to pick up dust, and to remove for liquid suction. B - Filtering cartridge for very fine dust. To be removed for liquid suction. C - Suction inlet D - The "Y" coupling E - Flexible hose. G - Outlet for electric tool. H - Switch. I - Float: its purpose is to avoid that liquid may goes inside motor block during suction. J - Motor block. K - Hooks for tightening of motor block to tank. P - Tank.
If sucked in along with the dust, sharp or wet items could damage the dust bag. Change the bag when it has filled to two thirds with dust. The bag cannot be reused. It must always be chan­ged.
O
4. DRY SUCTION / OPERATING INSTRUCTIONS
- Insert the filters A and B (Fig. 1 and 3). If a paper filter bag is used, install only the cartridge for filter B (Fig. 3).
- If a paper bag is provided, insert it in the tank on the deflector.
- Assembly the head on tank and block it by hooks
O
K, (Fig. 1).
- Connect the flexible E hose to the inlet C (Fig. 1).
- Connect the plug to a power socket and turn switch H (Fig. 2), to position I (Fig. 2)
5. LIQUID SUCTION / OPERATING INSTRUCIONS
- Remove the filters A and B (Fig. 1 and 3)
- Assembly the head on tank and block it by hooks K (Fig. 1).
- Connect the flexible E hose to the inlet C (Fig. 1).
- Connect the plug to a power socket and turn switch H (Fig. 2), to position I (Fig. 2) If you wish to use the machine for dust collection again, the filters must be replaced in their original positions.
Never use the aspirator for decanting flammable liquids.
In order to keep in good efficiency the machine it is useful to clean the filters after each utilization.
3. OPTIONAL ACCESSORIES (pag. 14 and 15)
8246233 Aspirator kit 8299160 Paper filter bag for AS182K 8299161 Paper filter bag for AS282K
FITTING THE DUST BAG
Only use the dust bag together with the filter cartridge. The bag collects all the dust in conditions of hy­giene.
6
If any liquid or foam leaks out of the appliance, switch off the electrical supply emmediately.
6. USE WITH POWER TOOLS
Before using the aspirator ensure (Fig. 1):
- That the bag filter A, or the paper filter bag is correctly inserted inside the aspirator.
- That the supplementary filter B is correctly inserted in the upper part of the body. Above nozzle C connect in the following order:
1. The "Y" coupling (D)
2. The flexible tube (E)
3. The power tool
Connect the plug of the tool to the supplementary socket G (Fig. 2) on the upper part of the aspirator head. Connect the aspirator plug to the mains and turn switch H (Fig. 2) to position "II". In these conditions each time the tool is started the aspirator will also be automatically started. If, on connecting a electronically regulated portable machine to the aspirator, you should notice that the aspirator does not start up automatically when the machine is turned on, just turn the connection plug of the machine in the aspirator through an angle of 180° to rectify the problem. The "Y" connection makes it possible to use up to two power tools simultaneously with only one aspirator.
7. INSTRUCTION TO BE STRICTLY FOLLOWED
• The use of this machine for anything not speci­fied in this manual may be dangerous and must be avoided.
• The suction nozzle should be kept away from the
body, especially delicate areas such as the eyes, ears and mouth.
• The equipment should be correctly assembled
before use.
• Ensure that power sockets used are correct for
the machine.
• Check the voltage indicated on the rating plate is
the same as the supply voltage.
• These machines are not designed for picking up
health eddangering dusts or inflammable/esplosive substances.
• Never leave the equipment unattended whilst
in use.
• Never carry out any maintenance on the machine
without first disconnecting from the mains supply, if the machine is to be left unattended or can bereached by childrens or others persons not aware about their action, the supply should also be terminated.
• The main supply cable should not be used to pull
or lift the machine.
• The machine should never be emersed in water or
a pressure jet of water used for cleaning.
• Periodically examine the mains cable and machine
for damage. If any damage is found contact your service centre for repair.
• Should extension cables be used, ensure that the
cable rating is suitable for use with the equipment. Do not use the cable coiled as this could result in a voltage drop or overheating. Keep dry at all times.
• The equipment should not be used to pick up water
from containers lavatories, tubs, etc.
• Ensure that the float I (Fig. 4) is not damaged or
obstructed by anything that may stop it from rising. The floats function is to stop the suction when the tank is full or if the machine should overturn accidentally.
• If the equipment should overturn it is recommen­ded that the machine should be stood up before switching off.
• If foam / liquid should come from the machine
exhaust switch off immediately.
• Aggressive solvents or detergents should not be
used.
• The manufacturer cannot be held responsible for
any damage/injury caused to persons or property, because of the incorrect use of the machine due to procedures being used which are not specified in this instruction manual.
8. MAINTENANCE
Before carrying out any work on the aspirator remove the plug from the mains. All work carried out on the machine must be done by qualified technicians. To ensure the machine is kept in good working order we recommend you:
- Regularly remove dust and dirt by shaking out the filter bag. Regularly clean the filter cartridge with a soft-haired brush. The filter cartridge must be discarded when exces­sively encrusted or damaged, and replaced with a new filter. It is recommended to keep a spare filter handy.
- Always keep the aspiration pipes clean (too much dirt causes loss of aspiration and overheating of the motor)
-The rotating parts of the machine do not need any lubrication as they are equipped with auto-lubricating bearings. The thickness of the carbon brushes on the motor must be checked, in normal conditions, every 12 months or changed when they are reduced to 9 mm thick.
9. WARRANTY
All VIRUTEX power tools are guaranteed for 12 months from the date of purchase, excluding any damage which is a result of incorrect use or of natural wear and tear on the machine. All repairs should be carried out by the official VIRUTEX technical assistance service.
7
10. RECYCLING ELECTRICAL EQUIPMENT
Never dispose of electrical equipment with domestic
waste. Recycle equipment, accessories and packaging in ways that minimise any adverse effect on the environment. Comply with the current regulations in your country.
Applicable in the European Union and in European countries with selective waste collection systems:
If this symbol appears on the product or in the ac­companying information, at the end of the product’s useful life it must not be disposed of with other domestic waste.
In accordance with European Directive 2002/96/EC, users may contact the establishment where they purchased the product or the relevant local authority to find out where and how they can take the product for environmentally friendly and safe recycling.
VIRUTEX reserves the right to modify its products with out prior notice.
FRANÇAIS
Avant de brancher l'aspirateur sur le secteur, vérifier que la tension d'alimentation est bien la même que celle indiquée sur l'aspirateur.
Avant de brancher l'outil électrique à l'aspirateur, vérifier que la tension de l'aspirateur est bien la même que celle de l'outil électrique.
1. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
AS182K
Puissance max........................................1200 W
Refroidissement....................................by-pass
Débit d'air...............................................170m3/h
Dépression à colonne d'eau............2200 mm H2O
Capacité cuve..............................................27 L
Prise télécommande.........................1500 W max
Poids.........................................................8,2 Kg
AS282K
Puissance max........................................1200 W
Refroidissement....................................by-pass
Débit d'air..............................................170m
3
Dépression à colonne d'eau............2200 mm H2O
Capacité cuve..............................................72 L
Prise télécommande........................1500 W max
Poids.........................................................22 Kg
/h
ASPIRATEUR AS182K-AS282K
Important
Avant d'utiliser la machine, lisez atten­tivement ce MANUEL D'INSTRUCTIONS et la BROCHURE D'INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ qui vous sont fournis avec cette machine. As­surez-vous de bien avoir tout compris avant de commencer à travailler sur la machine. Gardez toujours ces deux manuels d'instructions à portée de la main pour pouvoir les consulter, en cas de besoin.
Lire attentivement la BROCHURE D'INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ qui est jointe à la documen­tation de la machine.
8
2. DESCRIPTION
A - Filtre en polyester à insérer dans la cuve pour aspirer la poussière et à enlever pour l'aspiration des liquides. B - Cartouche filtrante pour poussières très fines, et à enlever pour l'aspiration des liquides. C - Connecteur d'aspiration. D - Le raccord en "Y". E - Tuyau flexible. G - Prise pour outil électrique. H - Interrupteur. I - Flotteur pour empêcher le liquide aspiré de penetrer dans le bloc moteur. J - Bloc moteur. K - Crochets pour le serrage du bloc moteur sur la cuve. P - Cuve.
Pour assurer une parfaite efficacité d'aspiration des poussières, il est néces­sarie de nettoyer les filtres de l'appareil après chaque utilisation.
3. ACCESSOIRES OPTIONNELS (pag. 14 et 15)
8246233 Kit aspirateur 8299160 Sac filtre en papier pour AS182K. 8299161 Sac filtre en papier pour AS282K.
UTILISATION DU SAC FILTRE EN PAPIER
Utiliser le sac ramasse-poussière filtre en papier seulement lorsque la cartouche filtre est montée. Le sac garantit la récupération des poussières aspirées dans des conditions d'hygiéne. L'aspiration de matières coupantes ou humides peut endommager le sachet. Changer le sachet quand les matières aspirées ont atteint les deux tiers de sa capacité. Le sachet ne peut pas être réutilisé mais il doit toujours être remplacé.
4. ASPIRATION POUSSIERE / MODE D'EMPLOI
- Insérer les filtres A et B (Fig. 1 et 3). Si on utilise le sac filtre en papier, ne placer que la cartouche filtrante B (Fig. 3).
- Si on prévoit l'utilisation du filtre en papier, l'indroduire dans la cuve en l'insérant sur le dé­flecteur.
- Monter la tête sur la cuve et la bloquer avec les crochets K, (Fig. 1).
- Insérer le tube flexible E dans le connecteur C (Fig. 1).
- Brancher l'aspirateur, et demarrer avec l'interrupteur H (Fig. 2).
5. ASPIRATION DES LIQUIDES / MODE D'EMPLOI
- Enlever les filtres A et B (Fig. 1 et 3).
- Monter la tête sur la cuve en la bloquant avec les crochets K, (Fig. 1).
- Insérer le tube flexible E dans le connecteur C (Fig. 1).
- Brancher l'aspirateur, et demarrer avec l'interrupteur H (Fig. 2). Si vous souhaitez réutiliser l'aspirateur pour aspirer de la poussière, il faudra remonter les filtres à leur place d'origine.
Ne jamais utiliser l'aspirateur pour le transvasement de liquides "infla­mmables".
Si de la mousse ou du liquide sort de l'appareil, coupez immédiatement l'alimentation électrique.
6. UTILISATION AVEC L'OUTIL ÉLECTRIQUE
Avant d'utiliser l'aspirateur, vérifier (Fig. 1):
- Que le sachet de filtre A, ou le sac filtre en papier, est bien placé à l'intérieur de l'aspirateur.
- Que le filtre supplémentaire B est bien placé sur la partie supérieure du corps. A partir de la tuyère C, brancher dans l'ordre sui­vant:
1. le raccord en "Y" (D)
2. le tube flexible (E)
3. l'outil électrique Brancher la prise de l'outil électrique sur la prise su­pplémentaire G (Fig. 2) située sur la partie supérieure de la tête de l'aspirateur. Brancher la prise de l'aspirateur sur une prise de courant et mettre l'interrupteur H (Fig. 2) en po­sition "II". Dans ces conditions, chaque fois qu'on mettra en marche l'outil électrique, l'aspirateur se mettra également en marche automatiquement. Si en branchant une machine portative à réglage électronique sur l'aspirateur, celui-ci ne se met pas automatiquement en marche quand on démarre la machine, il suffira de tourner à 180° la fiche de raccordement de la machine à l'aspirateur pour résoudre le problème. Grâce au raccord en "Y", il est possible d'utiliser jusqu'à 2 outils électriques simultanément avec le même aspirateur.
7. INDICATIONS A OBSERVER SCRUPULEUSEMENT
• Toute utilisation autre que celle indiquée sur le
présent manuel peut constituer un danger qui peut donc être évité.
• Quand l'appareil est en fonctionnement, il faut
éviter de mettre l'orifice d'aspiration près d'une partie délicate du corps comme les yeux, la bouche ou les oreilles.
• Avant l'utilisation, l'appareil doit être monté co­rrectement dans son ensemble.
• Vérifier que la prise murale soit conforme à la
fiche de l'appareil.
• Vérifier avant de brancher la machine si la tension
d'alimentation correspond à celle indiquée sur la plaque des caractéristiques du moteur.
• Ne pas aspirer de substances inflammables (exemple:
9
cendres de cheminée), des poussières explosives ou dangereuses pour la santé.
• Ne pas laisser l'appareil en foctionnement sans
surveillance.
• Enlever toujours la fiche de la prise de courant
avant d'effectuer quelque intervention que ce soit sur l'appareil, ou quand celui-ci reste sans surveillance ou à la portée des enfants ou des personnes non resposables de leurs actes.
• Ne pas tirer ou soulever l'appareil en utilisant le
cable électrique.
• Ne pas immerger l'appareil dans l'eau pour le
nettoyage ni le laver avec un jet d'eau.
• Contrôler scrupuleusement si le cable électrique,
la fiche ou des parties isolées de l'appareil ne soient pas endommagées et dans un tel cas ne pas utiliser l'appareil mais s'adresser au Service après vente pour sa réparation.
• Dans le cas où une rallonge électrique viendrait à
être utilisée, il faut s'assurer que cet ajout soit sur des surfaces sèches et protégées des projections éventuelles d'eau.
• S'assurer que le flotteur I (Fig. 4), qui a la fonc­tion d'arrêter l'aspiration quand la cuve se trouve complètement pleine de liquide ou dans le cas d'un renversement de l'appareil, ne présente aucun en­dommagement ou obstruction qui puisse empécher la montée de ce flotteur.
• En cas de renversement, il fau recommander de
relever l'appareil avant de l'éteindre.
• Eteindre immédiatement l'appareil en cas
d'écoulement de liquide ou de mousse.
• Ne pas utiliser l'appareil pour aspirer l'eau de
récipients, éviers, bassins, etc.
• Ne pas utiliser des solvants ou des détergents
agressifs.
• Le fabricant décline toute responsabilité pour des
dommages causés aux personnes, animaux ou choses par suite de manque de respect de ces instructions ou si l'appareil a été utilisé d'une façon anormale.
En cas d'encrassement excessif, ou s'il s'est détérioré, le remplacer sans tarder. Il est conseillé de toujours posséder un filtre de réserve.
- Bien nettoyer les canaux d'aspiration. (Une présence excessive de saleté provoque une perte d'aspiration et le surchauffage du moteur)
- Les parties rotatives de l'appareil n'ont besoin d'aucune lubrification car elles sont pourvues de cous-
sinets auto-lubrifiants. Il faut contrôler l'épaisseur des
charbons du moteur, dans des conditions normales d'utilisation, tous les 12 mois ou, de toute façon, les changer quand leur épaisseur arrive à 9 mm.
9. GARANTIE
Toutes les machines électro-portatives VIRUTEX ont une garantie valable12 mois à partir de la date d'achat, en étant exclus toutes les manipulations ou dommages causés par des maniements inadéquats ou par l'usure naturelle de la machine. Pour toute réparation, s'adresser au service officiel d'assistance technique VIRUTEX.
10. RECYCLAGE DES OUTILS ÉLECTRIQUES
Ne jetez jamais un outil électrique avec le reste des
déchets ménagers. Recyclez les outils, les accessoires et les emballages dans le respect de l’environnement. Veuillez respecter la réglementation en vigueur dans votre pays.
Applicable au sein de l’Union Européenne et dans les pays européens dotés de centres de tri sélectif des déchets:
Ce symbole présent sur le produit ou sur la docu­mentation informative qui l’accompagne, indique qu’en fin de vie, ce produit ne doit en aucun cas être éliminé avec le reste des déchets ménagers.
8. ENTRETIEN
Avant toute intervention sur l'aspirateur, débrancher la prise du secteur. Toute réparation sur la machine doit être effectuée par un personnel qualifié. Pour un bon fonctionnement de l'aspirateur, il est conseillé de:
- Éliminer périodiquement la poussière et les détritus, en secouant le sachet de filtre. Nettoyer fréque­mment la cartouche filtre à l'aide d'un pinceau à poils souples.
10
Conformément à la directive européenne 2002/96/ CE, tout utilisateur peut contacter l’établissement dans lequel il a acheté le produit, ou les autorités locales compétentes, pour se renseigner sur la façon
d’éliminer le produit et le lieu où il doit être déposé
pour être soumis à un recyclage écologique, en toute sécurité.
VIRUTEX se réserve le droit de modifier ses produits sans avis préalable.
DEUTSCH
Gewicht.....................................................22 Kg
SAUGER AS182K-AS282K
Wichtiger Hinweis: Lesen Sie bitte vor Benutzung der Maschine die beiliegen­de GEBRAUCHSANWEISUNG und die ALLGEMEINEN SICHERHEITSHINWEISE sorgfältig durch. Stellen Sie sicher, dass Sie sowohl die Gebrauchsanweisung als auch die allegemeinen Sicherheitshinweise verstanden haben, bevor Sie die Mas­chine bedienen. Bewahren Sie beide Gebrauchsanweisungen zum späteren Nachschlagen auf.
Lesen Sie die den Geräteunterlagen beiliegende BROSCHÜRE DER ALL­GEMEINEN SICHERHEITSHINWEISE aufmerksam durch.
Überprüfen Sie vor Anschluß des Saugers ans Stromnetz, ob die Ne­tzspannung mit der auf dem Sauger angegebenen übereinstimmt.
Versichern Sie sich vor Anschluß des Elektrowerkzeugs an den Sauger, daß die Saugerspannung mit der des Ele­ktrowerkzeugs übereinstimmt.
1. TECHNISCHE DATEN
AS182K
Leistung max..........................................1200 W
Kühlung.................................................By-pass
Luftdurchsatz........................................170 m3/h
Wassersäulen-Unterdruck.............2200 mm H2O
Fassungsvermögen des Behälters................27l
Stecker Fernbedienung....................1500 W max
Gewicht.....................................................8,2 Kg
AS182K
Leistung max...........................................1200 W
Kühlung..............................................By-pass
Luftdurchsatz........................................170 m
3
/h
Wassersäulen-Unterdruck............2200 mm H2O
Fassungsvermögen des Behälters..............72l
Stecker Fernbedienung....................1500 W max
2. BESCHREIBUNG
A - Polyesterfilter nur zum Trockensaugen; vor dem
Naßsaugen unbedingt zu entternen!
B - Feinststaub-Filtereinsatz. Beim Absaugen von
Flüssigkeit bitte Filter abnehmen!
C - Saugstutzen. D - "Y" Verbindungsteil. E - Saugschlauch.
G - Anschluß für Elektrowerkzeug. H - EIN/AUS-Schalter. I - Schwimmer: Er verhindert, daß während des
Saugens Flüssigkeit in den Motorkopf eintritt. J - Motorkopf. K - Befestigungsklammern. P - Behälter.
Um die Leistungsfähigkeit des Gerätes zu erhalten, wird empfohlen, nach jedem Gebrauch zu reinigen.
3. ZUBEHÖR AUF WUNSCH (seite 14 und 15)
8246233 Suger-Set 8299160 Papier-Filterbeutel für AS182K. 8299161 Papier-Filterbeutel für AS282K.
VERWENDUNG DES STAUBSACKS
Den staubsack nur mit eingefügtem filtereinsatz verwenden.
Der Beutel garantiert, daß das Saubsaugen unter
hygienischen Bedingungen stattfindet. Das Aufsaugen von schneidendem oder feuchtem Material kann den Staubbeutel beschädigen.
Der beutel muß ersetzt werden, wenn er zu zwei
Dritteln mit Staub gefüllt ist. Der Beutel darf nicht wiederverwendet werden, sondern es ist stets ein neuer zu benutzen.
4. TROCKENSAUGEN / BEDIENUNGSHINWEISE
- Textifilter A und B in Behälter einsetzen (Abb. 1 und 3). Falls Sie Papier-Filterbeutel verwenden, nur Filtereinsatz B (Abb. 3).
- Papierfilter auf den im Gerät befindlichen Stutzen schieben.
- Motorkopf auf Behälter setzen und mit den Klam­mern befestigen K (Abb. 1).
- Saugschlauch E am Saugstutzen C anschließen
(Abb. 1).
11
- Stecker in Steckdose stecken, dann Gerät einschal­ten H (Abb. 2).
5. NASS-SAUGEN / BEDIENUNGSHINWEISE
- Textifilter A und B abnehmen (Abb. 1 und 3).
- Motorkopf auf den Tank setzen und mit Klammern befestigen K (Abb. 1).
- Schlauch E am Saugstutzen C anschließen
(Abb.1).
- Stecker in Steckdose stecken, dann Gerät einschal­ten H (Abb. 2). Soll das Gerät erneut als Staubsauger eingesetzt werden, entfernen Sie setzen Sie die Filter wieder in ihrer ursprünglichen Stellung ein.
Verwenden Sie den Sauger nie zum Umfüllen von brennbaren Flüssi­gkeiten.
Ziehen Sie sofort den Netzstecker, wenn Flüssigkeit oder Schaum aus dem Gerät ausläuft.
6. EINSATZ MIT ELEKTROWERKZEUGEN
Überprüfen Sie vor Gebrauch des Saugers, ob (Abb.1):
- Das Filtersäckchen A, Filterbeutel einsetzen richtig in das Saugerinnere eingelegt.
- Der Zusatzfilter B richtig in das Saugeroberteil eingelegt ist.
Schließen Sie ausgehend vom Anschlußstutzen C
die folgenden Elemente in der angegebenen Rei­henfolge an:
1."Y"-Verbindungsteil (D)
2.Schlauch (E)
3.Elektrowerkzeug Stecken Sie den Stecker des Elektrowerkzeugs in die zusätzliche Steckdose G (Abb. 2) des Saugers, die sich am Oberteil des Saugerkopfes befindet. Schließen Sie den Stecker des Saugers an eine Ne­tzsteckdose an und bringen Sie den Schalter H (Abb.
2) in Stellung "II". Hierdurch wird jedesmal bei Inbetriebnahme des Elektrowerkzeugs auch der Sauger automatisch in Gang gesetzt.
Wenn Sie beim Anschluß einer elektronisch geregelten tragbaren Maschine an den Sauger feststellen, daß
dieser nicht automatisch mit anspringt wenn die Maschine angestellt wird, reicht es, den Anschlußs­tecker Maschine-Sauger um 180° zu drehen, um das
12
Problem zu beseitigen. Es besteht die Möglichkeit, mit Hilfe des "Y"-Verbin­dungsteils gleichzeitig bis zu zwei Elektrowerkzeuge mit dem Sauger zu bedienen.
7. INFORMATIONEN FÜR DEN EINSATZ UND IHRE SICHERHEIT
• Jeder Gebrauch des Gerätes, der in dieser Anleitung nicht beschrieben ist, kann gefährlich sein und muß
daher vermieden werden.
• Wenn das Gerät arbeitet sorfältig darauf achten, daß
die Saugdüse nicht an eine empfindliche Körperstelle gehalten wird, wie Augen, Mund oder Ohren.
• Vor dem Gebrauch muß das Gerät mit allen Teilen
Korrekt zusammen-sgesetzt werden.
• Überprüfen Sie, ob Steckdose und Gerätestecker
zusammenpassen.
• Das Gerät nur ddann anschließen, wenn die auf
dem Typenschlid angegebene Spannung mit der
Netzspannung übereinstimmt.
• Das Gerät niemals in der Nähe entflammbarer,
explosiver oder giftiger Substanzen benutzen ( z.B. Kaminasche).
• Vor jeder Wartung, Reiningung, dem Filterwechsel
und nach dem Gebrauch Gerät ausschalten und
Netzstecker ziehen. Gerät nicht unbeaufsichtigt
lassen, nicht in der Reichweite von Kindern oder Personen lassen, die sich ihrer Handlungen nicht
bewußt sind.
• Niemals das Gerät an der Anschlußleitung ziehen
oder hochheben.
• Das Gerät zur Reinigung nicht in Wasser tauchen
oder mit einem Wasserstrahl reinigen.
• Sorfältig überprüfen, ob die Netzanschlußleitung,
das Gehäuse oder andere Teile des Gerätes beschädigt sind; fall ja das Gerät keinesfalls benutzen und Re­paratur beim Kundendienst veranlassen.
• Falls elektrische Verlängerungen benutzt werden, immer sicherstellen, daß diese für die entsprechende
Anwendung geeignet sind.
Niemals das Gerät benutzen, um Wasser aus Behältern,
Waschbecken, Wannen, etc zu saugen.
• Das in Betrieb befindliche Gerät niemals unbeau­fsichtigt lassen.
• Stellen Sie sicher, daß der Schwimmer I (Fig. 4)
nicht beschädigt oder blockiert ist, oder das Gerät umkippt.
• Falls das Gerät umgekippt ist, Gerät sofort auss­chalten, Netzstecker ziehen und erst dann das Gerät
richtig aufstellen.
• Das Gerät sofort ausschalten und Netzstecker
ziehen, wenn Flüssigkeit oder Schaum austritt.
• Keine aggressiven Lôsungsmittel oder Reiningungs­mittel verwenden.
• Der Hersteller ist nicht verantwortlich für jedweden
Schaden an Personen oder Gegenständen, verursacht durch falschen Gebrauch des Gerätes oder durch
Nichtbeachten der in dieser Anleitung gegebenen
Instruktionen.
8. WARTUNG
Ziehen Sie vor jeglichem Eingriff in den Sauger den
Netzstecker.
Jeglicher Eingriff in das Gerät ist von qualifiziertem Personal auszuführen. Zur Gewährleistung einer einwandfreien Funktio­nsweise des Saugers empfehlen wir:
- In gewissen Zeitabständen durch Ausschütteln des
Filters und des Nylonfilters Staub und Rückstände
zu entfernen. Den Filtereinsatz häufig mit einem weichen Pinsel säubern. Wenn der Einsatzfilter zu stark verschmutzt oder beschädigt ist, wechseln Sie ihn unbedingt aus. Es empfiehlt sich, stets einen Ersatz-Einsatzfilter vorrätig zu halten.
- Die Saugkanäle immer sauberzuhalten (eine zu starke Verschmutzung verursacht einen Verlust an Saugleistung und eine Überhitzung des Motors).
- Die Drehteile des Geräts erfordern keinerlei Schmierung, da sie selbstschmierende Kugellager haben.
- Unter normalen Betriebsbedingungen ist die Stärke der Kohlebürsten des Motors alle zwölf Monate zu überprüfen und diese in jedem Fall auszutauschen, sobald sie sich auf 9 mm abgenutzt haben.
9. GARANTIE
Alle Elektrowrkzeuge von VIRUTEX habe eine garan­tie von 12 Monaten ab dem Lieferdatum. Hiervon ausgeschlossen sind alle Eingriffe oder Schäden
aufgrund von unsachgemäßem Gebrauch oder
natürlicher Abnutzung des Geräts. Wenden Sie sich im Falle einer Reparatur immer an den zugelassenen Kundendienst von VIRUTEX.
Produkt oder im beiliegenden Informationsmaterial bedeutet, dass das Produkt nach seiner Nutzungs­dauer nicht zusammen mit anderen Haushaltsabfällen entsorgt werden darf.
Gemäß der EU-Richtlinie 2002/96/EG können sich die Nutzer an die Verkaufsstelle, bei der sie das Produkt
erworben haben, oder an die zuständigen örtlichen Behörden wenden, um in Erfahrung zu bringen, wohin Sie das Produkt zur umweltgerechten und sicheren Entsorgung bringen können.
VIRUTEX behält sich das Recht vor, die Produkte ohne vorherige Ankündigung zu verändern.
ITALIANO
ASPIRATORE AS182K-AS282K
Importante
Prima di utilizzare la macchina, leggere attentamente questo MANUALE DI IS­TRUZIONI e il PROSPETTO DELLE NORME GENERALI DI SICUREZZA allegato. Non cominciate a lavorare con la macchina se non siete sicuri di avere compreso integralmente il loro contenuto. Conservare tutti e due i manuali per eventuali consultazioni successive.
Leggere attentamente le ISTRUZIONI GENERALI DI SICUREZZA allegate alla documentazione della macchina.
10. RECYCELN VON ELEKTROWERKZEUGEN
Entsorgen Sie Elektrowerkzeuge nie zusammen mit den restlichen Hausabfällen. Recyceln Sie die Werkzeuge, das Zubehör und die Verpackungen umweltgerecht. Beachten Sie die geltenden Rechts­vorschriften Ihres Landes.
Anwendbar in der Europäischen Union und in Ländern mit Mülltrennsystemen:
Das Vorhandensein dieser Kennzeichnung auf dem
Leggere attentamente le ISTRUZIONI GENERALI DI SICUREZZA allegate alla documentazione della macchina.
Prima di collegare l'utensile elettri­co all'aspiratore, controllare che la tensione dell'aspiratore sia la stessa dell'utensile elettrico.
13
1. CARATTERISTICHE TECNICHE
AS182K
Potenza max............................................1200 W
Raffreddamento.....................................by-pass
Aria aspirata..........................................170 m3/h
Resa aspirazione liquidi..................2200 mm H2O
Capacità contenitore......................................27 l
Spina tele-controllo..........................1500 W max
Peso.........................................................8,2 Kg
AS282K
Potenza max............................................1200 W
Raffreddamento.....................................by-pass
Aria aspirata.........................................170 m
Resa aspirazione liquidi..................2200 mm H
Capacità contenitore.....................................72 l
3
/h
2
Spina tele-controllo...........................1500 W max
Peso..........................................................22 Kg
danneggiare il sacco raccoglipolvere. Cambiare il sacco quando i materiali aspirati hanno raggiunto i due terzi della capienza. Il sacco non può essere riutilizzato ma deve sempre essere sostituito.
4. ASPIRAZIONE POLVERE / MODO DI OPERARE
- Inserire il filtros A e B (Fig. 1 e 3). Se si usa il sacchetto filtro di carta, mettete solo la cartuccia filtrante B (Fig. 3)
- Se è previsto l'uso del filtro incarta, inserirlo nel fusto calzandolo sul deflettore.
- Montare la testa sul fusto e bloccarla con i ganci K (Fig. 1).
O
- Inserire il tubo flessibile E nel bocchettone C (Fig. 1).
- Accendere l'apparecchio dopo aver collegato la spina ad una presa H (Fig. 2).
2. DESCRIZIONE
A- Filtro in poliestere da inserire nel fusto per aspirare polvere e da togliere per aspirare liquidi. B - Cartuccia filtrante per polveri molto fini, da togliere per aspirare liquidi. C - Bocchettone di aspirazione. D - L'attacco a "Y". E - Tuboflex 2,5 m. G - Attacco per macchina utensile elettrica. H - Interruttore. I - Galleggiante: impedisce al liquido aspirato di invadere il blocco motore. J - Blocco motore. K - Ganci per il serraggio del blocco motore sul fusto. P - Fusto.
Per mantenere in perfetta efficienza l'apparecchio per l'aspirazione di polvere è necessario pulire il filtros scuotendolo dopo ogni utilizzo.
3. ACCESSORI OPZIONALI (pag. 14 e 15)
8246233 Kit aspirazione 8299160 Sacchetto filtro di carta per AS182K. 8299161 Sacchetto filtro di carta per AS282K.
IMPIEGO DEL SACCO RACCOGLIPOLVERE Utilizzare il sacco raccoglipolvere solo con la cartuccia filtro inserita. Il sacco garantisce il recupero della polvere aspirata in condizioni di igiene. L'aspirazione di materiali taglienti o umidi può
14
5. ASPIRAZIONE LIQUIDE / MODO DI OPERARE
- Togliere il filtros A e B (Fig. 1 e 3).
- Montare la testa sul fusto e bloccarla con i ganci K (Fig. 1).
- Inserire il tubo flessibile E nel bocchettone C (Fig. 1).
- Accendere l'apparecchio dopo aver collegato la spina ad una presa H (Fig. 2). Quando si desidera impiegare di nuovo l'utensile per l'aspirazione delle polveri, è necessario rimontare i filtri nella loro posizione iniziale.
Non utilizzare mai l'aspiratore per travasare liquidi "infiammabili".
Non utilizzare mai l'aspiratore per travasare liquidi "infiammabili".
6. USO CON UTENSILI ELETTRICI
Prima di fare uso dell'aspiratore, verificare quanto segue (Fig. 1):
- Che il sacchetto filtrante A, oppure il sacchetto filtro di carta sia inserito correttamente all'interno dell'aspiratore.
- Che il filtro supplementare B sia inserito corretta­mente nella parte superiore del corpo. Cominciando dall'ugello C, collegare nel seguente ordine:
1. l'attacco a "Y" (D)
2. il tubo flessibile (E)
3. l'utensile elettrico
Collegare la spina dell'utensile elettrico alla presa supplementare G (Fig. 2) situata nella parte superiore della testa dell'aspiratore. Collegare la spina dell'aspiratore a una presa di corrente e mettere l'interruttore H (Fig. 2) in po­sizione "II". In questa situazione, tutte le volte che si accende l'utensile elettrico si avvierà automaticamente anche l'aspiratore. Se, quando si collega una machina portatile con re­golazione elettronica all'aspiratore, quest'ultimo non dovesse attivarsi automaticamente con l'accensione della macchina, basterà girare di 180° la spina di collegamento della macchina nell'aspiratore per risovere il problema. Con l'attacco a Y è possibile utilizzare contemporanea­men-te due utensili elettrici con un solo aspiratore.
7. INDICAZIONI DA OSSERVARE SCRUPOLOSAMENTE
• Ogni utilizzo diverso da quelli indicati sul presen­te manuale può costituire pericolo pertanto deve essere evitato.
• Quando l'apparecchio è in funzione, evitare di
mettere l'orifizio di aspirazione vicino a parti delicate del corpo come acchi, bocca, orecchie.
• Prima dell'uso l'apparecchio deve essere montato
correttamente in ogni sua parte.
• Accertarsi che la presa sia conforme alla spina
dell'apparecchio.
• Accertarsi che il valore di tensione indicato sul
blocco motore corrsponda a quello della fonte di energia cui si intende collegare l'apparecchio.
• Non aspirare sostanze infiammabili (es. cenere nel
camino), esplosive, tossiche o pericolose per la salute.
• Non lasciare incustodito l'apparecchio funzionante.
• Togliere sempre la spina dalla presa di corrente prima
di effettuare qualsiasi intervento sull'apparecchio o quando questo rimane incustodito o alla portata di bambini o di persone non coscienti dei loro atti.
• Non tirare mai o alzare l'apparecchio utilizzando
il cavo elettrico.
• Non immergere l'apparecchio in acqua per la pulizia
né lavarlo con getti d'acqua.
• Controllare scrupolosamente se cavo, spina o parti
dell'apparecchio risultano danneggiate e in tal caso non utilizzare assolutamente l'apparecchio ma rivol­gersi al Servizio Assistenza per la sua riparazione.
• Nel caso vengano utilizzate prolunghe elettriche
assicurarsi che queste appoggino su superfici asciutte e protette da eventuali spruzzi d'acqua.
• Assicurarsi che il galleggiante I (Fig. 4), che ha la
funzione di fermare l'aspirazione quando il fusto sia completamente pieno di liquido o in caso di ribalta­mento dell'apparecchio, non presenti danneggiamenti od ostruzioni che possano impedirne la salita.
• In caso di ribaltamento si raccomanda di rialzare
l'apparecchio prima di spegnerlo.
• Spegnere immediatamente l'apparecchio in caso
di fuoriuscita di liquido o schiuma.
• Non usare l'apparecchio per aspirare acqua da
recipienti, lavandini, vasche, etc.
• Non usare solventi e detergenti aggressivi.
• Il fabbricante declina ogni responsabilità per danni
causati a persone, animali o cose in seguito al mancato rispetto di queste istruzioni o se l'apparecchio viene usato in modo irragionevole.
8. MANUTENZIONE
Prima di eseguire interventi sull'aspiratore, staccare la spina dalla presa di corrente elettrica. Tutti gli interventi dovranno essere eseguiti da personale qualificato. Per un buon funzionamento dell’aspiratore, con­sigliamo di:
- Eliminare periodicamente la polvere e i residui, scuotendo il sacchetto filtrante. Pulire frequente­mente la cartuccia filtro con un pennello a setole morbide. In caso di eccessive incrostazioni o se deteriorato, procedere senz'altro alla sostituizione. Si consiglia di avere sempre un filtro di scorta.
- Mantenere sempre puliti i condotti di aspirazione (l'eccesso di sporcizia fa diminuire la potenza di aspi­razione e causa il surriscaldamento del motore).
- Le parti rotanti dell'aspiratore non devono essere lubrificate perché sono già provviste di cuscinetti autolubrificanti. Occorre controllare lo spessore delle spazzole di carbone del motore ogni 12 mesi, in condizioni di uso normale, e comunque sostituirle quando il loro spessore non supera i 9 mm.
9. GARANZIA
Tutte le macchine elettroportatili VIRUTEX hanno una garanzia di 12 mesi valida a partire della data di consegna, con l'esclusione di tutte le manipulazioni o danni derivanti da un uso inadeguato o dall'usura normale della macchina. Per qualunque riparazione rivolgersi al servizio autorizzato di assistenza tecnica VIRUTEX.
10. SMALTIMENTO DI APPARECCHI ELETTRICI
Non buttare mai gli apparecchi elettrici con il resto
15
dei rifiuti domestici. Smaltire gli apparecchi, gli accessori e gli imballaggi nel rispetto dell’ambiente. Rispettare la normativa vigente nazionale.
Applicabile nell’Unione Europea e nei paesi europei con sistemi di raccolta differenziata dei rifiuti:
La presenza di questo marchio sul prodotto o sul materiale informativo che lo accompagna indica che, al termine della sua vita utile, non dovrà essere eliminato insieme ad altri rifiuti domestici.
Conformemente alla Direttiva Europea 2002/96/CE, gli utenti possono contattare il punto vendita presso cui è stato acquistato il prodotto, o le autorità locali pertinenti, per informarsi su come e dove portarlo per il suo smaltimento ecologico e sicuro.
La VIRUTEX si riserva il diritto di modificare i propri prodotti senza preaviso.
Antes de ligar a ferramenta eléctrica ao aspirador, há que verificar se a tensão do aspirador é igual à da dita ferramenta eléctrica.
1. CARACTERISTICAS TECNICAS
AS182K
Potência max..........................................1200 W
Arrefecimento........................................................ by-pass
Aspiração .............................................................. 170 m3/h
Depressão coluna de água .................... 2200 mm. H2O
Capacidade do contentor...........................................27 l
Ficha tele controlo.............................1500 W max
Peso .............................................................................. 8,2 Kg
AS282K
Potência max...........................................1200 W
Arrefecimento........................................................ by-pass
Aspiraçao .............................................................. 170 m3/h
Depressão coluna de água .................... 2200 mm. H2O
Capacidade do contentor...........................................72 l
Ficha tele controlo............................1500 W max.
Peso ............................................................................... 22 Kg
PORTUGUÉS
ASPIRADOR AS182K-AS282K
Importante
Antes de utilizar a máquina leia aten­tamente este MANUAL DE INSTRUÇÕES e o FOLHETO DE INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA anexo. Assegure-se de os ter compreendido antes de começar a trabalhar com a máquina. Conserve os dois manuais de instruções para possíveis consultas posteriores.
Leia atentamente o FOLHETO DE INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA que se anexa juntamente com a do­cumentação da máquina.
Antes de ligar o aspirador à corrente eléctrica, há que verificar se a tensão de alimentação é igual à indicada no aspirador.
16
2. DESCRIÇÃO
A - Filtro de polyester para colocar no interior do tanque durante a aspiração de poeiras. Deve ser retirado quando se aspirar liquidos. B - Cartucho filtro para pós muito finos. Deve ser retirado quando se aspirar liquidos. C - Entrada de aspiração no tanque. D - A ligação em "Y". E - Mangueira fléxivel. G - Tomada para ferramenta eléctrica. H - Interruptor. I - Boia de paragem: a sua finalidade é evitar a entrada de lìquidos no bloco de motor durante a aspiração. J - Bloco de motor. K - Fechos para aperto do bloco de motor ao tan­que. P - Tanque.
De forma a manter o bom funciona­mento do aparelho, é util limpar o filtros depois de cada utilização.
3. ACESSÓRIOS OPCIONAIS (pag. 14 e 15)
8246233 Kit aspirador 8299160 Bolsa filtro de papel para AS182K 8299161 Bolsa filtro de papel para AS282K
USO DA BOLSA FILTRO DE PAPEL Use a bolsa recolhedora de pó somente tendo o cartucho filtro colocado. A bolsa garante a recuperação, em condições higié­nicas, dos pós aspirados. A aspiração de materiais cortantes ou húmidos pode danificar a bolsa de recolha de pó. Substituir a bolsa quando os materiais aspirados atingirem dois terços da capacidade total. A bolsa não pode voltar a ser utilizada; deve ser sempre substituída.
4. INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO (ASPIRAÇÃO DE POEIRAS)
- Inserir os filtros A e B (Fig. 1 e 3). Se usar bolsa filtro de papel, coloque somente o cartucho de Filtro B (Fig. 3).
- Se usar saco de papel, inserilo no deflector do tanque.
- Juntar a cabeça de aspiração ao tanque. Prender com os fechos K (Fig. 1).
- Ligar a mangueira fléxivel E à entrada de aspiração C (Fig. 1).
- Ligar a ficha do aspirador à tomada de corrente. (Fig. 2).
5. INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO (ASPIRAÇÃO DE LÍQUIDOS)
- Retirar os filtros A e B (Fig. 1 e 3).
- juntar a cabeça de aspiração ao tanque. Prender com os fechos K. (Fig. 1).
- Ligar a mangueira fléxivel E à entrada de aspiração C (Fig. 1).
- Ligar a ficha do aspirador à tomada de corrente. (Fig. 2). Se desejar voltar a utilizar o aspirador para aspirar pó, deven voltar a montar os filtros, tal como se encontravam originalmente.
Não utilizar nunca o aspirador para o trasfego de líquidos "inflamáveis".
Se observar saída de líquido ou de espuma do aparelho, corte imediata­mente a alimentação eléctrica.
6. UTILIZAÇÃO COM FERRAMENTAS ELECTRICAS
Antes de utilizar o aspirador, há que verificar (Fig. 1):
- Que o saquinho de filtro A, ou a bolsa filtro de papel esteja bem introduzido no interior do aspirador.
-Que o filtro suplementar B esteja bem introduzido na parte superior do corpo. A partir da tubagem C, há que montar, pela seguinte ordem:
1.A ligação em "Y" (D).
2.O tubo flexível (E).
3.A ferramenta eléctrica. Ligar a ficha da ferramenta eléctrica à tomada suplementar G (Fig. 2), situada na parte superior da cabeça do aspirador. Ligar a ficha do aspirador a uma tomada de co­rrente eléctrica e colocar o interruptor H (Fig. 2) na posição "II". Nestas condições, em cada vez que se ponha a fe­rramenta eléctrica em funcionamento, o aspirador também entrará em funcionamento de uma forma automática. Se, ao ligar uma máquina portátil com regulação electrónica ao aspirador, observasse que este não entra automaticamente em funcionamiento ao arrancar a máquina, será suficiente girar de 180° a ficha de ligação da máquina ao aspirador, para solucionar o problema. Graças à ligação em "Y", torna-se possível a utilização simultânea de 2 ferramentas eléctricas com um mesmo aspirador.
7. ESTAS INSTRUÇÕES DEVEM SER RIGOROSAMENTE RESPEITADAS
• Qualquer utilização do equipamento não especif­icada neste manual poderá ser perigosa, devendo por isso ser evitada.
• Quando a máquina está em funcionamento, ter
cuidado para não posicionar o acessório de aspiração perto de partes delicadas do corpo, como os olhos, boca e ouvidos.
• Antes da sua utilização, o equipamento deve ser
ligado correctamente a todos os acessórios.
• Verificar se a tomada de electricidade é compatível
com a ficha da máquina.
• Verificar se a voltagem do motor corresponde à
voltagen da rede disponível para ligação do equi­pamento.
• Nunca usar o equipamento perto de substâncias
inflamáveis, explosivas o tóxicas (esemplo: cinzas de chaminé, diluentes).
• Nunca esquecer de desligar o aparelho da rede
antes de proceder a qualquer reparação ou assis­tência técnica.
• Nunca puxar ou levantar o equipamento pelo
17
cabo eléctrico.
• Não mergulhar a máquina em àgua para limpeza.
• Verificar regularmente o estado de conservação do
cabo eléctrico, ficha e outras partes do equipamento. Se existirem componentes danificados, não deverá utilizar o equipamento.
• No caso de utilizar uma extensão eléctrica, tomar as
devidas precauções para que a mesma esteja sempre sobre superficies secas.
• Nunca deixar o equipamento a trabalhar sem
vigilância.
• Deve ter a certeza que a boia I (Fig. 4) de paragem
está em bom estado e não está obstruída.
• No caso de tombar, é recomendável levantar o
aspirador antes de o desligar.
• Não aspirar solventes ou detergentes agressivos.
• O fabricante não é responsável por danos em pessoas
ou objectos, causados por uso indevido do aparelho ou por não respeitar as instruções deste manual.
8. MANUTENÇÃO
Antes de qualquer intervenção no aspirador, há que desligar a ficha da tomada de corrente eléctrica. Qualquer intervenção na máquina deverá ser realizada por pessoal qualificado. Para um bom funcionamento do aspirador, torna-se aconselhável:
-Eliminar periodicamente o pó e os resíduos, sacudin­do o saquinho de filtro Limpe com frequência o car­tucho filtro, usando um pincel de cerdas macias. Em caso de sucessivas incrustações no filtro, não duvide em substitui-lo. É aconselhável dispor sempre de um filtro de reposição.
-Manter sempre limpos os canais de aspiração (uma excessiva presença de sujidade provoca uma perda de aspiração e o super-aquecimento do motor).
-As partes rotativas do aparelho não necessitam de lubrificação alguma, visto que estão providas de chumaceiras auto-lubrificantes.
-Há que controlar a espessura das escovas de carvão do motor em cada 12 meses, quando as condições de uso forem normais. Mas, em qualquer caso, haverá que substitui-las quando a sua espessura se reduzir até 9 mm.
9. GARANTIA
Todas as máquinas electro-portáteis VIRUTEX possuem uma garantia válida por 12 meses contados a partir do dia do seu fornecimento, ficando dela excluídas todas aquelas manipulações ou danos ocasionados por utilizações não adequadas ou pelo desgaste natural da máquina. Para qualquer reparação, há que se dirigir
18
ao Serviço Oficial de Assistência Técnica VIRUTEX.
10. RECICLAGEM DAS FERRAMENTAS ELÉTRICAS
Nunca elimine a ferramenta elétrica com os res­tantes resíduos domésticos. Recicle as ferramentas, os acessórios e as embalagens de uma forma que respeite o meio ambiente. Respeite os regulamentos em vigor no seu país.
Aplicável na União Europeia e nos países europeus com sistemas de recolha seletiva de resíduos:
A presença deste símbolo no produto ou no material informativo que o acompanha indica que, no final da sua vida útil, não se deve proceder à sua eliminação em conjunto com outros resíduos domésticos.
Nos termos da Diretiva Europeia 2002/96/CE, os
utilizadores podem contactar o estabelecimento onde adquiriram o produto, ou as autoridades locais competentes, para obter informações sobre como e onde poderão levar o produto para que este seja submetido a uma reciclagem ecológica e segura.
A VIRUTEX reserva para si o direito de poder modificar os seus productos, sin a necessidade de aviso prévio.
РУССКИЙ
ПЫЛЕСОС AS182K-AS282K
Очень важно
Прежде, чем начать пользоваться станком прочтите внимательно это РУКОВОДСТВО и прилагаемую БРОШЮРУ С ИНСТРУКЦИЯМИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ. До того, как приступить к работе на станке удостоверьтесь, что Вы хорошо освоили их содержание. Сохраните руководство и брошюру для возможных последующих консультаций.
Внимательно прочитайте общую инструкцию по безопасности, которая прилагается к пакету документов. Прежде чем подключить вытяжной агрегат к сети, убедитесь в том, что
напряжение агрегата совпадает с напряжением станка, а напряжение сети соответствует напряжению агрегата.
1. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
модель AS282K
Мощность...........................................1200 Вт
Охлаждение..................................проточное
Расход всасывания.................170 куб. м. / час
Разряжение (вод. столб.).................22000 мм
Объем контейнера..................................72 л
Разъем для подключения
электроинструмента.........................1500 Вт
Вес.........................................................22 кг
модель AS182K
Мощность.........................................1200 Вт
Охлаждение................................проточное
Расход всасывания..................170 куб. м. / час
Разряжение (вод. столб)..............2200 мм
Объем контейнера..................................27 л
Разъем для подключения
электроинструмента.........................1500 Вт
Вес..........................................................8,2 кг
2. ОПИСАНИЕ
А - дополнительный Фильтр В – фильтр С – входное отверстие для присоединения шланга. D – Y – образное соединение E – эластичный шланг G – розетка для присоединения электроинструмента H – переключатель I – насос: J – моторный блок K – защелка P – резервуар для мусора
3. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ (СТРАНИЦА 14, 15)
8246233 Набор комплектующих деталей к вытяжному агрегату. 8299161 Бумажный мешок для мусора к пылесосу AS282K 8299160 Бумажный мешок для мусора к пылесосу AS182K
Используйте бумажный мешок для мусора к пылесосу только вместе с фильтровым картриджем. Мешок собирает всю пыль в условиях гигиены. При попадании в мешок острых или влажных предметов, мешок придет в негодность. Заменяйте мешок при его заполненности на две трети. Мешок не может быть использован вторично.
4. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ АГРЕГАТА В КАЧЕСТВЕ ПЫЛЕСБОРНИКА
- Вставьте фильтры А и В (рис. 1 и 3). Если мешок уже используется вставьте только картридж для фильтра В (рис. 3)
- Если мешок уже заправлен, вставьте его в емкость на дефлектор
- Подсоедините гибкий шланг Е к вводному отверстию С (рис. 1)
- Подключите к сети и поверните переключатель Н (рис. 2) в позицию I (рис. 2)
5. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ АГРЕГАТА ДЛЯ ОТСОСА НЕГОРЮЧИХ ЖИДКОСТЕЙ
- Снимите мешки А и В (рис. 1 и 3)
- Наденьте насадку на емкость и закрепите зажимом К (рис. 1)
- Подсоедините гибкий шланг Е к вводному отверстию С (рис. 1)
- Подключите к сети и поверните переключатель Н (рис. 2) в позицию I (рис. 2) Если Вы снова захотите снова использовать машину для отсоса пыли, вставьте мешки в их начальное положение.
Никогда не используйте агрегат для отсоса легко воспламеняющихся жидкостей. Если Вы заметили, что из агрегата вытекает жидкость или пена, немедленно отключите его от сети.
6. РАБОТА С ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТАМИ.
Рис. 1. Прежде чем использовать вытяжной агрегат, убедитесь в том, что фильтр А (рис. 1) правильно заправлен в агрегат и надежно закреплен эластичным фиксатором. Необходимо, чтобы нейлоновый первичный фильтр В был правильно прикреплен к верхней части корпуса. Входное отверстие С подсоединяется в следующем порядке:
1."Y"-образный соединитель D.
2.Шланг Е
19
3. Электроинструмент.
Рис. 2. Подсоедините штепсельную вилку к силовой розетке G (2), расположенной в верхней части головки агрегата. Соедините вилку агрегата с источником питания и поставьте переключатель Н (рис. 2) в позицию II. В этой позиции, как только Вы включаете электроинструмент, агрегат начинает работать автоматически. Если, в случае подключения к вытяжному агрегату машинки с плавным пуском (электронная регулировка), вы обнаруживаете, что вытяжной агрегат не включается автоматическим одновременно с машинкой, тогда поверните на 180 вилку машинки в розетке агрегата. При помощи Y-образного соединения можно использовать два электроинструмента одновременно.
7. ИНСТРУКЦИЯ, ТРЕБУЮЩАЯ СТРОГОГО СОБЛЮДЕНИЯ
Использование этой машины для к-либо операций, не названных в этом руководстве может быть опасным Всасывающее отверстие должно быть удалено от таких деликатных частей тела пользователя, как глаза, уши, рот Оборудование должно быть правильно собрано перед использованием Проверьте соответствие напряжения в сети указанному на плате инстр-та Эта машина не предназначена для сбора вредных и легковоспламеняющихся субстанций Не оставляйте без присмотра включенный аппарат Для выполнения любых работ по техобслуживанию необходимо отключить аппарат от сети. Все работы должны выполняться квалифицированными специалистами. Для того чтобы агрегат работал в нормальном режиме, необходимо регулярно очищать фильтры от грязи и пыли, а также содержать шланги в чистоте и периодически проверять состояние кабеля. Вращающиеся части аппарата не нуждаются в смазке, так как снабжены самосмазывающимися подшипниками. Толщина угольных щеток на моторе проверяется через каждые 12 месяцев. В случае если их толщина уменьшается до 9 мм., они подлежат замене.
20
8. ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ
Прежде чем выполнять какие-либо ремонтные работы, отключите пылесос от сети. Все ремонтные работы должны выполняться квалифицированными специалистьами. Для того, чтобы быть уверенным в том, что машина содержится в хорошем состоянии мы рекомендуем Вам:
- регулярно удалять грязь и пыль, вытряхивая фильтр-мешок. Регулярно чистите фильтр­картридж мягкой щеткой. Фильтр-картридж должен быть выброшен и заменен новым, если он поврежден или чрезмерно засорен. Рекомендуем держать под рукой запасной фильтр.
-Труба всегда должна быть чистой (засор может уменьшить силу всасывания и привести к перегреву двигателя).
- Вращающиеся части машины не нуждаются в дополнительной смазке, поскольку они оснащены самосмазывающимися подшипниками. Толщина карбоновых щеток на двигателе должна проверяться, их необходимо заменять каждые 12 месяцев. Или если их толщина меньше 9 мм.
9. ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
Вся продукция VIRUTEX имеет гарантию в течение 12 месяцев с даты поставки, за исключением дефектов, которые возникли в результате неправильного применения или по причине естественного износа и поломки механизма. Любой ремонт должен выполняться уполномоченным сервисным центром VIRUTEX.
10. ПЕРЕРАБОТКА ЭЛЕКТРООБОРУДОВАНИЯ
Никогда не утилизируйте электрооборудование с бытовыми отходами. Оборудование, оснастка и упаковка должны подвергаться переработке, минимизирующей любое отрицательное воздействие на окружающую среду. Утилизацию необходимо производить в соответствии с правилами, действующими в вашей стране.
Для стран, входящих в Европейский Союз и стран с системой селективного сбора отходов:
Если нижеприведенный символ указан на продукте или в сопровождающей документации, в конце срока его использования запрещается утилизация
данного изделия совместно с бытовыми отходами.
В соответствии с Европейской Директивой 2002/96/EC, пользователь может уточнить у продавца или соответствующих местных властей, где и как можно утилизировать данное изделие без вреда для окружающей среды с целью его безопасной переработки.
В связи с постоянным совершенствованием и модернизацией продукции VIRUTEX оставляет за собой право вносить изменения в продукцию без предварительного оповещения.
21
ACCESORIOS OPCIONALES • OPTIONAL ACCESSORIES • ACCESSOIRES OPTIONNELS
ZUBEHÖR AUF WUNSCH • ACCESSORI OPZIONALI • ACESSÓRIOS OPCIONAIS
Ref. 8246233
6
1
7
2
3
• KIT ASPIRADOR
• DUST COLLECTOR KIT
• KIT ASPIRATEUR
• SAUGER-SET
• KIT ASPIRATORE
• KIT ASPIRADOR
4
Referencia • Reference Denominación • Description Référence • Bestellnr. Description • Bezeichnung Riferimento • Referência Denominazione • Denominação
1 8299157 Mangera Flexible 2 m • Flexible hose 2 m • Tuyau exible 2 m Saugschlauch 2 m • Tuboex 2 m • Mangueira éxivel 2 m
2 8299158 Cepillo doble uso • Aspirmatic double use brush • Suceur pédale Doppelwertige Düse • Spazzola doppio uso • Escova duplo uso
3 8299159 Boquilla de líquidos • Wet tool • Suceur eau • Wassersaugdüse Spazzola ventosa • Boquilha para humidades
4 8202131 Boquilla plana • Flat lance • Lance plate • Fugendüse • Lancia piatta • Chupador de fenda
5 8299092 Cepillo redondo de PVC • PVC round brush • Brosse ronde PVC Rundbürste PVC • Pannello PVC • Escova redonda para PVC
6 8202316 Tubo • Pipe • Tube • Rohr • Tubo • Tubo
7 8202317 Tubo acodado • Wand • Coude • Handgriff • Impugnatura • Punho
8 8202134 Boquilla triangular • Triangular nozzle • Buse triangulaire • Dreiecks­ Düse • Ugello triangolare • Boquilha triangular
5
8
22
BOLSA FILTRO DE PAPEL
8299160 - Bolsa de papel ltro para AS182K. Paper lter bag for AS182K.
A
Sac ltre en papier pour AS182K. Papier-Filterbeutel für AS182K. Sacchetto ltro di carta per AS182K. Bolsa ltro de papel para AS182K
8299161 - Bolsa de papel ltro para AS282K. Paper lter bag for AS282K.
B
Sac ltre en papier pour AS282K. Papier-Filterbeutel für AS282K. Sacchetto ltro di carta per AS282K. Bolsa ltro de papel para AS282K.
A
B
23
http://www.virutex.es/registre
Acceda a toda la información técnica. Access to all technical information. Accès à toute l’information technique. Zugang zu allen technischen Daten. Accedere a tutte le informazioni tecniche. Aceso a todas as informações técnicas.
Dostęp do wszystkich informacji technicznych.
Доступ ко всей технической информации.
8296275 102013
Virutex, S.A.
Antoni Capmany, 1
08028 Barcelona (Spain)
www.virutex.es
Loading...