Virutex AF11 Operating Instructions Manual

Lijadora de Banda
Blet sander
Ponçeuse a Bande
Bandschleifmaschine
Levigatrice a Nastro
Lixadeira de Cinta
Ленточная Шлифмашинка
MANUAL DE INSTRUCCIONES OPERATING INSTRUCTIONS MODE D’ EMPLOI GEBRAUCHSANWEISUNG MANUALE D’ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUÇÕES
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
2
C
A
B
C
C
NO/NON/NEIN/НЕТ
SI/YES/OUI/JA/ДА
MANUAL DE INSTRUCCIONES OPERATING INSTRUCTIONS MODE D'EMPLOI GEBRAUCHSANWEISUNG MANUALE D'ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUÇÕES ИНСТРУКЦИЯ
ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
página/page
seite/pagina
страница
Fig. 3Fig. 1
Fig. 2
ESPAÑOL Lijadora de Banda AF11
3
ENGLISH AF11 Belt Sander
5
FRANÇAIS Ponçeuse a Bande AF11
6
DEUTSCH Bandschleifmaschine AF11
8
ITALIANO Levigatrice a Nastro AF11
9
PORTUGUÉS Lixadeira de Cinta AF11
11
РУССКИЙ AF11 Ленточная Шлифмашинка
12
3
380 V III
220 V III
marrón (1)
amarillo (4) - verde (6)
amarillo (4) - verde (6)
1 2 3
azul (2)
negro (3)
amarillo V (4)
rojo U (5)
1 2 3
verde W (6)
amarillo X (4) rojo Z (5)
azul (2)
negro (3)
marrón (1)
1 2 3
1 2 3
verde Y (6)
RED (7)
RED (7)
MOTOR
(8)
amarillo X V (4) rojo Z U (5) verde Y W (6)
MOTOR
(8)
D
ESPAÑOL
LIJADORA DE BANDA AF11
Nota importante
1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA EL MANEJO DE LA LIJADORA
Lea atentamente el FOLLETO DE INS­TRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD, que se adjunta con la documentación de la máquina.
• Asegúrese antes de enchufar la máquina, que la tensión de alimentación se corresponda con la indicada en la etiqueta sujeta en el cable de alimentación.
• Comprobar al poner en marcha la lijadora, que el sentido de giro de la banda, sea el indicado con la flecha B (Fig. 1), si no es así, es preciso invertir, el orden de los cables de conexión de la clavija de alimentación de red.
• Mantenga siempre las manos alejadas del área de lijado, y sujete siempre la máquina por las empuñaduras.
• Use siempre recambios originales VIRUTEX.
• El polvo producido durante el lijado puede resultar tóxico o nocivo para la salud (por ejemplo: pinturas al plomo, algunas madera y metales). Se recomienda
utilizar siempre la conexión para la aspiración de polvo.
• Es necesario trabajar con aspiración de la viruta para prolongar la vida de la banda y evitar posibles roturas de la misma, y para una mayor salubridad.
• Emplear siempre protectores auditivos cuando se utilicen Lijadoras de Banda.
2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Potencia absorbida....................................................900W
Motor..........................................50 Hz ó 60 Hz
Velocidad de la banda....327 m/min ó 393 m/min
Dimensiones de la banda................690x100 mm
Superficie de lijado..........................175x100 mm
Peso........................................................9,7 Kg
Nivel de Presión acústica Ponderado A...........................79 dBA
Incertidumbre de la medición.......................................K = 3 dBA
¡Usar protectores auditivos!
Nivel total de emisión de vibraciones...................ah: <2,5 m/s
2
Incertidumbre de la medición.....................................K: 1,5 m/s
2
3. DESCRIPCIÓN GENERAL DE LAS LIJADORAS AF11
Gran rendimiento para enrasados y desbastes. Su gran superficie de lijado incrementa la productividad y permite un acabado sin surcos. Dispone de unos topes internos
Marrón (1) Brown • Marron • Braun • Marrone • Castanho • Коричневый Azul (2) Blue • Bleu • Blau • Blu • Azul • Голубой Negro (3) Black • Noir • Schwarz • Nero • Preto • Черный Amarillo (4) Yellow • Jaune • Gelb • Giallo • Amarelo • Желтый Rojo (5) Red • Rouge • Rot • Rosso • Vermelho • Красный Verde (6) Green • Vert • Grün • Verde • Verde • Зеленый Red (7) Power • Resseau • Netz • Rete • Rede • Силовая линия Motor (8) Motor • Moteur • Motor • Motore • Motor • Двигатель
Fig. 5
Fig. 4
4
de carburo de tungsteno para evitar el deterioro de la carcasa por desplazamiento de la banda. Para obtener el máximo rendimiento se debe trabajar aplicando exclusivamente el propio peso de la máquina con lo que se consigue que la banda trabaje con la velo­cidad adecuada y el motor funcione a pleno rendimiento. Al sobreforzar la máquina lo único que se consigue es disminuir la velocidad de la banda con lo cual disminuye también la capacidad de trabajo. La máquina va provista de toma para aspiración D (Fig.
4), por la que puede conectarse, mediante el TUBO ACOPLAMIENTO ASPIRADOR REF.6446073 (accesorio opcional), a nuestro AS182K o AS282K, o a cualquier aspirador industrial.
4. CAMBIO DE BANDA
Desconecte la máquina de la red eléctrica antes de realizar esta operación.
Para el cambio de la banda tirar de la palanca "A" tal y como indica la (Fig. 1), retirar la banda gastada y reemplazarla por otra original VIRUTEX, observando que las flechas que llevan impresas en el interior sigan el sentido de la flecha "B". Para fresar la banda seguir la operación a la inversa.
5. CENTRAJE DE LA BANDA
Para el centraje de la banda (Fig. 2) se procederá girando el pomo regulación "C", con la máquina en marcha, hasta conseguir que la banda quede centrada. En ningún caso se debe dejar que la banda roce con la carcasa de aluminio, ya que dejaría de ser útil para el trabajo a realizar (Fig. 3) Use bandas originales VIRUTEX (690x100), montándolas de forma que queden tensadas y centradas.
6. BANDAS DISPONIBLES
Ref. Denominación 4491022 Banda 690x100 Grano 30 4491006 Banda 690x100 Grano 40 4491007 Banda 690x100 Grano 50 4491008 Banda 690x100 Grano 60 4491009 Banda 690x100 Grano 80 4491010 Banda 690x100 Grano 100
7. CAMBIO DE TENSIÓN
Desconecte la máquina de la red antes de realizar esta operación.
Las máquinas salen conectadas de fábrica para trabajar,
a la tensión que se indica en la etiqueta del cable de alimentación. La tensión de trabajo puede cambiarse, siguiendo el esquema de la (Fig. 5). Siempre que efectué un cambio de la tensión de trabajo, deberá comprobar que el sentido de giro de la banda, coincida con el indicado con la flecha B, (Fig. 1) y si no fuera así, deberá invertir el orden de los cables en la clavija de conexión a la red.
8. NIVEL DE RUIDO
Los niveles de ruido y vibraciones de esta herramienta eléctrica han sido medidos de acuerdo con la Norma Europea EN 60745-2-4 y EN 60745-1 y sirven como base de comparación con máquinas de semejante aplicación. El nivel de vibraciones indicado ha sido determinado para las aplicaciones principales de la herramienta, y puede ser utilizado como valor de partida para la evaluación de la exposición al riesgo de las vibraciones. Sin embargo, el nivel de vibraciones puede llegar a ser muy diferente al valor declarado en otras condiciones de aplicación, con otros útiles de trabajo o con un mantenimiento insuficiente de la herramienta eléctrica y sus útiles, pudiendo llegar a resultar un valor mucho más elevado debido a su ciclo de trabajo y modo de uso de la herramienta eléctrica. Por tanto, es necesario fijar medidas de seguridad de protección al usuario contra el efecto de las vibraciones, como pueden ser mantener la herramienta y útiles de trabajo en perfecto estado y la organización de los tiempos de los ciclos de trabajo (tales como tiempos de marcha con la herramienta bajo carga, y tiempos de marcha de la herramienta en vacío y sin ser utilizada realmente ya que la reducción de estos últimos puede disminuir de forma sustancial el valor total de exposición).
9. GARANTÍA
Todas las máquinas electroportátiles VIRUTEX, tienen una garantía válida de doce meses a partir del día de suministro, quedando excluidas todas las manipulaciones o daños ocasionados por manejos inadecuados o por desgaste natural de la máquina. Para cualquier reparación dirigirse al Servicio Oficial de Asistencia Técnica VIRUTEX.
VIRUTEX se reserva el derecho de modificar sus productos sin previo aviso.
5
ENGLISH
AF11 BELT SANDER
Important note
1. SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE OF THE SANDER
Read carefully the GENERAL SAFETY INS­TRUCTIONS LEAFLET, which is included in the machine documentation.
• Before starting up the machine make sure that the supply voltage is the same as that shown on the label stuck to the supply cable.
• When turning on the sander, check that the belt turns in the direction indicated by arrow B (Fig. 1). If not, the order of the connection cables in the mains supply plug must be inverted.
• Always keep hands clear of the sanding area, and always hold the machine using the grips.
• Always use original VIRUTEX spares.
• The dust that accumulates during the sanding process may prove to be toxic or harmful to the health (for example, in the case of lead-based paints, certain woods or metals). Use the dust collector connection at all times.
• It is necessary to work with dust collection in order to prolong the life of the belt and prevent any breakages.
• Always wear earplugs when using belt sanders.
2. TECHNICAL CHARACTERISTICS
Input Power .....................................................................900 W
Motor ............................................................... 50 Hz or 60 Hz
Belt speed.................................... 327 m/min or 393 m/min
Belt size ...............................................................690x100 mm
Sanding surface ................................................175x100 mm
Weight .............................................................................. 9,7 Kg
Weighted equivalent continuous
acoustic pressure level A..................................................79 dBA
Uncertainty...................................................................K = 3 dbA
Wear ear protection!
Vibration total values...............................................ah: <2.5 m/s
2
Uncertainty..................................................................K: 1.5 m/s2
3. GENERAL DESCRIPTION OF THE AF11
Highly efficient for levelling and hewing. Its large sanding area increases its productivity and gives a finish free from grooves. It is equipped with internal tungsten-carbide stops to avoid deterioration of the housing caused by
movement of the belt. To obtain maximum efficiency you should work using only the machine's own weight so that the belt works at the correct speed determined by the motor at maxi­mum efficiency. Overworking the machine only gives rise to a reduction in belt speed which decreases the working capacity. The machine is equipped with a dust collector connec­tion which can be used for connection to our AS182K, AS282K dust collector or any industrial equivalent via the DUST COLLECTOR ATTACHMENT TUBE (ref. 6446073/ optional accessorie).
4. CHANGING THE BELT
Disconnect the machine from the mains before carrying out this operation
In order to change the belt pull lever "A" as indicated in the (Fig. 1), remove the used belt and replace it with another, original VIRUTEX belt, making sure that the arrows printed on the inside are pointing in the same direction as arrow "B". To secure the belt, repeat the above procedure in reverse order.
5. CENTRING THE BELT
To centre the belt (Fig. 2) turn the regulating knob "C" whilst the machine is running until the belt is centred. Never allow the belt to rub against the aluminium casing as it will then no longer be useable (Fig. 3). Use original VIRUTEX belts (690x100) and fit them so that they tensioned and centred.
6. AVAILABLE BELTS
Ref. Name 4491022 Belt 690x100 grain size 30 4491006 Belt 690x100 grain size 40 4491007 Belt 690x100 grain size 50 4491008 Belt 690x100 grain size 60 4491009 Belt 690x100 grain size 80 4491010 Belt 690x100 grain size 100
7. CHANGE OF VOLTAGE
Disconnect the machine from the mains before performing this operation.
The machines leave the factory connected to operate at the voltage indicated on the label stuck to the supply cable. The working voltage may be changed by following the plan in (Fig. 5).
Loading...
+ 11 hidden pages