CERTIF IC AT IO N...........................................................................................................................................................................7
ABOUT THIS MANUAL .............................................................................................................................................................7
ABOU T THE VIPER A/C AIR CONDITIONING SER VICE CENTER........................................................7
THE MACHINE.......................................................................................................................................................................................8
BAS IC COMPONE NTS............................................................................................................................................................8
CONTROLS AND CONTROL SYS TEM...................................................................................................................10
FUNCTION SELECTOR KEYBOARD.........................................................................................................................11
STATUS AND ALARM PANEL ..........................................................................................................................................12
MEA SUREMENT SETTING................................................................................................................................................13
PREPAR ATION FOR USE........................................................................................................................................................13
RECHARGE AN A/C SYSTEM.........................................................................................................................................18
3
Page 4
IN STRU CTIONS M ANUAL
RECOVERING THE REFRIGERANT IN THE HOSES...................................................................................19
EMP TYING THE U SED OIL TANK................................................................................................................................21
CASE CARE...................................................................................................................................................................................21
AIR CONDITIONING HOSE MAINTENANCE.......................................................................................................21
CALIBRA TING THE ELECTRONIC SCALE............................................................................................................21
Congratulations on the purchase of your new VIPER VR-6000 Air Conditioning Service
Center. The following safety inform ation is provided as guidelines to help you operate your
new system under the safes t possible conditions. Any equipment that us es chemicals can
be potentiallydangerous to use when safetyor safe handling instructions are not known or
not followed. The following s afety instructions are to provide the us er with the information
neces sary for s afe use and operation. Please read and retain these instructions for the
co ntinued s afe use of your s ervice s y stem.
SAFET Y INFORMA TION
Every craftsman respects the tools with which theywork. They know that the tools repres ent
years of constantly improved designs and developments. The true crafts man also knows
that tools are dangerous if misused or abus ed. To reduce risk of discomfort, illness or even
death,read, understand and followthe following safetyinstructions . In addition, make certain
that anyone else that uses this equipment, understands and follows these s afety
instructions as well.
4
Page 5
INSTRUCTIONS MA NUAL
REA D ALL SAFETY INFORMA TION CAR EF UL LY before attempting to install, operate or
service this equipment. Failure to comply with thes e instructions could result in personal
injury and/or propertydamage.
RETAIN THEFOLLOWING SAFETYINFORMATION FOR FUTURE REFERENCE.
Publis hed s tandards onsafetyare available. Theyare listed in ADDITIONAL SAFETY
INFORMATION at the end of this SA FETYSUMMA RY.
TheNational Electrical Code, Occupational Safetyand Health Actregulations, local industrial
codes and local inspection requirem ents also provide a basis for equipment installation,
use and s ervice.
• The following safetyalert symbols identify im portant safety mess ages in this
manual.
• When you see one of the s ymbols s hown here, be alert to the possibility of
pers onal injuryand carefullyread them ess age that follows.
ELECTRICAL SHOCK HAZARDS
WAR NING:
• To reduce the risk of electric shock, unplug the air service center from the
outletbefore attempting any maintenance or cleaning. Turning off controls will
not reduce this risk.
• Do not operate the VR-6000 with a damaged cord or plug — replace the cord or plug
immediately. To reduce the risk of damage to electric plug and cord, disconnect
chargerbypulling on theplug ratherthan the cord.
• An extension cord should not be used unless absolutely necessary. Use of an
improper extens ion cord could resultin a risk of fire and electric shock. Ifextens ion cord
must be us ed, make s ure:
a. That pins on plug of extension cord are the s ame number, size, and shape as
thoseonplugonrecycler.
b.That extens ion cord is properly wired and ingood electrical condition;and
c. That the wire size is large enough forthe lengthof cord as specified below:
Length of cord in feet:2550100150
AWG size ofcord:1612108
MOT ION HAZ ARDS
WAR NING:
• Engine parts that are in motion and unexpected movement of a vehicle can
injure or kill. When working near moving engine part, wear snug fit clothing
and keep hands and fingers away from moving parts. Keep hoses and tools
clear of moving parts. Always stay clear of m oving engine parts. Hoses and
tools can be thrown through the air ifnotkept clear ofmoving engineparts.
• The unexpected movement of a vehicle can injure or kill. When working on a vehicle,
always set the parking brake or block the wheels of the vehicle being s erviced.
FUME HAZARDS
WAR NING:
• FU MES , GASES, AND VAPORS CAN CAUSE D ISCOMFOR T, ILLNESS, AND
DEATH! To reducethe risk ofdiscomfort, illness, or death, read, unders tand,
and follow the following s afety instructions. In addition, make certain that
5
Page 6
IN STRU CTIONS M ANUAL
anyone else that uses this equipment, understands and follows thes e safety
instructions as well.
• Avoid breathing AC refrigerant and lubricant vapor m ist. Exposure may irritate eyes,
nose, and throat. To remove HFC-134a from the AC system, use service equipm ent
certified tomeet the requirem ents of SAE J2210 (HFC-134a recycling equipment).
• Additional health and safety information may be obtained from additional refrigerant
and lubricant m anufacturers.
• Always perform vehicle servi ce in a properly ventilated area. Never run an engine
withoutproper ventilationforits exhaust.
• Stop the recycling proces s if you develop momentary eye, nose, or throat irritation as
this indicates inadequate ventilation. Stop work and take necess ary steps to im prove
ventilation inthe work area.
HEAT/FREEZ ING HAZARDS
WAR NING:
• When under press ure, refrigerants become liquid. When accidentally
releas ed from the liquid state they evaporate and become gaseous. As they
evaporate,they can freeze or fros tbite tissue very rapidly. When these gases
are breathed, the lungs can be s eriously damaged. If sufficient quantities are
taken into the lungs, death can result. If you believe you have expos ed your lungs to
releas ed refrigerant, seek immediate medical assis tance.
• Refrigerants can cause frostbite and severe burns to exposed skin. Refrigerants are
under pressure and canbe forcibly sprayedin all directions ifcarelessly handled. Avoid
contact with refrigerants and always wear hand coverings and make certain other
exposed s kin is properly covered.
• Refrigerants can also s everely injure or cause permanent blindness to unprotected
eyes. Refrigerants are under press ure and can be forcibly s prayed in all directions if
carelessly handled. Avoid contact with refrigerants andalways wear safetygoggles.
EXPLOSION/FLAME HAZARDS
WAR NING:
• Never recover anything other than the approved refrigerants as specified on
theVR-6000. Alternate refrigerants m ay contain flam mables such as butane
or propaneand can explode or cause a fire. Recovering alternate refrigerants
will also void the warranty on your VIPER VR-6000.
• For generalsafetyreasons, attheend ofthe working day or in between services (when
services do not immediatelyfollow), s ee to it that all valves on hoses and tanks are
clos ed.
ADDIT ION AL SAFE T Y INFO R M AT IO N
For additionalinformation concerning s afety,refer tothe following s tandards.
ANSI Standard Z87.1 Safe Practice For Occupation And Educational Eye And Face
Protection obtainable from the American National Standards Institute, 11 W 42nd St, New
York, NY 10036, Telephone (212) 642-4900, Fax(212) 398-0023, www.ansi.org.
6
Page 7
INSTRUCTIONS MA NUAL
INTRODUCTION
GENERAL
Thank you for purchasing a VIPER VR-6000 Air Conditioning Service Center. Your VR-6000
is Underwriters Laboratories Inc.® approved, incompliance with SAE J 2210 (1991). We are
dedicated to s olvingthe issues surrounding the s afe containment and proper management
ofCFC’S.Your new VR-6000 incorporates the latest technology and state of the art features
toaid you in servicing air conditioning and refrigeration systems. We hope you get as much
enjoyment using this equipment as we diddesigning and building it.
CERTIFICA T ION
All technicians opening the refrigeration circuit in autom otive air conditioning systems must
now be certified in refri gerant recovery and recycling procedures to be in compliance with
Section 609 of the Clean Air Act Amendments of 1990. For inform ation on certification call
MACS Worldwide at (215) 631-7020.
ABO UT THIS MANUAL
This manual includes a SAFETY SUMMARY, machine PREPARATION FOR USE,
OPERATION procedures, and MAINTENANCE instructions , for the VIPER VR-6000 Air
Conditioning Service Center. Anyone intending to use the VR-6000 s hould becom e familiar
with ALL the information included in this manual (especiallythe SAFETYSUMMARY) before
attempting to us e it.
Bef ore operating this machine for the first time, per form all PREPA RATION FOR USE
instructions . Ifyour new machine is not properly prepared to perform a service, your service
data could be erroneous. In order to properly perform a complete air conditioning service,
follow all procedures in the order presented. Pleas e take the time to study this m anual
before operating the machine. Then keep this m anual clos e at hand for future reference.
Pleas e pay close attention to the SAFETY SUMMARY and all WARNINGS and CAUTIONS
provided throughout this m anual. To activate the published warranty, mail in the attached
warrantycard.
CAUTION: The VR-6000 is intended for indoor use only.
ABOUT THE VIPER A/C AIR CO NDITIONING SERVICE CENTER
The ozone layer around the earth’s atmos phere is a thin protective covering. It acts as a
shield against the sun’s destructiveultravioletrays. Without the ozone layer the very exis tence
of our planet would be in question. Scientific studies show that the ozone layer is being
destroyed at an alarming rate. It has been es tablished that emissions from refrigerants,
such as R-12, contain chlorofluorocarbons (CFC’s), which are the leading caus e of ozone
depletion. One CFC molecule has been s hown to destroyup to 100,000 ozone molecules.
Your VIPER VR-6000 incorporates a highly accurate electronic scale for determ ining
charging weights, etc. Other functions can also beperformed with the electronic scale as you
will discover during the operating procedures. Either standard or m etric units of measure
can be selected. Your new VIPER VR-6000 has been designed s pecifically touse R-134a, to
operatewithin theobjectives oftheMontreal Protocol.
7
Page 8
IN STRU CTIONS M ANUAL
THE MACHINE
BASIC COMPONENTS
Refer tofig 1, 2, 3 & 4:
a) ControlConsoleb) Valves
c) Handled) High/Low Pressure Threaded Connectors
e) New Oil Containerf) StorageTank
g) Desiccant Filtersh) Electronic Scale
i) Heater Blanketj) Main Power Switch
k) Socket forElectrical Supply Plugl) Fuse
m) Used OilContainern) Serial Port
o) Moisture Indicatorp) Vacuum Pump
q) Wheelsr) AirPurge Valve
8
Page 9
9
Page 10
IN STRU CTIONS M ANUAL
CONTROLS AND CONTROL SYSTEM
Refer toFig 5:
(A1) Lowpressure gauge forA/Csystem
(A2) High press ure gauge forA/C system
(A4) Pres sure gauge for s torage tank
(A6) Emergency/alarms panel
(A7) Display
(A8) Key pad controls
(A9) Operations selector panel
A4
A6
A7
A8
Fig.5: ControlPanel
A2
A1
A9
10
Page 11
INSTRUCTIONS MA NUAL
FUNCTION SELECTOR KEYBOARD
Refer toFig 6:
(T1) REFRIGERANTAVAILABLE LEDindicator: when lit, the display reports the weightof the
available refrigerantin the storage tank.
(T2) RECHARGE LED indicator (flashes during the CHARGING phase).
(T3) RECOVERYLED indicator (flashes during the RECOVERY phas e).
(T4) EVACUATE LED indicator (flas hes during the VACUUMphase).
(T5) HOLD: flashes at the end ofthe recovery during the OIL DISCHARGE phase.
(T6) SEL key: Selects the operation to be performed. Every time this keyis press ed one of
theLEDs from T1 through T4 will light in sequence; the LED alongside each operation
indicates that theoperation m ay be started or that it is being performed (flashing LED).
(T7) INCREA SE key: Each time this key is press ed dur ing the operations relative to set ting
thetime and the quantity, the value of the flas hing digit on the displaywill be increased
byone unit.
(T8) ARROW key: Each time this key is pres sed while a displayvalue is flas hing during the
operations relative to settingthe time and the quantity, a different digitwill be s elected for
modification (selected digit will flas h).
(T9) ENTER key: Pres sing this keywhen a LED corresponding to an operation is lit but not
flashing will permit modifying the evacuation time, and desired charging weight. After
setting the desiredvalue pres s the keyagain tocomplete the process.
(T10) GOkey: Press ing this keywill s tart theoperation indicated bythelighted LED
(T11) STOP key: Press ing this keywill stop the operation indicated bytheflashing LED.
(T12) °Fkey:Pres sing this keythedisplay will s how the bottle temperaturein Celsius degree
11
Page 12
IN STRU CTIONS M ANUAL
or Fahrenheit degree.
(T13) Display: According to the operation s elected, displays the evacuation time, tank
temperature, or weightof available refrigerant.
STATUS AND ALARM PANEL
See Fig 7:
(C1) REPLACE FILTER: the Low side refrigerant filter/dryer must be changed when the led
“REPLACE FILTER” lights up.When recovering new refrigerant this light m ay come on
prem aturely. Itm aybe reset bypres sing theSEL keywhile turning onthe machine.
(C2) HIGH PRESSURE: Lights and emits an acoustic signal when the press ure of the fluid
in the circuit exceeds 290 ps i (20 bar). The RECOVERY operation is automatically
interrupted. This will occur if you attempt to recover refrigerant with the tank valves
clos ed, and will require some disass embly to reset (s ee TROUBLE SHOOTING
section)
(C3) TANK FULL: Lights and emits an acous tic signal when the bottle is filled to more than
80% of maximum capacity, approximately 40 lbs.The RECOVERY operation is
automatically interrupted. You may use the CHARGING function to remove refrigerant
from the s torage tank.
(C4) LOW REFRIGERANT: Lights and emits an acoustic s ignal when the quantity of
refrigerant fluid contained in the bottle is low, near 4 lbs (~2 kg). You will need to add
additional refrigerantto continue with a CHARGING function.
C1
C2
C3
C4
Fig.7: Front v iews
12
Page 13
INSTRUCTIONS MA NUAL
MEASUREMENT SETTING
When power is turned on to your new VIPER VR-6000, the keypad displaywill show the gas
weight in the service tank. The display can be set to read in either metric or standard
measurements , proceed as follows:
• Switch off the VR-6000.
• Press the SEL, GO, and ENTER keys simultaneous ly while turning on the VR-6000.
Them achinewill change from one system ofunits ofmeasurementtothe other.
VIPER VR-6000 SPECIFICAT IONS
Electrical Input:115 Vac, 8 A,60 Hz
Am bient Operating Temperature Range:50° F (10° C) to120° F (48.9°C)
ApproximateShipping Weights:170 lbs.
PREPARATION FOR USE
GENERAL
Your VIPER VR-6000 Air Conditioning Service Center is shipped completelyassembled and
100% pre-tested. Your VIPER VR-6000 needs to be prepared before it can be used to
s e rvice a v ehicle's ai r conditioning s ystem .
PREPARATION
Thefollowing s teps,forthe most part, are used only toprepare your VR-6000 for operation.
1.Remove the s hipping carton.
2.Lift outtheVR-6000 from the palletto the ground.
3.Loosen the scale hand screw (s ee Figure 9) that is under the scale platform. It is
tightened to preventdamage to thescale during shipment. Turn counter clockwis e six
full turns. Note: If youdo notloosen the scale hand screwunder the scale platform, the
scale will remain inoperable.
131415
Page 14
Page 15
Page 16
IN STRU CTIONS M ANUAL
OPERATION INSTRUCTIONS
RECOVER AND RECYCLE REFRIGERANT FROM AN AC SYSTEM
1. Be sure that the shutoffvalves are off prior toattaching to a vehicleAC s ystem.
2. Attach themachine to the high and low sides of the AC system to be serviced. The R -
134a hoses have SAE approved s hut-off valves (quick disconnects). The hoses are
shut off when disconnected from the AC system and are open only when connected
with the knurledknobs turnedclockwise. Slide thecollar ofthe fitting back and pres s to
theappropriate fitting.
• Blue hose to the low side of AC system
• Red hose to thehigh s ide of AC system
3. Set MAIN POWER (k, Figure 3) ON.
4. Open the valves on the s ervice hoses by turning the knurled knob clockwise (Figure
12). This will allow refrigerant to flow tothe vehicle.
5. Observe the pressure readings on the low and high side manifold gauges. If the
readings are zero,then repair AC system leak orproceed to vacuum phas e.
6. Open the High Side andLow Side valves on the controlpanel ofthe machine.
7. Press and hold the SEL keyuntil the LED corresponding to “RECOVERY” lights; then
pres s GO. At this point the RECOVERY/RECYCLING phase will begin and the
“Recovery” LEDwill flas h.
8. During the RECOVERY/RECYCLING phas e the amount of refrigerant recovered from
thevehicle will be displayed. Upon completion of the recovery phase the machine will
stop and hold three m inutes.
9. During this time themachine automatically discharges the us ed oil. It will be necess ary
to m onitor this oil dumping to determ ine the am ount of oil that must be added to the
vehicle. When the oil discharge is complete, measure, record and em pty the oil
discharge bottle. This amount will be added to the AC system before charging. When
there is noincrease insystem pressure, the vacuum pump will start and evacuate the
input oil s eparator insidethe VR-6000.
10. If, during this 3-minute time period, the residual refri gerant left in the A/C system
caus es the pres sure to increase, themachine will automatically resume recovering the
refrigerant. When this phase is complete the machine will sound and audible alarm,
and switch to the REF RIGERANT A VAILA BLE display.
11. Clos e the High Side andLow Side panel valves.
12. Setthe MAIN POWER switchOFF.
13. Disconnect the machine if desired. (See DISCONNECTING THE MACHINE FROM A
VEHICL E.)
14. Make necess ary repairs tothe A/C system being serviced.
REMO VING NON-CONDENSABLE GASES
As non-condensable gases accumulate in the refrigerant storage tank, excessive pres sure
is created. The m ost noticeable symptom of excess press ure is a slow down of refrigerant
flow duringtherecovery process. Inm ost cases, you will not notice a reduction in refrigerant
recovery rate until the nominal press ure in the storage tank is 20 ps ig above the normal
pres sure, as listed on the purge chart. C he ck for non-condensable gases after eachrecovery phase. The table provided below (Figure 13)is used to determine when an exces s
ofnon-condensable gases has accumulated in the refrigerants torage tank.
16
Page 17
INSTRUCTIONS MA NUAL
Proceedas follows:
“REFRIGERANT AVAILABLE” LED must light, if it is neces sary pres s the SEL key to switch
th e ligh t to “R EFRIGERANT AVA ILABL E” LED.
1. Press once the “°F” key in order to display the refrigerant tank temperature (in
Fahrenheit degree), press it a s econd time to display the temperature in Celsius
degree)
2. Read thestoragetank pressure ofthetank gauge
3. Find the temperature in the TEMP °F column for that tank then read the associated
PR ESSURE colum n in ps ig.
4. If the related TANK PRESSURE gauge (A4, fig.5) reads LOWER or EQUAL than the
nominal press ure listed in the table for the respective tank temperature, IT IS NOT
NECESSARY to vent the non-condensablegases from the tank.
5. If the related TANK PRESSURE gauge (A4, fig.5) reads HIGHER than the nominal
pres sure listed in the table for the respective tank temperature, you s hould vent the
non-condensable gases from the tank. This is accom plished byopening the air purge
valv e as shown in figures 1,2,3, & 4.
6. Press the STOP keyto exit the reading of the tank temperature
7. Slowly open the air purge valve (r,fig.2) counterclockwise (turn ~20 degree)
8. Once openedthe air purge valve r,(fig.2)check the tank press ure gauge and the value
shown bythe display.
9. Close the air purge valve when the tank pres sure comes down to the nominal
pres sure listed in the table.
Fig.13:Normal R-134° containerpressure chart
17
Page 18
IN STRU CTIONS M ANUAL
VACUUM PHASE
1. Upon completion of the RECOVERYphase it is poss i ble to start the vacuum phase by
opening the high- and low-pres sure valves, press ing the SEL key until the LED
corresponding to “EVACUATE”lights , andthen pressing GO. The vacuum time can be
set as follows. Press SEL until the“EVACUATE” LED lights, then press ENTER; at this
point the first digit on the left of the displaywill begin to flash. Pres s the INCREASE key
until the desired digit appears. Likewise, pres s the ARROW and INCREASE keys to
change the other digits. When s etting is complete, pres s the ENTER key to confirm the
vacuum time value.
2. During the vacuum phase, the display will clock its duration. Leave the machine
running until the displayreads 0000 and the pump stops autom atically.
3. Close all the valves and read the vacuum value on press ure gauges (A1) and (A2).
Wait for about 2 minutes, and then check that the pressure has not increased during
the interval. An increase in press ure s ignals leaks in the A/C system. Locate and
eliminate the leaks ; repeatthevacuum phase.
WARNING: Avoid breathing A/C refrigerant and lub ricant vapor mist. Exp osure may
irritate eyes, nose, and throat. To remove HFC-134a from the A/C system, use service
equipment certified to meet the requirements of SAE J2210 (HFC-134a recycling
eq uipment). Additional health and saf ety information may be obtained from add itional
refrigerant and lubricant manufacturers.
NE W OIL INJ ECTI ON
You caninjectvirgin lubricating oil into the vehicle A/C s ystem at this time. Make certain that
theOil ChargeBottle has sufficient quantity of oil. Cautiously open the Oil Charge valve until
thes ame amount of oilthatwas recovered in theRECOVERYAND RECYCLING operation is
removedfrom thecontainer and replaced back into the vehicle's A/C s ystem. The oil will be
drawn into the vehicle A/C s ystem bythe deep vacuum that was obtained while evacuating.
Thes ubsequent charging ofrefrigerantwill ensureall ofthe oilwill be charged from the lines
and hoses.
RECH AR GE AN A/ C SYST EM
WARNING: Always w ear safety goggles and hand protection when working with
refrigerants. Failure to follow these procedures may result in serious injury. Due to the
extreme cold temperatures associated with the use of refrigerants, any contact with the
eye can cause bli ndne ss and contact with the bare skin can cause burns or frostbite.
CAUTION: W hen charging a veh icle do not lean on the machine as this may affect the
scale readings. Inaccurate weight measurements may result. The vehicle system can
be damaged if weights are not measured accurat ely.
During this phase, the correct refrigerant charge is returned tothe vehicle’s A/C system.
1. Press the SELkeyuntil the“RECHARGE”LED lights.
2. Proceedas described below tosetthe quantity ofrefrigerant fluid to be charged. Press
the ENTER key. The firs t digit on the left of the display will begin to flash. Pres s the
INCREASE keyuntil thedesired valueappears. (Digits read in pounds and ounces, or
kilogram s.)Likewise, press the ARROW and INCREASE keys to change the values of
the other digits. Press ENTER when setting is completed to confirm the values . The
quantityof fluid required for filling the s ystem is usually reported on a data plate in the
engine compartm ent of the vehicle. If the quantity is not known, cons ult the relevant
system operating and maintenance m anuals.
18
Page 19
INSTRUCTIONS MA NUAL
3. Open the high- andlow-pressure valves (if previously closed) and press the GO key.
4. Themachine will s top automatically when the preset quantity has been charged. If the
A/C s ystem press ure increases to equal the tank press ure, and the charge is not
complete, it will be necessary to draw the remaining refrigerant into the system using
thevehicle compressor as outlined below.
5. Close the high- and low-pressure valves.
6. Start thevehicle motor andswitch on the A/C s ystem, and allow both to run for atleast 3
minutes. At this point thesystem will be at steady state and it will be possible to check
thehigh and low side values on therelative pres sure gauges .
7. Disconnect ONLY the high-press ure quick-connect coupling (if necessary, switch the
engine off). Then, with the A/C system still running, open the high and low press ure
taps toforce the A/C system to draw up the refrigerantcontained inthe hoses.
8. After about 1 (one) minute, disconnect the low-pres sure couplings of the VIPER VR-
6000 from the vehicle A/C system and switch off the engine.
WARNING: W hen removing hoses from the vehicle, use extreme caution. Wear gloves
and eye protection.Take care not to allow ref rigerant to ent er the eyes. Liquid refrigerant
wil l cau se severe burns and/or frostbi te to exposed skin, blindness if sprayed into the
eyes, andeven the possibility of death ifinhaled.
RECOVERING THE REFRIGERANT IN THE HOSES.
1. Set the MAIN POWER switch ON and open the high s ide and low side valves on the
front of the machine.
2. Press andhold theSEL keyuntil the LEDuntil the LED corresponding to “RECOVERY”
lights; then pres s GO. At this point the RECOVERY/RECYCLING phase will begin; the
“REC OVER Y” LED w ill fl as h.
3. When all of the refrigerant has been removed from the hoses, the machine will
automatically shut off and the lamp in thes witch will extinguish.To avoid going through
an “unneces sary and time consum ing oil dumpingphase”,press the stop keyas soon
as press ure in low press ure hose reaches zero.
4. Close the High Side Valve and Low Side Valve andturn off the m achine’s main power.
19
Page 20
IN STRU CTIONS M ANUAL
MAINTENANCE
REPLACING REFRIGERANT FILTER/DRYER
TheVIPER VR-6000 is equipped with two high side refrigerant filters/dryers and a low side
refrigerantfilter/dryer (see figure14). Inorder to maintain high qualityrecycled refrigerant:
• The low s ide refrigerant filter/dryer must be changed when the VR-6000 displays the
service alarm [SERV]and the led“REPLACE FILTER” lights up.
NOTE: When recovering new refrigerantas when the machine is first placed in service
this alarm will light abnormally early and may be cleared by pres sing the “SEL” key
while turningon themachine.
• The high-pres sure refrigerant filters/dryers m ust be replaced after approximately 30
hours of operation or 150 servicejobs.
ATTENTION: Use only CloreAutomotive Filters PartNo. 315-032-000 (Low )
andPart No. 315-035-666(High).
When changing the high pressure filters it is recomm ended that you disconnect the liquid
hose from thestorage tank (close the hose valve and the liquid tank valve first), and recover
the refrigerant from the machine with another m achine through the liquid hose. Then
proceed as described below:
1
2
3
Fig.14: Dryer filters
20
Page 21
INSTRUCTIONS MA NUAL
If the high and low gauges indicate positive pressure, then recover the refrigerant in the
hoses back into the storagetank.
1. Disconnect the machine from main power supply.
2. Puton gloves and s afetygoggles.
3. Remove the rear plas ticcover.
4. Close the valves on the storage tank.
5. Close the L.P. filter-tap. (3)
6. Working slowlyand carefully, unscrew the couplings atthe inlet and outlettothe filters.
7. Loosen thefilterclamps .
8. Replace thefilters, taking care to insertthem in thecorrect direction. (1,2)
9. Tighten the clamps and the couplings at the inlet and outletto the filters.
10. Open the valves on the s torage tank.
11. Open the L.P. filter- tap. (3)
12. Replace the rear plastic cover.
13. Reconnect and switch on the MACHINE.
14. During the firs t 10 seconds (when the service alarm [SERV] is displayed), press the
SEL key.
15. Type in thefiltercode 0014 tocancel thealarm (use the
16. Charge andrecover about 8 oz.of refrigerant to chargethe machine circuit.
17. SwitchofftheMACHINE
18. Disconnectthemachine from main power supply.
CAUTION: Replace the oldfilter with the new one as quickly as possible in order to avoid
possible con tami nation with the humidity inthe ambient air.
INCREASE and ARROW keys).
EMPTYING THE USED OIL TANK
This operation must be performed after everyrecovery.
Procedure: remove the tank from its lodging and unscrew the cap; empty the tank into a
container forused oils, Replace the cap and replace the container inits lodging.
CASE CARE
Ifthe case of the unit becomes soiled, clean with a m ild detergent and a clean rag. Do not
use solvents – some solvents may cause a deterioration of the material and harm your A/C
Service Center.
AIR CONDITIONING HOSE MAINTENANCE
Them anufacturer recomm ends that the hose s eals be checked periodically and replaced at
thebeginning of each season,at minimum. Contactyour local distributor when replacem ent
seals areneeded.
CALIBRATING THE ELECTRONIC SCALE
This operation s hould be performed when the s cale values displayed are out of line with
known values.The operations listed below must be performed with the maximum attention
and care. Always observe the precautions outlined in this section. Always place the weights
carefully on the scale plate, one at a time. Always place the weights the center of the scale
plate.Proceed as explained below tocalibrate the s cale (see fig. 1,2, 3, & 4). Disconnectthe
machinefrom m ain power supply. Procure a known reference weight (50 lbs). Remove the
plasticcover onthe rear of the m achineto access the machine bottle. Close the blue and red
valves on the storage tank. Remove the s torage tank locking bolts. Separate the heater
21
Page 22
IN STRU CTIONS M ANUAL
blanket(i) from the s torage tank (donot touch or disconnect the wires of the heater blanket).
Extreme care must be taken when removing the storage tank, so as to avoid pulling
wires loose anddamaging the copper tubing.
Remove the s torage tank (f) from its seat, leavingthe heater blanket around the s cale plate.
Rest the s torage tank on a stand at least 10” in height. Switch on the MACHINE. Be careful
not to touch any electrical wires . Wait at least 10 s econds and press STOP to s ilence the
alarm . Press the INCREASE and ARROW keys s imultaneously and hold down for about 5
seconds. The value displayed at this point will correspond to the scale zero value. Press
down lightlyon the s cale plate; the value should increase. If it does not, replace the charge
cell. Press the ENTER key to m emorize the value. In this phase, take care that nothing
touches the s cale plate). Place the reference weight (50 lbs) carefully at the center of the
scale plate andcheck that the displayed value increases accordingly. Press the SEL keyand
us e the INCREA SE & ARROW keys to typ e in the 4 figures of the ref erence weight. Press
ENTER. The display reading should be the reference weight minus the weight of the em pty
bottle (tare weight).
Remove the reference weight. Switch off the machine and disconnect from main power
supply. Replace the s torage tank in its s eat on the scale plate. Switch on the MACHINE,
taking care not to touch any electrical wires . Check calibration: place a known reference
weight onthe bottle and check that the displayed availability value increases bythe value of
theknown reference weight±2%. Removethe reference weight. Switch off the m achine and
disconnect from m ain s upply.Replace thestoragetank lockingbolts . Open the red and blue
storage tank valves. Replace the rear plas ticcover.
NOTE: In order to check the scale calibration the unit must be displaying a positive value for
REFRIGERANT AVAI LABLE,if the display is reading zero additional weight must be added
to the top of the tank to get a positive reading. The known weight is then added and the
change in weightis verified as the k nown weight.
VACUUM PUMP
Perform the operations listedbelow on a routine basis in order to ensure good operation of
thevacuum pump.
M.1) Oil top- u p
M.2) Oil change
M.3) Decontam in ation
When topping-up or replacing the pump oil, us e onlyVIPER No.793091Vacuum Pump Oil.
M.1) Oil top-up
This operation must be performed when the level of the oil falls to less than half on the
indicator (4 - Figure 15). To refill the oil, perform the steps listed below in the order given.
Refer toFigure 13.
1. Disconnect the VR-6000from m ain power supply.
2. Unscrew the filling cap (3).
3. Pour oil into the tank until theoil level is about half on theindicator (4).
4. Replace theoil cap (3)and tightendown.
M.2) Oil change
The vacuum pump oil must be replaced once a season and in any case every time the
refrigerant filters are replaced. The oil m ust also be changed whenever it changes color,
becom ing dark and turbid, since this is a s ign that it has been contaminated and has
absorbed humidity. Before beginning the oil change procedure, procure a container of
22
Page 23
23
Page 24
IN STRU CTIONS M ANUAL
TROUBLESHOOTING
RECOVERY PROBLEMS
Problem: “HIGH-PRESSURE”LED
Solution:
Be sure tank valves are open and hoses are properly connected to the tank. Check for the
pres ence ofair in the s torage tank (see air purge), if necessarypurge as required.
After a HIGH PRESSURE shutdown itwill be neces sarytoremove the back plastic cover and
manually reset the high pressure switch bypressing on the sm all red button on the top of the
pressureswitchlocatedonthetopofthemanifold.
Problem: When in RECOVERYdisplay shows error n°1 (ER01)
Solution:
TheA/C system is em pty, runEVACUATE
Problem: When in EVACUATE the displayshows error n°2 (ER02)
Solution:
The A /C system isn’t empty,run RECOVERY
NO DISPLAY WHEN MAIN POWER SWITCH IS ON
Problem: Blown main fuse
Solution:
Replace fuse 15A, located in the input power connector. A spare fuse is included in the
machine.
REF ILLING DOES NOT FLO W
Problem: Refrigerantsupplyempty orlow
Solution:
Add refrigerantto the tank, check thescale calibration.
Problem: Pres sure oftheA/Cs ystem equals the press ure ofthe bottle
Solution:
Close the high side tap, turn on the A/C system, let the compress or of the A/C system
recover the remaining refrigerant.
Problem: Tank valves closed.
Solution:
Open liquid(RED) valve and be sure hose is properly connected to the tank and theunit.
24
Page 25
INSTRUCTIONS MA NUAL
MANUFACTURER’S LIMITED WARRANTY
The m anufacturer warrants that for one year from the date of original retail purchase, it will
repair at no charge for parts and labor, this product proven defective in material or
workmanship. If, after reasonable efforts by the manufacturer, the product is deem ed not
repairable, The manufacturer will, at its option,refund the original purchase price or s upplya
replacem ent unit.
THE TERMS OF THE MANUFACTURER’S LIMITED WARRANTY CONSTITUTE THE
BUYER’S SOLE ANDEXCLUSIVEREMEDY. THEIMPLIEDWARRANTIESOR
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE LIM ITED IN
DU RATION TO TH IS EXPR ESS WARRAN T Y.
AFTER ON E YEAR FR O M DATE OF PURCHASE, AL L RISK OF LOSS FROM WHA TEVER
REASON SHALL BE PUT UPON THE PURCHASER. THE MANUFACTURER SHALL NOT
BE LIABLE FORINCIDENTAL ANDCONSEQUENTIALDAMAGES UNDERANY
CIRCUMSTANCES: MANUFACTURER’S LIABILITY, IF ANY, SHALL NEVER EXCEED THE
PURCHASE PRICE OF THIS MACHINE, REGARDLESS OF WHETHER LIABILITY IS
PREDICTED UPON BREACH OF WARRANTY (EXPRESS OR IMPLIED), NEGLIGENCE,
STRICT TORT OR ANYOTHER THEORY. THIS WARRANTY DOES NOT COVER LOSS OF
REFRIGERANTUNDER ANY CIRCUMSTANCE.
This warrantyextends to each person who acquires lawful ownership within one year of the
original retail purchase, but is void if the product has had any refrigerants other than R134a
or refrigerant sealants introduced, or has been abused, altered, misused or improperly
packaged and damaged when returned for repair. This warranty applies to the product only
and does not apply to any accessory items included with the product which are subject to
wear from us age; the replacem ent or repair of these item s shall be at the expense of the
owner. Some states/provinces do not permit the limitation of warranties or limitation of
cons equential or incidentaldamages, so the above disclaim er and limitation m ay not apply
toyou. This warranty gives youspecific legal rights, and you may also have other rights which
vary from s tate/province to state/province.
TO OBTAIN SER VICES UND E R THIS WAR RANT Y
1.Owner pays transportation charges to and from the address listed below or clos est
service center.
2.Owner may avoid transportation charges, if he/s he wishes , by calling AIR
CONDITIONING SERVICE CENTER REPAIR SERVICE, at the telephone number
below, for free diagnosis and immediate s hipment of replacem ent parts. The owner,
in this case, assumes the responsibilityforinstallation ofparts.
For answers to questions concerning use, out of warranty s ervice, or warranty/service
inform ation, contact:
INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ.........................................................................................................................27
RISQUEDE DÉC HARGE ÉLE CTRI QUE28
RISQUES LIÉ S A U MOU VEMENT28
RISQUES DEFUMÉ ES29
RISQUES LIÉ S À LA CHALEUR /AU FROID29
RISQUES D’E XPLOSION / INC ENDI E29
INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES SUR LA SÉCURITÉ .....................................................................3 0
CERTIF IC AT IO N........................................................................................................................................................................30
INFORMATIONS SUR CE MANUEL ............................................................................................................................3 0
RENSEIGNEMENTS SUR LA STATION DE RÉC UPÉRATION REC YCLA GE VIP ER.............3 1
COMMANDES ET VOY ANTS...........................................................................................................................................33
clavier de sÉlection des fonctions..................................................................................................................................33
clavier de sÉlection des fonctions..................................................................................................................................34
PANNEAUVOYANTS ET ALARMES............................................................................................................................35
PRÉPAR ATION À L’ EMPL O I ..................................................................................................................................................36
TRA NSFÉRER DU RÉFRIGÉ RANT NEUF DANS LA BOUTEILLE DE STOCKAGE.................37
INSTRUCTIONS POUR LES INT ERVE NTIO NS.................................................................................................3 9
RÉCUPÉRATION/RECYCLAGE DE RÉFRIGÉRANT D’UN SYSTÈMEA/C....................................39
PURGE DES GAZ NON CONDENSABLES............................................................................................................40
PHASE DE VIDE.........................................................................................................................................................................41
RECHARGE D’UN SYS TÈME A/C............................................................................................................................... ..42
RÉCU PÉRATION DU RÉFRIGÉ RANT DAN S LES TUYAU X FLEXIBLES..........................................43
M.1) Rajout huile46
M.2) Vidange huile47
M.3) Déco n t amination47
Recherche des pannes..........................................................................................................................................................47
PROBLÈMES DE RÉCUPÉRA TION47
EN A LLUMAN T L’I NTER RUP TE UR PRI NCIP AL, RIE N N’ APP ARA Î T SUR L’ AFFICHAGE48
LEREMPLISSAGENECIRCULEPAS48
GAR ANTIE LIMITÉE DU FABRICA NT............................................................................................................................49
RÉSUMÉ DES NORMES DE SÉCURITÉ
Félicitations pour votre achat de la nouvelle la station de Récupération/Recyclage des
installations d’air climatisé VIPER VR-6000. Les inform ations sur la sécurité illustrées ciaprès s ont fournies comme lignes-guide pour vous aider à utilis er votre nouveau s ystème
dans des conditions de s écurité le plus possible maximum. Tout appareil qui utilis e des
substances chimiques peut être potentiellem ent dangereux à manier si les instructions de
sécurité de leur maniement ne sont pas connues ou s uivies. Les instructions de sécurité ciaprès s ont données envue de fournir à l’us ager les informations nécess aires pour utilis er
et m anier l’appareil en toute sécurité. Nous vous prions de bien vouloir lire et mémoriser
ces instructions pour utiliser votre s ystème de m aintenanceconstammenten toute s écurité.
INFORMATIONS SUR LASÉCURITÉ
Tout ouvrier respecte ses outils de travail. Il s ait que ces outils représentent des années
d’études en vue de leur am élioration et de leur développement constants. Le véritable
ouvrier sait également que les outils sont dangereux lorsqu’ils sont utilis és erronément ou
employés à des fins différentes. Pour diminuer les risques d’accidents, de maladies ou
même de m ort, il faut lire, comprendre, suivre et appliquer les instructions de sécurité ciaprès . Il faut également s’assurer que toute autre personne utilis ant cetappareil comprenne
etapplique également ces instructions de sécurité.
BIE N LIRE ATT ENTI VEMENT TOU TES LES INFORMA TIONS CON CE RN ANT LA SÉC URITÉ
avant d’essayer d’installer, manier ou réparer cet équipement. Le non-respect de ces
instructions peut entraîner des accidents auxpersonnes et/ou provoquer des dommages
auxchoses.
CONSERVER CES INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ POUR TOUTE FUTURE
RÉFÉRENCE.
Les règlements et normes de sécurité publiés sont disponibles. Ils sont indiqués dans les
INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES SUR LA SÉCURITÉ à la fin de ce RÉSUMÉ DES
NORMESDE SÉCURITÉ.
27
Page 28
MANUEL D’INSTR UCTIONS
Le Code National Électrique (les règlements en matière de sécuritésur les lieux de travail et
en matière de santé, les codes industriels locauxet les règlements locaux des Inspections
du Travail) fournissent des bases s upplémentaires pour l’installation, l’utilisation et la
maintenance des appareils et des outillages.
Les symboles d’avertiss ementci-après identifient les messages importants de cem anuel.
Lors que vous voyez l’un des symboles indiqués dans ce manuel, faites bien attention à la
possibilité d’un risqued’accident personnel et lire attentivementle message qui suit.
RISQUE DE DÉ CHARGE ÉLECTRIQUE
ATTEN TION :
• Pour diminuer le danger de décharge électrique, toujours débrancher la
machine du réseau avant d’entreprendre n’importe quelle opération
d’entretien et/ou de nettoyage. Tout simplement éteindre les interrupteurs de
commande ne diminuera pas cerisque.
• En cas d’endomm agements du câble ou de la prise d’alimentation, ne pas faire
marcher la stationde Récupération/Recyclage des installations d’air climatisé VIPER
VR-6000 et remplacer immédiatem ent le câble ou la prise. Pour diminuer tout risque
d’endomm agementdu câble et/ou de la prise, débrancher l’alimentateur en retirant la
pris e etnon en tirantle câble.
• L’utilisation d’une prolonge est déconseillée et ne devrait être utilisée qu’en cas de
néces sité absolue. L’utilis ation erronée d’un câble-prolonge pourrait être source de
risqued’incendie et/ou de décharge électrique. Encas de nécess ité d’utilis ation d’une
prolonge, toujours vérifier:
• que le nombre, les dimensions et la forme des contacts de la prise de la prolonge
sont identiques à ceux de la prise de l’appareil de recyclage.
• que la prolonge es t correctementcâbléeeten bonnes conditions électriques; et
• que par rapport à la longueur du câble, la dimension des conducteurs est
suffisamm ent grande et comme indiqué ci-après:
Longueur du câble en pieds:2550100150
Dimension AWG du câble:1612108
RISQUES LIÉS AU MOUVEME NT
ATTEN TION :
• Les parties du m oteur en mouvem ent et tout mouvement inattendu et/ou
soudain du véhicule peuvent provoquer des bless ures et m ême la mort.
Lors que l’on travaille à proximité d’un moteur en mouvement, toujours porter des
vêtements près du corps et ne jamais approcher les doigts ou les mains près des
parties en mouvement. Ne jamais laiss er les tuyaux flexibles et/ou les outils à
proxim ité des parties en mouvement. Toujours rester éloigné des parties du m oteur
en mouvement.Les tuyauxflexibles et les outils peuvent être projetés en l’air si on les
laiss e à proxim ité des parties du m oteur en mouvement.
• Tout mouvement inattendu et/ou s oudaindu véhicule peut provoquer des bles sures et
même la mort. Lorsque l’on travaille sur un véhicule, toujours tirer le frein de
stationnem ent ou bloquer les roues du véhicule en cours d’opérations de
maintenance.
28
Page 29
MANUEL D’INSTR UCTIONS
RISQUES DE FUMÉES
ATTEN TION :
• FUMÉES , GAZ ET VAPEURS PEUVENT ENTRAÎNER DES MALAISES, DES
MALADIES ET LA MORT! Pour réduire le risque d’accident, maladie et/ou
décès , lire attentivement, bien comprendre et appliquer les instructions de sécurité
illustrées ci-après. Toujours contrôler que toute personne utilisant cet appareil
comprenne etse conforme auxinstructions de sécurité ci-après.
• Eviter de respirer vapeurs et aéros ol du liquide réfrigérant et du lubrifiant. Toute
exposition peut être cause d’irritation des yeux, du nez ou de la gorge. Pour retirer
l’HFC-134a du système de clim atis ation de l’air, utiliser des outils de m aintenance
munis du certificat de conformité aux prescriptions SAE J2210 (outillage pour le
recyclage del’HFC-134a).).
• Les renseignements et les informations supplémentaires sur la santé et la sécurité
peuvent être obtenus directement auprès des fabricants de réfrigérants et de
lubrifiants.
• Toujours effectuer les interventions sur un véhicule dans un local suffisamm ent aéré.
Ne jamais faire démarrer un moteur s ans une aération suffisante pour les gaz
d’échappement.
• En cas d’irritation momentanée des yeux, du nez ou de la gorge, interrompre les
opérations de recyclage car de telles irritations indiquent que l’aération es t
insuffis ante. Interrom pre le travail et adopter toutes les m esures en vue d’am éliorer
l’aérationdelazonedetravail.
RISQUES LIÉS À LA CHALEUR /AU FROID
ATTEN TION :
• Les réfrigérants deviennent liquides sous press ion. S’ils sont libérés
accidentellem ent ils passent del’état liquide à l’état gazeux en évaporant. En
cours d’évaporation,ces réfrigérants peuvent congeler les tissus et/ou provoquer des
gelures. S’ils s ont inhalés ils peuvent provoquer des lésions graves aux poumons. Ils
peuvent même provoquer la m ort en cas d’inhalation en quantité suffisante. Dans le
cas où vous pens ez que vos poumons ont été exposés à ce risque (gaz réfrigérant
libéré dans l’atmosphère) contactezim médiatement un médecin.
• Les réfrigérants peuvent provoquer de graves gelures et/ou brûlures de la peau. Les
réfrigérants s ont conservés s ous press ion et en cas de m aniement erroné peuvent
gicler violem ment. Eviter tout contact des réfrigérants avec la peau: toujours porter des
gants ets’ass urer que le reste de la peau soit suffisammentcouvert etdonc protégé.
• Les réfrigérants peuvent également entraîner de graves lésions des yeux non
protégés et même une cécité perm anente. Les réfrigérants sont cons ervés sous
pres sion eten cas de m aniement erroné peuvent gicler violemment. Eviter tout contact
des réfrigérants avec les yeux: toujours porter des lunettes de protection.
RISQUES D’E XPLOSION / INCENDIE
ATTEN TION :
• Ne jamais utilis er de réfrigérants différents de ceux dont l’emploi est
spécifiquement approuvé pour la station de Récupération/Recyclage des
installations d’air climatis é VIPERVR-6000. Les réfrigérants alternatifs peuvent
contenir des substances inflammables comm e le butane oule propane et peuvent par
29
Page 30
MANUEL D’INSTR UCTIONS
cons équent exploser ou provoquer un incendie. Toute utilisation de réfrigérants
alternatifs annulera également la garantie relative à la machine VIPER VR-6000.
• Pour des raisons de s écurité générale, contrôler que toutes les vannes et/ou robinets
montés s ur les tuyaux flexibles et les réservoirs s ont fermés : ce contrôle doit être
effectué à la fin de chaque journée de travail ou entre deux interventions d’entretien
(lorsqu’elles n’ont pas été effectuées immédiatement l’une après l’autre).
INFORMAT IONS SUPPLÉMENTAIRES SUR LASÉCURITÉ
Pour toute inform ation supplémentaire s ur la sécurité, s e reporter auxnorm es ci-après.
ANSI Standard Z87.1 Safe Practice For Occupational And Educational Eye And Face
Protection;disponible auprès de l’American National Standards Institute, 11 West 42nd St.,
New York, NY10036, Téléphone (212) 642-4900, Fax(212) 398-0023, www.ans i.org.
INTRODUCTION
GÉNÉRALITÉS
Merci d’avoir acheté notre station de Récupération/Recyclage des installations d’air
clim atis é VIPER VR-6000. Votre VR-6000 est approuvé par le Underwriters Laboratories
Inc.® en conformité avec les prescriptions de la SAE J 2210 (1991). Notre spécialité es t la
solution des problèmes relatifs à la conservation en toute sécurité et la gestion correcte des
CFC (gaz chlorofluorocarbones). Votre nouvelle m achine VR-6000 allie la technologie la
plus récente et les caractéris tiques en l’étatactuel de la technique pour vous aider dans vos
interventions de maintenance des systèmes de conditionnement et réfrigération de l’air.
Lors que vous utiliserez cette m achine, nous espérons que vous trouverez le même plaisir
que celui quenous avons éprouvé à la concevoir etla cons truire.
CERTIFICA T ION
Tout technicien qui ouvre lecircuitréfrigérantd’une installation de clim atis ation d’un véhicule
doit, aujourd’hui, avoir la certification relative aux procédures de récupération et recyclage
des réfrigérants, conformément au paragraphe 609du Clean Air Act Amendments de 1990.
Pour tout renseignement s ur cette certification contacter MACS Worldwide au numéro (215)
631-7020.
INFORMATIONS SUR CE MANUEL
Ce m anuel comprend un RÉSUMÉ DES NORMES DE SÉCURITÉ, les opérations de
PRÉPARATION À L’EMPLOI de la m achine ainsi que les instructions de MAINTENANCE,
relatives à la stationde Récupération/Recyclage des installations d’air climatisé VIPER VR-
6000. Toute personne qui désirese servir de la VR-6000 doit lire TOUTES les informations
contenues dans ce manuel avant d’essayer de l’utiliser (et tout particulièrement les
NORMESDE SÉCURITÉ).
Avant d’utiliser cette machine pour la prem ière fois, s e conformer à toutes les instructions
de PRÉPARATION ÀL’EMPLOI. Si votre nouvelle machine n’est pas correctement préparée
pour effectuer une intervention, vos données de service pourraient être erronées. Pour
effectuer une intervention complète de façon correcte sur une installation A/C, suivre toutes
les procédures dans l’ordreillustré. Nous vous prions de prendre tout le temps nécessaire
pour étudier ce m anuel avant de manœuvrer cette machine. Après l’avoir étudié, toujours
garder ce m anuel à portée de la main pour toute éventuelle consultation ultérieure.
Respecter très attentivement le contenu du RÉSUMÉ DES NORMES DE SÉCURITÉ ainsi
qu e tous le s AVERTISSEMEN TS et l es PR ÉCAUTION S il lus trés d a ns ce m anu el.
30
Page 31
MANUEL D’INSTR UCTIONS
Pour activer la garantie, envoyer le couponde garantie ci-joint.
ATTENTION: la V R-6000 est conçue pour être utilisée uniquementà l’intérieur.
La couche d’ozone autour de l’atmosphère terres tre constitue un revêtement de protection
de faibleépaiss eur.Cette couche sert d’écran contre les radiations ultraviolettes émises par
le soleilet ayant un pouvoirdestructeur important. Sans la couche d’ozone, l’existence de la
vie sur notre planète serait en danger. Des études scientifiques m ontrent que la couche
d’ozone est en train de s e détruire à une vitess e alarm ante. Elles ont établi que les
émiss ions de réfrigérants , tels que l’R-12, contiennent des chlorofluorocarbones (CFC) qui
sont la cause principale de l’am incissementde la couche d’ozone. Il a été démontré qu’une
molécule de CFC peut détruire jusqu’à 100000 m olécules d’ozone. Votre VIPER VR-6000
comprend une balance électronique de haute précision en vue de déterminer les poids, les
quantités, les charges, les rempliss ages, etc. Cette balance électronique a également
d’autres fonctions comme vous le découvrirezlors des opérations que vous effectuerez. On
peut s électionner des unités de mesure anglo-saxonnes ou des unités de mesure
métriques. Votre nouvelle VIPER VR-6000 a été conçue s pécifiquement pour être utilisée
avec le R-134a, de façon à fonctionner conformément aux objectifs du Protocole de
Montré al .
LA MACHINE
COMPOSANTS FONDAMENTAUX
Voirfigures 1,2,3 & 4:
a) Pupitrede commandeb) Robinets
c) Poignéed) Raccords filetés haute/bass e press ion
e) Récipienthuile neuvef) Bouteille de stockage
g) Filtres déshydrateursh) Balance électronique
i) Couverture chauffantej) Interrupteur d’alim entation principale
k) Prise fiche alimentation électriquel) Fusible
m) Récipient huile uséen) Porte s érie
o) Indicateurd’humiditép) Pompe à vide
q) Rouesr) Robinet purgeur air
31
Page 32
32
Page 33
MANUEL D’INSTR UCTIONS
COMM AN DES E T VOYAN T S
Se reporter à la Figure 5:
(A1) Manom ètre basse pres sion pour installation A/C
(A2) Manom ètre haute pres sion pour installation A/C
(A4) Manom ètre pres s i on bouteille de stockage
(A6) Tableauurgence/alarmes
(A7) Affichage
(A8) Commandes clavier numérique
(A9) Tableausélection opérations
A4
A6
A7
A8
Fig. 5:tableau de commande
A2
A1
A9
33
Page 34
MANUEL D’INSTR UCTIONS
clavier de sÉlecti on des fonctions
Se reporter à la Figure 6:
(T1) LEDDISPONIBILITÉ RÉFRIGÉRANT : lorsqu’il es t allum é, l’affichage visualis e le poids
de réfrigérant disponible dans la bouteille de stockage.
(T2) LEDREMPLISSAGE : clignote pendantla phase deREMPLISSAGE.
(T3) LEDRÉCUPÉRATION :clignote pendant laphase de RÉCUPÉRATION.
(T4) ÉVACUER : clignote pendantla phase de VIDE
(T5) LED ATTENDRE: clignote à la fin de la récupération pendant la phase de VIDANGE
HUILE.
(T6) touche SEL : sélectionne l’opération à effectuer. A chaque fois que cette touche est
pres sée, l’un des LED, de T1 à T4 s’allumera en s équence; le LED associé à chaque
opération indique que l’opération peut être commencée ou qu’elle est en cours (LED
clignotant).
(T7) toucheINCREASE: à chaque fois quecette touche est press ée pendant les opérations
de réglage du temps et de la quantité, la valeur du chiffre clignotant s ur l’affichage s era
augmentée d’une unité.
(T8) toucheFLÈCHE: à chaque fois que cette touche est press ée lors qu’une valeur affichée
clignote pendant les opérations de réglage du temps et de la quantité, un chiffre
différent sera s électionné pour être modifié (lechiffre sélectionné clignotera).
(T9) toucheENTER : en press ant cette touche lorsqu’un LED correspondant à une opération
est allum é mais ne clignote pas, permettra de modifier le temps de vide et le poids
désiré de rempliss age. Après avoir réglé la valeur désirée, appuyer à nouveau sur la
touchepour compléter l’opération.
(T10) touche GO: en press ant cette touche, l’opération indiquée par le LED allumé
34
Page 35
MANUEL D’INSTR UCTIONS
commencera
(T11) touche STOP: en pressant cette touche, l’opération indiquée par le LED allumé
s’arrêtera.
(T12) touche °F: en press ant cette touche, l’affichage montrera la température de la
bouteilles endegré Celsius ou endegré Fahrenheit.
(T13) Affichage: selon le type d’opération sélectionnée, il affiche le temps de vide, la
température de la bouteille ou le poids de réfrigérantdisponible.
PANNEAU VOYANTS ET ALARMES
Se reporter à la Figure 7:
(C1) REMPLACER FILTRE: le filtre déshydrateur de basse pres sion doit être remplacé
lors que le LED "REMPLACER FILTRE" s’allume. Lorsque l’on récupère un réfrigérant
neuf, ce voyant peut s’allumer plus vite. Pour le remettre à l’état initial, appuyer sur la
toucheSEL lorsqu’on allume la m achine.
(C2) HAUTE PRESSION: ce LEDs ’allume etémet un signal sonore lorsque la pression du
fluide dans le circuit dépas se 290 psi (20 bar). L'opération de RÉCUPÉRATION es t
automatiquement arrêtée. Ceci se passe lors que l’on es saye de récupérer le
réfrigérantavec les robinets de labouteille fermés et nécess ite quelques interventions
de démontage pour remettre en état initial. (voir paragraphe RECHERCHE DES
PANNES)
(C3) BOUTEILLE PLEINE:ce LEDs’allume etém et unsignal sonore lorsque la bouteille est
remplie à plus de 80% de sa capacité maximum, c’est-à-dire environ 40 lbs.
L'opérationde RÉCUPÉRATION est automatiquement arrêtée. Il est poss ible d’utilis er
la fonction REMPLISSAGE pour retirer leréfrigérantde la bouteille destockage.
C1
C2
C3
C4
Fig. 7: vues avant
(C4) BOUTEILLE VIDE: ce LED s’allume et émet un signal sonore lorsque la quantité de
liquide réfrigérant contenu dans la bouteille est faible, prochede 4 lbs (~2 kg). Il faudra
35
Page 36
MANUEL D’INSTR UCTIONS
ajouterdu réfrigérant pour continuer la fonction REMPLISSAGE.
ENTRÉE MESURES
En allumant votre nouvelle VIPER VR-6000, l’affichage m ontrera le poids /quantité de gaz
dans la bouteille. L’affichage peut être réglé pour lire des unités métriques ou des unités
anglo-saxonnes,en effectuant les opérations suivantes:
• Eteindre la VR-6000.
• Appuyer simultanément sur les touches SEL, GO , et ENTER en allumant la VR-6000.
La machine pass era d’un système d’unité de mesureà l’autre.
VIPER VR-6000 SPECIFICATIONS
Alimentation électrique:115 Vac, 8 A,60 Hz
Intervallede travail à température ambiante:de 50°F (10° C) à 120° F (48.9° C)
Poids approximatif de transport:170 lbs.
PRÉPARATION À L’EMPLOI
GÉNÉRALITÉS
Votre s tation de Récupération/Recyclage des installations d’air climatis é VIPER VR-6000
est livrée complètement assemblée et testée à 100%. Avant d’être utilis ée s ur un système
A/Cd’un véhicule, cette machine doit être préalablement préparée à l’emploi.
PRÉPARATION
La plupartdes phases ci-après s ont effectuées uniquement pour que la machine VR-6000
soit prête à fonctionner.
1. Enlever le carton d’emballage.
2. Soulever la machine VR-6000, la retirerde la palette etla poser parterre.
3. Desserrer l a vis de s écurité de la balance (Fig 9) qui avait été placée sous le plateau
de la balance pour éviter tout endomm agement de celle-ci pendant le transport.
Tourneropposé dans lesens des aiguilles d'une m ontre sixvirages pleins .
Nota: si la vis de sécurité de la balance n’est pas desserrée par en dessous du plateau, la
b alancene fonctionnera pas.
363738
Page 37
Page 38
Page 39
MANUEL D’INSTR UCTIONS
INSTRUCTIONS POUR LES INTERVENTIONS
RÉCUPÉRATION/RECYCLAGE DE RÉFRIGÉRANT D’UN SYSTÈM E
A/C
1.Avant de se raccorder au système A/Cdu véhicule, bien contrôler que les vannes des
raccords rapides sont fermées.
2.Raccorder la m achine à la haute et la bass e pression du système A/C en
maintenance.
3.Les tuyauxflexibles R-134a ont des vannes d’arrêt approuvées par les prescriptions
SAE (à déconnexion rapide). Les tuyaux flexibles sont autom atiquement fermés
lors qu’ils s ont déconnectés du s ystème A/C et ne s’ouvrent que lorsqu’ils s ont
raccordés avec lesboutons m oletés tournés dans le sens des aiguilles d’une
montre. Faire coulisser le collier du raccord en arrière et le press er dans l’embout
adéquat.
• Tuyau flexible bleu dans leraccordde bass e pres sion du système A/C
• Tuyau flexible rouge dans le raccordde haute press ion du système A/C
5.Ouvrir les vannes des tuyaux flexibles de service en tournant les boutons moletés
dans le sens des aiguilles d’une montre (Figure 12): ceci permettra au réfrigérant
d’affluer vers le véhicule.
6.Observer les lectures de press ion sur le niveau bas et haut guages divers latéral. Si
les lectures s ont zéro, alors fuite de système de A/C de réparation ou les bénéfices à
la phas e de vide.
7.Ouvrir les robinets de haute et de basse pres sion s itués sur le tableau de commande
de la machine.
8.Appuyer et garder enfoncée la touche SEL jusqu’à ce que le LED correspondant à
"Récupération" s ’allume; appuyer ensuite sur GO. A ce stade, la phase de
RÉCUPÉRATION/RECYCLAGEcommencera; le LED "Récupération"clignotera.
9.Pendant la phase de RÉCUPÉRATION/RECYCLAGE, la quantité de réfrigérant
récupérée par le système s era visualis ée sur l’affichage. Lorsque la phase de
récupération sera terminée, la machine s ’arrêtera et restera arrêtée pendant 3 (trois)
minutes.
10. Pendantcette phase,la machine vidange autom atiquementl’huileusée. Pour pouvoir
déterminer la quantité d’huile à rajouter dans le véhicule, il sera nécessaire de
contrôler le déversement de l’huile. Quand la décharge de pétrole est complète, la
mesure, enregistrer et vider la bouteille de décharge de pétrole. Cette quantité sera
ajoutée ausystème de A/C avant de charger. Quand il n'ya pas d'augmentation dans
la pression desystème, la pompe de vide commencera et évacuera la s éparateur de
pétroled'entrée dans le VR-6000.
11. Si, pendant ces 3 minutes, le fluide réfrigérant résiduel dans le système A/C devait
faire augm enter la press ion, la machine résumé autom atiquement à récupérer le
réfrigérant. Lorsque cette phase es t terminée, la machine ém ettra un signal sonore et
affichera DISPONIBILITÉ RÉFRIGÉRANT.
12. Fermer les robinets de haute et de basse pression situés sur le panneau de la
machine.
13. Mettre l’interrupteurALIMENTATION PRINCIPALE sur ÉTEINT.
14. Le cas échéant, débrancher la machine. (Se reporter au DÉBRANCHEMENT DE LA
39
Page 40
MANUEL D’INSTR UCTIONS
MACHINE D’UN VÉHICULE).
15. Effectuer les réparations nécessaires dusystème A/Cen m aintenance.
PURGE DES GAZNON CONDENSABLES
Lors que des gaz non condensables s ’accumulent dans la bouteille de stockage du
réfrigérant, une pression excess ive es t produite. Le s ymptôme le plus évident d’une
pres sion exces sive est le ralentis sement du flux du réfrigérant pendant la phase de
récupération. Dans la plupart des cas, vous ne remarquerez pas une diminution de la
vitesse de récupération du réfrigérant tant que la pres sion nominale sera de 20 ps ig audessus dela press ion normale, tel qu’indiquédans latable de purge. Contrôler l’existencede gaz non condensables après chaque phase de récupération. Le tableau fourni (Figure
13) est utilis é pour déterm iner lors qu’un excès de gaz non condensables s ’est accumulé
dans la bouteille de stockage du réfrigérant.
Procéder de la façon s uivante:
“DISPONIBILITÉ RÉFRIGÉRANT” : ce LED doit s ’allumer. Si nécess aire, press er la touche
SELpour allum er le LED “DISPONIBILITÉ RÉFRIGÉRANT”.
1.Presser une fois la touche “°F” de façon à afficher la température de la bouteille de
réfrigérant(en degré Fahrenheit) ; pres ser une deuxième fois pour l’afficher en degré
Celsius.
2.Lire la pression de la bouteille de stockage sur le manomètre de la bouteille
3.Trouver la température dans la colonne TEMP °F/°C pour cette bouteille et lire la
colonne PRESSION associée enpsig.
4.Lors que le manomètre de PRESSION BOUTEILLE correspondant (A4, Figure 5)
indique une valeur INFÉRIEUREou ÉGALE à la pres sion nominale indiquée dans la
table pour la température respective de la bouteille, cela signifie qu’il NE FAUT PAS
faut purger les gaznon condensables de la bouteille.
5.Lors que le manomètre de PRESSION BOUTEILLE correspondant (A4, Figure 5)
indique une valeur SUPÉRIEURE à lapression nominale indiquée dans la table pour
la température respective de la bouteille, cela signifie qu’il FAUT purger les gaz non
condensables de la bouteille en ouvrant le robinet purgeur air, comme illustré
(Figures 1,2,3, et 4).
6.Appuyer sur la touche STOP pour sortirde la fonction lecturetempérature bouteille.
7.Ouvrir lentem ent le robinet purgeur air (r, Figure 2) en le tournant dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre (tourner d’~20 degrés )
8.Après avoir ouvert le robinet purgeur air r, (Figure 2) contrôler le manomètre de
pres sion de la bouteille et la valeuraffichée s ur l’affichage.
9.Fermer le robinet purgeur air lorsque la pres sion de la bouteille es t inférieure à la
pres sion nominale indiquée dans latable (Figure 13):
40
Page 41
MANUEL D’INSTR UCTIONS
Fig. 13:Tablepression réservoir R-134°
PHASE DE VIDE
1.Lors que la phase de RÉCUPÉRATION estterminée, on peut faire démarrer la phas e
de vide en ouvrantles robinets de haute et de basse pression; appuyer sur la touche
SEL jusqu’à ce que le LED correspondant à “ÉVACUER” s’allume et en pres ser
ensuite la toucheGO. Le temps de vide peut être réglé de la façon s uivante. Appuyer
sur la touche SEL jusqu’à ceque le LED “ÉVACUER” s ’allume et presser ensuite s ur
ENTER; à ce stade, le premier chiffre à gauche de l’affichage commencera à
clignoter. Appuyer sur la touche INCREASE jusqu’à ce que le chiffre désiré
apparaiss e. Pour modifier les autres chiffres appuyer sur les touches FLÈCHE et
INCREASE. Enfind’opération, appuyer sur la touche ENTER pour confirmer la durée
du temps de vide.
2.Pendant la phas e de vide, l’affichage m esurera s a durée. Lais ser fonctionner la
machinejusqu’à ceque l’affichagevisualis e 0000: la pompe s’arrêtera.
3.Fermer tous les robinets et lire la valeur de vide sur les manomètres de bass e et de
haute pression (A1) et (A2). Attendre environ 2 minutes et vérifier que la pression n’a
pas augmenté pendant cet intervalle de temps. Une augmentation de press ion
signifie d’éventuelles fuites dans lesystème A/C. Rechercher, identifier et éliminer les
fuites; répéter laphase de vide.
ATTENTION: Eviter de respirer vapeurs et aérosol du liquide réfrigérant et du lubrifiant.
Tou te exp osition peu t être cause d’irrit ation des yeux , du nez ou de la gorge. Pour ret irer
l’HFC-134a du système de climati sati on de l’air, uti liser des outils de maintenance munis
du certificat de conformité aux prescriptions SAE J2210 (outill age pou r le recyclage de
l’HFC-134a). Les renseignements et informations supplémentaires sur la santé et la
sécurité peuvent être obtenusdirectement auprès d’autres fabricants de réfrigérants et
lub rifiants.
41
Page 42
MANUEL D’INSTR UCTIONS
INJ E CTION HUILE NE UVE
A ce stade, il es t poss ible d’injecter de l’huile lubrifiante vierge dans le système A/C du
véhicule. S’ass urer que le récipient d’huile neuve contient une quantité suffisante d’huile.
Ouvrir la vanne de rajout d’huile avec précaution jusqu’à ce qu’une quantité d’huile identique
à celle qui a été récupérée pendant la phase de RÉCUPÉRATION/RECYCLAGE soit
enlevée de la bouteille et injectée dans le système A/C du véhicule. L'huile s era aspirée
dans le s ystème A/C du véhicule grâce au vide poussé qui a été obtenu pendant la phas e
de vide. La charge s uivante de réfrigérant permettra que toute l’huile soit enlevée des
tuyauteries et des tuyauxflexibles dans le s ystème A/C duvéhicule.
RECHARGE D’UN SYST ÈM E A/C
ATTENTION: lorsque l’on travaille avec des réfrigérants, toujours porter des lunettes et des
gants de protection. Ne pas suivre ces précautions peut entraîner de graves blessures. Vu
les températures extrêm ement b asses associées à l’emploi des réfrigérants, tout contact
avec les yeux peut provoquer la cécité de même que tout contact avec la peau nue peut
provoquer desbrûlures et/ou des gelures.
ATTENTION: Lorsquevous chargez un véhicule, ne vous appuyez pas sur la balance: dans
le cas contraire, lespesées seront inexactes. Le système A/C du véhicule peut être
endomm agé si lespoids ne sont pas m esurés avec précision.
Pendant cette phase, la quantité correcte de recharge du liquide réfrigérant est réintroduite
dans le système A/C du véhicule.
1.Appuyer sur la touche SELjusqu’à ce quele LED "RECHARGE" s’allume.
2.Pour entrer la quantité de fluide réfrigérant à charger, effectuer les opérations
illustrées ci-après . Appuyer sur la touche ENTER. Le premier chiffre à gauche de
l’affichagecommencera à clignoter.Appuyer s ur la touche INCREASE jusqu’à ce que
la valeur désirée apparais se. (Les chiffres lisent dans les livres et les onces, ou les
kilogram mes.) De la même façon, appuyer s ur les touches FLÈCHE et INCREASE
pour changerles valeurs des autres chiffres . En fin d’opération, appuyer s ur la touche
ENTER pour confirmer les valeurs. La quantité de fluide requise pour remplir le
système es t généralement indiquée sur une plaquette s ituée dans le compartiment
moteur du véhicule. Si la quantité n’est pas connue, cons ulter les manuels de
fonctionnement et de maintenance du système.
3.Ouvrir les robinets (si fermés) de haute et bass e pression et appuyer sur la touche
GO.
4.Lors que la quantité entrée préalablement aura été chargée, la machine s’arrêtera
automatiquement.. Si la pres sion de système de A/C augmente pour égaler la
pres sion de réservoir, et la charge n'es t pas complète, ce sera nécess aire de
dessiner le réfrigérant restant dans le système utilisant le compresseur de véhicule
comme esquissé au dessous.
5.Fermer les robinets de haute et basse pression.
6.Allumer le moteur du véhicule et le système A/C et les laiss er tourner pendant 3
minutes minimum. Ace stade, lesystème sera s tationnaire etles pressions de haute
etbasse press ion pourront être relevées sur les manomètres respectifs.
7.Débrancher UNIQUEMENT le raccord rapide de haute pression (le cas échéant,
éteindre lemoteur). Avec le système A/C encore en fonctionnement, ouvrir ensuite les
robinets de haute et basse pression pour forcer le système A/C à récupérer le
réfrigérantcontenu encore dans les tuyauxflexibles.
8.Après environ1 (une) minute débrancher égalem ent les raccords de basse pression
de la VIPER VR-6000 du système A/Cdu véhicule etéteindre le moteur.
42
Page 43
MANUEL D’INSTR UCTIONS
ATTENTION: faire très attention en retirant les tuyauxflexib les d’un véhicule. Toujours porter
des gants et des lunettes de protection. Faire très attention à ne pas faire gicler de réfrigérant
dans lesyeux. Lesréfrigérants liquides peuventprovoquer de graves b rûlures et/ou gelures
en casde contact avec la peau nue, la cécitéen casd’éclaboussures dans lesyeux et, le cas
échéantla m ort en casd’inhalation.
RÉCUPÉRATION DU RÉFRIG ÉRANT DANS LES TUYAUX FLEXIBLES
1.Mettre l’interrupteur d’ALIMENTATION PRINCIPALE sur ON et ouvrir les robinets de
haute et de bass e press ion à l’avant de la m achine.
2.Presser et tenir enfoncée la touche SEL jusqu’àce que le LED de “ RÉCUPÉRATION”
s’allume;appuyerensuitesurGO.Acestade,laphasede
RÉCUPÉRATION/RECYCLAGE commencera; leLED “RÉCUPÉRATION” LED
clignotera.
3.Lors que tout le réfrigérant a été enlevé des tuyaux flexibles, la machine s’arrêtera
automatiquement et le voyant de l’interrupteur s’éteindra. Pour éviter toute “phas e
inutile detemps de transfert d’huile”, appuyersur latouche STOP dès que la pression
dans le tuyau flexible de basse pression està zéro.
4.Fermer les robinets de haute et de basse pres sion etéteindre la machine.
MAINTENANCE
REMPLACEMENT DES FILTRES DÉSHYDRA TEURS
La machine VIPER VR-6000es t équipée de deux filtres déshydrateurs de haute pression et
un filtre déshydrateur de basse pression (voir Figure 14). Pour m aintenir la qualité élevée
d’un réfrigérantrecyclé:
• Le filtre déshydrateur de basse pression doit être remplacé lors que la m achine VR6000 donne une alarm e de s ervice [SERV] et que le LED “REMPLACER FILTRE”
s’allume.
NOTA: Lorsque l’on récupère du réfrigérant neuf ou lorsque la machine est utilisée
pour la première fois, cette alarme s’allumera rapidement (de façon anormale) : pour
l’arrêter appuyer sur la touche “SEL” en allumant lamachine.
• Les filtredéshydrateurs de haute pression doiventêtre remplacés après 30 heures de
fonctionnement ou150 cycles d’intervention.
ATTENTION: N’utiliser que des filtres Clore Automotive Filters part # 315-032-000 (Niveau
b as) et# 315-035-666 (Haut).
Lors des opérations de remplacement des filtres déshydrateurs de haute pression, il est
recommandé de débrancher letuyau flexible de liquide de la b outeille de stockage (fermer
d’abord l a vanne du tuyau flexible et celle de la b outeille), et récupérer le réfrigérant de
machineavec une autre machine par le biais du tuyau flexible liquide.
Procéder ensuitede la façon s uivante:
Si l'haut guages et le guages bas indique de la pres sion positive, alors retrouver le
réfrigérantdans les tuyaux soutient dans le réservoir de stockage.
1.Débrancher la machine du réseau électrique principal.
2.Porter des gants et des lunettes de protection.
3. Retirer la protection arrière en plastique.
4.Fermer les robinets de la bouteille de stockage.
5.Fermer lerobinetdu filtre de basse pression (3)
43
Page 44
MANUEL D’INSTR UCTIONS
6.En travaillant lentement et avec précaution, dévis ser les raccords à l’entrée et à la
sortie des filtres.
1
2
3
Fig. 14:Filtres déshydrateurs
7.Desserrer les dispositifs d’arrêt du filtre.
8.Remplacer les filtres en faisant bien attention à les introduire dans le bon sens (1,2)
9.Serrerles dispos itifs d’arrêtdu filtreainsi que les raccords à l’entrée et à la s ortie des
filtres.
10. Ouvrir les robinets de la bouteille de stockage.
11. Ouvrir le robinet dufiltrede basse pres sion (3)
12. Replacer la protection arrière en plastique.
13. Brancher à nouveau la m achine au réseauélectriqueet allum er la machine.
14. Pendant les dix prem ières secondes (l’alarme [SERV] es t encore affichée), appuyer
surlatoucheSEL.
15. Taper le code filtre (0014) pour effacer l’alarme (utiliser les touches INCREASE et
FLÈCHE).
16. Charger et récupérer environ 8 oz. de réfrigérant à charger dans le circuit de la
machine.
17. Etei n d re la MACHINE
18. Débrancher la machine du réseau électrique principal.
ATTENTION: remplacer le filtre usé avec un neuf: travailler le plus rapidement possible pour
évitertoute éventuelle contamination avec l’hum idité contenue dans l’air ambiant.
44
Page 45
MANUEL D’INSTR UCTIONS
VIDANGE DU RÉCIPIENT D’HUILE USÉE
Cette opération doit être exécuté après chaque rétabliss ement.
Procédure: retirerle récipient de son logement et déviss er le bouchon ; vider le contenu du
récipient dans un récipient pour huiles usées. Remettre le bouchon et placer à nouveau le
récipient dans son logement.
LE SOIN DU CAS
Si le cas de l'unitédevient sale, lanettoyer avec un détergent neutre et un chiffon propre. Ne
pas utilis er de dissolvant – certains solvants peut causer une détérioration du matériel et
nuit votre centrede m aintenance de A/C.
MAINTENANCE DES T UYAUX FLEXIBLES A/C
Le fabricant recommande que les joints des flexibles s oient contrôlés périodiquement et
remplacés minimum au début de chaque saison. Pour les joints de rechange, s’adresser
au distributeur local.
ÉTALONNAGE DE LA BALANCE ÉLECTRONIQUE
Effectuer cette opération lors que les valeurs indiquées par la balance sont en désaccord
avec celles connues. Les opérations indiquées ci-dessous doivent être effectuées avec la
plus grandeprécaution.Toujours respecter les précautions indiquées dans ce paragraphe.
Poser toujours les poids avec précaution s ur le plateaude la balance; les poser un à la fois.
Toujours placerles poids au centre de la balance. Pour étalonner la balance de la bouteille,
effectuer les opérations s uivantes (voir Figures 1, 2, 3, et 4). Débrancher la machine du
réseau électrique principal. Prendre un poids de référence connu, 50 lbs. Retirer la
protection en plastique à l’arrière de la machine pour avoir accès à la bouteille de la
machine. Ferm er les robinets bleu et rouge de la bouteille de s tockage. Retirer les écrous
de fixation de la bouteille de s tockage. Séparer la couverture de chauffage (i) de la bouteille
de stockage (ne pas toucher ou débrancher les câbles de la couverture de chauffage). Le
soin extrême doit être pris en enlevant le réservoir de stockage, si comme éviter tirer
tél égraphie des détaché et dommages des tuyaux de cuiv re.
Retirerla bouteille de s tockage (f) de son s iège tout en laiss ant la couverture de chauffage
autourdu plateaude la balance. Placer la bouteille de s tockage sur un s upport d’au m oins
10 pouces de hauteur. Allumer la machine. Bien faire attention à ne pas toucher aucun
câble électrique. Attendre au m oins de 10 seconde et alors l'ARRET de presse pour faire
taire l'alarme. Appuyer en même temps sur les touches INCREASE et FLÈCHE; les garder
enfoncées pendant environ 5 s econdes. A ce stade, la valeur indiquée correspond à la
valeur zéro de la balance. Appuyer légèrement sur le plateau de la balance: la valeur devait
augmenter. Dans le cas contraire, changer la cellule de charge. Appuyer s ur la touche
ENTER pour mémoriser la valeur. Bien faire attention que rien ne touche le plateau de la
balance. Placer le poids de référence, environ 50 lbs, avec s oin au centre du plateau de la
balance etcontrôler que la valeur s ur l’affichage augmente en conséquence Placer le poids
de référence, environ 50 lbs (16-18 kg), avec soin au centre du plateau de la balance et
contrôler que la valeur sur l’affichage augmente en conséquence. Appuyer sur la touche
SELetàl’aidedestouchesINCREASEetFLÈCHEentrerlepoidsderéférenceà4chiffres.
Appuyer sur ENTER. L’affichage devrait lire le poids de référence m oins le poids de la
bouteille vide (poids d'ivraie).
Retirer le poids de référence. Etei ndre la machine et la débrancher du réseau électrique
principal. Replacer la bouteille de stockage dans s on siège sur le plateau de la balance.
Allumer la machine en faisant bien attention à ne toucher aucun câble électrique. Contrôler
l’étalonnage : placer un poids de référence connu) sur la bouteille et vérifier que la
disponibilité indiquée sur l’affichage augmente d’une valeur égale à celle du poids de
45
Page 46
46
Page 47
MANUEL D’INSTR UCTIONS
dessous dans l’ordreindiqué. Sereporter à la Figure 13.
1.Débrancher la machine VR-6000 du réseauélectrique principal.
2.Déviss er le bouchon deremplissage (3).
3.Vers er l’huile dans leréservoir jusqu’à ce quele niveaud’huilesoit à environ la m oitié
indiquée s ur la jauge (4).
4.Replacer le bouchon d’huile (3)etle s errer.
M.2) Vidange huile
L’huile de la pompe doit être changée une fois une saison et à chaque fois en cas de
remplacement des filtres du réfrigérant. L’huile doit égalem ent être changée à chaque fois
qu’elle change de couleur, c’est-à-dire lorsqu’elle devient foncée et trouble, ce qui signifie
qu’elle a été contaminée et qu’elle a absorbé de l’hum idité. Avant d’effectuer la vidange
d’huile, prendre un récipient suffisamm ent grand pour contenir toute l’huile. Utiliser
uniquementVIPER No. 793091 l’huile de pompe de vide. Se reporter à la Figure 15.
1.Débrancher la machine VR-6000 du réseauélectrique principal.
2.Déviss er le bouchon deremplissage (3).
3.Déviss er le bouchon devidange (5).
4.Bien faire s ’écouler toute l’huile.
5.Fermer lebouchonde vidange (5).
6.Vers er l’huile neuve dans le trou de remplissage (3 – déjà ouvert) jusqu’à ce que le
niveau d’huile soit à environ la moitié indiquée sur lajauge (4).
7.Replacer le bouchon d’huile (3)etle s errer.
M3) Décontamination
Une couleurfoncée,un as pect troubleou une augm entation du niveau indiquent que l’huile
a été contaminéepar des s ubstances étrangères.
Dans ces cas, effectuer les opérations suivantes. Se reporter à la Figure15.
1.Débrancher la machine VR-6000 du réseauélectrique principal.
2.Desserrer la vanne de s écurité (2) de 2 tours.
3.Rebrancher la machine VR-6000 au réseauélectrique principal.
4.Faire tourner la phase de vide pendant une heure sur les tuyaux flexibles, avec les
robinets de service ouverts.
5.Débrancher la machine VR-6000 du réseauélectrique principal.
6.Si la procédure de décontamination n’a pas réussi, c’es t-à-dire que l’huile n’a pas
retrouvé son état d’origine (couleur claireet sans trace d’ém ulsion), changerl’huile.
Recherche des pannes
PROBLÈMES DE RÉC UPÉRATION
Problème: LED “HAUTEPRESSION”
Solution:
Contrôler que les robinets de la bouteille sont ouverts et que les tuyaux flexibles sont
correctement raccordés à la bouteille. Vérifier l’existence d’air dans la bouteille de stockage
(voir purge air) et,le cas échéant, purger l’air.
Après un arrêt HAUTE PRESSION, ce sera nécessaire de retirer le couvercle arrière en
plastique et de régler manuellement l’interrupteur haute press ion en appuyant sur le petit
bouton rouge sur la partie supérieure de l’interrupteur de press ion situé s ur la partie
47
Page 48
MANUEL D’INSTR UCTIONS
supérieurede la vanne de commande.
Problème: mess age “ALARME DESERVICE”
Solution:
Retirer et remplacer le filtre déshydrateur de bass epression. Se reporter au
REMPLACEMENT DES FILTRES D ÉSHYDRATEURS
Problème: en phas e de RÉCUPÉRATIONl’erreur n°1 (ER 01) apparaît sur l’affichage
Solution:
le système A/Cestvide, effectuer ÉVACUER
Problème: en phas e de ÉVACUER l’erreur n° 2 (ER02) apparaît s ur l’affichage
Solution:
le système A/Cn’est pas vide, effectuer RÉCUPÉRATION
EN ALLUMANT L’INTERRUPT EUR PRINCIPAL, RIEN N’ APPARAÎT SUR L’
AFFICHAGE
Problème: fusible principal a sauté
Solution:
remplacer le fusible 15A
Le fusible es t logé dans le connecteur d’alim entation ; un fusible de rechange est fourni
avec la machine.
LE REM PLISSAGE NE CIRCULE PAS
Problème: la provis ion de réfrigérantvide ou le niveau bas
Solution:
ajouterdu réfrigérant dans la bouteille,contrôler l’étalonnage de la balance.
Problème: la pression dusystème A/C est égale à celle de la bouteille
Solution:
débrancher le raccord rapide de haute pres sion, allumer le système A/C, laiss er que le
compress eur du système A/Crécupère le réfrigérant résiduel
Problème: robinets de la bouteille fermés
Solution:
ouvrir lavanne (ROUGE) du liquideet contrôler que le tuyau flexible est correctement relié à
la bouteille et à la machine.
48
Page 49
MANUEL D’INSTR UCTIONS
GARANTIE LIMITÉE DU FABRICANT
Le fabricant garantit qu’il réparera gratuitem ent, s ans coûts de m ain d’œuvre et de pièces ,
tout produit présentant des vices et/ou défauts évidents de matériel et/ou de fabrication:
cette garantie s era de un an à compter de la date d’achat d’origine au détail . Dans le cas
où,après des efforts rais onnables m is en oeuvrepar le fabricant, le produit ne peut pas être
réparé,le fabricant a le choixde rembourser le prixd’achat d’origine ou de fournir un produit
en rempla cement.
LES TERMES DE LA GAR ANTI E LIMITÉE DU FA BRICANT CONSTIT UENT LE SEUL ET
UNIQUE REMÈDE À LA DISPOSITION DE L’ACHETEUR. TOUTES LES GARANTIES
IMPLICITES OU LAMIS E EN VENTE ET L’APTIT UDE À UNE DESTINATION PA R TICULIÈRE
SONT LIM ITÉES A L AD URÉE DE C ETTE GARAN TIE EXPR ESSE.
APRES UNE ANNÉE À COMPTER DELADATE D’ACHAT, TOUS LES RISQUES DE PERTE
DÉRIVANT DE N’IMPORTE QUELLE RAISON SERONT À LA CHARGE DE L’ACHETEUR.
LE FABRICANT NE SERA AUCUNEMENT TENU RESPONSABLE DE DOMMAGES
ACCIDENTELS ET CONSÉQUENTI ELSS’É TANT VERIFIÉS: LA RESPONSABILITÉ DU
FABRICANT NE POURRA PAS ÊTRE SUPÉRIEURE, POUR N’IMPORTE QUELLE RAISON
QU’IL SOIT, AU PRIX D’ACHAT DE CETTE MACHINE ET CE, INDÉPENDAMMENT DU FAIT
QU’UNE RESPONSABILITÉ PEUT ÊTRE IMPUTÉE À INFRACTION DE LA GARANTIE
(EX PLICITE OU IMPLICITE), NÉGLIGENCE, FA U TE OU TOUTE AUT RE THÉORIE. CETTE
GARANTIE NECOUVRE ENAUCUN CAS LAPERTE DERÉFRIGÉRANT.
Cette garantie est étendue à toute personne qui acquiert la propriété légale dans le délai
d’un an à compter de la date d’achat d’origine au détail. Cette garantie es t nulle et sans
effets dans le cas où des réfrigérants autres R134-a ou des joints réfrigérants ont été
introduits, que le produit a été abusivement ou erronément utilisé, s ’il a fait l’objet de
manipulation, s’il n’a pas été em ballé correctem ent ou s ’il a s ubit des dégâts lors du
transport à l’occasion de son envoi en réparation. Cette garantie s’applique exclusivement
au produit. Elle ne s’applique pas aux accessoires, quels qu’ils soient, fournis avec le
produitet quisontsujets à us ure. Le remplacement oula réparation de ces articles doit être
effectuée auxfrais du propriétaire. Etant donné que certains Etats et Provinces ne permettent
pas la limitation des garanties et/ou la limitation des dommages accidentels ou
cons équentiels, il se peut que la déclaration susm entionnée et les limitations relatives ne
s’appliquent pas à votre cas spécifique. Cette garantie ouvre droit à des droits légaux
spécifiques et, en fonction de l’État ou de la Province, d’autres droits à votre avantage
peuvent exister.
POUR OBTENIR LES SERVIC ES PRÉVU S PAR C E TTE GARAN TIE:
1.Le propriétaire paie les frais de transport de et à l’adresse indiquée ci-dessous ou de
etau centre de réparations le plus proche.
2.Le cas échéant, le propriétaire peut éviter les frais de trans port en appelant le
SERVICE RÉPARATION, au numéro de téléphone indiqué ci-des sous , pour obtenir
un diagnostic gratuit et l’envoi immédiat des pièces de rechange. Dans ce cas, le
propriétaire s’assume entièrement laresponsabilitéde l’installation des pièces.
Pour toute répons e aux questions relatives à l’emploi, en dehors de celles relevant du
service en garantie, ou pour toutes informations et renseignements sur la garantie et le
service en général, nous vous prions debien vouloircontacter:
CERTIF IC ACIÓ N ............................................................................................................................... ........................................54
ACERCA DE ESTE MANUAL.............................................................................................................................................54
INFORMACIONES SOB RE EL EQUIPO DE SERVICI O................................................................................54
DE AIRE ACONDICIONADO.............................................................................................................................................54
ELE MENTOS FUNDAME NTALES.................................................................................................................................55
SIS TEMA DE MANDO Y CONTROL...........................................................................................................................5 7
TECLADO DE SELECCIÓN DE OPE RACIONES...............................................................................................57
TECLADO DE SELECCIÓN DE OPE RACIONES...............................................................................................58
TABLERO DE ESTADO Y ALA RMAS..........................................................................................................................59
AJUSTEDE UNIDAD DE MEDIDA.................................................................................................................................59
DATOS DEL VIPER VR- 6000............................................................................................................................................60
CARGAR REFRIGERANTE NUEVO EN LA BOMBONA DE ALMACENAMIENTO ...................61
INSTRUCCIONES DE TRABAJO......................................................................................................................................62
RECU PERAR Y RECICLAR REFRIGE RANTE DE U N SISTEMA DE A/C.........................................62
ELIM I NAR GASES NO C OND ENSABLES...............................................................................................................63
FASE DE VACÍO.........................................................................................................................................................................64
50
Page 51
MANUAL DE INSTRUCCIONES
RECARGAR UN SISTEMA DE A/C................................................................................................................................65
RECU PERAR EL REFRIGERANTE DE LOS TUBOS. ....................................................................................66
CAMBIAR LOS FILTROSDESHIDRATADORESDEL REFRIGERANTE.........................................66
VACIAR EL TANQUE DE ACEITE USADO...............................................................................................................68
MANT ENIMIENT O DEL CASO ........................................................................................................................................68
MANT ENIMIENT O DE LO S TUBOS DE AIRE ACONDICIONADO.......................................................68
REGULAC IÓN DE LA BALANZA ELECTRÓNICA..............................................................................................6 8
BOMBA DE VACÍO ...................................................................................................................................................................69
M.1) Reponer ace ite69
M .2) C ambiar el aceite70
M.3) Descontaminar71
PROBLEMA S DE RECUPERACIÓN71
A L ENC E NDE R L A MÁ Q UINA CON EL INTE RRU PTOR PRI NCIP A L, NO SE ILUM INA LA
PA N TA LLA .71
NO ENT RA REF RIGERANTE DUR A NTELA REC A RGA72
GARANTÍA LIM ITADA DEL FAB RICA NTE..................................................................................................................7 3
SEGURIDAD
Le agradecemos la compra de su nuevo Equipo de Servicio de Aire Acondicionado VIPER
VR-6000. A continuación, encontrará Ud. inform aciones y normas de seguridad que le
orientarán para utilizar su nuevo aparato de la manera más segura posible. Todo aparato
que empleaproductos químicos es potencialmente peligroso si al utilizarlo no s e conocen
o nose respetan las instrucciones de seguridad que se dan a continuación, que deben ser
leídas y conservadas.
INFORMACIONES DE SEGURIDAD
Todo artes ano respeta las herramientas con que trabaja, pues sabe que las mism as son
el resultado de años de constante evolución en el diseño y la técnica; pero sabe también
que las herram ientas pueden ser peligrosas s i no s e saben usar o se usan mal. Para
reducir los riesgos de accidentes , enfermedades y hasta muerte, es necesario leer,
comprender y seguir las instrucciones de seguridad que s iguen. Toda persona que use
este aparatodebe conocer a fondo estas instrucciones.
LEE R ATENTAMENTE TOD AS LAS INFORMACIONES DE SEG URID AD antes de instalar o
manejar es te aparato o efectuar tareas de m antenimiento con el mismo, para evitar todo
ries go de lesiones personales o daños materiales .
CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES PARA CONSULTARLAS EN ELFUTURO.
Al final de este capítulo sobre SEG URIDAD, bajo el título INFORMACIÓN ADI CIONA L
SOBRE SEGURIDAD,hay una lista de los estándares deseguridad publicados.
El National Electrical Code (Código Nacional de Electricidad), los reglamentos s obre
51
Page 52
A N UA L DE I NS TR UC C I ONES
seguridad y salud en el trabajo, las normas industriales y de control locales proporcionan
también normas para instalar, us ar y mantener aparatos.
• Los símbolos que s iguen identifican im portantes inform aciones de seguridad
contenidas en el manual.
• Al ver uno de estos símbolos, proceder con cautela pues hay riesgo de lesiones
pers onales:leer atentamenteel mensaje que acompaña al s ímbolo.
CHO QUE ELÉCTRICO
¡CUIDADO:
• Para limitar el peligro de choque eléctrico, desenchufar el aparato de la red
eléctrica general antes de efectuar cualquier tarea de m antenimiento o
limpieza. Apagars implemente el aparatono elimina el peligro.
• No utilizar el VR-6000 si los cables o el enchufe están en m alas condiciones: cambiar
los cables y el enchufe de inmediato. No desenchufar la máquina tirando de los
cables sino aferrando el enchufe.
• No utilizar alargador de cable a menos quesea estrictamente necesario;un alargador
inadecuado puede provocar incendios o choque eléctrico. Si es necesario utilizar un
alargador, verificar:
a. Que los enchufes y tomas del alargador sean del mism o número, tamaño y
forma que los del aparato.
b. Queel alargador esté bien cableado y enperfecto es tado.
c. Queel cable sea del diámetro adecuado a la longitud del alargador, como se
especifica a continuación:
Longitud del alargador (en pies):2550100150
Diámetro del cable (escala AWG):1612108
PARTES EN MOVIMIE NTO
¡CUIDADO:
• Las partes en movimiento del motor, así como un movimiento imprevisto de
un vehículo pueden provocar heridas o muerte. Cuando s e trabaja cerca de
partes del motor en movimiento,vestir ropas adecuadas y mantener manos
y dedos lejos de las partes en movimiento. Mantener tubos y herramientas
lejos de las partes en movimiento,pues las mism as podríanser lanzadas porel aire.
• Un movimiento imprevisto del vehículo puede provocar lesiones y hasta la m uerte:
antes de empezar a trabajar en un vehículo, frenarlo s iempre con el freno de
estacionamiento o bien trabar las ruedas.
HUMOS
¡CUIDADO:
• H UM OS,GASESYVAPORESPUED ENPR O VOCA RMALESTA R,
ENFERMEDADES Y HASTA LA MUERTE. Para limitar estos riesgos, leer,
comprender y seguir las instrucciones de s eguridad que s e dan a
continuación. Además , as egurarse de que toda pers ona que utiliza el
aparatoconozca a fondo y respete las instrucciones de seguridad.
• Evítese respirar los vapores del refrigerante y de los lubricantes del A/C. El contacto
puede irritar los ojos , la nariz y la garganta. Para sacar el HFC-134a del circuito del
A/C, utilizar aparatos certificados que reúnan los requisitos de SAE J2210 (aparatos
52
Page 53
MANUAL DE INSTRUCCIONES
para reciclar HFC-134a).
El fabricante del refrigerante y el lubricante puede proporcionar inform aciones
adicionales sobre seguridad.
• Utilizar el aparato en un área adecuadamente ventilada. No trabajar en lugares con
escasa ventilación pues los gases deescape s on peligros os.
• Si s e advierten irritaciones a los ojos , la narizo la garganta, interrumpir de inmediato el
proceso de reciclaje, porque los síntomas indican que la ventilación en la zona de
trabajo no es suficiente. Adoptar las medidas necesarias para mejorar la ventilación
del lugar de trabajo.
QUEMADURAS Y CONGELAMIENTO
¡CUIDADO:
• Bajo pres ión, los refrigerantes adquieren estado líquido. Si escapan
accidentalmente, se evaporan y se convierten en gases . Evaporando,
pueden congelar los tejidos muy rápidamente; si se los respira, pueden
afectar seriamente los pulmones hasta provocar la m uerte si se aspiran en
gran cantidad. Si se cree haber respirado gases refrigerantes, cons ultar de inmediato
a unmédico.
• Los refrigerantes pueden congelar o provocar serias quemaduras en la piel. Los
refrigerantes es tán bajo presión y si s e los maneja con torpeza podrían vaporizars e
violentamente en cualquier dirección. Evitar el contacto con los refrigerantes y
protegerse las manos y toda la piel que pudiera quedar expues ta.
• Los refrigerantes puedenherir seriam ente los ojos o provocar ceguera perm anente si
no se lleva adecuada protección. Los refrigerantes están bajo pres ión y si s e los
maneja con torpeza podrían vaporizarse violentamente en cualquier dirección. Evitar
todo contacto conlos refrigerantes y llevar siempre gafas de protección.
EXPLOSIÓN E INC ENDIO
¡CUIDADO:
• Recuperar únicamente los refrigerantes aprobados tal como se especifica
en el VR-6000. Otros refrigerantes podrían contener sustancias inflamables
(butano o propano),con ries go de explosión y de incendio. Además , s i se
recuperan refrigerantes no aprobados, la garantía del VIPER VR-6000
caduca automáticamente.
• Por razones generales de seguridad, al terminar la jornada de trabajo o entre dos
servicios (si no se s uceden inmediatamente) controlar que todas las llaves de tubos y
recipientes es tén cerradas.
INFORMACIÓN ADICIONAL SOBRE SEGURIDAD
Para toda inform ación adicional relacionada con la seguridad s e remite a los siguientes
estándares:
ANSI Standard Z87.1 NORMAS DE SEGURIDAD PARA LA PROTECCI ÓN DE OJOS YROSTRO EN EL TRABAJO puede pedirse al Am erican National Standards Institute, 11
West 42nd St., New York, NY 10036, teléfono (212) 642-4900, fax (212) 398-0023,
www.ansi.org
53
Page 54
A N UA L DE I NS TR UC C I ONES
INTRODUCCIÓN
GENERALIDADES
Le agradecemos la compra de su nuevo Equipo de Servicio de Aire Acondicionado VIPER
VR-6000. Es te aparatoha s ido aprobado por Underwriters Laboratories Inc.® y responde a
las norm as SAE J 2210 (1991). Uno de nuestros principales objetivos es encontrar
soluciones a los problemas relacionados con la conservación segura y el m anejo
adecuado de los refrigerantes CFC. En el VR-6000 se ha aplicado la tecnología más
modernacon características de vanguardia para facilitar el mantenimiento de sistemas de
aire acondicionado y refrigeración. Es peramos que el us o de es te aparato le resulte
práctico y agradable.
CERTIFICA CIÓN
Todos los técnicos que trabajan en el circuito de refrigeración de los s istemas de aire
acondicionado de vehículos deben estar habilitados para efectuar recuperación y reciclaje
de refrigerantes , tal como lo dispone la Sección 609 de las Clean Air Act Amendments de
1990. Para más informaciones s obre la habilitación, contactar con MACS Worldwide
llamando al número(215) 631-7020.
ACERCA DE ESTE MANUAL
Este manual comprende un apartado sobre SEGURIDAD, instrucciones para la PUESTA
EN SERVICIO, FUNCIONAMIENTO y MANTENIMIENTO del aparato VIPER VR-6000. Toda
pers ona que deba trabajar con este aparato tiene que familiarizars e con TODA la
información contenida en este manual (en especial el capítulo sobre SEGURIDAD) antes
de utilizarlo.
Antes de utilizar la máquinapor primera vez, seguir todas las instrucciones de PUESTAEN
SERVICIO. Siel nuevo aparato no está preparado correctamente para efectuar un servicio,
las informaciones de servicio pueden resultar erróneas. Para efectuar un servicio completo
y correcto en el sistema de aire acondicionado, se deben s eguir las instrucciones en el
orden en que se pres entan.Antes de trabajar conla máquina, estudiar detenidamente este
manual de instrucciones. El m anual debe ser cons ervado al alcance de la m ano para
cons ultarlo cuando sea necesario. Respetar estrictamente las instrucciones del capítulo
sobre SEGURIDAD y todas las ADVERTENCIAS y PRECAUCIONES dadas a lo largo del
manual. La garantía tiene vigencia a partir del momento en que se envía la tarjeta de
garantía adjunta.
ADVERTENCI A: elaparatoVR-6000 debe usarse únicam ente en interiores.
INFORMACIONES SOBRE EL EQUIPO DE SERVICIO
DE AIRE ACONDICIONADO
La capa de ozono que rodea a la Tierraes unadelgadapantalla protectora que actúa como
escudocontralos perjudiciales rayos ultravioleta em itidos por el sol. Sin la capa de ozono,
la vida en nues troplaneta correría peligro de extinción. Estudios científicos han demos trado
que la capa de ozono es tá siendodestruida a una velocidad alarm ante; una de las causas
principales de este fenómeno ha s ido identificada en la emisión de gases refrigerantes
como el R-12, que contienen clorofluorocarbonos (CFC). Se ha comprobado que una
molécula de CFC destruye hasta 100.000 moléculas de ozono. El aparato VIPER VR-6000
está dotado de una balanza electrónica de precisión para determ inar los pesos de carga;
además , con esta balanza pueden realizars e otras funciones, tal como s e explicará en el
capítulo de funcionamiento. El peso puede ser expresado en libras o kilogramos según
54
Page 55
MANUAL DE INSTRUCCIONES
neces idad. El VIPER VR-6000 ha sido proyectado para trabajar específicamente con R134a, en el respeto de los objetivos fijados porel Protocolo de Montreal.
LA MÁQUINA
ELEMENTOS FUNDAMENTALES
Ver figuras 1,2,3 y 4:
a) Tablero de mandosb) Válvulas
c) Manillad) Conectores roscados de alta ybaja presión
e) Recipiente de aceite nuevof) Bombona dealmacenamiento
g) Filtros deshidratadoresh) Balanza electrónica
i) Res istencia de calentam ientoj) Interruptorprincipal
k) Toma para enchufeeléctricol) Fusible
m) Recipiente deaceite usadon) Puertos erial
o) Indicador de humedadp) Bomba de vacío
q) Ruedasr) Válvula de purga del aire
55
Page 56
56
Page 57
MANUAL DE INSTRUCCIONES
SISTEMADE MANDO Y CONTROL
Ver fi g. 5:
(A1) Manóm etro debaja presión sistema A/C
(A2) Manóm etro de alta pres ión s tema A/C
(A4) Manóm etro dela bombona de almacenam iento
(A6) Panel testigos de em ergencia yalarmas
(A7) Pantalla
(A8) Teclado de control
(A9) Panel selección operaciones
A4
A6
A7
A8
Fig.5: panel de control
A2
A1
A9
57
Page 58
A N UA L DE I NS TR UC C I ONES
TECLADO DE SELECCIÓN DE OPERACIONES
Ver fi g. 6:
(T1) Testigo deREFRIGERANTE DISPONIBLE: cuando es tá encendido, la pantalla pone el
peso del refrigerante disponible en la bombonade almacenamiento.
(T2)TestigodeCARGA(destelladurantelafasedeCARGA)
(T3) Testigo deRECUPERACIÓN (des tella durantela fase de RECUPERACIÓN).
(T4) Testigo deEVACUAR (destella durante la fase deVACÍO).
(T5) AGUARDAR: destella al terminar la recuperación m ientras s e efectúa la fase de
DESC AR GA DE ACEITE.
(T6) Tecla de SELECCIÓN (SEL): selecciona la operación a efectuar. Al apretar esta tecla,
se enciende s ucesivamente uno de los testigos de T1 a T4; el testigo de cada
operación indica que lamisma puede comenzar o que se es tá desarrollando (en este
caso, la luzdes tella).
(T7) Tecla AUMENTAR: al regular tiempo y cantidad, cada vez que se aprieta esta tecla el
valor del dígito que destella en la pantalla aumenta de unaunidad.
(T8) FLECHA: cada vezque se aprieta esta tecla mientras destella un valor en la pantalla
durante las operaciones de regulación de tiempo y cantidad, se selecciona un dígito
diferente (el dígito seleccionado destella).
(T9) Tecla ENTER: apretando esta tecla cuando el testigo deuna operación está encendido
pero no destella, s e puede modificar el tiempo de descarga y el peso que se quiere
cargar. Una vez introducidos los valores deseados, apretar nuevamente la tecla para
completar el procedimiento.
(T10) Tecla GO: alapretarla,se inicia la operación indicada porel testigoencendido.
58
Page 59
MANUAL DE INSTRUCCIONES
(T11) Tecla STOP: alapretarla, se detiene laoperación indicada porel testigo que destella.
(T12) Tecla °F: al apretarla, la pantalla pone la temperatura de la bombona en grados
Celsius o Fahrenheit.
(T13) Pantalla: s egún la operación seleccionada, indica el tiempo de descarga, la
temperatura de la bombona o el peso del refrigerante disponible.
TABLERO DE ESTADO Y ALARMAS
Ver fi g. 7:
(C1) CAMBIAR FILTRO: cuando el testigo "CAMBIAR FILTRO" se enciende, es necesario
cambiar el filtrodeshidratador de baja presión.Al recuperar nuevo refrigerante, esta luz
podría encenderse prematuram ente: para resetear, apretar la tecla SEL m ientras se
enciende la máquina.
(C2) ALTAPRESIÓN: s e enciende y emite señal acústica cuando la presión del líquido en el
circuito supera 290 psi (20 bar). La operación de RECUPERACIÓN se interrum pe
automáticamente. Podría presentars e si se trata de recuperar refrigerante con las
llaves de la bombona cerradas ; en este caso, es necesario desmontar parcialm ente
el aparato para resetearlo (ver RESOLVER PROBLEMAS).
(C3) BOMBONA LLENA: s e enciende y emite señal acústica cuando la bombona contiene
más del 80% de s u capacidad máxima, que es de aproximadamente 40 lbr. La
operación de RECUPERACIÓN s e interrum pe automáticamente. Utilizar la función
CARGAR para elim inar refrigerante de la bombona de almacenam iento.
C1
C2
C3
C4
Fig.7: vistas de frente
(C4) POCO REFRIGERANTE: se enciende y emite señal acús tica cuando la cantidad de
líquido refrigerante contenido en la bombona es escas a, alrededor de 4 lbr (2 kg). Es
neces ario añadir refrigerante para proseguir con laoperación deCARGA.
AJUSTE DE UNIDAD DE MEDIDA
Al encender el VIPER VR-6000, la pantalla pone el peso del gas contenido en la bombona
de s ervicio. Se puede programar para que la máquina lea los valores en libras o
59
Page 60
A N UA L DE I NS TR UC C I ONES
kilogram os. Proceder como se indica a continuación:
• Apagarel VR-6000.
• Apretar simultáneamente las teclas SEL, GO y ENTER, al tiempo que se enciende el
aparato. La máquinacambia de una unidadde m edidaa otra.
DA TOS DEL VIP ER VR- 6000
Potencia:115 Vac, 8 A,60 Hz
Temperatura ambiente de trabajo:Entre 50° F (10° C)y 120° F (48,9° C)
Peso aproximado:170 lbr.
PUESTA EN SERVICIO
GENERALIDADES
El aparato VIPER VR-6000 s e envía totalmente montado y probado al 100%, pero debe ser
preparado antes de efectuar un s ervicio en el sistema de aire acondicionado de un
vehículo.
PREPARACIÓN
En su mayor parte, las fases que siguen sirven únicam ente para poner en servicio el VR-
6000.
1. Sacar la m áquinade s u em balaje.
2. Retirarel VR-6000 del palet y apoyarlo en el suelo.
3. Destrabar la tuerca pues ta debajo del plato de la balanza (ver figura 9); ha sido
ajustada para proteger la balanza duranteel transporte. Gire a la izquierda s eis vueltas
re pl e tas
Advertencia: sino se aflojala tuerca,la balanza no funciona.
PREPARAR LA BOMBONA DE ALMACENAMIENTO DE REF RIGERANTE
ADVERTENCI A: con este aparato se deben utilizar únicamente las bombonas de
refrigerante provistas porel fabricante. Utiliz ar otro tipo de b ombona puede ser peligroso y
no garantiza buenascondicionesde trab ajo.
Antes de utilizar cualquier bombona de almacenam iento de refrigerante en el proceso de
recuperación, controlar la fecha de la primera revisión. La reglam entación 49CFR del DOT
(Departamento de transporte) de Es tados Unidos es tablece que toda bombona de
almacenamiento utilizada durante operaciones de recuperación de refrigerante debe ser
sometida a revisión 5 años después de la fecha de fabricación ysuces ivamente cada cinco
años. Las fechas de fabricación y revisión están impres as en el collar de la bombona, en
letras de porlo m enos 1/4 de pulgada (6,4 mm ).
La máquinase entregacon la bombona de almacenamiento derefrigerante ya instalada.
606162
Page 61
Page 62
Page 63
MANUAL DE INSTRUCCIONES
solamente al conectarlos con los botones moleteados que se giran a la derecha.
Deslizar laabrazadera de la parte posterior ypresionar hasta ajustarla.
• Conectar el tubo azul a la baja presión del sistema de A/C.
• Conectar el tubo rojo a laalta pres ión del sistema de A/C.
4. Poner el interruptorprincipal (k, figura 3)en ON.
5. Abrir las llaves de los tubos de servicio girando el botón moleteado a la derecha
(figura 12). Deeste modo, el refrigerante puede entraren el vehículo.
6. Observe las lecturas de la pres ión en el lado bajo y alto guages m últiple. Si las
lecturas son cero, entonces reparan es cape de sistema A/C o avanzan para limpiar
con aspiradora la fase.
7. Abrir las llaves de alta ybaja presión en elpanel de controlde la máquina.
8. Apriete la llave SEL hasta que s e encienda el testigo de "Recuperación"; a
continuación, apretar GO. Comienza entonces la fase de RECUPERACIÓN /
RECICLAJE:destella el testigo "Recuperación".
9. Durante la fase de RECUPERACIÓN /RECICLAJE, en la pantalla se m uestra la
cantidad de refrigerante recuperado del vehículo. Una vez completada es ta fase, la
máquina se detiene yaguarda tres (3)minutos.
10. En ese laps o, la m áquina descarga autom áticamente el aceite us ado. Es necesario
monitorear esta fase para establecer la cantidad de aceite que se debe añadir al
vehículo. Cuándo la descarga de petróleo es completa, la medida, registra y vacía la
botella de la descarga del petróleo. Es ta cantidad se añadirá al sistema UN/C antes
de cargar. Cuándo no hay aumento en la pres ión de sistema, la bomba de vacío
empezará yevacuará el separador de entradadel petróleo dentro del VR-6000.
11. Si durante este laps o de 3 m inutos, restos de refrigerante que pudieran quedar en el
sistema de A/Cprovocan un aumento de presión,la m áquina vuelve autom áticamente
a recuperar refrigerante. Una vez completada la fase, la m áquina emite una s eñal
acús tica dealarma y muestrael REFRIGERANTE DISPONIBLE.
12. Cerrarlas llaves de alta y baja pres ión del panel.
13. Poner el i nterruptorprincipal en OFF.
14. Si s e quiere, desconectar la m áquina (ver DESCONECTAR LA MÁQUINA DEL
VEHÍCULO)
Efectuar las reparaciones queel s istema de A/Cpudiera necesitar.
ELIM INAR GASES NO CONDENSABLES
A medida que en la bombona de almacenamiento de refrigerante se acumulan gases no
condensables , s e crea una presión excesiva. El síntoma más evidente de exceso de
pres ión es una dism inución del flujo derefrigerante durante el proceso de recuperación. En
la m ayoría de los casos, no s e advertirá una reducción del ritmo de recuperación de
refrigerante hasta que la presión nominal de la bombona de almacenamiento llegue a 20
psig por encima de la presión normal, tal como s e indica en la tabla de eliminación.
Controlar si hay gases nocondensables después de cada fase de recuperación. La tabla
que figura más abajo (figura 13) se usa para determinar cuándo se ha acumulado un
exces o de gases no condensables en la bombonade almacenam iento de refrigerante.
Proceder como se indica a continuación:
Debe estar encendido el testigo de "REGRIFERANTE DISPONIBLE"; si es necesario,
apretarla tecla SELpara encenderlo.
1. Apretaruna vez l a tecla "ºF" para ver la temperatura de la bombona de refrigerante en
63
Page 64
A N UA L DE I NS TR UC C I ONES
grados Fahrenheit; apretarla una segunda vez para ver la temperatura en grados
Celsius.
2. En elmanómetro de la bombona dealmacenamiento,leer la presión de lamisma.
3. Buscar la temperaturade la bombona enla columna TEMP ºF; luego, leer la PRESIÓN
(en psig) en lacolumna correspondiente.
4. Si elmanómetro de la bombona (A4, fig. 5), indicauna pres ión MÁSBAJA o IGUAL a la
pres ión nominal indicada en la tabla para la temperatura de la bombona, NO ES
NECESARIO purgarlos gases nocondensables de la bombona.
5. Si el manómetro de la bombona (A4, fig. 5) indica una presión MAYOR a la de la
pres ión nominal indicada en la tabla para la temperatura de la bombona, es
neces ario purgar los gases no condensables de la bombona, abriendo la válvula de
purga de aire como s e indica en las figuras 1, 2, 3 y 4.
6. Apretarla tecla STOP para salir de lalectura detemperatura de la bombona.
7. Abrir lentamente la válvula de purga del aire (r, fig. 2) en sentido antihorario (girarla
unos 20 grados).
8. Una vez abierta la válvula de purga del aire (r, fig. 2), controlar la pres ión en el
manómetro de la bombona yel valor que pone la pantalla.
9. Cerrarla válvula cuando la presión de la bombona corresponde a la presión nominal
indica da en la tabla.
Fig.13:tabla depres iones R-134° chart
FA SE DE VA CÍO
1. Una vezterm inada la fase de RECUPERACIÓN, se puede comenzar la fase de vacío
abriendo las llaves de alta y baja pres ión y apretando la tecla SEL hasta que s e
64
Page 65
MANUAL DE INSTRUCCIONES
encienda el testigo de "EVACUAR"; entonces apretar GO. El tiem po de vacío se
programa de este modo: apretar SEL hasta que se encienda el testigo "EVACUAR";
luego, apretar ENTER:em pieza a destellar el prim er dígito a la izquierda de la pantalla.
Apretar la tecla AUMENTAR hasta que aparezca el número deseado. D el mismo
modo, con las teclas FLECHA y AUMENTAR, cambiar las otras cifras. Una vez
terminada la programación, apretar ENTER para confirmar el tiempo de vacío.
2. Durante la fase de vacío, la pantalla controla la duración. Dejar que la máquina
funcione hasta quela pantalla ponga 0000 y la bomba s e detenga automáticamente.
3. Cerrar todas las válvulas y leer el valor de vacío en los manómetros (A1) y (A2).
Aguardar unos 2 minutos y controlar que la presión no haya aumentado en ese
intervalo. Un aumento de la presión indica que hay pérdidas en el sistema de A/C.
Una vezlocalizadas yreparadas las pérdidas, repetirla fase de vacío.
ADVERTENCI A: Evitar respirar vaporesde refrigerantes y lubricantes de A/C. La exposición
a losm ismos puede irritar los ojos, la nariz y la garganta. Para sacar HFC-134a del sistema
de A/C, utilizar equipos de servicio concertificación SAE J22110 (equipo para reciclar HFC134a).Mayores informaciones sobre salud y seguridad pueden pedirse a los fabricantes de
refrigerantes y lubricantes.
INTRODUCIR ACEIT E NUEVO
Llegados a este punto,se puede introduciraceite lubricantenuevo en el sistema de A/C del
vehículo. Controlar queen la bombona de aceite de repos ición haya suficiente cantidad de
aceite. Abrir con cuidado la llave de reposición de aceite hasta que haya entrado en el
sistema de A/C del vehículo la misma cantidad de aceite que se quitó durante la fase de
RECUPERACIÓN Y RECICLAJE. El aceite entra en el s istema como cons ecuencia del
vacío provocado al descargarlo. La s ucesiva fase de carga de refrigerante asegura que se
aspiretodo el aceite de los tubos .
RECARGAR UN SISTEMADE A/C
ADVERTENCI A: llevarsiempre gafas de seguridad y protecciones para las manos cuando
se trabaja con refrigerantes.No hacerlo así podríaser causa de lesiones graves. A causa de
las temperaturas extrem adamente bajas relacionadas con el empleo de refrigerantes, el
contacto con los ojos puede provocar ceguera; el contacto con la piel, quemaduras o
co ng e l am iento.
PRECAUCIÓN:al cargarun vehículo, no apoyarse en la máquina porque podría alterarse la
lectura de la balanza, dando como consecuencia una medición errada de los pesos que
podríaperjudicar el sistema de A/C del vehículo.
Duranteesta fase, s e introduce enel s istema de A/Cla cantidad correcta de refrigerante.
1. Apretarla tecla SEL hasta que se encienda el testigo "RECARGA"
2. Proceder como s e indica a continuación para programar la cantidad de refrigerante
que se debe cargar. Apretar ENTER; el prim er dígito a la izquierda de la pantalla
destella. Apretar la tecla AUMENTAR hasta que aparezca el número deseado. (Los
dígitos leen en libras y onzas, o en los kilogramos .) Del m ism o modo, con las teclas
FLECHAy AUMENTAR, cambiarel valor de los demás números. Una vez completada
la programación, apretar ENTER para confirmar. Habitualmente la cantidad de
refrigerante neces aria para llenar el sistema de A/C está indicada en una placa
colocada debajo del capó; en caso contrario, remitirse a los m anuales de us o y
mantenimiento delsistema.
3. Abrir las llaves de alta ybaja presión (si estaban cerradas ) yapretarGO.
4. La máquina se detiene autom áticamente cuando la cantidad preestablecida ha sido
65
Page 66
A N UA L DE I NS TR UC C I ONES
cargada. Si la presión de s istema A/Caumentapara igualar la presión del tanque, y la
carga no es completa, será necesario para dibujar el quedándos e refrigerante en el
sistema que utiliza el compresor devehículo tal como s e planteó abajo.
5. Cerrarlas llaves dealta y baja presión.
6. Encender elmotor del vehículo y elsistema de A/Cy dejarlos funcionar por lo menos 3
minutos, hasta que el sistema llegue a régim en y se puedan controlar las presiones
alta y baja en los correspondientes m anómetros.
7. Desconectar ÚNICAMENTE el empalme rápido de alta presión (si es neces ario,
apagar el motor). Mientras el sistema de A/Cs igue funcionando, abrir las llaves de alta
y baja pres ión para que el sistema de A/C aspire el refrigerante que ha quedado en
los tubos .
8. Pasado aproximadamente 1 (un) m inuto, desconectar del s istema de A/C los
empalmes debaja presión del VIPER VR-6000 yapagarel motor.
ADVERTENCI A: proceder con suma cautela al sacar los tubos del vehículo. Ponerse
guantes y protecciones para los ojos. Cuidar de que el refrigerante no llegue a los ojos,
porque el líquidopuede provocar seriasquemaduraso congelamiento enla piel, ceguera si
entra en contacto con losojos y hasta lamuerte si selo inhala.
RECUPERAR EL REFRIG ERANTE DE LOS T UBOS.
1. Llevarel interruptor principal a ON y abrir las válvulas de alta y baja en el frente de la
m á qu i n a.
2. Mantenerapretadala teclaSEL hastaqueseenciendaeltestigo de
"RECUPERACIÓN";luego,apretarGO.Em piezaentonceslafasede
RECUPERACIÓN / RECICLAJE y destella el testigo corres pondiente.
3. Cuando todo el refrigerante ha sido extraído de los tubos , la m áquina se detiene
automáticamente y se apaga la luz del tablero. Para evitar una fase de descarga de
aceite s uperflua, apretar STOP tan pronto como la presión llega a cero en el tubo de
baja pres ión.
4. Cerrarlas llaves de alta y baja yapagar la máquinacon el interruptorgeneral.
MANTENIMIENTO
CAMBIAR LOS FILT RO S DESHIDRATADORES DEL REFRIGERANTE
El aparato VIPER VR-6000 está equipado con dos filtros deshidratadores de alta presión y
un filtro deshidratador de baja presión (ver figura 14). Para m antener la alta calidad del
refrigerante reciclado:
El filtro deshidratador de refrigerante de baja pres ión s e debe cambiar cuando la pantalla
pone alarm a de s ervicio [SERV] ys e enciende el testigo "CAMBIAR FILTRO.”
¡ATENCIÓN!: La alto-presión los filtra/secadores refrigerantes se deben reemplazar
después aproximadamente 30 horas de la operación o 150trabajos del servicio.
Los filtros deshidratadores de refrigerante de alta presión se deben cambiar cuando el
indicador de humedadindica que hayhumedad en el circuito (cambia de verde a amarillo),
aproximadamente después de 30 horas de trabajo o 150 s ervicios ). Un círculo amarillo en
el indicador de humedad señala que los filtros es tán saturados de agua y deben s er
cambiados.
¡ATENCIÓN!: usar únicamente recambios de filtros Clore Automotive # 315-032-000 (Bajo)
y # 315-035-666 (Alto)
66
Page 67
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Al camb iar los filtros de alta presión, se recomienda desconectar el tubo del líquido de la
b ombona de almacenamiento (cerrarantes la llave del tubo y de la bomb ona) y recuperar
el refrigerante de la máquinacon otra máquinaa través del tubo del líquido.
Luego, proceder como s e indica a continuación. Si el guages alto y bajo indica la pres ión
positiva, entonces recupera el refrigerante en las mangas apoya en el tanque de
almacenaje.
1. Desenchufarla máquina de la redeléctrica principal.
2. Ponerse guantes y gafas de protección.
3. Sacarlatapadeplásticotrasera.
4. Cerrarlas llaves dela bombona de almacenamiento.
5. Cerrarla tapa del filtro deB.P. (3)
6. Lenta y cuidadosamente, desenros car los racores de entraday salidade los filtros.
7. Aflojar las abrazaderas de los filtros.
8. Cambiarlos filtros, cuidando de respetar elsentido (1,2)
9. Ajustar las abrazaderas y los racores de entrada y salidade los filtros.
10. Abrir las válvulas dela bombona de almacenamiento.
11. Abrir la tapa delfiltrode B.P. (3)
12. Colocarnuevamentela tapa de plástico trasera.
13. Enchufar la m áquinay encenderla.
14. Durante los prim eros 10 s egundos (m ientras s e m uestra la alarma de servicio
[SERV]), apretar la tecla SEL.
15. Introducir el código de filtros (0014) para eliminar la alarm a (m ediante las teclas
AUMENTAR yFLECHA).
16. La carga y recupera alrededor de 8 oz de refrigerante para cargar el circuito de la
m á qu i n a.
17. Apagar la m áquina.
18. Desenchufarla de la redeléctrica.
67
Page 68
A N UA L DE I NS TR UC C I ONES
1
2
3
Fig.14: filtros deshidratadores
ADVERTENCI A: Camb iar los filtroslo m ás rápido posible para evitar la contaminación con
la humedadambiente.
VACIAR EL TANQUE DE ACEITE USADO
Esta operación es neces aria después de cada recuperación.
Proceder de este modo: sacar el tanque de s u s itio y desenroscar la tapa, vaciarlo en un
recipiente para aceiteusado,colocar nuevamentela tapa yponer el recipienteen s u lugar.
MANTENIMIENTO DEL CA SO
Si el caso de la unidad s e ensucia, limpiarla con un detergente suave y un paño limpio. No
utilice s olventes – Algunos solventes puede causar un em peoramiento de la materia y
dañar su centrode reparaciones deA/C.
MANTENIMIENTO DE LOS T UBOS DE AIRE A CONDICIONA DO
El fabricante recom ienda controlar periódicamente las juntas de los tubos y reem plazarlas
como mínimo al comienzo de cada temporada. Contactar con el distribuidor local cuando
sea necesario reemplazar las juntas. El reemplazo el conjunto refrigerante de junta de
culatade m anga es tá disponible bajo la parte de Viper # 00-981042.
REGULACIÓN DE LA BALANZAELECTRÓNICA
Esta operación debe efectuarse cuando la balanza m uestra valores que no guardan
relación conla realidad; proceder con suma atención y cuidado al realizar las operaciones
68
Page 69
MANUAL DE INSTRUCCIONES
que se indican a continuación, teniendo siempre en cuenta las precauciones indicadas en
esta sección. Poner los pesos en la balanza con cuidado, uno por vez, colocándolos en el
centro del plato.Para regularla balanza, proceder como se indica a continuación (ver figs . 1,
2, 3 y 4). Desenchufar la máquina. Proveerse de un peso de referencia conocido (50 lbs).
Sacar la tapa de plástico de la parte trasera de l a máquina para acceder a la bombona.
Cerrar las llaves azul y roja de la bombona de almacenamiento. Sacar los pernos que
sujetan la bombona de almacenam iento. Separar la resistencia de calentamiento (i) de la
bombona, sin tocar ni desconectar los cables de la resistencia. El cuidado extremo se
debe tomar al quitar el tanque de almacenaje, para evitar alambres que tiran aflojan y
dañar la tub ería de cobre.
Sacar de su sitio la bombona de almacenamiento (f), dejando la resistencia alrededor del
plato de la balanza, y apoyarla en un soporte de 10" de altura como mínim o. Encender la
máquina, cuidando de no tocar ningúncable eléctrico. Es pere por lo menos 10 segundos y
apriete la llave de la PARADA para callar la alarma. Apretar simultáneamente las teclas
AUMENTAR y FLECHA, manteniéndolas apretadas unos 5 s egundos. El valor indicado
entonces corresponderá al cero de la balanza. Hacer una ligera presión en el plato de la
balanza: el valor debe aumentar; si no aumenta, cambiar la célula de carga. Con ENTER,
memorizar el valor. Mientras s e hacen estas operaciones, cuidar de que nada toque el plato
de la balanza. Poner con cuidado el peso de referencia (50 lbs) en el centro del plato y
controlar que el valor enpantalla aumente como corres ponde. ApretarSEL e introducir los 4
números del peso de referencia con las teclas FLECHAy AUMENTAR. Apretar ENTER. La
pantalla debe poner elpeso de referencia menos elpeso de la bombona vacía (el peso de
tara).
Sacar el peso de referencia. Apagar la máquina y desenchufarla. Poner nuevamente la
bombona de almacenam iento en su lugar en el plato de la balanza. Encender la máquina,
teniendo cuidado de no tocar ningún cable eléctrico. Controlar la regulación: colocar un
peso conocido sobre la bombonay controlar que el valor de disponibilidad que muestra la
pantalla aumente tanto como el peso de referencia, con una tolerancia de ±2%. Sacar el
peso de referencia, apagar la máquina y desenchufarla. Volver a poner los pernos de
sujeción de la bombona. Abrir las llaves roja y azul de la bombona de almacenam iento y
poner nuevamente latapa de plás tico.
NOTA: para controlar la regulación de la b alanza, la pantalla debe m ostrar un valor positivo
de REFRI GERANTE DISPONIBLE; si la pantalla pone cero, es necesario agregar un peso
adicional encima de labombona; a continuación, se coloca el peso conocido y se controla
que el cambio de valor registre ese peso conocido.
BOMBADE VACÍO
Para que la bomba de vacío funcione bien, es necesario efectuar regularmente las
siguientes operaciones:
Para reponer o cambiar, utilizar únicamente VIPER No.793091aceite de bomba del vacío.
M.1) Reponer aceite
Esta operación se efectúa cuando el nivel del aceite está por debajo de la m itad del
indicador (4, figura 15). Los pasos a seguir para reponer aceite son los siguientes, en el
orden.Ver figura13.
1. Desenchufar el VR-6000 de la alim entación principal.
2. Desenroscar la tapa de llenado (3).
69
Page 70
70
Page 71
MANUAL DE INSTRUCCIONES
M3)Descontaminar
Un color oscuro o turbio,o un aumentode nivel, indican queel aceite está contaminado con
sustancias extrañas.
Proceder como se indica a continuación (ver figura 15).
1. Desenchufar el VR-6000 de la alim entación principal.
2. Desenroscar 2 (dos) vueltas la válvula de lastre (2).
3. Enchufar nuevam ente el VR-6000 a la alimentación principal.
4. Efectuar la fase de vacío durante una hora en los tubos , con las llaves de servicio
abiertas.
5. Desenchufar el VR-6000 de la alim entación principal.
6. Si después de esta operación elaceiteno recupera su condición original (color claro y
ningún resto de emulsión),es necesario cambiarlo.
RESOLVER PROBLEMAS
PRO BLEM AS DE RECUPERACIÓ N
Problema: testigo “ALTA PRE SIÓN”
Solución:
Cerciorarse de que es tén abiertas las llaves de la bombona y que los tubos estén bien
conectados a la mism a. Controlar s i hay aire en la bombona de almacenam iento (ver
"Purgarel aire"); si es necesario,purgar como se indica.
Después de una parada por ALTA PRESIÓN, ser necesario sacar la tapa de plástico
trasera para resetear manualmente el conm utador de alta presión, apretando el pequeño
botón rojo enlo alto del conmutador; éste está ubicado enla parte superior del colector.
Problema: mensaje de “SERVICIO”
Solución:
Cambiar el filtro deshidratador debajapresión. Ver CAMBIARLOS FILTROS
DESHIDRATADORES
Problema: la pantalla pone "error nº1"(ER 01)durante lafase de RECUPERACIÓN
Solución:
El sistema de A/C es tá vacío. Efectuar lafase de EVACUAR
Problema: lapantalla pone "errornº 2"(ER02) durante la fase de EVACUAR
Solución:
El sistema de A/C no es tá vacío; efectuar la fase de RECUPERACIÓN
AL ENC ENDER LA MÁQ UINA CON EL INTERRUPTOR PRINCIPAL, NO SE
ILUMINA LAPANTALLA
Problema: está quemado el fusible principal
Solución:
Cambiarel fusible 15A.
El fusible está ubicado en el conector de entrada depotencia; hayun fusible de recambio en
la máquina.
71
Page 72
A N UA L DE I NS TR UC C I ONES
NO ENT RA REF RIGE RANT E DURANTE LA RECARGA
Problema: el suministro refrigerante es vacío o bajo
Solución:
Agregar refrigerante al depósito; controlar la regulación de la balanza.
Problema: la presión del s istema de A/C es igual a la presión de labombona
Solución:
Cerrarel extremo de alta presión, encender el sistema de A/C y hacer que el compresor del
mism o recupere el refrigerante que queda.
Problema: llaves de labombona cerradas .
Solución:
Abrir lallave (ROJA)del líquido ycontrolar queel tubo esté bien conectado a la bombona y al
aparato.
72
Page 73
MANUAL DE INSTRUCCIONES
GARANTÍA LIMITADA DEL FABRICANTE
El producto está garantizado contra vicios y defectos de materiales y/o fabricación por un
período de 1 (un) año a contar de la fecha de entrega. La garantía cubre el cambio o
reparación gratuitos de los componentes del producto que resultaran defectuosos y que el
fabricante estime como tales. Si fuera imposible reparar el aparato, pese a los es fuerzos
del fabricante, éste podrá decidir s i devolver al cliente la s uma del precio original pagado o
entregar otro aparato en reem plazo.
LOS TÉRMINOS D E LA GARAN TÍA LIM ITADA D EL FABRICA NTE SON EL Ú NICO Y
EXCLUSIVORECURSODELCOMPRADOR.LASGARANTÍASIMPLÍCITASDE
COM ERC IAL IZACIÓN Y ADEC U ACIÓN A UNPR OPÓSITOPARTICUL AR QUED AN
LIM ITADAS A L A DURAC IÓN DE ESTA GARANTÍA EXPRESA.
UNA VEZ TRANSCURRIDO UN AÑO DE LA FECHA DE COMPRA, TODOS LOS RIESGOS,
PROVOCADOS POR CUALQUIER CAUSA,CORREN POR CUENTADEL COMPRADOR. EL
FABRICANTE DECLINA TODA RESPONSA BILIDAD ANTE DAÑOS ACCIDENTA LES O
CONSIGUIENTESPRODUCIDOSBAJOCUALQUIERCIRCUNSTANCIA.LA
RESPONSABILIDAD DEL FABR IC A NTE, SI EXISTIERA, N UNCA PODRÁ SER SUPER IOR
AL PRECIO DE COMPRA DE ESTA MÁQUINA, SIN IMPORTAR SI LA RESPONSABILIDAD
ES IMPUTABLE A VIOLACIÓN DE LA GARAN TÍA (EXPL ÍCITA O IMPLÍCITA), NEGLIGEN C IA,
RESPONSA BILIDA D INCONDICIONA LOCUALQUIEROTRASUP OSICIÓN. EST A
GARANTÍA NOCUBRE PÉRDIDAS DEREFRIGERANTE POR NINGÚN MOTIVO.
La garantía se extiende a toda persona que adquiera legalmente la propiedad dentro del
año de la fecha original de venta, pero carece de validezs i s e emplean otros refrigerantes
que no sean R134a o s i s e ha introducido sellante de refrigerante; si el aparato ha sido mal
utilizado, modificado, destinado a uso impropio, mal embalado y dañado al ser enviado
para la reparación. Esta garantía s e aplica s olamente al producto y excluye todos los
accesorios del mism o sujetos a desgaste por el uso; el cambio o reparación de estos
elementos corre por cuenta del comprador. En algunos es tados o provincias (de EE.UU.,
n.d.t.) no se aplica la limitación de las garantías o la limitación por daños accidentales o
derivados,por lo tanto las advertencias indicadas más arriba podrían no aplicars e al caso
específico del comprador. Es ta garantía otorga al comprador derechos legales específicos;
además , el comprador podría tener otros derechos que varían de un estado o provincia a
otro.
PARA UTILIZAR LOS SERVICIOS DE ESTA GARANTÍA
1. El propietario corre con los gastos de transporte de ida y vuelta hasta la dirección
indicada abajo o hasta el centrode as istencia más cercano.
2. El propietario puede evitar los gastos de trans porte, si lo desea, llamando a la
ASISTENCIA TÉCNICA DE EQUIPOS DE SERVICIO DE A IR E ACO NDICIONADO, al
número indicado abajo, que le brinda una diagnosis sin cargo y envía de inmediato
las partes de recambio. Eneste caso, el comprador se asume la responsabilidad de
instalar los recam bios.
Para cualquier inform ación relacionada con el uso, la asistencia fuera de garantía o la
asistencia bajo garantía, contactar con:
ASISTENCIA TÉCNICAGRATUITA 1-800-328-2921
73
Page 74
ANUALDEINSTRUCCIONES
74
Page 75
MANUALDEINSTRUCCIONES
75
Page 76
WARNING: This product contains chemicals, including lead,
known to the State of California to cause Cancer, and birth
defects or other reproductive harm.
Wash hands after handling.
Clore Automotive
8735 Rosehill Rd., Suite 220, Lenexa, KS 66215
Technical Support Email: techservice@cloreautomotive.com
Toll Free Technical Support: 800.328.2921
www.viperonline.com
913.310.1050 outside North America
913.310.1075 fax
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.