ENGLISH USER MANUAL…………………….…... …………………….. 1-18
DEUTSCH BETRIEBSANLEITUNG………………………………………. 19-37
FRANÇAİS MANUEL UTILISATEUR……………………………………….
NEDERLANDS GEBRUIKERS HANDLEIDING ……………………………..
ITALIANO MANUALE D’USO……………………………………………... 74-91
ESPAÑOL ISTRUZIONI PER L’USO……………………………………… 92-110
PORTUGUÊS MANUAL DO UTILIZADOR…………………………………... 111-128
ΕΛΛΗΝΙΚΆ ΕΓΧΕΙΡΙ∆ΙΟ ΧΡΗΣΤΗ …………………………………….…. 129-147
TÜRKÇE KULLANIM KILAVUZU…………………………………….…..
ČESKÝ UŽIVATELSKÝ MANUÁL……………………………………...
Slovenský Návod na obsluhu
POLSKI INSTRUKCJA OBSŁUGI………………………………………
MAGYAR FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV………………………………..
ROMÂNĂ MANUALUL UTILIZATORULUI……………………………....
РУССКИЙ НСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ……………………..……
БЪЛГАРСКИ РЪКОВОДСТВО НА ПОТРЕБИТЕЛЯ……………………...
SLOVENŠČINA NAVODILA ZA UPORABO …………………………………..
DANSK BRUGERMANUAL…………………………..……….………..
SVENSKA BRUKSANVISNING…………………………………………….
NORSK BRUKERHÅNDBOK……………………………………………
SUOMI KÄYTTÄJÄN OPAS...............………..……………………….
NOTE
The numbers in brackets refer to the related components shown in Machine
Description section.
MANUAL CONTENTS
This manual is to provide the operator with the necessary information to use this machine properly
and safely. The information includes the technical data, safety, operation, storage, maintenance
and disposal of the machine. The operator and technicians with related qualifications must study
this manual carefully before commencing the operation and maintenance of this machine. Please
contact VIPER for any queries on the explanation of this manual or when further related
information is needed.
PURPOSE
The intention of this manual is to enable the operator and qualified technicians to accomplish the
maintenance of this machine.
The operator must not perform those operations that should only be performed by technicians.
VIPER will not be responsible for any damages caused by the violation of this rule.
SPARE PARTS AND MAINTENANCE
All necessary operation, maintenance, and repair procedures must be performed by qualified
personnel or by the service centers of VIPER
Only Authorised spare parts and accessories should be used.
If service and ordering of spare parts or accessories are needed, please contact VIPER with the
model number of the machine and serial numbers.
CHANGES AND IMPROVEMENTS
VIPER makes continuous improvements on its products. VIPER reserves the right of changing
and improving the machines, and also the right of deciding by itself whether the benefits brought
about by the changes are applicable to the products already sold. All changes or extra
accessories must be agreed by VIPER and must be performed by the company.
SCOPE OF APPLICATION
This scrubber is used in a domestic and industrial environment, and is suitable for the cleaning of
smooth and hard floors (scrubbing and waste water collection). It must be used by qualified
operators and in a safe environment. This scrubber can not be used for cleaning outdoors, on
carpets, and on relatively coarse floors.
IDENTIFICATION DATA
The machine model and serial number are marked on the plate (4).
This information is useful when requiring machine spare parts, Use the following table to write
down the machine identification data.
MACHINE serial number.......................................................
UNPACKING/TRANSPORT
Please follow carefully the instructions on the package when unpacking.
On delivery, please inspect the packing and the machine to ensure no
damage has been done during transport. If there is any visible damage,
please keep the original form, and ask the carrier to confirm and fill out a
list of damages for compensation.
----
CAUTION
When unpacking and unloading, or during moving the
machine across ground with steps, please take care to
avoid hitting the on/off switch regulating the water flow,
Part A in the figure on the right.
2
USER MANUAL
Check if the machine is equipped with the following items:
1. Technical documents
-
Scrubber User Manual
-
On-board Charger Manual (if equipped)
2. connector for Charger (if not equipped with on-board charger, it is on the specified external
charger)
ENGLISH
GENERAL SAFETY GUIDES
The following are special warnings and notices on potential damages (personnel and machine):
WARNING
-
Machine may only be operated under the guidance of this manual. Only accessories
approved by VIPER should be used.
-
This machine must be only used by duly trained or authorised personnel. Children or
inappropriate persons must not use this machine.
-
Under normal use, the battery may emit inflammable gas. The battery must be kept away
from radiating, illuminating, and burning items as well as sparks. When the machine is being
used, please ensure that the environment is well ventilated and is away from naked flames.
When charging, please do not smoke in the vicinity of the machine.
-
Please disconnect the battery prior to the performance of any maintenance/repair operations.
-
Before using the on-board charger, please ensure that the values of voltage and frequency as
indicated on the serial number sticker match those of the mains.
-
When working near electrical parts, please do not wear any jewelry. Please take all
precautionary measures to avoid the hair, jewelry, and loose fitting clothes from being caught
by any moving parts of the machine.
-
Please do not use this machine in particularly dirty areas. Do not wash the machine directly
with water. Do not let the machine come in touch with corrosive liquids.
-
The temperature for storage and for working environment of the machine must be between 0 -
400C.
-
The humidity of air must be between 30% - 105%.
-
Please do not use the machine on a slope with a gradient of more than 2%.
-
In case of fire, please use dry powder fire extinguishers. Do not use liquid fire extinguishers.
-
Particular attention should be paid when the machine is transported below 00 C. The water
tank and the water in the hoses may freeze and cause serious damages to the machine.
-
Use brushes and pads supplied with the machine and those specified in the User Manual.
Using other brushes or pads could reduce safety.
-
In case of machine malfunction, please make sure that it is not caused by lack of maintenance.
If it is caused by other conditions, please seek the assistance of authorised personnel or the
service center.
-
If it is confirmed that the spare parts must be replaced, please secure the genuine parts from
authorised dealers or agents.
-
In order to ensure the safe and proper operation of the machine, please let authorised
personnel or the service center perform the scheduled maintenance according to the
maintenance schedules in the related sections of the manual.
-
This machine must be properly disposed of because there may exist poisonous and
hazardous matters (batteries, etc.), and these matters must be disposed of by special centers
in accordance with related laws and regulations (please refer to machine disposal section).
!!!!
3
ENGLISH
USER MANUAL
TECHNICAL DATA
Model AS430B AS510B
Machine Height 980mm
Solution tank capacity 40 litre
Recovery tank capacity 40 litre
Diameter of transport wheel 200mm
Diameter of guide wheel 76mm
Power of vacuum system motor 350w
Maximum gradient when working
Sound pressure level at workstation
Standard batteries (2×12V) 24V 85Ah AGM (2×12V) 24V 105Ah AGM
Battery compartment size (W x L x H) 340 x 330 x 260mm(Max)
Vacuum system circuit capacity
Cleaning width
Squeegee width
machine maximum length
Machine width without squeegee
Brush diameter
Weight with batteries and with empty tanks
Gross weight of the machine ready for use 152kg 168kg
Brush motor power
Brush speed
Brush /pad-holder Maximum pressure
Packing size (Lx W x H)
7. Battery charging indication light 26. Tank body
8. Reset switch 27. Water inlet cover
9. Battery connector 28. Brush deck
10. Battery cover 29. Brush / pad-holder
11. Vacuum tube for waste 30. Vacuum system motor
12. Squeegee drawing cord 31. Brush motor
13. Battery connector safety cover 32. 8” wheel
14. Squeegee lifting handle 33. Battery
15. Draining hose 34. Vacuum tube
16. Squeegee fixed knob 35. Charger (*)
17. Squeegee clip 36. Float filter
18. Squeegee blade 37. Water level tube ( to indicate amount of water
19. Squeegee support frame
(*) applicable only to machines already installed with on-board charger (optional)
23. Cup holder
in Solution tank)
4
FIGURES OF MACHINE STRUCTURE
USER MANUAL
ENGLISH
Figure 1
CONTROL PANEL (Figure2)
38. Battery charge indication light (green when saturated)
39. Battery exhausted indication light (red)
40. Battery exhausted indication light (red)
41. Power switch
42. Vacuum switch
43. Timer (optional, used to record working time of brush)
44. Solenoid valve switch for water spraying control
AS430B AS510B
Figure 2
5
ENGLISH
USER MANUAL
DISPLAY WINDOW OF CHARGER INDICATION LIGHT (Figure 3)
(Optional, applicable to models with built-in charger)
1. When charging starts, the red indication light of the charger
(45)flashes a few times and then steadies to become a
permanent red indication light, entering into the first stage of
charging;
2. After charging for a period of time, the red indication light of
the charger (45) will go out, A yellow indication light (46) will
light up permanently: entering the second stage of charging;
3. After charging for approximately 10 hours, the amber
indication light (46) will turn off, (47) The green indication light
will become permanently lit, indicating that the charge is full,
and charging has ended.
NOTE
1) During charging, If the yellow indication light flashes: the battery is not of the
type compatible to the charger, or the battery is not properly connected, or a
short circuit has taken place at the output terminal.
2) If the red indication light is flashing: a short circuit inside the charger. (For
details, please refer to the related sections in the charger instruction.)
Figure 3
GUIDE FOR USE
WARNING
On certain parts of the machine are pasted some indicative signs:
----
DANGER
When reading this manual, the operator must pay particular attentions to the symbols on these signs.
Under no circumstances shall these signs be covered. If they are damaged, please replace
immediately.
INSTALLING AND SETTING THE BATTERY OF THE NEW MACHINE
Please check if the battery is damaged before installing.
Be careful when touching the battery.
This machine needs two (2) 12V batteries. Please connect as shown
in Figure 4 on the right.
This machine can supply any of the following models:
a) Batteries
1. Check the battery. Through the connector (9) connect the battery to the
2. (Only applicable to AS430B and AS510B): Press down the on/off switch
If the amber or red light is on, it shows that the battery needs charging. (Please refer to the
----
WARNING
----
CAUTION
----
CONSULTATION
WARNING
If the battery is incorrectly installed or inaccurately connected, the electric
components of the machine may be seriously damaged. The battery may only be
installed by qualified personnel. According to the battery model number (WET or
GEL) being used, set the functional circuit board and on-board charger (optional).
Disconnect the battery connector and the on-board charger plug.
((((
WET or GEL/ AGM
used at any time.
machine.
(41). If the green light is on, it shows that the battery is ready for use.
section on maintenance for related procedures).
))))
are already installed and can be
Figure 4
6
Figure 5
USER MANUAL
b) Without batteries
1. Purchase similar battery (refer to the section on technical parameters). Information on the
selection of battery may be obtained from qualified battery agents.
2. Set the machine and the on-board charger (if equipped) according to the type of batteries (WET
or GEL/AGM). Also read the following paragraph for the way to install the battery.
ENGLISH
INSTALLING BATTERY AND SETTING BATTERY TYPE((((WET OR GEL/AGM))))
According to the battery type(WET or GEL/AGM) set the electric circuit board on the on-board charger.
The procedures are as follows:
1. Make sure the connector of the battery is disconnected. If the
machine is based on “AGM” battery at time of ex-factory, go
directly to Step 8; otherwise, complete Steps 2, 3, and 4.
2. Take off draining hose (15)
3. If equipped with on-board charger, please take off the charge
wire from the reel.
4. Take off the control cover (5), and the screws of the battery
cover (10). Remove the screws on the PCB stand. The DIP
switch (B) for setting the battery model can be seen when
flipping over the PCB board. (See Figure 5)
5. Adjust the micro DIP switch (B) to the position of “WET”,
6. Complete Steps 3, 4 and 5 in reverse order.
Installing batteries
(9)
7. Disconnect the battery connector
8. Open the recovery tanks cover (25) and check if the recovery tank is empty or not; if not, empty it
through draining hose (15).
9. Unscrew the squeegee fixed knob (16), take off the connector connecting the vacuum tube for
waste (11) to the squeegee, and then take off the squeegee.
10. Unscrew the screws of the battery cover (10) and remove the cover.
11. 11. Unscrew the connector of the squeegee drawing cord (12) connecting to the squeegee
bracket (19), and hang the squeegee drawing cord upwards.
12. Hang draining hose (15) and the vacuum tube for waste (11) upwards.
13. According to the size of the battery, push the fixation board in the battery box all the way inwards.
NOTE
The dimension of the battery must not exceed: H x W x H: 330mm x 170mm x 260mm.
According to the varying dimensions of batteries, the requirements for the selection of fixed
batteries are as follows:
1. For battery with length below 270mm, use 2 pieces of the fixation board (B, Figure 6)
and place them side by side inside the water tank battery;
2. For battery with length between 310mm-270mm, use 1 piece of the fixation board (B, Figure 6) and place it in the water tank battery;
3. For battery with length between 330mm -310mm, there is no need for the fixation board
to fix the position.
.
Figure 6
7
ENGLISH
14. Install the battery with specially made battery installation tools (A, Figure 7). After the battery is
installed, remove the battery installation tools, and install the battery fixation bracket (B, Figure 7).
USER MANUAL
15. Put the battery connector (C, Figure 7) through the hole on the top of the battery box cover, put
the draining hose through the right hole of the battery box cover, fix the battery box cover with 4
screws, and then install the squeegee drawing cord, draining hose, and the squeegee
successively.
Charging the battery
16. To charge the battery (refer to the steps stated in the maintenance section).
BEFORE MACHINE START-UP
Figure 7
INSTALLING AND UNLOADING THE BRUSH / PAD-HOLDER
NOTE
According to the type of floor to be cleaned, the machine may be installed with
brush (Figure8, A), or a pad-holder (Figure 8, B and C).
CAUTION
When manually installing or unloading the brush/pad-holder, first check if all the
switches are in the off position and lift the squeegee off the floor, only after which
can the brush or pad-holder be worked on. Furthermore, please put on protective
gloves to avoid being cut by fragments.
1. (Only applicable to AS430B and AS510B): make sure the
switch (41) is at the disconnecting (O) condition.
2. Press down the handlebar (2) to lift the tank body (26).
3. Put the brush (A) or the pad-holder (B – C) under the case.
4. Use the handlebar (2) to lower the tank body (26) to come
into contact with the brush or pad-holder.
5. To install the brush/pad-holder automatically, turn the
power switch (41) to the “I” position and press down the
safety switch (1). Gently push the machine forward so as
to allow the belt wheel at the bottom of the tank body to
align with the brush or pad-holder which can then be
installed. Then release the safety switch. If necessary,
repeat this procedure until the brush/pad-holder is installed.
6. If Step 5 above proves to be difficult, use the manual
method by following the arrow head (D) to install the brush/pad-holder (as shown in Figure 8).
7. To automatically unload the brush/pad-holder, turn the power switch (41) to the “O” position. Use
the hand to hold the handlebar, and press the machine downwards until the guide wheel touches
the floor and the brush/pad-holder hangs in the air. Turn the power switch (41) to the “I” position,
and press down the safety switch to let the brush or pad-holder turn until the brush/pad-holder
drops to the floor.
!!!!
Figure 8
8
USER MANUAL
8. If Step No. 7 above proves to be difficult, use the manual method by turning the brush/pad-holder
in the direction opposite to the normal turning direction, and it can be taken off. (as shown in
Figure 8)
ENGLISH
ADJUSTING THE BALANCE OF THE SQUEEGEE
9. Install the squeegee and turn it tight with the handle. Then connect the vacuum tube for waste to
the squeegee.
10. Adjust the squeegee through the adjusting handle (A) of the squeegee (see Figure 9).
1) If the mid-section of the rear squeegee strip, section B, has a gap with the floor or the
downward pressure is relatively light, adjust the handle in an anti-clockwise direction until the
whole length of the rear squeegee strip touches well with the floor. The front squeegee strip
should lightly touch the floor.
)
If the two ends of the rear squeegee strip, sections C and D, have a gap with the floor or the
2
downward pressure is relatively light, adjust the handle in a clockwise direction until the whole
length of the rear squeegee strip touches well with the floor. The front squeegee strip should
lightly touch the floor.
Figure 9
Solution tank filling
!!!!
CAUTION
Only low foam, nonflammable detergents may be used. These detergents must be
suitable for the use of scrubbers.
11. Open the water inlet cover (27) and add water to solution tank. Do not overfill the tank. Filling up
to near the edge of the filter holder of the water inlet will suffice. When preparing the cleaning
solutions, please follow the dilution rates supplied by the chemical manufacture and the water
temperature must not exceed 400 C.
REGULATING THE VOLUME OF WATER FLOW
WARNING
Regulating the ball valve handle (A, Figure 10) must be
done under the condition when the power switch (41)
is in the “O” position.
12. The volume of the water flow may be adjusted through the ball
valve handle (A, Figure 10) according to the amount of water
practically required for scrubbing the floor.
!!!!
Figure 10
9
ENGLISH
MACHINE START AND STOP
Starting the machine
1. Complete the preparatory steps as related above.
2. Press the power switch (41) to the “I” position.
3. Use the squeegee handle (41) to lower the squeegee.
4. Press the Vacuum pump switch (42) to the “I” position.
5. Press the water flow volume control switch (44) to the “I” position. (Work simultaneously with the
safety switch (1) to control the work of solenoid valve.)
6. Hold the safety switch (1) and push to move the machine. The brush (29) starts to rotate, and the
machine starts its cleaning job.
CONSULTATION
One of the characteristics of the machine is the
Installation of two safety switches on both sides
of handlebar. Each safety switch is capable of
controlling independently the operation of the
brush. In use, it facilitates the control of the
operation of the machine.
By experience, the method to move the machine
shown on right Figure 11 is more suitable, the
users feel more comfortable on hands, it
reduces work fatigue. So the users are
recommended to move the machine in this way
Turning off the machine
7. When you have finished using the machine, first unload the brush/pad-holder (refer to the steps
related in the section on brush/pad-holder installation and
unloading)
8. Release the safety switch (1) to turn off the brush/padholder and solenoid valve.
9. 9. Press the Vacuum pump switch (42) to the “O” position,
and the Vacuum pump will delay for 5 seconds before
stopping work.
10. 10. Press the water flow volume control switch (44) to the
“O” position to completely turn off the work of solenoid valve.
11. Press the power switch (41) to the “O” position.
12. Use the squeegee lifting handle (14) to lift the squeegee.
13. Grasp the handlebar (2) and gently tilt the machine
backward until the guide wheel (B) touches the floor. See
Figure 12.
MACHINE OPERATION (SCRUBBING AND DRYING)
USER MANUAL
::::
The way to push the machine
.
Figure 11
Figure 12
1. Start the machine according to the description above.
2. Hold the safety switch (1) (according to the way shown in Figure 11), push to move the machine,
and start the cleaning job.
3. If necessary, turn off the machine, and adjust the regulating handle of the squeegee. (Refer to
the steps for adjusting the balance of the squeegee)
4. If necessary, turn off the machine, and adjust the volume of water flow with the ball valve handle.
(Refer to the steps of adjusting volume of water flow.)
CAUTION
In order to avoid damaging the floor, when the machine stays in one place without
moving, please turn off the power switch (41).
Battery discharge during operation
5. It is only when the green warning light (38) is continuously lit that the power supply of the battery
is sufficient for the normal operation of the machine.
!!!!
10
USER MANUAL
NOTE
When all the four green lights (38) turn on, it shows that the battery is fully charged.
When only the last green light (38) is on, and begins to flash, suggest charging the
battery, for the machine will stop automatically after a few minutes.
After the last green light (38) turns off, and the red light (39 and 40) begins to flash,
the machine will stop automatically after a few seconds. (Refer to the steps related in
the maintenance section).
CAUTION
Do not use the machine when the power supply of the battery is insufficient, so as
to avoid damaging the battery and shortening the life of the battery.
!!!!
ENGLISH
TANK EMPTYING
When recovery tank is full, a float in the automatic float turn-off device (36) will block the inlet
connecting to the vacuum pump. Through a sudden increase of noise from the vacuum pump, it can
be considered that the vacuum pump is already overloaded and an immediate draining of the
wastewater is needed.
CAUTION
If the vacuum pump is suddenly turned off (e.g. because the machine is suddenly
moved resulting in an activation of the float), and if a resumption of operation is
needed, please perform the following steps: press the power switch (41 and 42) to
turn off the power and the vacuum pump, and open the recovery tank cover (25) to
check if the float in the float filter has returned to the water surface. Then close
recovery tank cover (25), and press the power switch (41 and 42) to turn on the
power and the vacuum pump.
When the recovery tank is fully filled with wastewater, follow the following steps to drain it all.
Recovery tank emptying
1. Turn off the machine.
2. By using the squeegee handle (14), lift the squeegee.
3. Move the machine to a dedicated dump site.
4. Grasp the handlebar (2) and gently incline the machine
backward until the guide wheel touches the floor. (For
docking of the machine please refer to the procedures in the
stopping of the machine section.)
5. Take off the draining hose from the fixation clip, bend the top
end of draining hose (as shown in A, Figure 13), and then
open the cover of draining hose, lower draining hose to a low
level or on the ground to drain the water. Alternatively,
directly place draining hose to a low position or on the ground
to make the water outlet face downward (as show in B, Figure 13), and then twist open the water
draining lid to drain off the wastewater in the tank. After draining is completed, use pure water to
cleanse the inside of recovery tank.
CAUTION
When draining the wastewater, the vacuum tube for waste must be folded or
lowered to a lower position (as shown in Figure 13 A or B), and then open the lid of
the vacuum tube for waste to drain the water. Do not make the outlet of the vacuum
tube for waste face upward to drain the water vertically. This is to avoid wastewater
spilling onto the operator.
Solution tank emptying
6. Complete Steps 1 to 4.
7. As shown in Figure 14, turn open the lid of Solution tank (A) anticlockwise along direction C, and
drain Solution tank completely. Use pure water to cleanse the inside of Solution tank. When work
is completed, turn tight the lid of Solution tank (A) clockwise in direction B.
!!!!
!!!!
Figure 13
11
ENGLISH
USER MANUAL
AFTER USING THE MACHINE
When work is done and before leaving the machine, completes the
following steps:
1. Follow the procedure as described in aforementioned section
about installing and unloading the brush/pad-holder, and take
off the brush/pad-holder.
2. Following the procedures described in related sections, drain
the water completely in Solution tank and recovery tank.
3. Complete the daily maintenance procedures (refer to the
section on maintenance).
4. Store the machine, including the brush/pad-holder and
squeegee, in a clean and dry place. The squeegee should be
lifted or taken off.
PERIODS OF INACTIVITY
If the machine is not to be used for more than 30 days, please treat
it in the following way:
1. Complete the necessary procedure that should be followed after the machine is used.
2. Disconnect the connector (9) connecting the battery and the machine.
3. In order not to damage the battery, and if the machine is not to be used for more than 3 months,
please charge the battery once every 3 months.
Figure 14
USING FOR THE FIRST TIME
After using for the first 9 hours, please check all parts to make sure nothing has become loose or
damaged during operation, and check if there are any visible damages or leakage.
MAINTENANCE AND CARE
The service life and the maximum operation safety of the machine are assured by proper and timely
maintenance and care.
The following table provides a general maintenance plan for the machine. The time intervals of
maintenance are determined to a large extent by the working conditions of the machine. These time
intervals should be formulated by the personnel responsible for the maintenance.
WARNING
Only after the power of the machine is turned off and the connection between the
machine and the battery is disconnected should these procedures be performed.
Before proceeding with any of the maintenance procedures, please study carefully
the related safety sections.
All maintenance in the plan or all additional maintenance must be done by qualified personnel or
authorised service centers.
This manual only relates the simplest and the most common maintenance procedures.
For any maintenance procedures other than those stated in this table of planned maintenance, please
refer to the maintenance manual of the service center.
!!!!
12
USER MANUAL
ENGLISH
SCHEDULED MAINTENANCE TABLE
Procedure
Charge battery
Clean squeegee
Clean brush/pad-holder
Clean water tank and float filter, inspect the
sealing strips of the water tank
Inspect and change the squeegee strip
Clean Solution filter
Clean Vacuum pump filter
Inspect liquid level of WET battery
Inspect tightness of nuts and bolts
Inspect or change motor carbon brush of
brush/pad-holder
Inspect or change carbon brush of Vacuum pump
(1) It should be done 9 hours after the machine starts working.
(2) These maintenance procedures must be done by an authorized VIPER Service Center.
Daily,
Machine
after use
Weekly Every
6 months
(1)
BATTERY CHARGING
NOTE
It is time to charge the battery when the amber or red warning light is lit up, or
every time when work is done.
CAUTION
Keep the battery in a fully charged condition in order to extend the service life of
the battery.
!!!!
Annually
(2)
(2)
CAUTION
Once the power of the battery becomes insufficient, the battery must be charged
as soon as possible. Please check the charger at least once a week.
CAUTION
If an on-board charger is not equipped, please select a suitable external charger to
charge the battery.
WARNING
Particular care must be taken when charging the battery because there may be
leakage of acid during the charging process. Battery acid is corrosive. If skin or
1. Open the lid of recovery tank (25) and observe if recovery tank is empty or not. If it is not empty,
empty it through draining hose. (15).
2. Move the machine to a specified charging area.
3. Press the power switch (41) to the “O” position to turn off the machine.
4. Only applicable to WET water-addition battery
- Check the level of electrolyte inside the battery. If necessary, fill it up through the lid.
- Keep all lids open.
- If necessary, clean the top surface of the battery.
5. Select one of the following procedures to charge the battery according to the model of battery
being used.
To charge a battery with an external charger
6. Check, according to the related manual, if the external charger is appropriate. The output voltage
must be DC 24V.
7. Connect the battery connector to the external connector, and connect the external connector to
the mains.
the eye accidentally comes into contact, please flush with plenty of water and see a
doctor.
!!!!
!!!!
!!!!
13
ENGLISH
8. When charging is complete, connect the charging connector of the battery to the machine.
To charge a battery with an on-board charger (optional)
9. Take off the rubber lid at the end of the battery charging connector.
10. Connect the end of the battery charging connector with the mains with a charge connecting wire.
(Please note whether the input voltage of on-board charger is 220V – 240V and the output voltage
24V and frequency meet the requirements.) When the charger is connected to the mains, all
other functions will be cut off automatically. If the red warning light on the on-board charger
continues to light, it shows that the charger is charging the battery.
11. When the green warning light (47) is on, it shows that the battery charging process is complete.
12. When charging is complete, take off the connecting wire from the end of the battery charging
connector and the power supply, and put on the rubber lid.
13. Disconnect the charger wire from the power supply, and wind the wire on the reel (6).
NOTE
If more information on on-board charger (35) is needed, please refer to related
manual.
USER MANUAL
SQUEEGEE CLEANING
NOTE
In order to maintain the optimal effect of water Vacuum, the squeegee must be
kept clean, and the squeegee strip must remain in a good condition.
CAUTION
When cleaning the squeegee, it is recommended to put on protective gloves
because the squeegee may contain sharp fragments.
1. Move the machine to a flat and smooth surface.
2. Press the power switch (41) to the “O” position to turn off the machine.
3. Unscrew the fixed handle (16) of the squeegee; take off the connector connecting the Recovery
Vacuum tube of the squeegee, and take off the squeegee.
4. Use the squeegee lifting handle (14) to lift the squeegee support frame.
5. Clean the squeegee (Figure 15). Clean in particular the groove (A, Figure 15) and the dirt and
fragments on the Vacuum tube. Check if the front squeegee blade (C) and the rear squeegee
blade (D) are intact, and if there are broken edges and cracks. Change them if necessary (refer
to the steps in the following section).
6. Re-install the squeegee in the reverse order of the above.
!!!!
SQUEEGEE BLADE CHECK AND REPLACEMENT
1. Following the methods related in the previous section clean the squeegee (Figure 15)
2. Check the edge (E, Figure 15) of the front squeegee blade and the edge (F) of the rear squeegee
blade (D). On the whole length, they should be on the same level. Otherwise, adjust their heights
through the following procedure.
-
Loosen the clip (G) to let the rear squeegee blade (D) separate from the bracket (M) for the
adjustment of the position of the squeegee. After the adjustment, lock the clip once again.
-
Loosen the screw on the handle (I) to adjust the front squeegee blade (C); tighten the handle
screw after adjustment.
3. Check if the front squeegee blade (C) and the rear squeegee blade (D) is intact and if there are
broken edges and cracks. If necessary, change them according to the following ways. Check the
front edge of the rear squeegee blade (J) whether it has been worn. If worn, it can be installed
upside down (the top edge is required to be intact). If the top edge is also worn, change it by
following the procedure below:
-
Loosen the clip (G) to let the pressure blade separate from the bracket (M), take off the clip
bar (K), and then change or turn the rear squeegee blade (D) upside down. Re-install the rear
squeegee blade in the reverse order of taking it off.
- Loosen the handle screw (I) and take off the front clip bar (L), and then change the front
squeegee (C).
Re-install the front squeegee blade in the reverse order of taking it off.
After changing the squeegee blade (or installing upside down), adjust the level of the front and
rear squeegee blades in the procedures as described above.
14
USER MANUAL
4. Connect the Vacuum tube (11) to the squeegee.
5. Install the squeegee and use the knob (16) to tighten it, and then connect the Vacuum tube to the
squeegee.
6. If necessary, adjust the squeegee through the adjusting handwheel (20) (refer to the procedures
for adjusting the balance of the squeegee).
ENGLISH
Figure 15
BRUSH/POLISHING PAD CLEANING
CAUTION
When cleaning the brush/pad-holder, the wearing of protective gloves is
recommended because they may contain sharp fragments.
1. In the way as related in previous sections, take off the brush/pad-holder.
2. With the use of water and detergents, clean the brush/pad-holder.
3. Check the completeness and wearing condition of the bristles on the brush and, if necessary,
change the brush.
4. Check the wearing condition of the pad-holder and, if necessary, change the pad-holder.
!!!!
WATER TANK AND FLOAT FILTER MESH CLEANING
1. Move the machine to a dedicated dumping site.
2. Press the power switch (41) to the position “O” to turn off the machine.
3. Open recovery tank lid (A, Figure 16), and take off the float device (36) from recovery tank.
4. Use pure water to clean recovery tank lid (A), the tank (B and C), and the float filter support frame
(E). Through the Recovery tube (15), drain all the water from the water tank.
5. If necessary, following the symbols “Open” and “Close” as shown in Figure 16, open the bottom
lid (F) of the float filter and clean the float (D), float filter support frame (E), and the filter sponge (I).
After cleaning, fix the float onto the float filter support frame (E), and then align the mark groove (L)
of the bottom lid (F) of the float filter with the mark groove (L) of the float filter support frame (E).
Turn the bottom lid (F) of the float filter tight, and fix the filter sponge (I) onto the float filter support
frame (E), and then onto the Vacuum tube (M).
6. Check the soundness of the sealing ring (G) of the water tank lid.
NOTE
The sealing strip (G) of the water tank makes the water tank create a vacuum. It
must be completely sealed to be able to effectively suck the wastewater from the
floor.
If necessary, the sealing strip of the water tank (G) may be taken out from the groove (H) and
changed. When assembling a new water tank sealing strip, as shown in Figure 16 below, install
the connector to the middle section of the rear part.
7. Check if the receiving surface of the sealing strip (G) is intact and seals adequately.
8. Close recovery tank lid (A).
15
ENGLISH
USER MANUAL
Figure 16
SOLUTION FILTER CLEANING
1. Drain all the water from Solution tank in the way as introduced in related sections.
2. Move the machine to a flat and smooth ground.
3. Press the power switch (41) to the “O” position to turn off the machine.
4. Turn off the draining ball valve (A, Figure 17) (located at the bottom of the machine, behind the
wheels). Position B ball valve open, and position C ball valve closed.
5. Take off the transparent lid (D), and then take off the filter (E), and install them onto the filter box
(F) after cleaning.
NOTE
The filter (E) must be accurately installed onto the position of the projection (G).
6. Open the draining ball valve (A).
Filter Mesh Mark
Figure 17
16
CIRCUIT FIGURE OF AS430B AND AS510B
COLORS CODES
USER MANUAL
BAT
CH
EB1
EB2
ES
EV
F1
F2
F3
F4
M1
M2
SW1
SW2
SW3
SW4
HM
ENGLISH
Battery
Charger
Control circuit board
LED board
Contactor
Solenoid valve
Brush motor fuse
Vacuum motor fuse
Control circuit board fuse
Solenoid valve fuse
Brush motor
Vacuum motor
Power switch
Brush motor switch
Vacuum motor switch
Solenoid valve switch
Timer (Only for AS510B)
RD: Red BN: Brown BU/BK : Blue /Black
BU: Blue YE: Yellow GN/BK: Green/Black
BK: Black WH: White BN/BK: Brown/Black
17
ENGLISH
TROUBLESHOOTING
Breakdown Probable Causes Remedies
Machine not working:
Indication light not on
Warning light (39 and 40)
flashing
Brush not working
Vacuum motor not working Vacuum fuse trip off Reset
Inadequate Vacuum
Pure water supply to the brush
inadequate
USER MANUAL
Battery connector (9) not connected. Connect the battery connector
Battery power already exhausted Charge the battery
Brush motor overloaded
Other matters jam the rotating of the
brush
Brush fuse trip off Reset
Belt slipping Check belt, adjust tension pulley
Wastewater tank is full. Drain the water tank
Vacuum tube for waste and squeegee
not properly connected
Float filter blocked or inlet blocked
Squeegee dirty or squeegee blade worn
and damaged
Recovery tank lid not properly turned
on, or the sealing strip of the water tank
damaged
Filter dirty. Clean the filter
Change to a soft brush to adapt to
the floor being cleaned
Clear up the brush
Connect the Vacuum tube for waste
and the squeegee
Clean the float filter, check the float
ball
Clean and check the squeegee
Refit on the lid properly, or change
the water tank sealing strip
Squeegee leaving marks
Debris like fragments under the
squeegee blade
Squeegee blade already worn, cracked,
brittle.
Balance of squeegee not adjusted Adjust the balance
Remove the fragments
Change the squeegee blade
NOTE
If the machine is installed with the optional on-board charger, and when the onboard charger is defective, the machine cannot be operated.
If the on-board charger is defective, please contact the authorised maintenance
center.
To find out more information, please refer to the maintenance manual (available at
any maintenance center of VIPER)
MACHINE DISPOSAL
Use qualified crushing machine to destroy this machine.
Before destroying this machine, please take away and segregate the following materials which,
according to related laws and regulations, must be properly processed.
-
Battery
-
Brush/pad-holder
-
Plastic hoses and plastic components
-
Electrical and electronic components(*)
(*): Please contact the nearest VIPER Center (especially when scrapping of electrical and electronic
components is required).
HINWEIS
Die Zahlen in Klammern beziehen sich auf die im Abschnitt "Beschreibung des
Geräts" dargestellten Komponenten.
INHALT DER BEDIENUNGSANLEITUNG
Dieses Handbuch dient dazu, den Anwender mit den notwendigen Informationen auszurüsten, um
dieses Gerät richtig und sicher nutzen zu können. Die Informationen beinhalten die technischen
Daten, Sicherheit, Betrieb, Lagerung, Wartung und Entsorgung des Geräts. Der Anwender und
Techniker mit entsprechenden Qualifikationen muss diese Anleitung sorgfältig vor Beginn der
Anwendung und Wartung dieses Geräts durchlesen. Setzen Sie sich bitte mit VIPER in Verbindung,
wenn Sie Anfragen hinsichtlich der Erklärungen in diesem Handbuch haben oder wenn weitere
Informationen benötigt werden.
ZWECK
Die Absicht dieser Bedienungsanleitung ist es, dem Anwender und qualifizierten Technikern zu
ermöglichen, die Wartung dieses Geräts durchzuführen.
Der Anwender sollte diese Tätigkeiten nicht durchführen, sie sollten nur von Technikern durchgeführt
werden. VIPER ist nicht verantwortlich für Schäden, die durch die Verletzung dieser Regel verursacht
werden.
ERSATZTEILE UND WARTUNG
Alle notwendigen Betriebs-, Wartungs- und Reparaturarbeiten müssen von qualifiziertem Personal
oder durch die Service-Center von VIPER durchgeführt werden.
Es sollten nur autorisierte Ersatzteile und Zubehörteile verwendet werden.
Wenn der Service und die Bestellung von Ersatzteilen oder Zubehörteilen benötigt wird, wenden Sie
sich bitte mit der Modell-Nummer des Gerätes und den Seriennummern an VIPER.
ÄNDERUNGEN UND VERBESSERUNGEN
VIPER führt kontinuierliche Verbesserungen seiner Produkte durch. VIPER behält sich das Recht der
Veränderung und Verbesserung der Geräte vor und auch das Recht zu entscheiden, ob die Vorteile
die durch die Veränderungen mit sich gebracht werden, auch auf die Produkte anwendbar sind, die
bereits verkauft wurden. Allen Änderungen oder zusätzlichen Zubehörteilen muss von VIPER
zugestimmt werden, und sie müssen vom Unternehmen durchgeführt werden.
ANWENDUNGSBEREICH
Dieser Nassreiniger wird in einem häuslichen und industriellen Umfeld eingesetzt und eignet sich für
die Reinigung von glatten und harten Böden (Scheuern und Abwasserentsorgung). Er darf nur von
qualifizierten Anwendern in einer sicheren Umgebung verwendet werden. Dieser Nassreiniger kann
nicht für die Reinigung im Freien, auf Teppichen und auf relativ rauen Böden verwendet werden.
AUSPACKEN/TRANSPORT
Beachten Sie beim Auspacken unbedingt die Hinweise auf der Verpackung.
Überprüfen Sie bitte bei der Lieferung die Verpackung und das Gerät, um sicherzustellen, dass
während des Transports keine Schäden aufgetreten sind. Wenn irgendein sichtbarer Schaden
aufgetreten ist, halten Sie bitte die ursprüngliche Form bei, und bitten Sie den Spediteur, den
Schaden zu bestätigen und eine Liste der Schäden für die
Entschädigung auszufüllen.
----
ACHTUNG
Achten Sie beim Auspacken und Entladen oder
während der Bewegung des Geräts über Böden mit
Stufen darauf, den Ein/Aus-Schalter zur Regelung des
Wasserdurchlasses nicht anzuschlagen, Teil A in der
Abbildung auf der rechten Seite.
Prüfen Sie, ob das Gerät mit den folgenden Elementen ausgestattet
ist:
20
BEDIENUNGSANLEITUNG
1. Technische Unterlagen
- Bedienungsanleitung
- Bedienungsanleitung des geräteeigenen Ladegeräts (falls vorhanden)
2. Stecker für Ladegerät (wenn das Gerät nicht mit einem geräteeigenen Ladegerät ausgestattet ist,
steckt er auf dem angegebenen externen Ladegerät).
DEUTSCH
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE
Es folgen Warnhinweise und Hinweise auf mögliche Schäden (Personal und Gerät):
WARNUNG!
-
Das Gerät darf nur unter der Anleitung dieser Bedienungsanleitung bedient werden. Nur Zubehör,
das von VIPER genehmigt wurde, sollte verwendet werden.
-
Dieses Gerät darf nur von ordnungsgemäß ausgebildetem oder autorisiertem Fachpersonal
verwendet werden.
-
Bei normalem Gebrauch kann die Batterie brennbares Gas abgeben. Die Batterie muss von
strahlenden, leuchtenden und brennenden Gegenständen sowie Funken ferngehalten werden.
Wenn das Gerät benutzt wird, stellen Sie bitte sicher, dass die Umgebung gut belüftet ist und
dass keine offenen Flammen vorhanden sind. Beim Laden bitte nicht in der Nähe des Geräts
rauchen.
-
Bitte trennen Sie die Batterie vor der Durchführung aller Wartungs-/Reparaturarbeiten.
-
Vor der Verwendung des geräteigenen Ladegeräts stellen Sie bitte sicher, dass die Werte von
Spannung und Frequenz, die auf dem Aufkleber mit der Seriennummer angegeben sind, denen
der Netzspannung entsprechen.
-
Tragen Sie bei Arbeiten in der Nähe elektrischer Teile bitte keinen Schmuck. Ergreifen Sie alle
Vorsichtsmaßnahmen, um zu vermeiden, dass Haare, Schmuck und locker sitzende Kleidung sich
in den bewegenden Teilen des Geräts verfangen.
-
Bitte verwenden Sie dieses Gerät nicht in besonders schmutzigen Umgebungen. Reinigen Sie
das Gerät nicht direkt mit Wasser. Vermeiden Sie, dass das Gerät mit ätzenden Flüssigkeiten in
Kontakt kommt.
-
Der Temperaturbereich für die Lagerung und für die Arbeitsumgebung des Geräts liegt zwischen 0
bis 40 °C.
-
Die Luftfeuchtigkeit muss zwischen 30 % und 105 % liegen.
-
Benutzen Sie das Gerät nicht auf Flächen mit einer Neigung von mehr als 2 %.
-
Verwenden Sie bitte im Falle eines Brands Trockenpulver-Feuerlöscher. Verwenden Sie keine
Flüssig-Feuerlöscher.
-
Besondere Aufmerksamkeit sollte auf den Transport des Geräts bei Temperaturen unter 0 °C
gelegt werden. Der Wassertank und das Wasser in den Schläuchen können einfrieren und zu
schweren Schäden am Gerät führen.
-
Verwenden Sie die Bürsten und Pads, die mit dem Gerät geliefert wurden und die, die in der
Bedienungsanleitung angegeben sind. Die Verwendung anderer Bürsten oder Pads könnte die
Sicherheit beeinträchtigen.
-
Im Falle von Fehlfunktionen des Geräts stellen Sie sicher, dass sie nicht durch mangelnde
Wartung verursacht wurden. Wenn sie durch andere Umstände verursacht wurden, wenden Sie
sich bitte an autorisierte Personen oder das Service-Center.
-
Wenn feststeht, dass die Ersatzteile ausgetauscht werden müssen, stellen Sie sichern, dass die
Originalteile von autorisierten Händlern oder Vertretern kommen.
-
Um den sicheren und ordnungsgemäßen Betrieb des Geräts zu gewährleisten, stellen Sie sicher,
dass autorisiertes Personal oder das Service-Center die Wartungsarbeiten, gemäß den
Wartungsintervallen in den entsprechenden Abschnitten des Handbuchs, durchführt.
-
Dieses Gerät muss ordnungsgemäß entsorgt werden, da es giftige und gefährliche Materialien
(Batterien usw.) enthalten kann, und diese Stoffe müssen durch spezielle Zentren, in
Übereinstimmung mit einschlägigen Gesetzen und Verordnungen entsorgt werden (siehe
Abschnitt Entsorgung des Geräts).
21
DEUTSCH
BEDIENUNGSANLEITUNG
TECHNISCHE DATEN
Modell AS430B AS510B
Gerätehöhe 980 mm
Kapazität des Frischwassertanks 40 Liter
Kapazität des Schmutzwassertanks 40 Liter
Durchmesser des Transportrads 200 mm
Durchmesser des Führungsrads 76 mm
Leistung des Vakuumsystem-Motors 350 W
Maximale Steigung während des Betriebs
Schalldruckpegel am Arbeitsplatz 70 dB (A) ± 3 dB (A)
Standard-Batterien (2 x12 V)24 V85 Ah AGM (2 x 12 V) 24 V 105 Ah AGM
Batteriefachgröße (B x L x H) 340 x 330 x 260 mm (Max.)
Vakuumsystem Schaltkreiskapazität
Reinigungsbreite
Breite des Abstreifers
Maximale Gerätelänge
Gerätebreite ohne Abstreifer
Bürstendurchmesser
Gewicht mit Batterien und mit leeren Tanks
Bruttogewicht der betriebsbereiten
Maschine
Leistung des Bürstenmotors
Bürstengeschwindigkeit
Maximaler Druck des Bürsten/Pad-Halters
Packungsgröße (L x B x H)
430 mm 510 mm
730 mm 790 mm
1060 mm 1100 mm
480 mm 540 mm
430 mm 510 mm
112 kg 128 kg
152 kg 168 kg
550 W 560 W
30 kg (Max.) 35 kg (Max.)
1200 x 610 x 1170 mm
%
(Max.)
2
1200 mm H
150 U/m
2
O
GERÄTEBESCHREIBUNG
AUFBAU DES GERÄTS
1. Sicherheitsschutzschalter 20. Einstellrad des Abstreifers
2. Lenker 21. Hinterer Tragrahmen des Abstreifers
3. Bedienfeld 22. Vorderer Tragrahmen des Abstreifers
13. Schutzabdeckung des Batterieanschlusses 32. 8-Zoll-Rad
14. Hebegriff des Abstreifers 33. Batterie
15. Ablaufschlauch 34. Vakuumrohr
16. Feststellknopf des Abstreifers 35. Ladegerät (*)
17. Saugleiste 36. Schwimmerfilter
18. Sauglippe 37. Wasserstandsanzeigerohr (dient der
19. Tragrahmen des Abstreifers
23. Becherhalter
Wasserstandsanzeige im Frischwassertank)
(*) Gilt nur für Geräte, die bereits mit eingebautem Ladegerät (optional) ausgestattet sind
22
ABBILDUNG DES GERÄTAUFBAUS
BEDIENUNGSANLEITUNG
DEUTSCH
Abbildung 1
ÜBERBLICK ÜBER DAS BEDIENFELD (Abbildung 2)
38. Batterieladeanzeige (grün, wenn aufgeladen)
39. Ladeanzeige, bei erschöpfter Batterie (rot)
40. Ladeanzeige, bei erschöpfter Batterie (rot)
41. Netzschalter
42. Schalter, Absaugung
43. Stundenzähle(optional, wird verwendet, um die Arbeitszeit der Bürste zu erfassen)
44. Magnetventil-Schalter zur Wassermengensteuerung
AS430B AS510B
Abbildung 2
23
DEUTSCH
BEDIENUNGSANLEITUNG
ANZEIGEFENSTER DER BATTERIELADUNGSANZEIGE (Abbildung 3)
(Optional, für Modelle mit eingebautem Ladegerät)
1. Wenn der Ladevorgang beginnt, blinkt die rote Kontrollleuchte
des Ladegeräts (45) ein paar Mal und wechselt dann zu einem
kontinuierlichen, roten Leuchten; die erste Phase der Aufladung
beginnt;
2. Nach einem gewissen Aufladezeitraum erlischt die rote
Kontrollleuchte des Ladegeräts (45). Eine gelbe
Kontrollleuchte (46) leuchtet dauerhaft: die zweite Phase der
Aufladung beginnt;
3. Nach einer Aufladedauer von ca. 10 Stunden erlischt die gelbe
Kontrollleuchte (46). Die grüne Anzeige (47) leuchtet dauerhaft,
das bedeutet, dass die Batterie voll aufgeladen ist und der
Abbildung 3
Ladevorgang beendet ist.
HINWEIS
1) Wenn während des Ladevorgangs, die gelbe Anzeige blinkt: ist der Batterietyp
2) Wenn die rote Kontrollleuchte blinkt: ist ein Kurzschluss im Ladegerät
nicht mit dem Ladegerät kompatibel oder die Batterie ist nicht richtig
angeschlossen oder am Ausgangsanschluss ist ein Kurzschluss aufgetreten.
aufgetreten. (Weitere Details entnehmen Sie bitte den entsprechenden
Abschnitten der Anleitung für das Ladegerät.)
BEDIENUNGSANLEITUNG
WARNUNG
Auf bestimmten Teilen des Geräts befinden sind einige Hinweiszeichen:
----
GEFAHR
Wenn der Anwender diese Gebrauchsanweisung liest, muss er den Symbolen auf diesen Schildern
besondere Aufmerksamkeit schenken.
Unter keinen Umständen dürfen diese Zeichen abgedeckt werden. Wenn sie beschädigt sind,
ersetzen Sie sie bitte sofort.
BATTERIEINSTALLATION UND -EINSTELLUNG DES NEUEN GERÄTS
Überprüfen Sie vor der Installation, ob die Batterie beschädigt ist.
Trennen Sie den Batteriestecker und den Stecker des eingebauten
Ladegeräts.
Seien Sie vorsichtig, wenn Sie die Batterie berühren.
Dieses Gerät benötigt zwei (2) 12-V-Batterien. Verbinden Sie sie, wie es
in Abbildung 4 auf der rechten Seite dargestellt ist.
Dieses Gerät kann von einem der folgenden Modelle versorgt werden:
a) Batterien (NASS oder GEL / AGM) sind bereits installiert und können jederzeit genutzt
------------
werden.
WARNUNG
ACHTUNG
VERWENDUNG
WARNUNG
Wenn die Batterie unsachgemäß installiert oder fehlerhaft angeschlossen wird,
können die elektrischen Komponenten des Geräts schwer beschädigt werden. Die
Batterie darf nur von qualifiziertem Fachpersonal installiert werden. Stellen Sie
gemäß der Batterie-Modellnummer (NASS oder GEL) die funktionale Platine und
das eingebaute Ladegerät (optional) ein.
24
Abbildung 5
BEDIENUNGSANLEITUNG
1. Überprüfen Sie die Batterie. Schließen Sie mit dem Stecker (9) die Batterie an das Gerät an.
2. (Gilt nur für AS430B und AS510B): Drücken Sie den Ein/Aus-Schalter (41) nach unten. Wenn die
grüne Leuchte leuchtet, ist die Batterie einsatzbereit.
Wenn die gelbe oder rote Leuchte leuchtet, zeigt dies an, dass die Batterie aufgeladen werden
muss. (Siehe Abschnitt über Wartung zugehöriger Verfahren).
b) Ohne Batterien
1. Kaufen Sie eine ähnliche Batterie (siehe Abschnitt über technische Parameter). Informationen
über die Auswahl der Batterie erhalten Sie von qualifizierten Vertretern für Batterien.
2. Stellen Sie das Gerät und das eingebaute Ladegerät (falls vorhanden) nach der Art der Batterien
ein (NASS oder GEL/AGM). Lesen Sie auch den folgenden Abschnitt über die Installation der
Batterie.
DEUTSCH
BATTERIEINSTALLATION UND EINSTELLUNG DES BATTERIETYPS (NASS ODER
GEL/AGM)
Stellen Sie gemäß dem Batterietyp (NASS oder GEL/AGM) die elektrische Leiterplatte auf dem
eingebauten Ladegerät ein. Die Verfahrensschritte sind wie folgt:
1. Achten Sie darauf, dass der Batteriestecker getrennt ist. Wenn das Gerät auf "AGM"-Batterie
zum Zeitpunkt der Werksauslieferung eingestellt ist, gehen
Sie direkt zu Schritt 8, andernfalls führen Sie die Schritte 2, 3
und 4 durch.
2. Entfernen Sie den Ablaufschlauch (15)
3. Wenn das Gerät mit einem eingebauten Ladegerät
ausgestattet ist, entfernen Sie das Ladekabel von der Rolle.
4. Nehmen Sie den Gerätedeckel ab (5) und lösen Sie die
Schrauben der Batterieabdeckung (10). Entfernen Sie die
Schrauben der PCB-Platine. Der DIP-Schalter (B) für die
Einstellung des Batterie-Modells ist zu sehen,
wenn ?Umklappen der Platine werden. (Siehe Abbildung 5)
5. Stellen Sie den Mikro-DIP-Schalter (B) auf die Position
"NASS".
6. Führen Sie die Schritte 3, 4 und 5 in umgekehrter
Reihenfolge durch.
Einsetzen der Batterien
7. Trennen Sie den Batteriestecker (9).
8. Öffnen Sie die Schmutzwassertank-Abdeckung (25) und überprüfen Sie, ob der
Schmutzwassertank leer ist oder nicht, wenn nicht, entleeren Sie ihn durch den Ablaufschlauch
(15).
9. Lösen Sie die Feststellknöpfe des Abstreifers (16), entfernen Sie den Anschluss, der das
Vakuumrohr für Abfälle (11) mit dem Abstreifer verbindet, und entfernen Sie dann den Abstreifer.
10. Lösen Sie die Schrauben der Batterieabdeckung (10), und entfernen Sie die Abdeckung.
11. Lösen Sie den Anschluss der Abstreifer-Zugschnur (12), die mit der Abstreiferhalterung (19)
verbunden ist, und hängen Sie die Abstreifer-Zugschnur nach oben.
12. Hängen Sie den Ablaufschlauch (15) und das Vakuumrohr für Abfälle (11) nach oben.
13. Drücken Sie, je nach Größe der Batterie, die Fixierungsplatte im Batteriefach ganz nach innen.
HINWEIS
Die Abmessung der Batterie darf diese Größe nicht überschreiten: H x B x T 330 mm x
170 mm x 260 mm.
Entsprechend der unterschiedlichen Abmessungen der Batterien, sind die Anforderungen für
die Auswahl der fest eingebauten Batterien wie folgt:
1) Für Batterien mit einer Länge unter 270 mm verwenden Sie 2 Teile der Fixierungsplatte
(B, Abbildung 6) und platzieren Sie sie nebeneinander im Inneren der Wassertank-
Batterie;
2) Für Batterien mit einer Länge zwischen 310 mm und 270 mm verwenden Sie 1 Teil der
Fixierungsplatte (B, Abbildung 6) und platzieren Sie sie in der Wassertank-Batterie;
3) Für Batterien mit einer Länge zwischen 330 mm und 310 mm besteht keine
Notwendigkeit, die Position mit der Fixierungsplatte zu fixieren.
25
DEUTSCH
BEDIENUNGSANLEITUNG
Abbildung 6
14. Setzen Sie die Batterie mit speziell angefertigten Batterie-Installationsgeräten ein (A, Abbildung
7). Nachdem die Batterie eingesetzt ist, entfernen Sie die Batterie-Installationsgeräte, und installieren Sie die Batterie-Fixierungshalterung (B, Abbildung 7).
Abbildung 7
15. Stecken Sie den Batterie-Anschluss (C, Abbildung 7) durch das Loch auf der Oberseite der
Batterieabdeckung, stecken Sie dann den Ablaufschlauch durch das rechte Loch der
Batterieabdeckung. Fixieren Sie die Batterieabdeckung mit 4 Schrauben, und installieren Sie
dann nacheinander die Abstreifer-Zugschnur, den Ablaufschlauch und den Abstreifer.
Aufladen der Batterie
16. Aufladen der Batterie (siehe angegebene Schritte im Abschnitt Wartung).
VOR INBETRIEBNAHME DES GERÄTS
MONTIEREN UND ENTFERNEN DER BÜRSTEN/PAD-HALTERUNG
HINWEIS
Je nach Art des zu reinigenden Bodens kann das Gerät mit Bürste (Abbildung 8, A)
oder einem Pad-Halter (Abbildung 8, B und C) ausgestattet werden.
ACHTUNG!
Bei der manuellen Installation oder Entfernung des Bürsten/Pad-Halters überprüfen
Sie zuerst, ob alle Schalter in der Aus-Position sind, und heben Sie den Abstreifer
über den Boden an. Erst dann kann am Bürsten- oder Pad-Halter gearbeitet werden.
Ziehen Sie außerdem Schutzhandschuhe an, um zu vermeiden, dass Sie sich durch
Fragmente verletzen.
26
BEDIENUNGSANLEITUNG
1. (Gilt nur für AS430B und AS510B): Stellen Sie sicher, dass sich der Schalter (41) in der
Trennposition (O) befindet.
2. Drücken Sie den Lenker (2) nach unten, um das Tankgehäuse (26) anzuheben.
3. Legen Sie die Bürste (A) oder den Pad-Halter (B - C) unter das Gehäuse.
4. Verwenden Sie den Lenker (2) zum Absenken des Tankgehäuses (26), damit es in Kontakt mit
der Bürste oder dem Pad-Halter kommt.
5. Um den Bürsten/Pad-Halter automatisch zu installieren, schalten Sie den Netzschalter (41) auf
die "I"-Position und drücken Sie den Sicherheitsschalter
(1). Schieben Sie das Gerät vorsichtig vorwärts, sodass
sich die Riemenscheibe an der Unterseite des
Tankgehäuses an der Bürste oder dem Pad-Halter
ausrichten kann, die dann installiert werden können. Dann
lassen Sie den Sicherheitsschalter los. Falls erforderlich,
wiederholen Sie diesen Vorgang, bis der Bürsten/PadHalter installiert ist.
6. Wenn sich Schritt 5 als zu schwierig erweist, verwenden
Sie die manuelle Methode, indem Sie der Pfeilspitze (D)
folgen, um den Bürsten/Pad-Halter (wie in Abbildung 8
gezeigt) zu installieren.
7. Um den Bürsten/Pad-Halter automatisch zu entfernen,
schalten Sie den Netzschalter (41) auf die "O"-Position.
Halten Sie mit der Hand den Lenker, und drücken Sie das Gerät nach unten, bis das
Führungsrad den Boden berührt und der Bürsten/Pad-Halter in der Luft hängt. Schalten Sie den
Netzschalter (41) auf die "I"-Position, und drücken Sie den Sicherheitsschalter nach unten, damit
sich die Bürste oder der Pad-Halter dreht, bis der Bürsten/Pad-Halter auf den Boden fällt.
8. Wenn sich Schritt Nr. 7 als zu schwierig erweist, verwenden Sie das manuelle Verfahren, indem
Sie den Bürsten/Pad-Halter entgegen der normalen Drehrichtung drehen, er kann dann entfernt
werden. (Wie in Abbildung 8 dargestellt.)
Abbildung 8
DEUTSCH
EINSTELLEN DER SAUGLEISTE
9. Installieren Sie die Saugleiste und drehen Sie ihn mit dem Griff fest. Schließen Sie dann den
Saugschlauch an die Saugleiste an.
10. Passen Sie die Saugleiste durch den Einstellgriff (A) an (siehe Abbildung 9).
1) Wenn der mittlere Teil der hinteren Saugleistes, Abschnitt B, einen Abstand zum Boden hat
oder der nach unten gerichtete Druck relativ schwach ist, passen Sie den Griff in Richtung
gegen den Uhrzeigersinn an, bis die gesamte Länge der hinteren Saugleiste den Boden
berührt. Die vordere Sauglippe sollte den Boden leicht berühren.
2) Wenn die beiden Enden der hinteren Sauglippe, Abschnitt C und D, einen Abstand zum Boden
haben oder der nach unten gerichtete Druck relativ schwach ist, passen Sie den Griff in
Richtung des Uhrzeigersinns an, bis die gesamte Länge der hinteren Sauglippe den Boden
berührt. Die vordere Sauglippe sollte den Boden leicht berühren.
Abbildung 9
27
DEUTSCH
Füllung des Frischwassertanks
ACHTUNG!
Es dürfen nur nichtentflammbare Reinigungsmittel mit geringer Schaumbildung
verwendet werden. Diese Reinigungsmittel müssen für die Verwendung in
Nassreinigern geeignet sein.
11. Öffnen Sie die Wasserzulauf-Abdeckung (27) und füllen Sie Wasser in den Frischwassertank.
Überfüllen Sie den Tank nicht. Das Auffüllen bis zur Kante des Filterhalters des Wasserzulaufs ist
ausreichend. Bei der Herstellung der Reinigungslösungen folgen Sie bitte den
Verdünnungsverhältnissen, die der Hersteller angegeben hat. Die Wassertemperatur sollte 40 °C
nicht überschreiten.
BEDIENUNGSANLEITUNG
REGULIERUNG DES WASSERDURCHFLUSSES
WARNUNG!
Die Regulierung des Kugelventilhebels (A,
Abbildung 10) darf nur durchgeführt werden, wenn
der Netzschalter (41) auf der Position "O" steht.
12. Die Wasserdurchflussmenge kann durch den Kugelventilhebel
(A, Abbildung 10), entsprechend der Wassermenge,
angepasst werden, die zum Scheuern erforderlich ist.
START UND STOPP DES GERÄTS
Inbetriebnahme des Geräts
1. Führen Sie die vorbereitenden Schritte, wie oben angegeben, durch.
2. Drücken Sie den Netzschalter (41) auf die "I"-Position.
3. Verwenden Sie den Griff des Abstreifers (41), um ihn abzusenken.
4. Drücken Sie den Vakuumpumpen-Schalter (42) auf die "I"-Position.
5. Drücken Sie den Kontrollschalter für die Wasserdurchflussmenge (44) auf die "I"-Position.
(Funktioniert gleichzeitig mit dem Sicherheitsschalter (1), um die Funktion des Magnetventils zu
steuern.)
6. Halten Sie den Sicherheitsschalter (1) und schieben Sie das Gerät, um es zu bewegen. Die
Bürste (29) beginnt sich zu drehen, und das Gerät beginnt seine Reinigungsarbeit.
VERWENDUNG: Die Methode, um das Gerät zu schieben
Eines der Gerätemerkmale ist die Installation
von zwei Sicherheitsschaltern auf beiden Seiten
des Lenkers. Jeder Sicherheitsschalter kann
unabhängig vom anderen die Funktion der
Bürste zu überwachen. Im Einsatz vereinfachen
sie die Steuerung der Gerätefunktion.
Aus Erfahrung kann gesagt werden, dass die
Methode, das Gerät zu bewegen, wie in der
rechten Abbildung 11 dargestellt, geeigneter ist.
Die Arbeitshaltung der Hände des Anwenders ist
angenehmer und Arbeitsermüdung wird
reduziert. Dem Anwender wird daher empfohlen,
das Gerät auf diese Weise zu bewegen.
Abbildung 10
Abbildung 11
28
Loading...
+ 357 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.