Viper 5701 Owners Guide [fr]

NO ONE DARES COME CLOSE
[Guide de l'utilisateur]
MODÈLE
5701
Responder LE modèle 5701
Sécurité et démarrage à distance
Guide de l’utilisateur
© 2008 Directed Electronics, Vista, CA
Garantie à vie limitée du consommateur
Directed Electronics. (“Directed”) promet à l’acheteur original de réparer ou remplacer (à la discrétion de Directed) par un modèle comparable remis en état toute unité Directed (ci-après nommée l’”unité”), exclu­ant sans limitation la sirène, les transmetteurs à distance, les détecteurs et accessoires associés, avérés défectueux en pièces ou main d’œuvre sous une utilisation normale durant la durée de vie du véhicule en autant que les conditions suivantes soient respectées: l’unité a été achetée d’un détaillant Directed autorisé; l’unité a fait l’objet d’une installation et d’un service professionnels par un détaillant Directed au­torisé; l’unité sera réinstallée professionnellement dans le véhicule d’installation originale par un détaillant Directed autorisé; et l’unité est retournée à Directed, port prépayé, avec une copie lisible du bordereau de vente ou autre preuve d’achat datée contenant les informations suivantes: nom, numéro de téléphone et adresse du consommateur; nom, numéro de téléphone et adresse du détaillant autorisé; description complète du produit, incluant les accessoires; l’année, la marque et le modèle du véhicule, son numéro de plaque et d’identification. Tous les composants autres que l’unité, les transmetteurs à distance et les dé­tecteurs et accessoires associés sont garantis pour un an à partir de la date d’achat. TOUT PRODUIT REÇU PAR DIRECTED POUR RÉPARATION SOUS GARANTIE SERA REFUSÉ SANS PREUVE D’ACHAT. La présente garantie est non transférable et sera automatiquement annulée si: l’acheteur original n’a pas complété et posté la carte d’enregistrement de garantie dans les dix (10) jours suivant l’achat à l’adresse indiquée sur la carte; le code de date ou le numéro de série de l’unité est dégradé, manquant ou altéré; l’unité a été modifiée ou utilisée d’une manière contraire à son utilisation normale; l’unité a été endommagée par accident, utilisa­tion déraisonnable, négligence, installation ou service inapproprié, ou toute autre cause ne provenant pas d’un défaut de pièces ou main d’œuvre. La garantie ne couvre pas les dommages causés par l’installation ou la désinstallation de l’unité. Directed déterminera à son entière discrétion ce qui constitue des dom­mages excessifs et a le droit de refuser toute unité retournée ayant subi des dommages excessifs.
DANS TOUTE LA MESURE AUTORISÉE PAR LA LOI, TOUTES AUTRES GARANTIES, INCLUANT MAIS NON LIMI­TÉES À TOUTE GARANTIE EXPRESSE, TACITE, GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE, APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER OU DE NON-VIOLATION DE LA PROPRIÉTÉ INTELLECTUELLE SONT EXPRESSÉMENT EXCLUES, ET DIRECTED N’ASSUME NI N’AUTORISE QUICONQUE À ASSUMER UN QUELCONQUE DEVOIR, OBLIGATION OU RESPONSABILITÉ RELIÉ À SES PRODUITS. DIRECTED DÉSAVOUE ET REJETTE TOUTE RESPONSABILITÉ QUANT À TOUTE ACTION ENTREPRISE PAR DES TIERCES PARTIES, INCLUANT SES DÉTAILLANTS OU INSTALLATEURS AUTORISÉS. LES SYSTÈMES DIRECTED, INCLUANT CETTE UNITÉ, SONT CONÇUS POUR DISSUADER LE VOL. DIRECTED N’OFFRE AUCUNE GARANTIE OU ASSURANCE CONTRE LE VANDALISME, LES DOMMAGES OU LE VOL DU VÉHICULE, SES PARTIES OU SON CONTENU, ET REJETTE EXPRESSÉMENT PAR LA PRÉSENTE TOUTE RESPONSABILITÉ À CET ÉGARD, INCLUANT MAIS NON LIMITÉ À TOUTE RESPONSABILITÉ RELIÉE AU VOL, AUX DOMMAGES ET/OU AU VANDALISME. CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS LES FRAIS DE MAIN D’OEUVRE POUR L’ENTRETIEN, L’EXTRACTION OU LA RÉINSTALLATION DE L’UNITÉ NI POUR LES DOMMAGES INDIRECTS DE TOUTES SORTES. EN CAS DE RÉCLAMATION OU CONFLIT IMPLIQUANT DIRECTED OU SES SUBSIDIAIRES, LE
PROCÈS SERA TENU DANS LE COMTÉ DE SAN DIEGO, EN CALIFORNIE. LE CAS SERA RÉSOLU EN CONFORMITÉ AVEC LES LOIS DE L’ÉTAT DE CALIFORNIE ET LES LOIS FÉDÉRALES APPROPRIÉES. LA COMPENSATION POUR TOUTE RÉCLAMATION CONTRE DIRECTED SERA STRICTEMENT LIMITÉE AU PRIX D’ACHAT DE L’UNITÉ AUPRÈS DU DÉTAILLANT DIRECTED AUTORISÉ. DIRECTED NE SERA PAS TENU RESPONSABLE DE QUELQUES DOMMAGES QUE CE SOIT, INCLUANT MAIS NON LIMITÉ AUX DOMMAGES INDIRECTS, ACCESSOIRES, DOMMAGES AU VÉHICULE, PERTE DE TEMPS, PERTE DE REVENU, PERTE COMMERCIALE, PERTE D’OPPORTUNITÉ ÉCONOMIQUE, ETC. NONOBSTANT CE QUI PRÉCÈDE, LE FABRICANT OFFRE UNE GARANTIE LIMITÉE DE REMPLACEMENT OU RÉPARATION DU MODULE DE COMMANDE SI LES CONDITIONS ÉNUMÉRÉES CI-APRÈS SONT RESPECTÉES. CETTE GARANTIE EST NULLE SI L’UNITÉ N’A PAS ÉTÉ ACHETÉE DE DIRECTED OU D’UN DÉTAILLANT AUTORISÉ DIRECTED, OU SI ELLE A ÉTÉ ENDOMMAGÉE PAR ACCIDENT, USAGE DÉRAISONNABLE, NÉGLIGENCE, CATASTRO­PHE NATURELLE, DÉFAUT D’ENTRETIEN, SERVICE DÉFECTUEUX OU TOUTE AUTRE CAUSE NON PROVOQUÉE PAR UN DÉFAUT DE PIÈCES OU MAIN D’OEUVRE.
Certains états n’acceptent pas la limitation de durée d’une garantie implicite ou l’exclusion ou limitation des dommages accessoires et indirects. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques. Vous pouvez avoir d’autres droits selon les états.
Cette garantie ne s’applique qu’aux produits vendus dans les États-Unis d’Amérique. Les produits vendus hors des États-Unis d’Amérique le sont “TELS QUELS”, SANS AUCUNE GARANTIE, expresse ou tacite. Ce produit peut être couvert par un plan de protection garantie (PPG). Demandez les détails à votre détaillant Directed autorisé ou appelez le service à la clientèle Directed au 1 800 876-0800.
Assurez-vous d’obtenir tous les renseignements suivants de votre détaillant Directed autorisé:
Une copie lisible du bordereau de vente indiquant ce qui suit:
• Dated’achat
• Vosnometadressecomplets
• Lenomd’entrepriseetl’adressedudétaillantautorisé
• Typed’alarmeinstallée
• Année,marque,modèleetcouleurduvéhicule
• Numérodeplaqueduvéhicule
• Numérod’identificationduvéhicule
• Touteslesoptionsdesécuritéinstalléessurlevéhicule
• Reçusd’installations
920-0003 06-06
© 2008 Directed Electronics—all rights reserved
iii
Note du département fédéral des communications
Ce dispositif respecte le règlement du département fédéral des communica­tions tel qu’il est stipulé au paragraphe 15. Son fonctionnement est assujet­ti aux conditions suivantes: (1) Ce dispositif ne peut causer d’interférence
nuisibleet(2)Cedispositifdoitacceptertouteinterférencereçue,incluant
toute interférence pouvant causer un fonctionnement non désiré.
Tout changement ou modification non expressément approuvé par la partie responsable du respect de cette règle pourrait causer l’annulation du droit de l’utilisateur à utiliser ce dispositif.
iv
© 2008 Directed Electronics—all rights reserved
Table des matières
Garantie limitée à vie du consommateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . ii
Note du département fédéral des communications . . . . . . . . . . .iv
Ce qui est inclus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Information importante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Votre garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Télécommandes de remplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Attention .....................................2
Responder LE bidirectionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Responder LE unidirectionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Configuration du transmetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Maintenance du système .......................... 10
Indicateur de piles faibles ......................... 10
Remplacement des piles .......................... 10
Programmation de la télécommande .................. 11
Contrôle multi-véhicules .......................... 13
Réglage du détecteur d’impacte interne ................ 13
Quoi de neuf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Utilisation du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Attention! Sécurité d’abord! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Armement du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Quand le système est armé ........................ 22
Modification des modes d’armement .................. 24
Désarmement du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Dérivation du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Utilisation du démarreur à distance .....................27
Avant d’utiliser votre démarreur à distance ............. 27
Démarrage à distance de votre véhicule ................27
© 2008 Directed Electronics—all rights reserved
v
À ne pas oublier ................................ 28
Vérification de la durée du démarrage ................. 28
Transmission manuelle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Mode minuterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Mode minuterie turbo ............................ 30
Température de l’habitacle ......................... 31
Fonctions de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Circuiterie anti-redémarrage ........................ 33
Désactivation du démarreur à distance ................ 33
Diagnostics . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Armement .................................... 34
Désarmement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Signaux sonores d’état du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Tableau des zones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Interprétation des diagnostics de zones ................ 36
Circuiterie Nuisance Prevention® .....................37
Identification du propriétaire .........................38
Logique de reprise rapide ............................38
Mode d’économie d’alimentation .......................38
Système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Télécommande bidirectionnelle ...................... 39
Options de programmation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Expansions de sécurité et commodité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Glossaire ........................................44
Guide de référence rapide ............................47
vi
© 2008 Directed Electronics—all rights reserved
Ce qui est inclus
■ Le module de contrôle avec détecteur d’impacte à double niveaux
de détection DoubleGuard® de Stinger™
Le centre de contrôle (installé hors de vue dans votre véhicule)
avec DEL d’état et interrupteur à bouton poussoir Valet intégrés
■ Une télécommande bidirectionnelle Supercode Responder LE
à 5 boutons
Une télécommande unidirectionnelle Supercode à 5 boutons
■ Une sirène Revenger™ Soft Chirp™ à six tonalités
■ Un interrupteur d’annulation du démarrage à distance
Décalcomanies pour la fenêtre
■ Votre enregistrement de garantie
Information importante
Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce système perfection­né d’alarme et de démarrage à distance. À cause de sa complexité, il ne devrait être installé que par un détaillant autorisé, sous peine d’invalider la garantie. Tous les détaillants possèdent un certificat pré-imprimé attestant leur autorisation.
Pour utiliser au mieux ce système et ses caractéristiques, lisez avec soin ce guide de l’utilisateur. Vous pouvez en imprimer des copies supplémentaires ou de remplacement à partir de notre site Web: www.directed.com.
© 2008 Directed Electronics—all rights reserved
1
Votre garantie
Votre enregistrement de garantie doit être complètement rempli et envoyé dans les 10 jours suivant l’achat. Votre garantie ne sera pas validée si nous ne recevons pas l’enregistrement. Assurez-vous de l’obtenir de votre détaillant. Il faut aussi conserver votre preuve d’achat, qui prouve que l’installation a été faite par un détaillant autorisé.
Télécommandes de remplacement
Vous trouverez avec votre système une télécommande Responder LE (7251V) et une télécommande d’appoint (7152V). S’il vous en faut d’autres, consultez votre détaillant autorisé ou commandez-les à www.directedstore.com.
Attention
Ce produit est conçu uniquement pour les véhicules à injection
électronique. Son utilisation dans un véhicule à transmission man­uelle doit être faite en suivant scrupuleusement les instructions du présent guide.
2
© 2008 Directed Electronics—all rights reserved
Responder LE bidirectionnel
1
3
4
5
6
7
2
A U
X
3
2
8
9
Fonction
1
2 3 4 5
6
7
8
9
Note: Si le clavier est verrouillé, appuyer puis sur
© 2008 Directed Electronics—all rights reserved
Description
Indicateur de transmission
Indicateurs DEL Clignote pour confirmer une fonction
Verrouillage Presser une seconde pour armer
Déverrouillage Presser une seconde pour désarmer
Démarrage à distance
Auxiliaire Presser et tenir 1.5 secondes pour activer
Fonction Donne accès à la programmation et modifie le
Étiquette bidirectionnelle
Logement des piles
Presser une seconde pour activer le démarrage à distance
l'ouverture du coffre (optionnel)
fonctionnement des autres boutons Étiquette dorsale identifiant la télécommande
comme unidirectionnelle ou bidirectionnelle Pour accéder aux piles lorsque nécessaire.
Pour plus de détails, voir page 10
pour en sortir.
3
Responder LE unidirectionnel
3
2
1
3
4
5
6
2
A U X
8
7
Fonction
1
2 3 4
5
6
7
8
Note: Si le clavier est verrouillé, appuyer puis sur
4
Description
Indicateur de transmission
Verrouillage Presser une seconde pour armer
Déverrouillage Presser une seconde pour désarmer
Démarrage à distance
Auxiliaire Presser et tenir 1.5 secondes pour activer
Fonction Donne accès à la programmation et modifie
Étiquette unidirectionnelle
Logement des piles
Presser une seconde pour activer le démar­rage à distance
l'ouverture du coffre (optionnel)
le fonctionnement des autres boutons Étiquette dorsale identifiant la télécom-
mande comme unidirectionnelle ou bidirec­tionnelle
Pour accéder aux piles lorsque nécessaire. Pour plus de détails, voir page 10
pour en sortir.
© 2008 Directed Electronics—all rights reserved
Configuration du transmetteur
Bouton
x 0 x 1 x 2 x 3 x 4
VERROUILLAGE
DÉVERROUILLAGE
DÉMARRAGE À DISTANCE
AUXILIAIRE
FONCTION
DERNIER DÉCLENCHEMENT (BIDIRECTIONNEL
SEULEMENT)
TABLEAU DES FONCTIONS DE LA TÉLÉCOMMANDE
CHANGEMENT DE
FONCTIONS
TEMPÉRATURE DE
L’HABITACLE
(BIDIRECTIONNEL
SEULEMENT)
ÉTAT DE
L'ARMEMENT
(BIDIRECTIONNEL
SEULEMENT)
VÉRIFICATION DE
LA DURÉE DE DÉMARRAGE
(BIDIRECTIONNEL
SEULEMENT)
DÉGIVREUR
ARRIÈRE
OUVERTURE DU
COFFRE
AUX 1 AUX 2 AUX 3
-
DÉMARRAGE À
DISTANCE
REMISE À ZÉRO DE
LA DURÉE DE DÉMARRAGE
MODE MINUTERIE
DÉMARRAGE INTELLIGENT
ARMEMENT
ARMEMENT SILENCIEUX
CONTOURNEMENT
DE DÉTECTION
ARMÉ (DÉTECTEUR
SILENCIEUX)
ARMÉ
(DÉCLENCHEMENT
SILENCIEUX)
DÉSARMEMENT
DÉSARMEMENT
SILENCIEUX
MODE VALET
LOCALISATEUR DE
VÉHICULE
-
A U
X
Niveau
3
2
A U
X
Note: doit être enfoncé et maintenu pour accéder à l’état désiré.
Bouton Commande Confirmation Feedback
(2-way remote only)
Presser une fois
Armement
Désarmement
pour armer
Presser une fois pour désarmer
Presser une fois pour
Démarrage à
distance
AUX
Changement de fonctiont
© 2008 Directed Electronics—all rights reserved
activer le démarrage à distance
Presser et maintenir
Une tonalité d’erreur se fait entendre et la DEL FONCTION s’allume
pour 1.5 secondes pour activer le mode Valet Presser 1 à 4 fois (consulter le tableau des changements de fonction)
lorsque plus d’un bouton est pressé à la fois.
La DEL d'armement clignote pour 1 sec.; 1 signal sonore et une tonalité de la sirène
La DEL de désarmement clignote pour 2 secondes; 2 signaux sonores La DEL de démarrage à distance clignote pour 3 sec; tonalités de démar­rage à distance La DEL AUX s’allume pour 3 sec. et la tonalité d’activation AUX se fait entendre Les indicateurs DEL s’allument (en fonction de la commande)
Notes
Presser/maintenir pour 1.5 secondes pour armer le système et déclencher l’alerte Panique
Caractéristique option­nelle. Demandez les détails à votre détail­lant ou installateur Chaque pression/relâche change la fonction du bouton de commande.
5
Fonction Commande Confirmation Notes
3
2
A U
X
Armement
silencieux
Désarmement
silencieux
Remise à zéro
de la durée
de démarrage
Aux 1
Température
de l’habitacle
Contour
nement des
capteurs
Presser une
fois puis .
Presser une fois puis
.
Presser une fois puis
.
Presser une fois puis
Presser une fois et maintenir 1.5 secondes.
Presser deux fois puis
.
DEL d’armement/ verrouillage allu­mée, aucun son
DEL de désarme­ment/déverrouillage allumée, aucun son
Tonalités de démarrage à distance
DEL AUX allumée pour 3 secondes, et
.
tonalité d’activation AUX
Clignotement de plusieurs DELs, et un signal sonore
DEL d’armement/ verrouillage allumée, un signal sonore
6
Arme le système sans tonalité
Désarme le système sans tonalités
Redémarre le compteur de du­rée du démarrage à distance si celui-ci est activé. Note: si le démarrage à distance est désactivé, la télécommande bidirectionnelle émettra une tonalité d’erreur
Fonction optionnelle. Consultez votre détaillant ou installateur pour plus d’information.
Température de l’habitacle affichée sur la télécommande. La DEL s’allume pour afficher la tranche de température courante (voir page 30.)
Si armé seulement, contourne les pré-alertes. Répéter pour contourner les pré-alertes et les déclenchements d’alarme complet, et répéter encore pour annuler le contourne­ment et surveiller les détecteurs normalement. Pour plus d’information, voir Modification des modes d’armement, page 24.
© 2008 Directed Electronics—all rights reserved
Fonction Commande Confirmation Notes
3
2
A U
X
Mode Valet
Mode
minuterie
Aux 2
État
d’armement
Presser
deux fois puis
.
Presser deux fois puis
.
Presser deux fois puis
.
Presser deux fois et maintenir 1.5 secondes.
DEL de désarme­ment allumée, un ou deux signaux sonores
DEL de démarrage à distance allumée
DEL AUX allumée pour 3 secondes, et tonalité d’activation AUX
Si le système est armé, la DEL de verrouillage clignote pendant une seconde, une tonalité.
Si le système est désarmé, la DEL de déverrouillage clignote pendant une seconde, deux tonalités.
Pour entrer et sortir du mode Valet, armé ou pas. Quand vous y entrez, la DEL de déverrouillage clignote et la télécommande émet un signal sonore. Quand vous sortez du mode Valet, la DEL de déverrouillage clignote et la télécommande émet deux signaux sonores.
Active ou désactive le mode de minuterie du démarrage à distance
Fonction optionnelle. Consultez votre détaillant ou installateur pour plus d’information.
Rejoue le dernier message d’état d’armement/désarme-
mentreçu.
© 2008 Directed Electronics—all rights reserved
7
Fonction Commande Confirmation Notes
3
2
A U
X
Armement
(mode
détecteur
silencieux)
Localisateur
de véhicule
Démarrage intelligent
Aux 3
Vérification
de la durée
de démarrage
Presser
trois fois puis
.
Presser trois fois puis
.
Presser trois fois puis
.
Presser trois fois puis
.
Presser trois fois et maintenir 1.5 secondes.
DEL allumée, un signal sonore, trois tonalités d’erreur
Sur la télécom­mande: DEL de déverrouillage allumée, une courte tonalité
Sur le véhicule: un long signal sonore de la sirène, et 10 clignotements des feux de station­nement
DEL de démarrage à distance allumée, une tonalité pour activer ou deux pour désactiver
DEL AUX allumée pour 3 secondes, et tonalité d’activation AUX
Tonalités de démar­rage à distance
8
Arme le système; le déclenchement complet du détecteur avertira SEULE­MENT la télécommande SANS activer la sirène et les feux de stationnements. Les entrées câblées eux avertiront normalement.
Armer/désarmer annule les clignotements des feux stationnements.
Active ou désactive le démar­rage intelligent.
Fonction optionnelle. Consultez votre détaillant ou installateur pour plus d’information.
La durée de démarrage restante est affichée sur la télécommande (voir page 28.)
© 2008 Directed Electronics—all rights reserved
Fonction Commande Confirmation Notes
Armement
(mode
déclen-
chement
silencieux)
Dégivreur
arrière
Dernier
déclenche-
ment
Presser quatre fois puis .
Presser quatre fois puis
. (seule­ment quand le démarrage à distance est activé)
Presser quatre fois et maintenir 1.5 secondes.
DEL de verrouillage allumée, un signal sonore, quatre tonalités d’erreur
DEL de démarrage à distance allumée, une tonalité
Rejoue le dernier message de
déclenchementreçu
Arme le système; les déclenchements complets du détecteur et des entrées câblés avertiront SEULEMENT la télécommande sans ac­tiver la sirène et les feux de stationnements.Pour plus de détails, voir Mode silencieux 2, page 25.
Se met en marche automa­tiquement durant le démar­rage à distance.
Le message consiste en les tonalités de la télécommande et les affichages DEL générés par le dernier déclenchement d’alarme.
Notification de dépassement de portée
Si la télécommande envoie une instruction mais que le véhicule est trop loin pour la recevoir, la télécommande affichera une notification de dépassement de portée. Son indicateur de transmission clignotera rapidement, l’indicateur F s’allumera et une tonalité d’erreur se fera entendre.
Les conditions variant selon les endroits (ex.: température, interférence RF, etc.), la portée peut être affectée et vous pourriez devoir vous rapprocher du véhicule pour réussir la transmission.
© 2008 Directed Electronics—all rights reserved
9
Maintenance du système
Le système ne requiert aucune maintenance spécifique. Les télécom­mandes sont alimentées par de petites piles 3V au lithium qui du­reront environ un an en utilisation normale. La télécommande bidi­rectionnelle utilise deux piles CR2016, et l’unidirectionnelle utilise une pile CR2032. La portée est réduite lorsque la pile s’affaiblit.
Indicateur de piles faibles
Quand les piles sont faibles sur la télécommande bidirectionnelle, elle émet deux groupes de tonalités, la DEL clignote et l’alarme émet un signal sonore supplémentaire pour vous rappeler de changer les piles. L’unidirectionnelle fait de même, mais sans faire clignoter la DEL.
Note: les tonalités d’armement/désarmement doivent être activées pour que l’alarme émette une tonalité supplémentaire lors du désarmement. Consultez votre détaillant autorisé si vous avez des questions.
Remplacement des piles
Faites glisser la porte arrière de la télécommande vers le haut afin d’exposer la pile sous le support. Enlevez la/les vieilles piles et installez la/les nouvelles. Cela fait, la télécommande est prête à être utilisée.
10
© 2008 Directed Electronics—all rights reserved
Programmation de la télécommande
3
2
3
2
La télécommande bidirectionnelle du Responder LE utilise des menus pour se programmer au module de contrôle du système, y compris ajuster le détecteurs d’impacts du module de contrôle et configurer les fonctions de la télécommande.
Pour programmer les fonctions de la télécommande:
Presser et maintenir 1. 12 seconds (ignorer l’indicateur de numéro de véhicule qui apparaît après 3 secondes) La télécommande émet une longue tonalité et la DEL de transmis-2. sion s’allume. Cela indique le menu principal. Presser et maintenir 3. signaux sonores, la DEL de transmission clignote deux fois et reste al­lumée. Vous êtes dans le menu de configuration de la télécommande. Les DELs d’armement, désarmement, démarrage à distance et auxiliaire s’allument et/ou clignotent pour indiquer l’état courant de la configuration. DEL allumée: fonction activée.
Pour configurer la télécommande, presser et relâcher le bouton de commande. La DEL correspondante s’allume et s’éteint. La télécommande émet un son pour indiquer la configuration.
Bouton : Verrouillage automatique des boutons.
DEL d’armement éteinte: les boutons ne se verrouillent pas•
DEL d’armement allumée: Les boutons se verrouillent • automatiquement 60 secondes après leur dernière utilisation pour éviter des opérations accidentelles. La télécommande émet un signal d’erreur quand un bouton verrouillé est pressé.
Si le verrouillage de boutons est activé, presser , puis
1.5 secondes. La télécommande émet deux
.
© 2008 Directed Electronics—all rights reserved
11
Loading...
+ 39 hidden pages