Vimar Etvax 6328, Etvax 6328/C, Etvax 6328/CD User Manual

Manuale utente - User guide
Manuel utilisateur - Benutzerhandbuch
Instrucciones usuario - Manual do Usuario
Art. 6328, 6328/C, 6328/CD*
*
2
A) MICROTELEFONO: consente la co mu ni ca zio ne con il posto ester no. B) PULSANTE “
”. comando ser ra tu ra elettrica.
C) PULSANTE “
”: è adibito al 1° servizio ausiliario (luce scale, ecc.). La funzione è
opzionale in relazione al tipo di installazione.
D) PULSANTE “
”: per autoac cen sio ne del l’im pian to dal l’in ter no.
PULSANTE “
” + “ ”: premendo i due pulsanti assieme si attiva il 2° servizio aus­iliario (serratura supplementare, ecc.) La funzione è opzionale in relazione al tipo di installazione.
E) MANOPOLA CONTROLLO LU MI NO SI TÀ
: con sen te di va ria re la luminosità dello
scher mo.
F) CONTRASTO o COLORE
: potenziometro interno per la regolazione del con tra sto
(per Art. 6328) o colore (per Art. 6328/C, 6328/CD).
G) REGOLAZIONE CHIAMATA:cursore a 4 po si zio ni per la regolazione dell’intensità o
l’esclusione del suono di chiamata.
H) SEGNALAZIONE CHIAMATA ESCLUSA
: L’accensione della segnalazione (LED
rosso) indica che la chiamata è esclusa (vedi punto “G”).
I) SEGNALAZIONE PORTA APERTA
: L’accensione della segnalazione (LED verde)
indica che la porta è aperta (la funzione è opzionale in relazione al tipo di installazione).
L’Art. 6328/CD è predisposto per l’utilizzo con gli apparecchi acustici delle persone audiolese. Per attivarlo, selezionare la posizione “T” dell’apparecchio acustico.
B
A
F
C
D
E
G
H
I
3
GB
A) HANDSET: allows communication with outdoor unit. B) PUSH-BUTTON “
”: electric lock release.
C) PUSH-BUTTON:”
” auxiliary functions (stair-light, etc.). The function is optional in
relation to the type of installation.
D) PUSH-BUTTON “
”: used for the 1st auxiliary service.
PUSH-BUTTON “
” + “ ”: by pressing the two push-button simultaneously the 2nd auxiliary service is activated (additional door lock, etc.). The function is optional in rela­tion to the type of installation.
E) BRIGHTNESS CONTROL KNOB
: adjusts mo ni tor brightness.
F) CONTRAST
: internal potentiometer to adjust contrast (for Art. 6328) or colour (for
Art. 6328/C, 6328/CD).
G) CALL TONE ADJUSTMENT: four-position slide to adjust the intensity of call tone or to
exclude the call tone.
H) SIGNALLING FOR EXCLUDED CALL
: The lighting of the red LED indicates that
the call is excluded (see point “G”) .
I) OPEN DOOR SIGNALLING
: The lighting of the green LED indicates that the door
is open (the function is optional in relation to the type of installation).
The item 6328/CD is designed for use with hearing aids used by hearing impaired people. To activate it, select the “T” position on the hearing aid.
B
A
F
C
D
E
G
H
I
4
F
A) COMBINÉ: pour communiquer avec le poste externe. B) POUSSOIR “
”: commande gâche électrique.
C) POUSSOIR: “
” : pour services auxiliaires (lumière de l’escalier, etc.). La función es
opcional en relación al tipo de instalación.
D) POUSSOIR ”
”: il est utilisé pour le 1er service auxiliare
POUSSOIR “
” + “ ”: en appuyant simultanément sur les deux boutons-poussoirs on active le 2ème service auxiliare (gâche supplémentaire, etc.). La función es opcional en relación al tipo de instalación.
E) BOUTON CONTRÔLE LUMINOSITÉ
: réglage de la luminosité de l’écran.
F) RÉGLAGE CONTRASTE
: potentiomètre interne pour régler le contraste (pour Art.
6328) ou couleur (pour Art. 6328/C, 6328/CD).
G) RÉGLAGE DE L’APPEL: curseur à 4 positions pour régler l’intensité de la tonalité d’ap-
pel ou pour exclure le son d’appel .
H) SIGNALISATION APPEL EXCLU
: L’allumage de la LED rouge indique que l’appel
est exclu (voir point “G”).
I) SIGNALISATION PORTE OUVERTE
: L’allumage de la LED verte indique que la
porte est ouverte (la fonction est optionelle en rapport au type d’installation).
L’article 6328/CD est prédisposé pour l’emploi avec les appareils acoustiques des personnes malentendantes. Pour l’activer, sélectionner la position “T” de l’appareil acoustique.
B
A
F
C
D
E
G
H
I
Loading...
+ 8 hidden pages