Vimar Elvox 88T1 Installer's Manual

Manuale installatore- Installer guide
Manuel installateur - Technisches Handbuch
Instrucciones instalador - Manual do instalador
Art. 88T1
Targa da esterno parete
Surface wall-mounted entrance panel
Plaques de rue murales
Klingeltableau in Aufputz-Ausführung
Botoneira de montagem saliente
DESCRIZIONE
Targa da esterno parete ad un pulsante predisposta per inse­rimento dei posti esterni Art. 930A - 930D. Dimensioni: 105x161x35 mm. All’interno della targa è presente un circuito con LED per illuminazione cartellino portanomi e morsettiera per la chiamata al citofono.
MORSETTI
D: Comune diodi 1N4004 per sistemi unifilari “1+n”
-: 0V per alimentazione LED +: 15Vc.a./12Vc.c. per alimentazione LED P1: Pulsante di chiamata di destra C: Comune pulsante di chiamata Il cablaggio fornito con la targa è da utilizzare solamente per posti esterni Art. 930D, utilizzati nei kit.
AVVERTENZE PER L’UTENTE
- Non aprire e non manomettere l’apparecchio
- L’apparecchio funziona a bassissima tensione di sicurezza (50V).
Non deve essere collegato a tensioni superiori.
- In caso di guasto, modifica o intervento sugli apparechi dell’impianto (alimentatore ecc.) avvalersi di personale spe­cializzato.
DESCRIPTION
Surface wall-mounted entrance panel with one push-button, prearranged for insertion of speech units Art. 930A - 930D. Dimensions: 105x161x35 mm. The panel is equipped with a LED circuit for name tag lighting and terminal for calls to interphones.
TERMINALS
D: Diodes common 1N4004 for 1+n wiring systems.
-: 0 V LED power supply +: 15 Vac/12 Vdc LED power supply P1: Right call button C: Call button common The harness supplied with entrance panel is to be used only with speech units type 930D, used on the kits.
NOTICE FOR USERS
- Do not open or tamper with the set
- This device for digital systems works at very low safety vol­tage (50V DC).
It must not be connected to higher tensions.
- In case of failure, modification or maintenance of the units (power supply, etc.) contact only specialized technicians.
DESCRIPTION
Plaque de rue murale à 1 bouton, prévue pour le montage des postes externes Art. 930A - 930D. Dimensions: 105x161x35 mm. La plaque comporte un circuit avec LED pour l’éclairage des porte étiquettes et un bornier pour l’appel au poste d’ap­partement.
BORNES
Commun diodes 1N4004 pour installation 1 + n
D:
-: 0V pour alimentation LED +: 15 Vca/12 Vcc pour alimentation LED P1: Bouton d’appel de droite C: Commun des poussoir d’appel Le câblage fourni avec la plaque de rue doit être utiliser seule­ment avec les postes externes Art. 930D, utiisés dans les kits.
CONSEILS POUR L’USAGER
- Ne pas ovrir et ne pas modifier l’appareil.
- L’appareil fonctionne a très basse tension de sécurité (50V c.c.)
Il ne doit pas être connectée à tensions supérieures.
- En cas de panne, modification ou intervention dans les appareils de l’installation (alimentation etc.) s’adresser uni­quement à un centre d’assistance technique autorisé par le constructeur.
DESCRIPCIÓN
Placa de externo pared a 1 pulsador predispuesta para inser­ción de los aparatos externos Art. 930A - 930D. Dimensiones: 105x161x35 mm.En el interior de la placa hay un circuito con LED para iluminación tarjetero portanombres y caja de conexiones para la llamada al interfono.
BORNES
Común diodos IN4004 para sistemas con 2 HILOS “1+n”
D:
-: 0V para alimentación LED
+: 15V c.a./12V c.c. para alimentación LED. P1: Pulsador de llamada de la derecha C: Común pulsador de llamada El cableado suministrado con la placa debe ser utilizado sólo con los aparatos externos, utilizados con los kits.
ADVERTÊNCIAS PARA O UTENTE
- Não abrir o equipamento O equipamento funciona, por segurança, a tensão baixa (50V
­c.c.). Não deve ser ligado a tensões superiores.
- No caso de avarias, modificações ou alterações nos apa­relhos da instalação (alimentador, etc.) recorre a pessoal especializado.
BESCHREIBUNG
Klingeltableau in Aufputz-Ausführung mit 1 Taste, zur Installa­tion der Außenstellen Art. 930A - 930D vorgerüstet. Abmessun­gen: 105x161x35 mm.Der Stromkreis mit Led im Tableau sorgt für die Beleuchtung der Namensschilder, die Klemmenleiste zum Ruf an das Sprechgerät.
KLEMMEN
Gemeinsam Dioden 1N4004 für eindrahtige Systeme “1+n“
D:
-: 0V für die Led-Versorgung +: 15 VAC/12VDC für die Led-Versorgung P1: Rechte Ruftaste C: Gemeinsam Ruftaste Das Kabel mitgeliefert mit dem Klingeltableau ist nur mit den Aussenstellen Art. 930D, die mit den Sets benutzt sind, zu verwenden
HINWEISE FÜR DEN BENUTZER
- Das Gerät nicht öffnen und abändern.
- Das Gerät wird mit niedriger Sicherheitsspannung (50V Glei­chstrom) betrieben.
Speisen Sie auf keinen Fall mit höherer Spannung.
- Im Falle von Reparaturen, Änderungen oder sonstingen Ein­griffen an den Geräten der Anlage (Speisegerät, usw.) wen­den Sie sich unbedingt an Fachpersonal.
DESCRIÇÃO
Botoneira de montagem saliente com um botão preparada para a aplicação dos postos externos Art. 930A - 930D. Di­mensões: 105x161x35 mm.No interior da botoneira existe um circuito com LED para iluminação dos cartões portanomes e uma régua de bornes para chamar o telefone.
BORNES
Común dos díodos IN4004 para sistemas unifilares “1+n”
D:
-: 0V para alimentação do LED
+: 15V c.a./12V c.c. para alimentação LED. P1: Botão de chamada da direita C: Comum dos botão de chamada A cablagem fornecida com a botoneira deve ser utilizada só com os postos externos Art. 930D, utilizados nos kits.
CONSEJOS PARA EL USUARIO
- No abrir y no manipular el aparato
- El aparato funciona con tensión de seguridad muy baja (50V c.c.).
No tiene que ser conectado a tensiones superiores
- En caso de daño, modificación o intervención en los aparatos de la instalación (alimentador etc.) recurrir a personal autori­zado.
2
ITENFRDEESPT
INSTALLAZIONE DELLE TARGHE - MOUNTING INSTRUCTIONS OF ENTRANCE PANEL
INSTALLATION DE LA PLAQUE DE RUE - MONTAGEHINWEISE FÜR TÜRSPRECHSTELLE
INSTALACIÓN DE LA PLACA EXTERNA - INSTALAÇÃO DA BOTONEIRA EXTERIOR
Montare la targa esterna su scatola rettangolare o con tasselli. Fix door panel on rectangular box or with expanding plugs with screws. Installer la plaque de rue sur boîte rectangulaire ou avec vis à goujons. Klingeltableau an der Wand mit Schrauben und Dübel montieren. Montar la tarjeta externaa sobre la cajaa rectaangular o con cuñas. Montar a botoneira através de parafusos.
EXTRACTION DE L’ÉTIQUETTE PORTE-NOMS - HERAUSZIEHEN DES NAMENSSCHIELD
ESTRAZIONE DEL CARTELLINO PORTANOME - NAME-TAG REMOVING
ESTRACCIÓN DE LA TARJETITA PORTANOMES - EXTRAÇÃO DO CARTÃO PORT-NOMES
Per accedere al cartellino portanomi togliere il fermacartellino dal retro come mostra la figura. To reach name-tag, remove name-tag holder from the back as shown. Pour acceder à l’étiquette porte-noms enlever le porte-étiquette de la partie po­stérieure comme le montre la figure. Um das Namensschild zu erhalten, entfernen Sie die Namenschildhalterung von der Rückseite, wie dezeigt. Para acceder a la tarjetita portanombres mover el sujetatarjetita desde atrás como muestra la figura. Para ter acesso ao cartão porta-nomes extrair a tampa de plástico que o prende como mostra a figura.
Fissare il trasformatore su barra DIN o con tasselli. Le viti di fissaggio sono all’interno degli apparecchi.
Fix power transformer on DIN support with expanding plugs with screws. Find mounting screws inside each set.
Fixer le trasformateur sur un support pour boîte DIN ou avec vis à goujons. Les vis de fixation sont dans les appareils.
PTESDEFRENIT
Transformator auf DIN-Schiene oder mit Dübeln montieren. Schrauben befinden sich im Innern der Apparate.
Fijar el transformador sobre barra DIN o con cuñas. Los tornil­los de fijación están en el interior de los aparatos.
Fixer o trasformador em calha DIN ou através de parafusos. Os parafusos de fixação encontram-se no interior dos apa­relhos.
3
Sistema di chiamata “SOUND-SYSTEM” con alimentatore Art. 931, 938A.
CH 867C1150
Collegamento targa con posto esterno Art. 930A.
SOUND-SYSTEM call system with 931, 938A power supply units.
Entrance panel connected to 930A speech unit.
Système d’appel “SOUND-SYSTEM” avec alimentateur Art. 931, 938A.
Raccordement plaque avec poste externe Art. 930A.
Rufsystem “SOUND-SYSTEM” mit Netzgerät Art. 931, 938A.
Anschluss Tableau mit Außensprechstelle Art. 930A.
Sistema con llamada “ SOUND-SYSTEM ” y alimentador Art. 931, Art. 938A
Conexionado placas con aparatos externos Art. 930A
Sistema de chamada “SOUND-SYSTEM” com alimentador Art. 931, 938A
Ligação da botoneira com o posto externo Art. 930A.
All’alimentatore To power supply unit Vers l’alimentateur Am Netzgerät Hacia el alimentador Para o alimentador
A- Targa Art. 88T1 88T1 entrance panel Plaque Art. 88T1 Tableau Art. 88T1 Placa Art. 88T1 Botoneira Art. 88T1 B- Posto esterno Art. 930A Art. 930A speech unit Poste externe Art. 930A Außenstelle Art. 930A Aparato externo Art. 930A Posto externo Art. 930A
Sistema di chiamata tradizionale 15V c.a. con alimentatore Art. 831, 881, 838.
Collegamento targa con posto esterno Art. 930A.
Conventional 15 Vac call system with 831, 881, 838 power supply units.
Entrance panel connected to 930A speech unit.
Système d’appel traditionnel 15V c.a. avec alimentateur Art. 831, 881, 838.
Raccordement plaque avec poste externe Art. 930A.
Traditionelles Rufsystem 15V AC mit Netzgerät Art. 831, 881, 838.
Anschluss Tableau mit Außensprechstelle Art. 930A.
Sistema de llamada tradicional 15V c.a. con alimentador Art. 831, Art. 881, Art. 838
Conexionado placas con aparatos externos Art. 930A.
Sistema de chamada tradicional 15 V c.a. com alimentador Art. 831, 881, 838
Ligação da botoneira com o posto externo Art. 930A.
A- Targa Art. 88T1 88T1 entrance panel Plaque Art. 88T1 Tableau Art. 88T1 Placa Art. 88T1 Botoneira Art. 88T1 B- Posto esterno Art. 930A Art. 930A speech unit Poste externe Art. 930A Außenstelle Art. 930A Aparato externo Art. 930A Posto externo Art. 930A
All’alimentatore To power supply unit
150678CH
Vers l’alimentateur Am Netzgerät Hacia el alimentador Para o alimentador
+
­D
A
P1
C
3 4 5 6 7 8
A
+
­D
P1
C
3 4 5
B
6 7 8
B
4
ITENFRDEESPT
Sistema di chiamata tradizionale 15V c.a. con alimentatore Art. 831, Art. 881, Art. 838
Collegamento targhe con commutatore Art. 839/302 e posti esterni Art. 930A.
Conventional 15 Vac call system with 831, 881, 838 power supply units.
Entrance panels connected to 839/302 switching module and 930A speech units.
Système d’appel traditionnel 15V c.a. avec alimentateur Art. 831, Art. 881, Art. 838
Raccordement plaques avec commutateur Art. 839/302 et postes externes Art. 930A.
Traditionelles Rufsystem 15V AC mit Netzgerät Art. 831, Art. 881, Art. 838
Anschluss Tableaus mit Umschalter Art. 839/302 und Außensprechstellen Art. 930A.
Sistema de llamada tradicional 15V c.a. con alimentador Art. 831, Art. 881, Art. 838.
Conexionado placas con conmutador Art. 839/302 y aparatos externos Art. 930A.
Sistema de chamada tradicional 15 V c.a. com alimentador Art. 831, 881, 838
Ligação das botoneiras com o comutador Art. 839/302 e postos externos Art. 930A.
A- Targa Art. 88T1 88T1 entrance panel Plaque Art. 88T1
C
Tableau Art. 88T1 Placa Art. 88T1
123 8845 7P1 9P27 9
Botoneira Art. 88T1 B- Posto esterno Art. 930A
Art. 930A speech unit Poste externe Art. 930A Außenstelle Art. 930A
Aparato externo Art. 930A
7 8
­+ 6
Posto externo Art. 930A
C- Commutatore Switching module
CH
7
Commutateur Umschalter Conmutador Comutador Art. 839/302
Collegare: Al morsetto “0” degli alimentatori Art. 831-881. Al morsetto “15” degli alimentatori Art. 838.
Raccorder: À la borne “0” des alimentateurs Art. 831-881. À la borne “15” des alimentateurs Art. 838.
Conexionar : Al borne “ 0 ” de los alimentadores Art. 831-881. Al borne “ 15 ” de los alimentadores Art. 838.
Collegare: Al morsetto “15” degli alimentatori Art. 831-881. Al morsetto “0” degli alimentatori Art. 838.
Raccorder: À la borne “15” des alimentateurs Art. 831-881. À la borne “0” des alimentateurs Art. 838.
O Conexionar : Al borne “ 15 ” de los alimentadores Art. 831-881. Al borne “ 0 ” de los alimentadores Art. 838.
+
­D
A
P1
C
3 4 5
B
6 7 8
Connect: To terminal “0” of 831-881 power supply units. To terminal “15” of 838 power supply units.
Anschließen: An der Klemme “0” der Netzgeräte Art. 831-881. An der Klemme“15” der Netzgeräte Art. 838.
Ligar: Ao borne “0” dos alimentadores Art. 831-881. Ao borne “15” dos alimentadores Art. 838.
Connect: To terminal “15” of 831-881 power supply units. To terminal “0” of 838 power supply units.
Anschließen: An der Klemme“15” der Netzgeräte Art. 831-881. An der Klemme“0” der Netzgeräte Art. 838.
Ligar: Ao borne “15” dos alimentadores Art. 831-881. Ao borne “0” dos alimentadores Art. 838.
All’alimentatore To power supply unit Vers l’alimentateur Am Netzgerät Hacia el alimentador Para o alimentador
Al citofono To interphone Vers le poste d’appartement An der Sprechanlage Hacia el interfono Para o telefone
+
­D
A
P1
C
3 4 5
B
6 7 8
PTESDEFRENIT
5
Loading...
+ 11 hidden pages