Vimar BY-ME User Manual

Page 1
Guida utente - User Guide - Guide utilisateur
Benutzerhandbuch - Guía de usuario - Οδηγός χρήστη
Sistema domotico By-me
By-me home automation system
Système domotique By-me
Hausautomationssystem By-me
Sistema domótico By-me
Σύστημα οικιακού αυτοματισμού By-me
Page 2
Page 3
ITALIANO ..................................................................................................................................................... 1
ENGLISH .................................................................................................................................................... 33
FRANÇAIS ................................................................................................................................................. 65
DEUTSCH .................................................................................................................................................. 97
ESPAÑOL ................................................................................................................................................. 129
ΕΛΛΗΝΙΚΑ ............................................................................................................................................... 161
Page 4
2
Nome Utente Spazio riservato per annotare le password (da 5 a 8 cifre)
Nome Utente
Spazio riservato per annotare i codici del tastierino
dell'impianto antifurto (5 cifre)
Page 5
1
CONGRATULAZIONI per la scelta del sistema Vimar By-me!
Il sistema domotico By-me è sinonimo di evoluzione tecnologica che vi consente di rendere confor­tevole e funzionale la vostra casa in modo semplice e sicuro.
Vimar, da sempre attenta alle esigenze della persona e costantemente alla ricerca di soluzioni innova­tive che rendano comoda e sicura la vita di tutti i giorni, è orgogliosa di offrirle un sistema domotico che è riconosciuto come uno tra i più avanzati ed affidabili attualmente in commercio.
Prima di iniziare ad utilizzare l’impianto le chiediamo di spendere alcuni minuti del suo tempo per leg­gere il presente manuale che Le consentirà di familiarizzare con le funzioni della centrale e del sistema.
Chieda sempre al suo installatore di fiducia di lasciarle tutti i documenti e le informazioni che possano tornare utili per il servizio di assistenza e, a tal fine, conservi la ricevuta di acquisto e tutta la docu­mentazione a corredo.
Per ogni informazione relativa al funzionamento dell'impianto o sui parametri utilizzati fate sempre riferimento al vostro installatore di fiducia.
Grazie per aver scelto di far entrare Vimar nella sua casa affidandola al nostro sistema By-me.
Page 6
22
Page 7
33
Indice
1. CONOSCERE LA CENTRALE .................................................................................................. 4
2. IMPOSTAZIONI ........................................................................................................................ 7
3. CLIMA ...................................................................................................................................... 9
4. AUDIO .................................................................................................................................... 13
5. GESTIONE LAMPADE RGB .................................................................................................. 19
6. SCENARI ................................................................................................................................ 21
7. EVENTI ................................................................................................................................... 24
8. IMPIANTO ANTINTRUSIONE ................................................................................................ 27
9. GESTIONE ENERGIA ............................................................................................................ 29
10. PULIZIA DELLA CENTRALE ................................................................................................ 31
Page 8
4
Conoscere la centrale
1. CONOSCERE LA CENTRALE.
La centrale è il cervello del sistema. Priva di tasti grazie all'innovativo display a touch screen, consente di accedere alle funzioni dell'impianto e ai menù
che le governano mediante dei semplici tocchi sulle icone o diciture visualizzate.
1.1 Navigazione nei menu della centrale.
Come detto prima, per navigare attraverso i menù della centrale è sufficiente toccare le diciture o le icone nvisualizzate fino a raggiungere la schermata desiderata.
La centrale visualizza inoltre anche l’indicazione passo per passo delle operazioni da compiere per arrivare al menù o alla funzione desiderata.
A seconda del tipo di opzione da selezionare, il tocco può essere effettuato in quattro diverse modalità:
MODALITA' SIMBOLO ASSOCIATO
Tocco breve e singolo
oppure
Pressione prolungata
Colpo veloce, movimento in cui il punto di rilascio non è signicativo; equi­vale all’azione di dare una spinta con il dito ad un oggetto virtuale per muoverlo velocemente in una determinata direzione.
Trascinamento, movimento in cui si rilascia il dito solo dopo lo stabilirsi della posizione nale per una certa frazione di tempo; equivale all’azione di trascinare col dito un oggetto virtuale.
Se si vuole eseguire un singolo spostamento si consiglia di rilasciare il dito solo dopo la visualizzazione dello spostamento.
Se invece si vogliono eseguire spostamenti ripetuti si deve mantenere la pressione sul display.
I simboli riportati nella tabella sopra, sono quelli utilizzati nel presente manuale per indicare la modalità di selezione dei vari menù della centrale.
In generale:
• Per selezionare un’opzione all’interno di una lista, è necessario evidenziare la voce desiderata eseguendo delle azioni di o di verticale e poi eseguire un nella zona centrale (non è necessario che sia sopra l’elemento sotto focus, l’importante è che non sia sopra ad un tasto o un’icona).
• È possibile scorrere velocemente gli elementi di una lista eseguendo un’azione di .
La velocità iniziale di scorrimento è abbastanza lenta in modo da consentire la lettura delle diciture; se si desidera aumentare la velocità è necessario eseguire un successiva azione di durante lo scorrimento.
Page 9
55
Conoscere la centrale
• Durante la navigazione, la presenza di frecce con direzione sinistra < o destra > identifica la possibilità di
eseguire delle azioni di o orizzontali.
• L’area sensibile alle azioni di e di equivale a tutto il display della centrale e agisce sull’ele­mento che ha il focus attivo nella pagina.
• Essendo un display a touch screen, si consiglia di utilizzare il polpastrello esercitando una leggera pressione che però sia maggiore di uno sfioramento; le prestazioni aumentano se si preme con la punta del dito o meglio ancora con l’unghia .
• È consentito l’utilizzo di un apposito pennino da touchscreen; si sconsiglia invece l’utilizzo di qualsiasi og- getto spigoloso quali penne, cacciaviti, cavi elettrici, ecc per evitare eventuali danneggiamenti al display.
Ad ogni azione effettuata sul display è associata una segnalazione acustica differente che viene riprodotta soltanto se l’azione è consentita.
Fig. 1
1.2 Schermata principale della centrale.
La schermata principale della centrale visualizza la lista relativa ai menù principali:
• Clima;
• Sonda di Temperatura;
• Scenari;
• Eventi;
• Antintrusione;
• Audio;
• Gestione Energia.
I menù principali vengono selezionati toccando il nome di quello desiderato; la selezione viene evidenziata dalla fascia nera e dalla dicitura del nome che diventa di colore bianco.
I menù Antintrusione, Audio e Gestione Energia sono visualizzati nella seconda parte della schermata alla quale si accede toccando semplicemente il cursore bianco sulla destra e spostandolo verso il basso (Fig. 2-3).
Menu principale
SetupLogout
Clima Sonda di Temperatura
Scenari
Eventi
Page 10
6
Conoscere la centrale
Nel caso in cui, trascorso un time-out di circa 90 s, non venga effettuata nessuna operazione, il display della cen­trale si spegne attivando una schermata di stand-by che visualizza ora, giorno e data.
Se sono stati impostati dei codici di sicurezza personalizzati (PIN installatore, utenti differenti, ecc.), l’accesso ai menù è possibile solamente previo inserimento del codice che consente l’utilizzo, da parte dell’utente, solamente dei menù al quale esso è stato abilitato (vedi paragrafo 4.5.4).
La centrale consente inoltre di creare diversi utilizzatori (fino a 17 utenti) ad ognuno dei quali viene assegnata una specifica password che associa le funzionalità dell'impianto che possono essere gestite.
Le tipologie di utente sono le seguenti:
Amministratore: è il vostro installatore di fiducia che ha pieno accesso ai parametri e alla configurazione dell'im-
pianto (può quindi compiere qualsiasi operazione).
Ut. Prog. Ev: è un utente di sistema riservato (relativo agli Eventi).
Ospite: è un utente generico senza password che può sotanto usare alcune funzioni ma non può modificarle (ad
esempio non può agire sull'impianto antifurto).
IMPORTANTE: Chiedete sempre all’installatore di creare il vostro profilo ed assegnarne i privilegi.
Menu principale
SetupLogout
Clima Sonda di Temperatura
Scenari
Eventi
Fig. 3
Menu principale
SetupLogout
Eventi Antintrusione Audio Gestione Energia
Fig. 2
Page 11
77
Impostazioni
2. MENU IMPOSTAZIONI.
Attraverso il menù Impostazioni si regola l’orologio della centrale, si sceglie la lingua corrente, si impostano il colore del display e i toni dei tasti, le applicazioni preferite da visualizzare nella schermata di avvio, il time-out per l’attivazione dello screensaver, la visualizzazione della temperatura rilevata dalla sonda (se presente) e l'unità di misura della temperatura.
2.1 Regolazione dell’orologio.
Consente di impostare la data e l’ora.
Menù Principale  Setup  Impostazioni  Data e Ora  Selezionare Master oppure Slave
• Selezionando Master
Automatica EU oppure Legale oppure Solare ed effettuando dei per
visualizzare e selezionare i valori, si vanno ad impostare rispettivamente:
- Automatica EU; una volta inserite manualmente data e ora correnti, la centrale effettua automaticamente il
passaggio dall'ora solare all'ora legale (ultima domenica di marzo alle ore 2:00) e dall'ora legale all'ora solare (ultima domenica di ottobre alle ore 2:00).
- Legale; da utilizzarsi nei paesi non europei, questa opzione consente di attivare l’ora legale inserendola manualmente.
- Solare; da utilizzarsi nei paesi non europei, questa opzione consente di attivare l’ora solare inserendola manualmente.
• Selezionando Slave la data e l’ora non potranno essere inserite da centrale (il display visualizzerà il relativo popup)
ma verranno impostate automaticamente dal Web Server (se presente).
Confermare con Salva; in entrambi i casi la centrale conferma l’avvenuta operazione.
2.2 Impostazione della lingua.
Consente di impostare la lingua con cui vengono visualizzati i menu sul display. È possibile scegliere tra Italiano, Inglese, Tedesco Spagnolo, Francese e Greco.
Nota: Nel caso in cui l’utente non disponga dei privilegi necessari verrà richiesto di cambiare utente.
Menù Principale  Setup  Impostazioni  Lingua
La lingua attiva è segnalata dal simbolo ; effettuando dei scorrere la lista delle le lingue disponibili e toccare quella desiderata. Confermare con Salva; la centrale visualizza la conferma dell’operazione.
2.3 Display e Toni.
Consente di regolare i parametri di contrasto e retroilluminazione del display, i toni delle icone d’uso e di program­mazione della centrale e di eseguire la funzione di calibrazione del touch screen.
Menù Principale  Setup  Impostazioni  Display e Toni
E’ quindi possibile impostare, toccando quello desiderato, i seguenti parametri:
- Contrasto del Display
Selezionare con dei il valore desiderato
Salva
- Retroilluminazione
Selezionare con dei il valore desiderato
Salva
- Toni della Tastiera
Selezionare con dei il valore desiderato
Salva
- Calibrazione Touch (verrà visualizzato un popup che illustrerà la procedura da seguire)
Avanti
Page 12
8
Impostazioni
ATTENZIONE: Non è possibile interrompere la funzione di calibrazione touch. Una volta iniziata deve es­sere portata a termine.
Per uscire dal menù toccare Esci.
2.4 Applicazione Preferita.
Consente di impostare la schermata iniziale che si desidera visualizzare.
Menù Principale  Setup  Impostazioni  Applicazione Preferita
Scorrere con dei verso il basso o verso l’alto le voci di menù e selezionare l’applicazione desiderata;
confermare infine toccando Salva.
La centrale conferma l’avvenuta operazione.
2.5 Screen saver.
Consente di impostare il tempo di inattività al termine del quale la centrale attiva lo screensaver e toglie la retroil­luminazione del display.
Menù Principale  Setup  Impostazioni  Screensaver
-Toccando Off lo screen saver viene disabilitato.
-Toccando Ritardo è possibile impostare il tempo di inattività al termine del quale la centrale attiva lo screen saver.
Con dei verso il basso o verso l’alto selezionare il valore desiderato quindi toccare Imposta; la centrale conferma l’operazione effettuata.
Il tempo di attivazione dello screen saver impostato per default è pari a 1 minuto e mezzo.
N.B. Se lo screensaver è disabilitato, dopo 1 minuto e mezzo viene tolta soltanto la retroilluminazione del display.
2.6 Sonda di Temperatura
Una volta chel'installatore ha correttamente configurato, collegato e abilitato la sonda, è possibile visualizzare la temperatura rilevata.
Menù Principale
Sonda di Temperatura
Il display visualizzerà una schermata in cui viene riportata ed aggiornata periodicamente la temperatura corrente rilevata dal sensore. Il valore di temperatura risulta espresso nell’unità di misura configurata nel dispositivo (si veda il paragrafo seguente 2.7).
Toccando Menu si ritorna a visualizzare il menù principale della centrale.
2.7 Unità di Temperatura
Consente di selezionare l’unità di temperatura a scelta tra gradi Celsius o gradi Fahrenheit.
Menù Principale  Setup  Impostazioni  Unità di Temperatura
Page 13
99
Clima
Scorrere con dei verso il basso o verso l’alto e selezionare l’unità di misura desiderata; toccare infine Salva. La centrale conferma l’avvenuta operazione.
3. CLIMA.
Il menù Clima permette di leggere dalla centrale la temperatura misurata dai vari termostati e di modificare il tipo di funzionamento o la temperatura di settaggio di ogni singolo termostato. Inoltre, sempre attraverso la centrale, sarà possibile far funzionare ogni termostato in modo del tutto analogo a quello di un cronotermostato (modo AUTO) impostando le temperature di funzionamento e le relative fasce orarie.
3.1 Visualizzazione della temperatura dei termostati presenti nelle differenti zone della casa.
Menù principale Clima  Visualizzare, effettuando verso sx (<) o verso dx (>), le zone in
cui è suddiviso l'impianto
Per ogni zona viene visualizzata:
• la temperatura misurata;
• lo stato del termostato (On se sta funzionando per portare il clima alla temperatura impostata, Off se la tempe­ratura è raggiunta);
• il modo di funzionamento (Riscaldamento o Condizionamento );
• il tipo di funzionamento (Manuale, Automatico, Manuale a Tempo, ecc); in presenza di controllo dei fan coil il display visualizza inoltre l'icona che identifica la velocità delle ventole.
Toccando Menu si ritorna a visualizzare il menù principale della centrale.
3.2 Scelta della zona termica da visualizzare.
Consente di impostare la zona da visualizzare in centrale quando si accede al menù Clima.
Clima  Setup  Impostazioni zone  Selezionare la zona desiderata  Zona monitor  Selezio­nare attivato o disattivato
Confermare con Imposta e infine toccare Salva.
La centrale conferma l’operazione effettuata e torna alle impostazioni delle zone climatiche.
Setup
Menu
Clima
Zona 23
Termostato 23 Biblioteca
Fig. 4
Page 14
10
Clima
Una volta definita la zona termica il menù Clima verrà visualizzato come illustrato nell’esempio di Fig. 4.
• Toccando Menù si visualizza il menù principale della centrale;
• Toccando Setup si visualizzano i parametri della zona;
• Toccando
Setup
Menu
Clima
Zona 23
Termostato 23 Biblioteca
si visualizza la modalità di funzionamento del termostato;
• Toccando
si forza manualmente il set point di temperatura corrente indipendentemente dalla modalità di funzionamento corrente oppure, per i termostati che consentono il controllo del fan coil, è possibile impostare la velocità delle ventole.
3.3 Modalità di funzionamento.
Come detto nel par. 3.1, è possibile selezionare il termostato desiderato per visualizzare la temperatura letta, e verificare se la zona è attiva; è inoltre possibile modificare il tipo di funzionamento. A seconda del termostato installato (a display con tasti o touch screen) le modalità di funzionamento sono le seguenti:
Termostato a display con tasti (art. 20513, 20514, 19513, 19514, 16953, 16954, 14513, 14514)
OFF = spento.
OFF A TEMPO = spento per un numero di ore selezionabile (poi si riattiva tornando al funzionamento precedente).
ANTIGELO = il termostato si accende in RISCALDAMENTO solo se l’ambiente scende sotto la temperatura di
antigelo impostata (ad es. 6 °C).
RIDUZIONE = temperatura manuale tipicamente utilizzata di notte (ad es. 18 °C in inverno).
RIDUZIONE A TEMPO = come sopra, per un numero di ore selezionabile (poi torna al funzionamento precedente).
MANUALE = è il classico funzionamento dei termostati tradizionali (si imposta manualmente la temperatura
desiderata senza limite di tempo).
MANUALE A TEMPO = come sopra, per un numero di ore selezionabile (poi torna al funzionamento precedente).
AUTOMATICO = si attiva una programmazione settimanale che è stata preventivamente configurata in centrale.
OVERRIDE = questa opzione, utilizzabile quando il cronotermostato sta funzionando in Automatico con pro-
grammazione giornaliera o settimanale, consente di modificare temporaneamente un valore di temperatura pre­cedentemente impostato all’interno del programma.Tale funzione è utile nel caso in cui, ad una certa ora, la temperatura che si desidera avere sia diversa da quella programmata; in particolare, è possibile definire un valore di temperatura diverso da quello impostato nel programma e per un intervallo di tempo anch’esso impostabile.
Termostato touch screen (art. 02951)
OFF = spento.
PROTEZIONE = A seconda del funzionamento in riscaldamento (inverno) o raffrescamento (estate), il termostato atti-
va rispettivamente le protezioni Antigelo o Troppo caldo che prevengono il rischio di danneggiamento dell'impianto.
RIDUZIONE = temperatura manuale tipicamente utilizzata di notte (ad es. 18 °C in inverno).
MANUALE = è il classico funzionamento dei termostati tradizionali (si imposta manualmente la temperatura
desiderata senza limite di tempo).
MANUALE A TEMPO = come sopra, per un numero di ore selezionabile al termine delle quali il termostato ritorna
al funzionamento precedente.
Page 15
1111
Clima
ASSENZA = permette di impostare il set-point in modo da poter ottenere un notevole risparmio energetico nei
periodi di assenza dell’utente.
AUTOMATICO = si attiva una programmazione settimanale che è stata preventivamente configurata in centrale.
Nota. Attivando una modalità a tempo, la centrale memorizza la modalità precedente che verrà ripristinata allo scadere del valore impostato.
Clima  Selezionare, effettuando verso sx (<) o verso dx (>), la zona nella quale si desidera
impostare la modalità
Toccando
Setup
Menu
Clima
Zona 23
Termostato 23 Biblioteca
si visualizza la lista con le modalità di funzionamento; selezionare quella desiderata toccando
la dicitura corrispondente.
3.3.1 Impostazione della velocità dei fan coil
I termostati per il controllo dei fan coil (se presenti), consentono di regolare la velocità dei ventilatori attraverso un apposito menu visualizzabile sul display del dispositivo o sulla centrale di controllo. Sono previste due modalità di regolazione: manuale ed automatica.
• scegliendo la modalità manuale l’utente imposta la velocità desiderata;
• scegliendo modalità automatica la velocità viene regolata dal termostato in base alla differenza tra la temperatura ambiente ed il set point impostato; più alta è la differenza maggiore è la velocità.
Clima  Selezionare la zona desiderata e toccare
 Velocità fancoil  Selezionare la
velocità desiderata:
- Minima
- Media
- Massima
- Automatico
Toccare infine Salva per confermare; dopo un tempo di time out la velocità selezionata verrà impostata.
3.4 Creazione o modifica del programma automatico di un termostato.
Per accedere a questo menù è necessario inserire la password di un utente abilitato (l'abilitazione viene effettuata dall'installatore quando crea i vari utenti).
La programmazione delle zone clima è suddivisa in due fasi; selezione dei livelli di temperatura desiderati e la successiva programmazione oraria. T1/T2/T3 rappresentano i 3 livelli di temperatura che si desiderano utilizzare nell’arco della giornata; ad esempio, con T1 si può indicare la temperatura minima nella notte, con T2 la temperatura media quando a casa non c'è nessuno e con T3 la temperatura “comfort”. La programmazione oraria inoltre, permette di impostare un valore di temperatura T ogni 20 minuti per ogni giorno della settimana ottenendo il massimo in termini di comfort e di risparmio.
3.4.1 Impostazione del programma automatico
Il sistema By-me consente di realizzare programmi climatici personalizzati per il controllo automatico del riscalda­mento o della climatizzazione.
La personalizzazione consiste nell’impostare il valore di un livello di temperatura - selezionabile tra tre diversi
Page 16
12
Clima
- Impostare, con un oppure un , il passo orario a cui modificare il livello di temperatura.
- Selezionare, effettuando un verso l’alto o verso il basso, il livello di temperatura desiderato tra i tre disponibili (icone T1, T2 e T3); l’andamento dell’istogramma verrà aggiornato.
Toccare C, se si vuole espandere in avanti o indietro il livello T1,T2 o T3 impostato; nel caso in cui C non sia selezionata/attivata ogni spostamento non altera l’impostazione corrente.
- Ripetere la procedura per tutti i passi orari da modificare, quindi confermare con Imposta.
Posizionarsi su un altro giorno della settimana e procedere come sopra; mediante Copia da....., è possibile assegnare
al giorno selezionato il programma di un qualsiasi altro giorno della settimana; selezionare quindi il giorno da copia­re e toccare Imposta. Salvare la configurazione con Salva.
3.4.2 Impostazione livelli di temperatura.
Clima  Setup  Programmazione zone  Selezionare la zona clima Livelli di temperatura
Selezionare:
Risc. T1 [°C], Risc. T2 [°C], Risc. T3 [°C] oppure Condiz. T1 [°C], Condiz. T2 [°C], Condiz. T3 [°C]
Inserire il valore desiderato e confermare con Imposta; a fine operazione toccare Salva.
La centrale conferma l’operazione effettuata e torna a visualizzare la pagina delle impostazioni dei programmi relativi alla zona climatica precedentemente selezionata.
Indietro Imposta
Fig. 5
T1, T2 e T3) - ogni 20 minuti; nel programma di riscaldamento e in quello di condizionamento i valori T1, T2 e T3 sono differenziabili.
Selezionare la zona da programmare.
Clima  Setup  Programmazione zone  Selezionare la zona clima  Programmi
Selezionare il programma da realizzare:
Progr. riscaldamento Progr. condizionamento
Selezionare il giorno associato al programma da realizzare quindi toccare Modifica programma (Fig. 5).
Page 17
1313
Audio
4. AUDIO.
Il menù Audio, attivo solo se è installato anche il sistema di diffusione sonora By-me, permette di gestire le funzioni dell'impianto Hi-Fi; dalla centrale sarà quindi possibile selezionare la sorgente audio (radio, iPod, ecc.) e il brano da ascoltare, memorizzare la stazione radio preferita, attivare/disattivare le zone audio e realizzare la funzione sveglia.
4.1 Funzioni sulla zona audio.
In seguito alla creazione dei gruppi e quindi delle zone audio, nel menu principale vengono visualizzate le zone create, che si possono scorrere effettuando dei verso sx (<) o verso dx (>).
Per ogni zona viene visualizzato il numero e la descrizione, la descrizione del gruppo del modulo trasmettitore associato al canale (Sorgente audio), la descrizione del modulo trasmettitore e se previste alcune informazioni aggiuntive (in questo caso la frequenza per il sintonizzatore FM).
Con l’icona
viene visualizzato un sottomenù nel quale toccando :
- Spegni zona (dinamica in base allo stato) si spegne la zona;
- Cambia fonte sonora si seleziona la sorgente sonora da riprodurre.
Quando la stessa icona corrisponde al simbolo del diffusore con scritto ON sopra, significa che la zona è spenta; Toccandola essa si accenderà.
4.2 Gestione della radio.
La gestione della radio può essere effettuata solo se nell'impianto è installato il sintonizzatore FM.
Radio FM
102.5 MHz
SetupMenu
Audio
Zona 23
Audio Biblioteca 2° Piano
Fig. 6
Deejay
98.25 MHz
Scan
Radio FM
Fig. 7
Page 18
14
Audio
La figura 7 illustra la videata di controllo del modulo trasmettitore sintonizzatore FM. Nella zona centrale compaiono la frequenza in uso, il livello di segnale relativo (RSSI) e, solo se è abilitato, viene
visualizzato il testo RDS. La dicitura Scan indica come attiva una delle tre modalità di impostazione selezionabili cioè Mem, Scan e Freq.
Le icone
98.25 MHz
Radio FM
e
eseguono l’azione di incremento e decremento in funzione della modalità selezionata.
In modalità Mem la frequenza in uso corrisponde al valore di una delle memorie di stazione.
Memorizzazione delle stazioni radio
Nelle modalità Scan o Freq è possibile, toccando l’icona
, memorizzare la frequenza attuale in
una delle 8 memorie di stazione disponibili. Impostare il numero della stazione desiderata, selezionare Avanti e confermare con Si.
Memorizza stazione
AvantiIndietro
2
3 4 5
Fig. 8
Selezione delle stazioni in memoria
Toccando Mem si attiva la modalità di richiamo delle stazioni precedentemente memorizzate; con le
icone e si può richiamare una delle 8 stazioni FM memorizzate.
Il numero a fianco della scritta Mem rappresenta il numero di stazione selezionato.
Ricerca automatica delle stazioni radio
Toccando Scan si attiva la modalità di ricerca automatica della stazione radio; con le icone
98.25 MHz
Radio FM
e
si procede in una delle due direzioni.
I parametri che influenzano la ricerca si possono modificare tramite l’apposito menu relativo ai parametri del dispositivo.
Selezione della frequenza
Toccando Freq si attiva la modalità di impostazione della frequenza in uso; con le icone e
si procede in una delle due direzioni. Una pressione prolungata delle icone permette uno scorrimento
più veloce.
Page 19
1515
Audio
4.3 Gestione della Docking Station
Il controllo della Docking Station avviene attraverso due menù:
- il menù di riproduzione brani (Playback) al quale si accede dal Menù di Zona;
- il menù di navigazione database nella Docking Station al quale si accede dal Menù Playback.
Se nessun iPod/iPhone è connesso alla Docking Station oppure un connettore jack è collegato alla presa della sorgente ausiliaria, nel Menù di Zona sarà visualizzata la dicitura Dockingstation? e non sarà possibile utilizzare il Menù Playback né agire sulla riproduzione dei brani (il tasto in basso a sinistra è inibito).
Qualora un iPod/iPhone venga connesso, la Docking Station invia un messaggio in centrale ed è quindi possibile aprire il Menù di Playback toccando l’icona Dettagli (il tasto in basso a sinistra che ora è abilitato).
4.3.1 Menù di Playback
Il menù Playback della Docking Station è costituito da una schermata principale nella quale la parte centrale è utilizzata per la completa visualizzazione delle informazioni relative alle tracce in riproduzione.
SetupMenu
Audio
Zona 23
Audio Biblioteca 2° Piano
Dockingstation
?
Dockingstation 1
Queen
Best of Queen...
We will rock
Fig. 9
Fig. 10
Page 20
16
Audio
I tasti attraverso i quali si effettua la gestione dell’iPod/iPhone sono i seguenti:
Dockingstation 1
Queen
Best of Queen...
We will rock
e
per riprodurre la traccia precedente o successiva.
Dockingstation 1
Queen
Best of Queen...
per accedere al Menù di Navigazione della Docking Station.
per mettere in pausa la riproduzione della traccia e per riattivarla nel punto in cui è stata interrotta.
Queen
Best of Queen...
We will rock
per ritornare al Menù di Zona.
per impostare la ripetizione di una singola traccia o di un gruppo di tracce.
per impostare la riproduzione casuale di un gruppo di tracce.
Toccando le due icone
e
si apre una nuova pagina per la selezione della modalità di riproduzio­ne; sono visualizzate le 4 opzioni sotto riportate e toccando ciascuna di esse è possibile abilitare/disabiltare la relativa modalità di riproduzione.
Sul tasto di selezione del menu di Playback verranno quindi riportate le icone corrispondenti alla selezione effet­tuata.
nessuna ripetizione gruppo casuale di tracce
singola traccia riproduzione ordinata
gruppo di tracce gruppo casuale di album
Se la Docking Station viene controllata da Locale (cioè direttamente dall’iPod/iPhone) il Menù di Playback non visualizzerà il brano in esecuzione e la gestione delle tracce sarà effettuata con le tre icone di comando e riproduzione.
4.3.1.1 Funzionamento
Nella schermata principale del Menù Playback sono riportate le informazioni relative all’Artista, Album, e Brano in riproduzione.
Tali informazioni saranno sempre visualizzate quando l’iPod/iPhone è in Play o Pause mentre se è in Stop i campi visualizzati saranno vuoti.
In caso di Stop e Pause le icone
Dockingstation 1
I-Pod
controllato
localmente
e
non saranno visualizzate.
La pressione di ciascuna delle icone
,
Dockingstation 1
I-Pod
controllato
localmente
e
della schermata principale modifica a piacimento la
riproduzione dei brani.
Dockingstation 1
I-Pod
controllato
localmente
Fig. 11
Page 21
1717
Audio
Le informazioni del brano in riproduzione vengono continuamente aggiornate: quando l’iPod/iPhone inizia la riproduzione di una traccia la centrale visualizza immediatamente le informazioni ad essa relativa.
La riproduzione dei brani può essere modificata anche dagli eventi generati da pulsanti basculanti By-me confi­gurati in Gruppi audio oppure dai pulsanti basculanti dei ricevitori.
Toccando
Dockingstation 1
I-Pod
controllato
localmente
entro 3 s dall’inizio del brano si riproduce la traccia precedente.
Toccando
Dockingstation 1
I-Pod
controllato
localmente
dopo 3 s dall’inizio del brano si riascolta dall’inizio la traccia in riproduzione
Toccando
si riproduce la traccia successiva.
4.4 Menù di Navigazione Database della Docking Station
Dal menù Playback, toccando
Dockingstation 1
Queen
Best of Queen...
si accede al menù di Navigazione.
Il menù di navigazione database nella Docking Station è costituito da una schermata principale nella quale la parte centrale è utilizzata per la completa visualizzazione delle informazioni di navigazione. Le icone e le modalità attraverso le quali si effettua la navigazione del Database sono le seguenti:
• Effettuare dei a sx < e a dx > per visualizzare le categorie o gli elementi.
Selezione per Playlist
Archivio musicale
e
per selezionare una categoria o un suo elemento specifico.
Queen
Best of Queen...
We will rock
per ritornare al Menù di Playback.
per riprodurre la categoria selezionata.
Toccando
Queen
Best of Queen...
We will rock
oppure
quando è stata selezionata una specifica categoria, si ritorna al menù di Playback.
Il menù di navigazione della docking station è costituito da videate diverse a seconda delle categorie e degli elementi selezionati; di conseguenza le icone che potranno essere visualizzate sono le seguenti:
per tornare al menù di selezione della categoria Artisti/Playlist.
per selezionare un artista e visualizzare i suoi albums.
per tornare al menù di selezione della categoria Artisti.
per selezionare l’album e visualizzare i brani in esso contenuti.
Selezione per Playlist
Archivio musicale
Brano:
Archivio musicale
Selezione per Artista
Fig. 12 Fig. 13
Page 22
18
Audio
4.5 Menù dettagli della sorgente sonora collegata alla presa RCA e comandata dal rispettivo telecomando ad infrarossi.
Dal menù di zona è possibile accedere al menù comandi associato all’interfaccia IR. Ogni comando può essere associato ad una sequenza di 1, 2, 3 o 4 azioni e ciò corrisponde alla pressione con­secutiva di al più 4 tasti sul telecomando del dispositivo controllato. Più precisamente, l’associazione dei comandi ai 4 tasti del menù è la seguente:
Importante:
Tutti i comandi sono ciclici; ad esempio:
• Toccando 1 volta
si attiva il comando Pause; toccando nuovamente l’icona si attiva Resume; toccando
ancora l’icona si attiva Pause e così via.
• Toccando 1 volta il tasto
si attiva il comando Sel. Sorgente 1; toccando nuovamente l’icona si attiva Sel.
Sorgente 2; toccando ancora l’icona si attiva Sel. Sorgente 3; toccando nuovamente l’icona si attiva il comando Sel. Sorgente 1 e così via.
Interfaccia IR
per tornare alla lista degli artisti.
per tornare alla lista degli albums.
per tornare alla Playlist.
per tornare al menù precedente.
4.4.1 Funzionamento
Il database dell’iPod/iPhone può essere navigato per Playlist o per Artista e la navigazione è consentita anche durante la riproduzione di un brano.
Nel corso della navigazione, il tipo di categoria correntemente selezionata viene evidenziata dalla relativa immagine identificativa.
Una volta selezionata il tipo di categoria desiderata, è possibile mandarla in riproduzione mediante l’icona tornando così automaticamente alla schermata di Playback.
Mediante
Queen
Best of Queen...
We will rock
si torna al menù di Playback.
COMANDO Play
COMANDI Pausa
Riprendi
COMANDI Sel. Sorgente 1
Sel. Sorgente 2 Sel. Sorgente 3
COMANDO Skip +
Fig. 14
Page 23
1919
Gestione lampade RGB
5. GESTIONE LAMPADE RGB.
Questa modalità di gestione delle luci, utilizzabile solo se nel sistema domotico By-me sono installati i regolatori e le lampade dedicate, consente mediante accensione/spegnimento e regolazione dell’intensità
un'efficiente illuminazione degli ambienti e garantendo l'ottimizzazione del risparmio energetico. Le nuove funzioni RGB (brevettate da Vimar) e in particolare il Fading Show, permettono di realizzare variazioni cro­matiche e giochi di luce eleganti e sofisticati che possono essere attivati da touch screen e/o dai tasti di comando.
5.1 Impostazione della funzione di Fading Show.
La funzione di Fading Show permette di scegliere la colorazione della luce e di impostare le transizioni cicliche fra i diversi colori regolando la velocità con la quale l'illuminazione passa da un colore a quello successivo.
Selezionare il dispositivo con il quale si attiva il Fading Show che si vuole impostare:
Setup  Congurazione  Gruppi  Gruppi automazioni  Selezionare il gruppo scorrendo
la lista  Dispositivi associati  Selezionare il dispositivo (ad esempio dimmer dx) scorren-
do la lista  Parametri dispositivo
Scorrere la lista dei parametri e selezionare Fading Show
Parametri dispositivo
Indietro Salva
Velocità Valore minimo Valore accensione Durata accensione
Norm...
25%
>
00:02
Parametri dispositivo
Indietro Salva
Velocità Valore minimo
Valore accensione
Durata accensione
Durata spegnimento Preavviso Durata reg. assoluta Taglio di fase
Norm...
25%
>
00:02
00:02
>
00:02
LE
Parametri dispositivo
Indietro Salva
Velocità
Valore accensione
Durata accensione Durata spegnimento
Preavviso Durata reg. assoluta Fadingshow
Norm...
25%
>
00:02
NO
00:02
>
Parametri dispositivo
Indietro Salva
Velocità
Valore accensione Durata accensione Durata spegnimento
Norm...
25%
>
00:02
Norm
> 00:04 00:02
Dimmer dx
Tasto 01
Sensore IR
0x001C
0xAFC1
0x0123
1
2
1
Dispositivi associati
AggiungiIndietro
Parametri dispositivo
Indietro Salva
Velocità Valore minimo
Valore accensione
Durata accensione
Durata spegnimento Preavviso Durata reg. assoluta Taglio di fase
Norm...
25%
>
00:02
00:02
>
00:02
LE
Parametri dispositivo
Indietro Salva
Velocità
Valore accensione
Durata accensione Durata spegnimento
Preavviso Durata reg. assoluta Fadingshow
Norm...
25%
>
00:02
NO
00:02
>
Parametri dispositivo
Indietro Salva
Velocità
Valore accensione Durata accensione Durata spegnimento
Norm...
25%
>
00:02
Norm
> 00:04 00:02
Dimmer dx
Tasto 01
Sensore IR
0x001C
0xAFC1
0x0123
1
2
1
Dispositivi associati
AggiungiIndietro
Dimmer dx
Indietro Esci
Parametri dispositivo
Rimuovi dispositivo
Fig. 15
Parametri dispositivo
Indietro Salva
Colori Fadingshow Transizione [min:s] Permanenza [min:s]
> 00:12 00:33
Parametri dispositivo
Indietro Salva
Velocità
Valore accensione
Durata accensione Durata spegnimento
Preavviso Durata reg. assoluta
Fadingshow
Norm...
25%
>
00:02
NO
00:02
>
Fig. 16
Page 24
20
Gestione lampade RGB
Impostare i parametri di Fading Show in modo da ottenere i giochi di luce desiderati:
Colori Fading Show: selezionare i colori da riprodurre (Rosso, Arancione, Giallo, Verde, ecc.) fino ad un mas-
simo di 6;
Tansizione [min:s]: impostare il tempo che intercorre tra il passaggio di un colore al successivo;
Permanenza [min:s]: impostare il tempo nel quale ogni singolo colore viene riprodotto.
Confermare infine le impostazioni effettuate toccando Salva.
Durata transizione
Durata
permanenza
Durata transizione
Fig. 17
Page 25
2121
Scenari
6. SCENARI.
Questo menu’ permette di creare, modificare e attivare gli scenari del sistema domotico. Lo scenario può essere paragonato ad una “fotografia” della casa (o parte di essa) in una determinata situazione e può includere luci (on/off), dimmer (valore di luminosità), tapparelle (su/giù), termostati (modo e impostazioni di temperatura) e audio (sorgente e volume). Dopo essere stati configurati, gli scenari si memorizzano nella centrale e nei dispositivi coinvolti; possono essere richiamati dalla centrale stessa, dai pulsanti, dai telecomandi e anche con semplici messaggi SMS (in questo caso deve essere presente il comunicatore GSM). Gli scenari possono solo essere attivati e portano il sistema nella situazione precedentemente memorizzata; naturalmente, dopo aver attivato uno scenario, si può agire sui dispositivi per variarne manualmente lo stato.
La centrale è in grado di memorizzare fino a 32 scenari di cui 4, a vostra scelta, potranno essere attivati dalla videata principale del menù scenari; a questo proposito chiedete al vostro installatore di associare alla prima schermata del menù i quattro scenari che utilizzerete più spesso.
N.B. Nel caso in cui non venga effettuata nessuna associazione, la centrale assegna automaticamente alla videata
principale i primi 4 scenari della lista tra i 32 disponibili.
Tenete ben presente che ogni funzione (denominata “gruppo” in centrale) può essere associata ad un massimo di 4 scenari diversi; se si supera questo limite la centrale visualizza un messaggio di errore. E' quindi utile annotare le funzioni associate agli scenari per non incorrere in questa evenienza. Tenete infine
presente che negli scenari non e’ possibile impostare tapparelle che rimangano aperte a metà.
6.1 Attivazione di uno scenario.
Scenari  Selezionare e toccare lo scenario da attivare  Procedere?  Si
6.2 Creazione di un nuovo scenario.
La creazione di uno scenario viene normalmente effettuata dall'installatore o da un utente da esso abilitato.
La procedura è la seguente:
1. Selezione dei gruppi funzionali coinvolti (operazione da eseguire sulla centrale);
2. Impostazione degli utilizzatori dei gruppi interessati nello stato desiderato (carico ON, carico OFF, carico dimme­rato, tapparella su, tapparella giù, ecc.). L’operazione deve essere eseguita agendo direttamente sugli attuatori o sui comandi collegati;
3. Conferma della memorizzazione dello scenario (operazione da eseguire sulla centrale);
4. Rinomina dello scenario (operazione da eseguire sulla centrale).
Attenzione: L’ordine con il quale vengono eseguite le prime operazioni 1 e 2 non è importante; è necessario ricor­dare che lo scenario richiamerà lo stato di tutti gli attuatori presenti nei gruppi coinvolti.
Scenari  Setup  Aggiungi Scenario normale oppure Scenario globale
Importante:
• Selezionare normale quando lo scenario è composto da gruppi funzionali appartenenti a una sola centrale.
• Selezionare globale solamente quando lo scenario deve essere composto da gruppi funzionali appartenenti a
più linee. In questo caso l’operazione di “Creazione Scenario” deve essere eseguita in tutti i sistemi e, in ognuno, deve essere selezionato lo stesso scenario Globale.
Page 26
22
Scenari
Assegnare il nome allo scenario impostando:
Indice nuovo Scenario (1-32) che identifica il numero dello scenario all’interno della lista di tutti quelli configu
-
rati; toccare Avanti per confermare.
Nome Scenario scorrendo
la lista dei caratteri visualizzati e spostando , una ad una, le
lettere desiderate fino a comporre il nome; toccare Avanti per confermare.
Scorrere
la lista dei gruppi configurati e selezionare, toccandoli uno ad uno, quelli coinvolti nello
scenario; la selezione sarà evidenziata dall’icona . Toccare
Opzioni
Avanti per confermare.
Nello scenario è possibile aggiungere o togliere tutti i gruppi configurati toccando Seleziona Tutto e Deseleziona Tutto rispettivamente.
La centrale richiede di impostare lo stato che assumeranno gli attuatori quando verrà attivato lo scenario; mediante
i pulsanti dei gruppi coinvolti impostare gli utilizzatori posizionandoli nello stato desiderato (ON o OFF, Tappa
-
rella alzata o abbassata, termostato ON, ecc.).
Per le zone clima/termostati selezionare la modalità di funzionamento desiderata (ad esempio Automatico, Manuale 22,5 °C ) nei termostati cionvolti nello scenario.
Infine, per le zone audio selezionare la sorgente desiderata (ingresso RCA, dock station per l'iPod, ecc.) e nel caso del radio FM selezionare anche la stazione FM desiderata e quindi il volume di ascolto.
Toccare
Mem ed infine confermare con Salva.
Ad esempio, se una luce è già accesa e nello scenario la si vuole mantenere accesa, premere il pulsante per ac
­cenderla (come se fosse al momento spenta); viceversa se una luce è accesa e la si vuole associare spenta nello scenario, premere il tasto per spegnerla. Nel caso dei dimmer, si deve selezionare il valore di luminosità desiderata agendo sui pulsanti. Per le tapparelle/persiane/tende, selezionare con i pulsanti su/giu la posizione finale che esse devono assumere nello scenario.
Durante questa fase il led verde dei dispositivi appartenenti ai gruppi coinvolti lampeggiano per facilitarne l’indivi
­duazione.Toccare Avanti; la centrale conferma l’operazione effettuata e torna a visualizzare la lista degli scenari
configurati.
6.3 Rinomina di uno scenario.
È possibile modificare il nome di uno scenario esistente assegnandone uno nuovo.
Scenari  Selezionare lo scenario  Setup  Toccare lo scenario selezionato Modica Nome
Scorrendo verticalmante la lista dei caratteri visualizzati e spostare orizzontalmente , una ad una, le lettere desiderate fino a comporre il nome; toccare Salva per confermare.
Page 27
2323
Scenari
6.4 Cancellazione di un tasto associato allo scenario
Eseguire la procedura che segue:
Scenari  Selezionare lo scenario  Setup  Toccare lo scenario selezionato  Pulsanti Associati  Selezionare il tasto da cancellare  Rimuovi Associazione  Si
La centrale conferma l’operazione effettuata; toccare Chiudi.
6.5 Modifica dei gruppi associati ad uno scenario.
Per modificare i gruppi coinvolti in uno scenario, eseguire la procedura che segue:
Scenari  Selezionare lo scenario  Setup  Toccare lo scenario selezionato  Gruppi
Associati  Aggiungi  Deselezionare i gruppi da cancellare e Selezionare quelli da associare
Opzioni  Avanti  Impostare gli attuatori nello stato desiderato Avanti (salvataggio dello sce-
nario con le nuove impostazioni di tutti gli attuatori ).
La selezione e la deselezione dei gruppi vengono identificate dalle icone e rispettivamente. La centrale conferma l’operazione effettuata.
Nota: la memorizzazione implica la cancellazione del precedente scenario.
6.6 Memorizzazione di uno scenario.
Il menu permette di memorizzare gli scenari configurati.
Scenari  Selezionare lo scenario  Setup  Toccare lo scenario selezionato  Memorizza
Si  Impostare gli attuatori nello stato desideratoAvanti (salvataggio dello scenario con le
nuove impostazioni di tutti gli attuatori)
Nota: la memorizzazione implica la cancellazione del precedente scenario.
6.7 Cancellazione di uno scenario.
Per cancellare uno scenario eseguire la procedura che segue:
Scenari  Selezionare lo scenario da cancellare  Setup  Toccare lo scenario selezionato
Rimuovi Scenario  Si
La centrale conferma l’avvenuta cancellazione.
Page 28
24
Eventi
7. EVENTI.
Il menù Eventi permette di realizzare delle funzionalità avanzate utilizzando il sistema domotico. Ad esempio, è possibile attivare per un certo tempo le luci del giardino, spegnere tutte le luci della casa all’attivazione del sistema di allarme quando si esce, attivare uno scenario quando al rientro lo si disattiva, ecc.
Si possono inoltre inserire anche delle condizioni orarie per attivare gli eventi soltanto negli intervalli di tempo desiderati o/e al verificarsi di determinate situazioni.
La struttura dell’evento è composta di un massimo di 2 ingressi e 2 uscite che possono essere funzioni on/off (gruppi), scenari e condizioni dell'impianto antifurto (ad esempio attivazione/disattivazione /stato di allarme).
In aggiunta si può anche includere una condizione tra gli ingressi ed una condizione che permette di rendere più flessibili gli eventi (ad esempio attiva l’irrigazione del giardino ad un orario stabilito solo SE non piove, oppure abbassa le tapparelle ad un orario stabilito solo SE è buio).
Il menù Eventi permette di:
- interrompere e riavviare manualmente l’evento selezionato;
- comandare le utenze (uscite) associate all’evento anche se esso non è attivo;
- modificare gli orari di attivazione e/o disattivazione dell’evento;
- visualizzare la struttura dell’evento.
7.1 Arresto o riavvio di un evento.
La schermata iniziale del menù Eventi, alla quale si accede dal Menù Principale, visualizza uno dei programmi creati. Ad esempio:
Toccando
attivato
Eventi
Programma 01
Annaffiatore Giardino
si visualizzano le informazioni relative al programma selezionato (Ingressi IN, Uscite OUT,
Temporizzazione, Stato attuale, ecc.).
Toccando
si visualizzano le opzioni relative alla gestione del programma selezionato:
- Arresta Programma per interrompere il programma selezionato attualmente attivo.
- Attiva Uscite Programma per attivare tutte le uscite associate al programma selezionato.
- Disattiva Uscite Programma per disattivare tutte le uscite associate al programma selezionato. Quando l’evento viene interrotto, la dicitura Arresta Programma viene automaticamente sostituita da Riavvia
Programma; pertanto, quanto si desidera attivare manualmente un evento, è sufficiente ripetere la procedura appena illustrata e toccare Riavvia Programma.
La centrale visualizzerà sempre un messaggio di conferma dell’operazione effettuata.
attivato
Setup
Menu
Eventi
Programma 01
Annaffiatore Giardino
Fig. 18
Page 29
2525
Eventi
7.2 Modifica degli eventuali orari di attivazione/disattivazione di un evento.
Eventi  Setup  Selezionare l'evento al quale di desidera modificare l'orario  Impostazioni Pro­gramma  Temporizzazione  Selezionare la temporizzazione desiderata Avanti
Nessuna temporizzazione.
Disabilita ogni tipo di temporizzazione (l’evento non è legato ad orari/tempi).
Avanti  Impostare nessun Orologio tra le Ingressi e le Uscite ?
Si
Confermare infine tutte le impostazioni effettuate toccando Salva.
Orologio settimanale.
Consente di impostare, per ogni giorno della settimana, l’attivazione dell’evento ad intervalli di 10 minuti (tempo minimo).
Selezionare il giorno della settimana desiderato. Selezionare ON oppure OFF effettuando un rispettivamente verso l’alto
Indietro Imposta
o verso il basso
; ef-
fettuare un verso destra > o verso sinistra < per spostarsi lungo l’asse delle 24h a passi di 10 minuti;
l’andamento dell’istogramma verrà aggiornato. L’opzione ON attiva il programma per 10 minuti mentre con OFF lo si disattiva; ripetere la procedura per tutti i
passi orari da modificare, quindi confermare con Imposta. Toccando C, è possibile espandere in avanti o indietro la selezione ON oppure OFF precedentemente effet-
tuata.
Selezionare un altro giorno della settimana e procedere come sopra; mediante Copia da....., è possibile assegnare al
giorno selezionato il programma di un qualsiasi altro giorno della settimana; selezionare quindi il giorno da copiare e toccare Avanti.
Al termine della programmazione confermare le impostazioni effettuate con Imposta.
• Orologio periodico
Consente di attivare e disattivare l'evento due volte al massimo per ogni giorno della settimana impostando l’orario a passi di 1 minuto.
Selezionare il giorno della settimana desiderato. Effettuare l’impostazione dell’orario di inizio e fine di ciascuno dei 2 eventi oppure di uno solo, toccando la voce
corrispondente quindi confermare con Imposta. Nota Bene: Per cancellare un evento, impostare l’orario di fine in modo che sia coincidente o precedente all’orario
di inizio dello stesso. Cancellando l’evento 1 viene cancellato anche l’evento 2.
Il tasto Copia da..... consente di copiare il programma di un giorno già impostato su di un altro da impostare; la
procedura è analoga a quella utilizzata per l’orologio settimanale. Al termine della programmazione confermare le impostazioni effettuate con Imposta.
Page 30
26
Eventi
• Orologio ciclico
Permette di ripetere ciclicamente l’attivazione/disattivazione (On-Off) di un evento secondo la durata impostata ed in modalità indipendente da giorno, data e ora.
Toccare Durata ON [h:min]
Impostare la durata di ON selezionando i valori di ore e minuti, quindi confermare con Imposta. In modo analogo impostare Durata OFF [h:min]
Al termine della programmazione confermare le impostazioni effettuate con Imposta.
7.3 Rinominare un programma.
Eventi  Setup  Selezionare il programma da rinominare  Cambia Nome
Scorrendo la lista dei caratteri visualizzati, effettuare un verso destra per inserire le lettere desiderate fino a comporre il nome; toccare Salva per confermare.
Page 31
2727
Impianto antintrusione
8. IMPIANTO ANTINTRUSIONE.
Il menù che gestisce l'impianto di allarme è denominato Centrale SAI ed è attivo solo se è installato anche il sistema antintrusione By-me.
Il sistema è gestito secondo “zone” e “parzializzazioni”; le zone sono associate ai sensori di allarme (ad esempio sensore IR camera, contatto finestra cucina, ecc.) mentre un gruppo di zone è chiamato “parzializzazione” (ad esempio tutti i contatti della zona giorno, ecc.).
Gli allarmi visualizzati /segnalati possono essere di diversi tipi:
- Allarme intrusione (presenza di intrusi nelle zone attive del sistema).
- Allarme tamper (manomissione ai danni dei dispositivi del sistema).
- Allarme tecnico (ad esempio sensore di acqua, gas, ecc.). Questo è un tipo di allarme che non attiva le sirene ma genera le segnalazioni via GSM (se è presente il comunicatore), chiude le elettrovalvole, ecc.
- Assenza rete (in caso di mancanza di alimentazione di rete interviene l’unità di back-up a batteria per alimentare l'impianto).
Menù principale Antintrusione
La schermata principale della centrale (Fig. 19) visualizza le icone relative alle opzioni di più frequente utilizzo.
Antintrusione
Impianto
attivato
: disattiva la segnalazione di allarme in corso. Questa opzione viene utilizzata per tacitare le sirene (nel caso
in cui vi sia un allarme) oppure per resettare un precedente allarme.
Attenzione: Stop Allarme tacita le sirene ma non disattiva l'impianto.
Antintrusione
Nessun Allarme
Impianto
attivato
OK
: visualizza tutti gli allarmi registrati dal sistema; è utile per verificare gli allarmi intercorsi.
: disattiva l’impianto (quando l’impianto è disattivo l’icona visualizzata è ON che, se selezionata, attiva il
sistema antintrusione);
: consente di ottenere una rapida parzializzazione che coinvolgerà tutti gli inserimenti (effettuati da qualsiasi
utente o inseritore). Questa funzione è utile, ad esempio, quando si desidera circolare liberamente in una zona della casa anche se
è attiva la parzializzazione di cui essa fa parte oppure per poter lasciare una finestra aperta anche se è inclusa in una zona da attivare.
Setup
Menu
Antintrusione
Nessun Allarme
Impianto
attivato
OK
Fig. 19
Page 32
28
Impianto antintrusione
Attenzione: Le zone resteranno disattive fino alla successiva riattivazione tramite lo stesso menù (pertanto i sen-
sori associati non proteggeranno le zone escluse). Se si attiva l'impianto mentre un sensore sta rilevando un movimento oppure un contatto (porta/finestra) è aper-
to, l'attivazione viene bloccata e la centrale visualizzerà il dispositivo e la zona che hanno impedito di effettuare l'operazione.
In caso di allarme la centrale visualizzerà la schermata di Fig. 20.
Fig. 20
Setup
Menu
Antintrusione
Allarme SAI
Impianto
attivato
Page 33
2929
Gestione energia
9. GESTIONE ENERGIA.
Le funzioni di Gestione Energia del sistema By-me permettono il controllo dei consumi del proprio impianto (in funzione anche dell’eventuale energia prodotta da un sistema fotovoltaico) e consentono di visualizzare sia i valori istantanei che i valori storici delle grandezze elettriche e non (acqua, gas) che sono stati rilevati. Le funzionalità sono suddivise in tre menù principali:
- Gestione carichi: tramite il modulo di controllo carichi (se presente) permette di controllare la potenza consu-
mata dalla rete elettrica con lo scopo di impedire l’intervento per sovraccarico del contatore, staccando, in caso di necessità, i carichi controllati secondo le priorità impostate.
- Gestione Misure: permette al vostro installatore di configurare dei dispositivi misuratori che consentiranno di
visualizzare i dati sul touch screen o sul Web Server.
- Gestione allarmi: permette di visualizzare/resettare eventuali allarmi relativi ai carichi controllati.
9.1 Gestione carichi.
Per ogni utenza è possibile decidere la modalità di gestione del controllo carichi scegliendo tra le seguenti opzioni:
Auto OFF/ON: inserimento e disinserimento automatico del carico in base alla potenza consumata ed alla
priorità.
Forzato ON: carico sempre inserito indipendentemente dalle condizioni di assorbimento.
Forzato OFF: carico sempre disinserito indipendentemente dalle condizioni di assorbimento. Per ogni carico, è possibile selezionare da centrale o da touch screen l’impostazione delle modalità Auto OFF/ON
e Forzato ON; attraverso i programmi eventi disponibili in centrale è poi possibile impostare uno o più carichi in modalità Forzato OFF (tipicamente utilizzato per temporizzare l’attivazione/disattivazione di tali carichi).
9.1.1 Visualizzazione della potenza consumata.
Tramite la centrale è possibile visualizzare in qualsiasi momento la potenza istantanea consumata dall’impianto; inoltre, qualora lo stesso sistema stia monitorando anche un impianto di produzione, verrà visualizzata la potenza istantanea prodotta nel sistema.
Menù principale  Gestione energia  Gestione carichi
La centrale visualizza le potenze in kW; per visualizzare lo stato dei carichi e modificarne il funzionamento toccare
Setup
Funzionamento
10.2
KW
Indietro
10.2
KW
Gestione carichi
12:00
Setup
Consumo:
Produzione:
Fig. 21
Page 34
30
Gestione energia
9.1.2 Gestione funzionamento carichi.
La modalità di gestione del controllo carichi può essere impostata scegliendo tra Automatico, Forzato ON e
Forzato OFF.
Automatico: il carico viene scollegato automaticamente secondo la priorità assegnata e ricollegato automati­camente quando la potenza consumata scende sotto la soglia impostata.
Forzato ON: la presa di corrente è sempre alimentata.
Forzato OFF: la presa di corrente non è mai alimentata;
Toccando Gestione energia
Gestione carichi  Setup  Funzionamento è possibile visualizzare
lo stato dei carichi e modificarne il funzionamento.
Selezionando il carico desiderato è possibile impostare il tipo di gestione da effettuare (Automatico, Forzato
ON e Forzato OFF).
9.2 Gestione allarmi.
Questo menù permette di visualizzare gli eventuali allarmi associati a ciascun carico ed eventualmente resettare l’allarme dispersione sui dispositivi che lo controllano.
Toccare Menù Principale
Gestione energia  Gestione allarmi  Selezionare il carico desiderato
Selezionare il dispositivo associato (ad esempio Relè smart diagnos) Selezionare l’allarme da resettare
Reset
Gestione energia
Indietro
Gestione carichi
Gestione misure
Gestione allarmi
Nessun gruppo Luce Scala
Lavatrice
Forno
--- 80
380
381
Gestione allarmi
Indietro
Nessun gruppo Luce Scala
Lavatrice
Forno
--­ 80
380
381
Gestione allarmi
Indietro
Gestione energia
Indietro
Gestione carichi
Gestione misure
Gestione allarmi
Nessun gruppo Luce Scala
Lavatrice
Forno
--- 80
380
381
Gestione allarmi
Indietro
Rele smart diagnosti
Indietro
Carico guasto
Dispersione di corrente
OK
Reset
Relè smart
Relè smart diagnos
0x2202
0x2205
Rele' associati
Indietro
Nessun gruppo Luce Scala
Lavatrice
Forno
--- 80
380
381
Gestione allarmi
Indietro
Rele smart diagnosti
Indietro
Carico guasto
Dispersione di corrente
OK
Reset
Fig. 22
Page 35
3131
Pulizia della centrale
10. PULIZIA DELLA CENTRALE.
Per pulire la centrale utilizzare un panno morbido asciutto privo di peli per evitare di graffiare il display. Si raccomanda di non utilizzare solventi e/o detergenti.
Visitate il nostro sito internet www.vimar.com. In caso di necessità contattate il numero verde 800.862.307; seguite le indicazioni della voce guida ed
eventualmente lasciate un messaggio con il vostro nominativo e numero di telefono. Sarete ricontattati quanto prima.
Page 36
32
User Name Space reserved for noting down the password (from 5 to 8 digits)
User Name
Space reserved for noting down the anti-theft system
keypad codes (5 digits)
Page 37
3333
CONGRATULATIONS on choosing the Vimar By-me system!
The By-me home automation system is a byword for technological evolution that enables you to make your home comfortable and functional, simply and safely.
Vimar, always attentive to people's needs and constantly searching for innovative solutions that make everyday life comfortable and secure, is proud to offer you a home automation system that is recog­nized as one of the most advanced and reliable systems currently on the market.
Before beginning to use the system please take a few minutes of your time to read this manual that will allow you to get familiar with the functions of the control panel and system.
Always ask your local installer to give you all the documents and information that can come in useful for the support service and, for this purpose, keep the receipt of purchase and all the documentation supplied.
For any information on system operation or its parameters always refer to your local installer.
Thank you for choosing to let Vimar into your home with our By-me system.
Page 38
34
Page 39
3535
Table of Contents
1. GETTING TO KNOW THE CONTROL PANEL
...............................................
36
2. SETTINGS
....................................................................................
39
3. HVAC
..........................................................................................
41
4. AUDIO
........................................................................................
45
5. MANAGING RGB LAMPS
....................................................................
51
6. SCENARIOS
..................................................................................
53
7. EVENTS
.......................................................................................
56
8. INTRUSION DETECTION ALARM SYSTEM
.................................................
59
9. POWER MANAGEMENT
......................................................................
61
10. CLEANING THE CONTROL PANEL
.........................................................
63
Page 40
36
Getting to know the control panel
1. GETTING TO KNOW THE CONTROL PANEL.
The control panel is the nerve centre of the system. With no buttons thanks to the innovative touch screen display, it enables accessing the system functions and the
menus that govern them by simply touching the icons or the words displayed.
1.1 Navigating through the control panel menus.
As said before, to navigate through the control panel menus simply touch the words or the icons displayed till you reach the desired screen.
The control panel moreover also displays step by step indications of the operations to perform to reach the desired menu or function.
Depending on the type of option to select, the touch can be made in four different ways:
MODE ASSOCIATED SYMBOL
Brief and single touch
or
Prolonged pressure
Quick tap, movement in which the point of release is not signicant; it is equivalent to the action of pushing a virtual object with a nger to move it quickly in a specic direction.
Dragging, movement in which the nger is released only after establishing the nal position for a certain fraction of time; it is equivalent to the action of dragging a virtual object with a nger.
If you want to make a single movement it is advised to release the nger only after seeing the movement.
If instead you want to make repeated movements you need to maintain the pressure on the display.
The symbols shown in the table above are the ones used in this manual to indicate the method of selecting the various menus of the control panel.
In general:
• To select an option in a list, it is necessary to highlight the desired item performing vertical or actions and then do a in the central zone (it is not necessary for it to be above the element under focus, the important thing is that it is not over a button or an icon).
• It is possible to quickly scroll through the elements of a list by performing an action of .
The initial scrolling speed is slow enough so as to allow reading the words; if you want to increase the speed it is necessary to do a subsequent while scrolling.
Page 41
3737
Getting to know the control panel
• During navigation, arrows pointing left < or right > identify the possibility of performing horizontal
or actions.
• The sensitive area for and actions is equivalent to all the display of the control panel and acts
on the element that has the active focus on the page.
• Being a touch screen display, it is advised to use a fingertip with a light pressure that however is more than just
skimming over it; performance increases if you press with a fingertip or even better with a nail.
• It is permissible to use a specific stylus for a touchscreen; whereas it is recommended not to use any sharp
object such as a pen, screwdriver, electric cable, etc., to avoid damaging the display.
Each action carried out on the display is associated with a different acoustic signal that is only played if the action is permissible.
Fig. 1
1.2 Control panel main screen.
The control panel's main screen displays the list relating to the main menus:
• HVAC;
• Temperature Probe;
• Scenarios;
• Events;
• Alarm System;
• Audio;
• Power Management.
The main menu is selected by touching the name of the one you want; the selection is highlighted by the black band and by the name that becomes white in colour.
The Alarm System, Audio and Power Management menus are displayed in the second part of the screen which is accessed by simply touching the white cursor on the right and moving it downwards (Fig. 2-3).
Main Menu
SetupLogout
Climate Temperature Probe
Scenarios
Events
Page 42
38
Getting to know the control panel
If, after a time-out of approximately 90 s, no operation is carried out, the control panel display switches off, activat­ing a stand-by screen that displays the time, day and date.
If personal security codes have been set (installer PIN, different users, etc.), access to the menus is only possible after entering the code permitting use, by the user, only of the menus for which the user has been enabled (see paragraph 4.5.4).
The control panel moreover enables creating different users (up to 17 users), each one of which is assigned a specific password that associates the functions of the system that can be managed.
The types of user are the following:
Administrator: your local installer who has full access to the parameters and to the configuration of the
system (he can therefore carry out any operation).
• Ev. Prog. User: a reserved system user (for the Events).
Guest: a generic user without a password that can only use some functions but cannot change them (for example he cannot operate on the anti-theft system).
IMPORTANT: Always ask the installer to create your profile and assign it with privileges.
SetupLogout
Main Menu
Climate Temperature Probe
Scenarios
Events
Fig. 3
Main Menu
SetupLogout
Events Alarm System Audio Power Management
Fig. 2
Page 43
3939
Settings
2. SETTINGS MENU.
The Settings menu is used to set the control panel's clock, select the current language, set the colour of the display and the tones of the buttons, the preferred applications to display on the start-up screen, the time-out for activating the screen saver, displaying the temperature measured by the probe (where applicable) and the unit of measurement of the temperature.
2.1 Setting the clock.
Used to set the date and time.
Main Menu  Setup  Settings  Date and Time  Select Master or Slave
• Select Master
Automatic EU or Daylight Saving or Solar and by to view and select the values,
you go to set up respectively:
- Automatic EU; once entered manually current date and time, the control panel will automatically switch from
daylight saving time (last Sunday in March at 2:00) and from daylight savings time (last Sunday in October at 2:00).
- Daylight Saving; to be used in non-European countries, this option allows you to enable daylight saving time
manually inserting it.
- Solar; to be used in non-European countries, this option allows you to enable solar time manually inserting it.
• If you select Slave the date and time cannot be entered with the control panel (the display will show the pop-up)
but will be set automatically by the web server (where applicable).
Confirm with Save; in both cases, the control panel will confirm the operation has been completed.
2.2 Setting the language.
Used to set the national language in which the menus are displayed. The available languages are Italian, English, German, Spanish, French and Greek.
Note: If the user does not have the necessary privileges you will be asked to change user.
Main Menu  Setup  Settings  Language
The active language is signalled by the symbol ; perform to scroll through the list of available languages and touch the one you want. Confirm with Save; the control panel will display the confirmation of the operation.
2.3 Display and Tones.
Used to set the parameters of contrast and backlighting of the display, the tones of the icons for using and pro­gramming the control panel and performing the touch screen calibration function.
Main Menu  Setup  Settings  Display and Tones
It is then possible, by touching the desired one, to set the following parameters:
- Contrast of the Display
Use to select the desired value
Save
- Backlighting
Use to select the desired value
Save
- Keyboard tones
Use to select the desired value
Save
- Touch calibration (a pop-up will be displayed to illustrate the procedure to follow)
Next
Page 44
40
Settings
NOTICE: It is not possible to stop the touch calibration function. Once started it must be completed.
To exit the menu touch Exit.
2.4 Favourite Application.
Used to set the start-up screen you want to be displayed.
Main Menu  Setup  Settings  Favourite Application
Scroll with upwards or downwards through the menu items and select the desired application; confirm lastly by touching Save.
The control panel confirms the operation has been completed.
2.5 Screen saver.
Used to set the time of inactivity at the end of which the control panel activates the screen saver and cuts off the display backlighting.
Main Menu  Setup  Settings  Screensaver
-Touching Off disables the screen saver.
-Touching Delay enables setting the inactivity time at the end of which the control panel activates the screen
saver.
With upwards or downwards select the desired value then touch Set; the control panel confirms the operation carried out.
The activation time of the screen saver set by default is equal to 1 and a half minutes.
NB: If the screen saver is disabled, after 1 and a half minutes only the display backlighting is cut off.
2.6 Temperature Probe
Once the installer has correctly configured, connected and enabled the probe, it is possible to view the measured temperature.
Main Menu  Temperature Probe
The display will show a screen that shows and periodically updates the current temperature measured by the sensor. The temperature value is given in the unit of measurement configured on the device (see the following paragraph 2.7).
Touching Menu takes you back to view the main menu of the control panel.
2.7 Temperature Unit
Used to select the temperature unit from degrees Celsius or degrees Fahrenheit.
Main Menu  Setup  Settings  Temperature Unit
Page 45
4141
HVAC
Scroll upwards or downwards with and select the desired unit of measurement; lastly touch Save. The control panel confirms the operation has been completed.
3. HVAC.
The HVAC menu allows reading off the control panel the temperature measured by the various thermostats and changing the type of operation or the setting temperature of each single thermostat. In addition, again via the control panel, it will be possible to make each thermostat work in a completely similar manner to that of a timer-thermostat (AUTO mode) by setting the operating temperature and the related time bands.
3.1 Viewing the temperature of the thermostats in the different zones of the house.
Main menu HVAC  View, moving to the left (<) or to the right (>), the zones in which the
system has been divided
For each zone the display shows:
• the measured temperature;
• the state of the thermostat (On if it is working to take the HVAC to the set temperature, Off if the temperature has been reached);
• the operating mode (Heating or Air-Conditioning );
• the type of operation (Manual, Automatic, Timed Manual, etc); when there is a fan coil control the display also shows the icon for the speed of the fans.
Touching Menu takes you back to view the main menu of the control panel.
3.2 Selecting the temperature zone to be displayed.
Used to set the zone to be displayed on the control panel when accessing the HVAC menu.
HVAC  Setup  Zone settings  Select the desired zone  Monitor zone  Select ing on or off
Confirm with Set and lastly touch Save.
Setup
Menu
Climate
Zone 23
Thermostat 23 Library
Fig. 4
Page 46
42
HVAC
The control panel confirms the operation performed and goes back to the settings for the temperature zones. After defining the temperature zone the HVAC menu will be displayed as illustrated in the example of Fig. 4.
• Touching Menu displays the control panel's main menu;
• Touching Setup displays the zone parameters;
• Touching
Setup
Menu
Clima
Zona 23
Termostato 23 Biblioteca
displays the thermostat operating mode;
• Touching
manually forces the current temperature set point independently of the current operating
mode or, for thermostats that permit fan coil control, you can set the fan speed.
3.3 Operating modes.
As mentioned in par. 3.1, it is possible to select the desired thermostat to view the read temperature and check whether the zone is active; in addition it is possible to change the type of operation. Depending on the installed thermostat (display with buttons or touchscreen) the operating modes are as follows:
Thermostat with buttons (art. 20513, 20514, 19513, 19514, 16953, 16954, 14513, 14514)
• OFF = off.
TIMED OFF = off for a selectable number of hours (then it switches back on returning to the previous operation).
ANTIFREEZE = the thermostat switches on in HEATING mode only if the ambient drops under the set antifreeze
temperature (e.g. 6°C).
REDUCTION = manual temperature typically used at night (e.g. 18°C in winter).
TIMED REDUCTION = as above, for a selectable number of hours (then it returns to the previous operation).
MANUAL = is the classic operation of traditional thermostats (the desired temperature is set manually with no
time limit).
TIMED MANUAL = as above, for a selectable number of hours (then it returns to the previous operation).
• AUTOMATIC = activates weekly programming that has previously been configured on the control panel.
OVERRIDE = this option, which can be used when the timer-thermostat is operating on Automatic with daily or
weekly programming, is used for temporarily changing a previously set temperature value within the program. This function is useful when, at a certain time, the desired temperature is different to the programmed one; in particular, it is possible to define a different temperature value to the one set in the program and for a time interval that can also be set.
Thermostat with touch screen (art. 02951)
OFF = off.
• PROTECTION = Depending on whether in heating mode (winter) or cooling mode (summer), the thermostat activates the Antifreeze or Too hot safeguards respectively, which prevent the risk of damaging the system.
REDUCTION = manual temperature typically used at night (e.g. 18°C in winter).
MANUAL = is the classic operation of traditional thermostats (the desired temperature is set manually with no time limit).
TIMED MANUAL = as above, for a selectable number of hours (then it returns to the previous operation).
Page 47
4343
HVAC
AWAY = lets you set the set-point in order to achieve significant energy savings during periods when the user
is away.
• AUTOMATIC = activates weekly programming that has previously been configured on the control panel.
Note.
If a Timed mode is selected, the control panel stores the previous mode and returns to this mode after the set time has elapsed.
HVAC
Select, moving to the left (<) or to the right (>), the zone in which you want
to set the mode
Touching
Setup
Menu
Clima
Zona 23
Termostato 23 Biblioteca
displays the list with the operating modes; select the desired one by touching
the corresponding word.
3.3.1 Setting the speed of the fan coils
The thermostats for controlling the fan coils permit adjusting the speed of the fans via a specific menu that can be shown on the display of the device or on the control panel. There are two methods of adjustment: manual and automatic.
• on selecting manual mode the user sets the desired speed;
• on selecting automatic mode the speed is adjusted by the thermostat according to the difference between the ambient temperature and the set point; the greater the difference the greater the speed.
HVAC  Select the desired zone and touch
Fan coil speed  Select the desired speed:
- Minimum
- Medium
- Maximum
- Automatic
Touch lastly Save to confirm; after a time out the selected speed will be set.
3.4 Creating or modifying the automatic program of a thermostat.
To access this menu it is necessary to enter the password of an enabled user (enabled by the installer when he creates the various users). Programming the HVAC zones is subdivided into two phases; selecting the desired temperature levels and the subsequent time programming. T1/T2/T3 are the 3 temperature levels you want to use during the day; for example, T1 can indicate the minimum temperature in the night, T2 the average temperature when no one is at home and T3 the “comfort” temperature. The time programming moreover enables setting a temperature value T every 20 minutes for each day of the week obtaining the utmost in terms of comfort and savings.
3.4.1 Setting the automatic program
The By-me system can be used to create personalized programs for automatic heating or air-conditioning control. The personalization consists of setting the value of a temperature level - that can be selected from between three different ones (T1, T2 and T3) - every 20 minutes; in the heating and air-conditioning programs the values T1, T2 and T3 are differentiable.
Page 48
44
HVAC
- With or , set the time slot when to change the temperature level.
- With upwards or downwards, select the desired level of temperature from the three available ones (icons T1, T2 and T3); the histogram will be updated.
Touch C if you want to expand the set level T1,T2 or T3 forwards or backwards; if C is not selected/activated each movement will not alter the current setting.
- Repeat the procedure for all time slots to be changed, then confirm with Set.
Move onto another day of the week and proceed as above; using Copy from....., it is possible to assign the se-
lected day with the program of any other day of the week; then select the day to copy and touch Set. Save the configuration with Save.
3.4.2 Setting temperature levels.
HVAC  Setup  Programming zones  Select the HVAC zone  Temperature levels
Select:
Heat. T1 [°C], Heat. T2 [°C], Heat. T3 [°C] or Air-con. T1 [°C], Air-con. T2 [°C], Air-con. T3 [°C]
Insert the desired value and confirm with Set; at the end of the operation touch Save.
The control panel confirms the operation carried out and returns to displaying the page with the settings of the programs relating to the previously selected temperature zone.
Back Set
Edit Programme
Mon
Fig. 5
Select the zone to be programmed.
HVAC  Setup  Programming zones
Select the HVAC zone  Programs
Select the program to be created:
Heating prog. Air-conditioning prog.
Select the day associated with the program to make then touch Edit program (Fig. 5).
Page 49
4545
Audio
4. AUDIO.
The Audio menu, only active if the By-me speaker system is also installed, allows managing the functions of the Hi-Fi system; from the control panel it will then be possible to select the audio source (radio, iPod, etc.) and the song to listen to, save the favourite radio station, activate/deactivate the audio zones and actuate the wake-up function.
4.1 Functions on the audio zone.
After creating the groups and then the audio zones, the main menu shows the zones created, that can be scrolled through by moving to the left (<) or to the right (>).
For each zone the display shows the number and the description, the description of the group of the transmitter module associated with the channel (audio source), the description of the transmitter module and, where applica­ble, some supplementary information (in this case the frequency for the FM tuner).
With the
icon a submenu is displayed in which touching :
- Switch off zone (dynamics depending on the status) switches off the zone;
- Change sound source selects the sound source to play. When the same icon corresponds to the speaker symbol with ON written above, it means that the zone is off; On touching it will switch on.
4.2 Radio management.
The radio can only be managed if the system is equipped with an FM tuner.
FM Radio
102.5 MHz
SetupMenu
Audio
Zone 23
Audio Library 2° Floor
Fig. 6
Deejay
98.25 MHz
Scan
FM Radio
Save
Fig. 7
Page 50
46
Audio
Figure 7 illustrates the screen for controlling the FM tuner transmitter module. In the middle zone there is the frequency being used, the related signal strength (RSSI) and, only if enabled, the
RDS text is displayed. The word Scan indicates how it activates one of the three selectable setting modes, namely Mem, Scan and
Freq.
The icons
98.25 MHz
Radio FM
and
perform the action of increasing and decreasing according to the selected mode.
In Mem mode the frequency being used corresponds to the value of one of the station memories.
 Saving the radio stations
In the Scan or Freq modes it is possible, by touching the icon
, to save the current frequency
in one of the 8 available station memories. Set the desired station number, select Next and confirm with Yes.
Save Station
NextBack
2
3 4 5
Fig. 8
Selecting stations in memory
Touching Mem activates the mode for calling up previously saved stations; with icons and
you can call up one of the 8 saved FM stations.
The number alongside Mem is the selected station number.
Automatic search for radio stations
Touching Scan activates the automatic radio station search mode; with icons
98.25 MHz
Radio FM
and
you
move in one of the two directions.
The parameters affecting the search can be changed via the menu for the device parameters.
Frequency selection
Touching Freq activates the mode for setting the current frequency; with icons and you move in one of the two directions. Keep the icons pressed for scrolling faster.
Page 51
4747
Audio
4.3 Managing the Docking Station
The Docking Station is controlled with two menus:
- the track playback menu (Playback) that is accessed from the Zone Menu;
- the database navigation menu in the Docking Station that is accessed from the Playback Menu. If no iPod/iPhone is connected to the Docking Station or a jack connector is connected to the socket of the aux-
iliary source, the Zone Menu will show the notice Dockingstation? and it will not be possible to use the Playback Menu or play back songs (the button at bottom left is inhibited).
If an iPod/iPhone is connected, the Docking Station sends a message to the control panel and it is then possible to open the Playback Menu by touching the Details icon (the button at bottom left that is now enabled).
4.3.1 Playback Menu
The Playback menu of the Docking Station is composed of a main screen on which the middle part is used for a full display of the relevant information on the tracks being played.
SetupMenu
Audio
Zone 23
Audio Library 2° Floor
Docking station
?
Docking station 1
Queen
Best of Queen...
We will rock
Fig. 9
Fig. 10
Page 52
48
Audio
The buttons used to manage the iPod/iPhone are the following:
Dockingstation 1
Queen
Best of Queen...
We will rock
and
to play the previous or next song.
Dockingstation 1
Queen
Best of Queen...
to access the Navigation Menu of the Docking Station.
to pause song playback and restart it at the point where it was stopped.
Queen
Best of Queen...
We will rock
to return to the Zone Menu.
to set repetition of a single track or of a group of tracks.
to set random repetition of a group of tracks.
Touching the two icons
and
opens a new page for selecting playback mode; the 4 options
shown below are displayed and by touching each one you can enable/disable the related playback mode.
The icons corresponding to the selection made will then be on the Playback menu selection button.
no repetition
random group of tracks
single track ordered playback
group of tracks random group of albums
If the Docking Station is controlled Locally (that is to say directly from the iPod/iPhone) the Playback Menu will not display the song being played and the tracks will be managed with the three command and playback icons.
4.3.1.1 Operation
The main screen of the Playback Menu shows the relevant information on the Artist, Album, and Song being played.
This information will always be displayed when the iPod/iPhone is on Play or Pause while if it is on Stop the displayed fields will be empty.
In the case of Stop and Pause icons
Dockingstation 1
I-Pod
controllato
localmente
and
will not be displayed.
Pressing each of the icons
,
Dockingstation 1
I-Pod
controllato
localmente
and
of the main screen changes song playback as preferred.
Docking station 1
I-Pod
locally
controlled
Fig. 11
Page 53
4949
Audio
The information on the song being played is continually updated: when the iPod/iPhone starts playing a track the control panel immediately displays the relevant information.
Song playback can also be changed by the events generated by By-me rocker switches configured in audio Groups or by the rocker switches of the receivers.
Touching
Dockingstation 1
I-Pod
controllato
localmente
within 3 s of the start of the song will play the previous song.
Touching
Dockingstation 1
I-Pod
controllato
localmente
after 3 s of the start of the song will play the current song from the start
Touching
plays the next track.
4.4 Docking Station Database Navigation Menu
From the Playback menu, touching
Dockingstation 1
Queen
Best of Queen...
accesses the Navigation menu.
The Docking Station database navigation menu is composed of a main screen on which the middle part is used for a full display of the navigation information. The icons and procedures with which the Database is navigated are the following:
• Move to the left <
and to the right
> to display the categories or elements.
Selezione per Playlist
Archivio musicale
and
to select a category or one of its specific elements.
Queen
Best of Queen...
We will rock
to return to the Playback Menu.
to play the selected category.
Touching
Queen
Best of Queen...
We will rock
or
when a specific category has been selected takes you back to the Playback menu.
The docking station navigation menu is composed of different screens depending on the categories and the selected elements; as a result the icons that can be displayed are the following:
to return to the selection menu of the Artists/Playlists category.
to select an artist and display his or her albums.
to return to the selection menu of the Artists category.
to select the album and display the songs it contains.
Select by Playlist
Music Archive
Brano:
Music Archive
Select by Artist
Fig. 12 Fig. 13
Page 54
50
Audio
4.5 Details menu of the sound source connected to the RCA port and controlled by the respec­tive infrared remote control.
From the zone menu, it is possible to access the menu of commands associated with the IR interface. Each command can be associated with a sequence of 1, 2, 3 or 4 actions and this corresponds to consecutively pressing up to 4 buttons on the remote control of the controlled device.
More precisely, the association of the commands with the 4 menu buttons is the following:
Important:
All the commands are cyclic; for example:
• Touching
1 time activates the Pause control; touching it again activates Resume; touching the icon yet
again activates Pause and so on.
• Touching the
button 1 time activates Sel. Source 1; touching the icon again activates Sel. Source 2;
touching the icon yet again activates Sel. Source 3; touching the icon again activates Sel. Source 1 and so on.
IR Interface
to return to the list of artists.
to return to the list of albums.
to return to the Playlist.
to return to the previous menu.
4.4.1 Operation
The database of the iPod/iPhone can be browsed by Playlist or Artist and navigation is permissible also while playing a song.
During navigation, the type of category currently selected is highlighted by the relevant identifying image. After selecting the desired type of category, it is possible to send it to playback with the
icon thus returning
automatically to the Playback screen. With
Queen
Best of Queen...
We will rock
you go back to the Playback menu.
COMMAND Play
COMMANDS Pause
Resume
COMMANDS Sel. Source 1
Sel. Source 2 Sel. Source 3
COMMAND Skip +
Fig. 14
Page 55
5151
Managing RGB lamps
5. MANAGING RGB LAMPS.
This lights management mode, which can only be used if the By-me home automation system is equipped with dimmers and dedicated lamps, by switching on/off and controlling brightness, provides efficient
lighting in the rooms while ensuring optimization of energy savings. The new RGB functions (patented by Vimar) enable creating colour changes and elegant, sophisticated light effects. You can also call up scenarios involving different functions in the home automation system.
5.1 Setting the function of Fading Show.
The function of Fading Show allows to choose the color of the light and to set the cyclic transitions between the different colors by adjusting the speed with which the illumination changes from one color to the next.
Select the device with which you activate the Fading Show that you want to set:
Setup  Conguration  Groups  Automation groups  Select the group by scrolling
through the list  Associated devices  Select the functional unit (for example right Dimmer) by
scrolling through the list  Device parameters
Select Fading Show by scrolling through the paramters list
Fig. 15
Device parameters
Back Save
Fading Show colors Transition [min:s] Persistance [min:s]
> 00:12 00:33
Device parameters
Back Save
Velocità
Valore accensione
Durata accensione Durata spegnimento
Notice Duration of absolute
Fading Show
Norm...
25%
>
00:02
NO
00:02
>
Fig. 16
Device parameters
Back Save
Speed Minumim Value Switch on value Switch on duration
Norm...
25%
>
00:02
Device parameters
Back Save
Velocità Valore minimo
Valore accensione
Durata accensione
Switch off duration Notice Duration of absolute Phase cutting
Norm...
25%
>
00:02
00:02
>
00:02
LE
Device parameters
Back Save
Velocità
Valore accensione
Durata accensione Durata spegnimento
Notice Duration of absolute Fadingshow
Norm...
25%
>
00:02
NO
00:02
>
Device parameters
Back Save
Speed
Switch on value Switch on duration Switch off duration
Norm...
25%
>
00:02
Norm
> 00:04 00:02
Associated devices
AddBack
right Dimmer
Taste 01
IR Sensor
0x001C
0xAFC1
0x0123
1
2
1
Opzioni
Back Esc
Dispositivi associati
Informazione gruppo
Modifica nome Rimuovi gruppo
Device parameters
Back Save
Velocità Valore minimo
Valore accensione
Durata accensione
Switch off duration Notice Duration of absolute Phase cutting
Norm...
25%
>
00:02
00:02
>
00:02
LE
Device parameters
Back Save
Velocità
Valore accensione
Durata accensione Durata spegnimento
Notice Duration of absolute Fadingshow
Norm...
25%
>
00:02
NO
00:02
>
Device parameters
Back Save
Speed
Switch on value Switch on duration Switch off duration
Norm...
25%
>
00:02
Norm
> 00:04 00:02
Associated devices
AddBack
right Dimmer
Taste 01
IR Sensor
0x001C
0xAFC1
0x0123
1
2
1
Opzioni
Back Esc
Dispositivi associati
Informazione gruppo
Modifica nome Rimuovi gruppo
right Dimmer
Back Esc
Device parameters
Remove device
Page 56
52
Managing RGB lamps
Set the parameters of Fading Show in order to obtain the play of light you want:
Fading Show colors: select the colors to be reproduced (Red, Orange, Yellow, Green, etc.) up to a maximum
of 6;
Tansition [min:s]: set the time that elapses between the passage of one color to the next;
Persistance [min:s]: set the time in which each color is played.
Finally confirm the settings by touching Save.
Fig. 17
Duration of transition
Duration
persistence
Duration of transition
Page 57
5353
Scenarios
6. SCENARIOS.
This menu is used to create, change and activate the scenarios of the home automation system. The scenario can be compared to a "photograph" of the house (or part of it) in a specific situation and can include lights (on/off), dimmer (level of brightness), roller shutters (up/down), thermostats (temperature settings and mode) and audio (source and volume). After being configured, the scenarios are saved in the control panel and in the devices involved; they can be called up from the control panel, with the buttons, the remote controls and also with simple SMS text messages (in this case there must be the GSM communicator). The scenarios can only be activated and take the system into the previously saved situation; naturally, after activat­ing a scenario, you can operate on the devices to vary their status manually.
The control panel is able to save up to 32 scenarios of which 4, at your choice, can be activated from the main screen of the scenarios menu; in this connection ask your installer to associate the four scenarios you will use most often with the first screen of the menu.
NB: If no association is made, the control panel automatically assigns the main screen with the first 4 scenarios
of the list of the 32 available ones.
Bear in mind that each function (called a "group" on the control panel) can be associated with at most 4 different scenarios; if this limit is exceeded the control panel will display an error message. It is therefore
useful to note down the functions associated with scenarios so as not to run into this eventuality. Lastly, bear in mind that in the scenarios it is not possible to set roller shutters that remain half open.
6.1 Activating a scenario.
Scenarios  Select and touch the scenario to activate  Proceed?  Yes
6.2 Creating a new scenario.
A scenario is normally created by the installer or by a user he has enabled.
The procedure is as follows:
1. Select the functional groups involved (this is done at the control panel);
2. Set the users of the groups concerned in the desired state (load ON, load OFF, load dimmed, roller shutter up, roller shutter down, etc.). This operation must be carried out directly on the actuators and related controls;
3. Store the scenario in memory (this is done at the control panel);
4. Rename the scenario (this is done at the control panel).
Notice: The order in which the first operations 1 and 2 are performed is not important; it is necessary to remember that the scenario will call up the state of all the actuators in the groups involved.
Scenarios  Setup  Add Normal scenario or Global scenario
Important:
• Select normal when the scenario is composed of functional groups belonging to a single control panel.
• Select global only when the scenario must be composed of functional groups belonging to a number of lines. In
this case, the “Create Scenario” operation must be performed on all the systems and the same Global scenario must be selected on each of them.
Page 58
54
Scenarios
Assign the name to the scenario setting:
Index of new Scenario (1-32) that identifies the number of the scenario in the list of all the configured ones; touch Next to confirm.
Scenario name
scrolling through the list of characters displayed and moving , one by
one, the desired letters to form the name; touch Next to confirm.
Scroll
through the list of configured groups and select, touching them one by one, the ones in-
volved in the scenario; the selection will be highlighted by the icon .
Touch Options
Next
to confirm.
In the scenario it is possible to add or remove all the configured groups by touching Select All and Deselect All respectively.
The control panel asks you to set the state that the actuators will take on when the scenario is activated; using the
buttons of the groups involved set the users positioning them in the desired state (ON or OFF, roller shutter raised or lowered, thermostat ON, etc.).
For the temperature/thermostated zones select the desired operating mode (for example Automatic, Manual
22.5°C) on the thermostats involved in the scenario.
Finally, for the audio zones select the desired source (RCA input, dock station for the iPod, etc.) and in the case of FM radio select the desired FM station too and then the listening volume.
Touch
Mem and lastly confirm with Save.
For example, if a light already is lit and in the scenario you want to keep it lit, press the button to switch it on (as if it were off at the moment); vice versa if a light is lit and you want to associate it off in the scenario, press the button to switch it off. In the case of the dimmer, select the desired level of brightness with the buttons. For the roller shutters/shutters/curtains, use the up/down buttons to select the final position they need to have in the scenario.
During this phase the green LED of the devices in the groups involved blink to make identification easier. Touch Next; the control panel will confirm the operation carried out and will return to display the list of configured sce
-
narios.
6.3 Renaming a scenario.
It is possible to change the name of an existing scenario by assigning it a new one.
Scenarios  Select the scenario  Setup  Touch the selected scenario Edit Name
Scrolling vertically through the list of characters displayed and move horizontally , one by one, the desired letters to form the name; touch Save to confirm.
Page 59
5555
Scenarios
6.4 Cancelling a button associated with the scenario
The procedure is as follows:
Scenarios  Select the scenario  Setup  Touch the selected scenario  Associated But­tons  Select the button to delete  Remove Association  Yes
The control panel confirms the operation carried out; touch Close.
6.5 Modifying groups associated with a scenario.
To modify the groups involved in a scenario, carry out the following procedure:
Scenarios  Select the scenario  Setup  Touch the selected scenario  Associated Groups
AddDeselect the groups to delete and Select the ones to associate
Options Next  Set
the actuators in the desired state Next (saving the scenario with the new settings of all the actua- tors).
Group selection and deselection are identified by the icons and respectively. The control panel confirms the operation carried out.
Note: Saving implies deleting the previous scenario.
6.6 Saving a scenario.
The menu enables saving the configured scenarios.
Scenarios  Select the scenarioSetup  Touch the selected scenario  Save  Yes  Set the actuators in the desired state  Next (saving the scenario with the new settings of all the actuators)
Note: Saving implies deleting the previous scenario.
6.7 Deleting a scenario.
To delete a scenario, follow the procedure below:
Scenarios  Select the scenario to delete  Setup  Touch the selected scenario  Remove Scenario  Yes
The control panel confirms the deletion has been completed.
Page 60
56
Events
7. EVENTS.
The Events menu enables implementing some advanced functions using the home automation system. For example, it is possible to switch on the garden lights for a certain length of time, switch off all the lights in the house on activating the alarm system when going out, activate a scenario when coming back in you deactivate it, etc.
In addition it is possible to add time conditions to activate the events only in the desired time intervals and/or on the occurrence of certain situations.
The structure of the event is composed of at most 2 inputs and 2 outputs that can be on/off functions (groups), scenarios and conditions of the anti-theft system (for example on/off/alarm status).
In addition it is also possible to include a condition among the inputs and a condition that allows making the events more flexible (for example it switches on garden watering at a set time only IF it is not raining, or it lowers the roller shutters at a set time only IF it is dark).
The Events menu enables:
- stopping and restarting the selected event manually;
- controlling the users (outputs) associated with the event even if it is not active;
- changing the event on and/or off times;
- viewing the structure of the event.
7.1 Stopping or restarting an event.
The initial screen of the Events menu, which is accessed via the Main Menu, displays one of the created pro­grams. For example
Touching
attivato
Eventi
Programma 01
Annaffiatore Giardino
displays the information on the selected program (Inputs IN, Outputs OUT, Timing, Current Status, etc.).
Touching
displays the options for managing the selected program:
- Stop Program to stop the currently active selected program.
- Activate Program Outputs to activate all the outputs associated with the selected program.
- Deactivate Program Outputs to deactivate all the outputs associated with the selected program.
When the event is stopped, the wording Stop Program is automatically replaced by Restart Program; therefore, when you want to activate an event manually, simply repeat the procedure that has just been illustrated and touch Restart Program.
The control panel will always display a message confirming the operation carried out.
enabled
Setup
Menu
Events
Programme 01
Garden Sprinkler
Fig. 18
Page 61
5757
Events
7.2 Changing the on/off times of an event.
Events  Setup  Select the event whose time you want to change  Program Settings  Timing
Select the desired timing Next
No timing.
Disables every type of timing (the event is not tied to schedules/times).
Next
Set no Clock among the Inputs and Outputs ?
Yes
Lastly confirm all the settings made by touching Save.
Weekly clock.
Enables, for every day of the week, setting activation of the event at intervals of 10 minutes (minimum time). Select the desired day of the week.
Select ON or OFF with respectively upwards
Indietro Imposta
or downwards
; do a to the right > or to
the left < to move along the axis of 24h in steps of 10 minutes; the histogram will be updated. The ON option activates the program for 10 minutes while OFF deactivates it; repeat the procedure for all the time
slots to change, then confirm with Set. Touching C expands the previously made selection ON or OFF forwards or backwards.
Select another day of the week and proceed as above; using Copy from....., it is possible to assign the selected
day with the program of any other day of the week; then select the day to copy and touch Next.
After programming, confirm the settings made with Set.
• Period clock
Enables activating and deactivating the event at most two times each day of the week setting the time in steps of 1 minute.
Select the desired day of the week. Set the time for starting and ending each of the 2 events or one only, touching the corresponding item then
confirm with Set. N.B.: To delete an event, set the end time so it coincides with or is prior to its starting time. Deleting event 1 also
deletes event 2.
The Copy from..... button enables copying the program of a day that has already been set onto another one to set;
the procedure is similar to the one used for the weekly clock. After programming, confirm the settings made with Set.
Page 62
58
Events
• Cyclical clock
Used to cyclically repeat the activation/deactivation (On-Off) of an event according to the set duration and independently of the day, date and time.
Touch Duration ON [h: min]
Set the duration of ON choosing the values of hours and minutes, then confirm with Set. In a similar manner set Duration OFF [h: min]
After programming, confirm the settings made with Set.
7.3 Renaming a program.
Events  Setup  Select the program to rename  Change Name
Scrolling through the list of characters displayed, do a to the right to insert the desired letters until you form the name; touch Save to confirm.
Page 63
5959
Burglar alarm system
8. INTRUSION DETECTION ALARM SYSTEM.
The menu that manages the alarm system is called the SAI control panel and is active only if the By-me intru­sion detection alarm system is also installed.
The system is managed according to "zones" and "partitions"; the zones are associated with the alarm sensors (for example bedroom IR sensor, kitchen window contact, etc.) while a group of zones is called a "partition" (for example all the contacts of the day zone, etc.).
The alarms displayed/signalled can be of different types:
- Intrusion alarm (intruders in the active zones of the system).
- Tamper alarm (tampering damaging the system devices).
- Technical alarm (for example water sensor, gas sensor, etc.). This is a type of alarm that does not activate the sirens but generates the signals via GSM (if there is the communicator), it closes the solenoid valves, etc.
- No mains (with no mains power the battery powered back-up unit triggers to power the system).
Main menu
Alarm System
The control panel's main screen (Fig. 19) displays the icons relating to the options most frequently used.
Antintrusione
Impianto
attivato
: deactivates signalling the current alarm. This option is used to silence the sirens (if there is an alarm) or
to reset a previous alarm.
Notice: Stop Alarm silences the sirens but does not deactivate the system.
Antintrusione
Nessun Allarme
Impianto
attivato
OK
: displays all the alarms recorded by the system; it is useful to check the alarms that have occurred.
: deactivates the system (when the system is deactivated the displayed icon is ON that, if selected, acti-
vates the intrusion detection alarm system);
: used to obtain a quick partitioning that will involve all the connectors (done by any user or connector).
This function is useful, for example, when you want to move about freely in a zone of the house even if the parti­tioning of which it is a part is active or to be able to leave a window open even if it is included in a zone to activate.
SetupMenu
Alarm System
No Allarm
SAI
on
OK
Fig. 19
Page 64
60
Burglar alarm system
Notice: The zones will stay off until they are next turned on via the same menu (so the associated sensors will
not protect the excluded zones). If the system is activated while a sensor is detecting a movement or a contact (door/window) is open, the activa-
tion is blocked and the control panel will display the device and the zone that have prevented carrying out the operation.
In case of alarm the control panel will display the screen of Fig. 20.
Fig. 20
Setup
Menu
Alarm System
SAI Alarm
SAI
on
Page 65
6161
Power management
9. POWER MANAGEMENT.
The power management functions of the By-me system let you control the consumption of your system and see both instantaneous values and historical values of the electrical and other (water, gas) measurements. The functions are grouped into three main menus:
- Load control: via the load control module it enables monitoring the amount of mains power being consumed in
order to prevent the meter from being tripped due to overload and disconnecting the controlled loads according to priority, if necessary.
- Measurement control: allows your installer to configure the measuring devices that will allow you to view data
on the touch screen or the Web Server.
- Alarm control: allows you to view/reset any alarms related to the controlled loads.
9.1 Load control.
For each user, you can set how to handle the load control by choosing from the following options:
Auto OFF/ON: automatic load connection and disconnection depending on the amount of power consumed
and the group's priority
Forced ON: load always on, irrespective of the input conditions.
Forced OFF: load always off, irrespective of the input conditions. For each load, you can from the control panel or touch screen select the Auto OFF/ON and Forced ON mode
setting; with the events programmes available on the control panel you can then set one or more loads in Forced
OFF mode (typically used to time the activation/deactivation of specific loads).
9.1.1 Displaying the level of power consumed.
With the control panel you can at any time view the instantaneous power consumed by the system. Furthermore, if the system is also monitoring a production plant, the instantaneous power generated in the system will be displayed.
Main Menu  Power management  Load control
The control panel displays the power in kW; to display load status and modify operation, tap Setup
Operation
Fig. 21
10.2
KW
Back
10.2
KW
Load control
12:00
Setup
Consumption:
Generation:
Page 66
62
Power management
9.1.2 Load operation control.
The load control management mode can be decided for each group by selecting Automatic, Forced ON and
Forced OFF.
Automatic: The load is disconnected automatically depending on the priority assigned and reconnected auto­matically when the power consumption falls below the set threshold.
Forced ON: The power outlet is always supplied.
Forced OFF: The power outlet is never supplied.
Tapping Power management
Load control  Setup  Operation displays the state of the loads
and allows you to change their operation.
By selecting the desired load, it is possible to set the type of management to carry out (Automatic, Forced ON and Forced OFF).
9.2 Alarm control.
With this menu you can view the alarms associated with each measuring group and if necessary reset the leakage alarm on those devices that support it.
Tapping Main Menu
Power management  Alarm control  Select the desired load Select
the device (for example Diagnostic smart relay)  Select the alarm  Reset
Power management
Back
Load control
Measurement control
Alarm control
No group Stair light
Washing machine
Oven
--- 80
380
381
Alarm control
Back
No group Stair light
Washing machine
Oven
--­ 80
380
381
Alarm control
Back
Power management
Back
Load control
Measurement control
Alarm control
No group Stair light
Washing machine
Oven
--- 80
380
381
Alarm control
Back
Diagnostic smart realy
Back
Load failure
Current leakage
OK
Reset
Smart relay
Diagnostic smart rel
0x2202
0x2205
Associated relay
Back
No group Stair light
Washing machine
Oven
--- 80
380
381
Alarm control
Back
Diagnostic smart realy
Back
Load failure
Current leakage
OK
Reset
Fig. 22
Page 67
6363
Cleaning the control panel
10. CLEANING THE CONTROL PANEL.
To clean the control panel use a soft, dry, lint-free cloth in order to avoid scratching the display. It is recommended not to use any solvents and/or detergents.
See our website www.vimar.com. If necessary call our toll-free number 800.862.307; follow the instructions of the recorded voice after
which you can leave a message with your name and telephone number. You will be contacted as soon as possible.
Page 68
64
Nom Utilisateur Espace réservé aux mots de passe (de 5 à 8 chiffres)
Nom Utilisateur
Espace réservé aux codes clavier du système antivol (5
chiffres)
Page 69
6565
Toutes nos FÉLICITATIONS pour avoir choisi le système Vimar By-me !
Le système domotique By-me est synonyme d'évolution technologique, pour une maison plus confortable, fonctionnelle et sécurisée, en toute simplicité.
Vimar, toujours attentive aux besoins individuels, a recherché des solutions innovantes pour faciliter et sécuriser notre quotidien. Elle est fière de vous offrir un système domotique parmi les plus pointus et les plus fiables de sa catégorie.
Avant d'utiliser l’installation, nous vous prions de lire attentivement ce manuel pour vous familiariser avec les fonctions de la centrale et du système.
Exigez toujours que votre installateur vous remette la documentation et les informations qui peuvent être utiles au service après-vente. Conservez la facture d'achat et la documentation jointe à l'appareil.
Pour toute information relative au fonctionnement de l'installation ou aux paramètres utilisés, faites appel à votre installateur.
Merci d'avoir choisi Vimar pour votre maison et de l'avoir confiée à By-me.
Page 70
66
Page 71
6767
Sommaire
1. CONNAÎTRE LA CENTRALE
.................................................................
68
2. PARAMÈTRES
...............................................................................
71
3. CLIM
..........................................................................................
73
4. AUDIO
........................................................................................
77
5. GESTION DES LAMPES RGB
...............................................................
83
6. SCÉNARIOS
..................................................................................
85
7. ÉVÈNEMENTS
................................................................................
88
8. INSTALLATION ANTI-INTRUSION
...........................................................
91
9. GESTION DE L'ÉNERGIE
.....................................................................
93
10. NETTOYAGE DE LA CENTRALE
............................................................
95
Page 72
68
Connaître la centrale
1. CONNAÎTRE LA CENTRALE
La centrale est le cerveau du système. Avec son écran tactile sans touches, elle vous permet d'accéder aux fonctions de l'installation et aux
menus qui la pilotent par un simple contact sur les icônes ou les indications affichées.
1.1 Navigation dans les menus de la centrale
Pour naviguer dans les menus de la centrale, il suffit de toucher les indications ou les icônes affichées jusqu'à atteindre la page souhaitée.
La centrale affiche également les étapes pas à pas des opérations à accomplir pour accéder au menu ou à la fonction souhaitée.
Quatre modes de contact sont possibles selon le type d'option à sélectionner.
MODE SYMBOLE ASSOCIÉ
Contact bref simple
ou
Pression prolongée
Contact rapide : le moment auquel on relâche la pression n'a pas d'importance. On exerce une poussée avec le doigt sur un objet virtuel pour le déplacer rapidement dans une direction précise.
Glissé : mouvement du doigt où on ne relâche la pression qu'après avoir atteint la position voulue. On déplace un objet vir­tuel avec le doigt.
Pour exécuter un simple déplacement, il est conseillé de ne relâ­cher la pression du doigt qu'après avoir visualisé l'opération.
Pour exécuter des déplacements répétés, maintenez la pression sur l'écran.
Les symboles qui figurent dans le tableau ci-dessus sont utilisés dans ce manuel pour indiquer le mode de sélec­tion des menus de la centrale.
Généralement :
• pour sélectionner une option dans une liste, mettez en évidence cette option avec un ou un vertical, puis un dans la zone centrale (pas nécessairement sur l'élément sélectionné, mais en tous cas, pas sur une touche ni sur une icône)
• il est possible de parcourir rapidement les éléments d'une liste avec un .
La vitesse initiale de navigation est suffisamment lente pour permettre de lire les indications. Pour l'augmenter, exécutez un autre pendant la navigation.
Page 73
6969
Connaître la centrale
• Au cours de la navigation, les flèches vers la gauche < ou vers la droite > indiquent qu'une action horizontale
de ou de est possible.
• La zone sensible aux actions de et de couvre tout l'écran de la centrale ; l'élément actif est
sélectionné sur la page.
• Pour activer l'écran tactile, il est conseillé d'exercer une pression légère avec le doigt, plus forte d'un simple
effleurement ; les performances augmentent si on appuie avec le bout du doigt ou mieux encore avec l'ongle.
• Vous pouvez utiliser un stylet pour écran tactile ; les objets pointus, crayons, tournevis, câbles électriques,
etc. qui risqueraient d'endommager l'écran sont déconseillés.
Chaque intervention sur l'écran est associée à un signal sonore spécifique qui se déclenche uniquement si l'action est autorisée.
Fig. 1
1.2 Page d'accueil de la centrale
La page d'accueil de la centrale affiche la liste des menus principaux.
• Clim
• Sonde de température
• Scénarios
• Évènements
• Anti-intrusion
• Audio
• Gestion de l'énergie
Pour sélectionner un des menus principaux, touchez son nom ; la sélection est confirmée par un bandeau noir dans lequel le nom du menu apparaît en blanc.
Les menus Anti-intrusion, Audio et Gestion de l'énergie sont affichés dans la seconde partie de l'écran à laquelle on accède en touchant simplement le curseur blanc sur la droite et en le déplaçant vers le bas (Fig. 2-3).
Main Menu
SetupLogout
Climate Temperature Probe
Scenarios
Events
Page 74
70
Connaître la centrale
Si, après un délai d'attente de 90 s, aucune opération n'est effectuée, l'écran de la centrale s'éteint et affiche une page de stand-by qui indique l'heure, le jour et la date.
S'il existe des codes de sécurité personnalisés (PIN installateur, utilisateurs etc.) prédéfinis, l'utilisateur ne peut accéder aux menus qu'après avoir saisi son code d'autorisation et seulement pour les menus pour lesquels il a été habilité (voir paragraphe 4.5.4).
La centrale permet également de créer plusieurs utilisateurs (jusqu'à 17) ; un mot de passe attribué à chacun d'entre eux leur associe les fonctions de l'installation qu'ils peuvent gérer.
Les types d'utilisateurs sont les suivants.
Administrateur : il s'agit de votre installateur qui peut accéder librement aux paramètres et à la configu-
ration de l'installation (il peut effectuer toutes les opérations).
• Ut. Prog. Év : il s'agit d'un utilisateur de système réservé (concerne les Évènements).
Hôte : il s'agit d'un utilisateur quelconque sans mot de passe qui peut utiliser certaines fonctions sans les modifier (par exemple, il ne peut pas intervenir sur le système antivol).
IMPORTANT Demandez à votre installateur de créer votre profil et de vous attribuer des privilèges.
SetupLogout
Main Menu
Climate Temperature Probe
Scenarios
Events
Fig. 3
Main Menu
SetupLogout
Events Alarm System Audio Power Management
Fig. 2
Page 75
7171
Réglages
2. MENU PARAMÈTRES
Le menu Paramètres permet de régler l'horloge de la centrale, de sélectionner la langue courante, de définir la couleur de l'écran et la teinte des touches, les applications affichées en page d'accueil, la temporisation de l'économiseur d'écran, l'affichage de la température relevée par la sonde (selon le modèle) et l'unité de mesure de la température.
2.1 Réglage de l'horloge
Réglage de la date et de l’heure.
Menu principal  Setup  Paramètres  Date et heure  Sélectionner Maître ou Esclave
- Sélectionner Maître
Solaire ou Légale ou Automatique EU pour régler manuellement la date et l’heure,
utiliser pour afficher et sélectionner les valeurs ; confirmer avec Enregistrer.
- Sélectionner Esclave, la date et l’heure ne peuvent pas être enregistrées dans la centrale (sur l’afficheur apparaît le popup correspondant) mais elles sont réglées automatiquement par le serveur Internet (selon l’installation).
Dans les deux cas, la centrale confirme le succès de l’opération.
2.2 Programmation de la langue
Programmation de la langue dans laquelle les menus sont affichés sur l'écran Les langues disponibles sont les suivantes : Italien, Anglais, Allemand, Espagnol, Français et Grec.
Remarque : Si l'utilisateur ne dispose pas des privilèges nécessaires, le système demande un changement d'utilisateur.
Menu Principal  Setup  Paramètres  Langue
La langue active est indiquée par le symbole ; avec des ,parcourez la liste des langues disponibles et touchez la langue désirée. Confirmez avec Sauvegarder; la centrale confirme l'opération.
2.3 Afficheur et tons
Cette fonction permet de paramétrer le contraste et le rétro-éclairage de l'écran, la teinte des icônes de navigation et de programmation de la centrale et de calibrer l'écran tactile.
Menu Principal  Setup  Paramètres  Écran et tons
Il est possible de définir en touchant l'option souhaitée, les paramètres suivants.
- Contraste de l'écran
Sélectionnez avec la valeur souhaitée
Sauvegarder
- Rétro-éclairage
Sélectionnez avec la valeur souhaitée
Sauvegarder
- Tons du clavier
Sélectionnez avec la valeur souhaitée
Sauvegarder
- Calibrage de l'écran tactile (un popup illustre la procédure à suivre)
Suivant
ATTENTION : le calibrage de l'écran tactile ne peut pas être interrompu. Une fois commencé, il doit être poursuivi jusqu'à son terme.
Pour sortir du menu touchez Sortir.
Page 76
72
2.4 Applications préférées.
Permet de sélectionner la page d'accueil.
Menu Principal  Setup  Paramètres  Applications préférées
Parcourez avec des vers le bas ou vers le haut les options du menu et sélectionnez l'application ; puis
confirmez en touchant Sauvegarder.
La centrale confirme l’opération.
2.5 Économiseur d'écran
Cette fonction permet de définir le temps d'inactivité au terme duquel la centrale active l'économiseur d'écran et coupe le rétro-éclairage de l'écran.
Menu Principal  Setup  Paramètres  Économiseur d'écran
-Touchez Off pour désactiver l'économiseur d'écran.
-Touchez Retard pour définir le temps d'inactivité au terme duquel la centrale active l'économiseur d'écran.
Avec des vers le haut ou vers le bas, sélectionnez la valeur puis touchez Paramétrer ; la centrale confirme l'opération.
Le temps d'activation de l'économiseur d'écran par défaut est de 1 minute et demie.
N.B. Quand l'économiseur d'écran est désactivé, le système coupe seulement le rétro-éclairage de l'écran au bout de 1 minute et demie.
2.6 Sonde de température
Quand l'installateur a correctement configuré connecté et activé la sonde, la température s'affiche.
Menu Principal  Sonde de température
L'écran affiche une page qui indique et actualise régulièrement la température courante mesurée par le capteur. La température est exprimée dans l'unité de mesure définie sur le dispositif (voir paragraphe suivant 2.7).
Touchez Menu pour revenir au menu principal de la centrale.
2.7 Unité de température
Permet de sélectionner l’unité de mesure de la température en degrés Celsius ou Fahrenheit.
Menu principal  Setup  Paramètres  Unité de température
Parcourez les options avec vers le haut ou vers le bas et sélectionnez l'unité de mesure ; touchez
puis Sauvegarder.
La centrale confirme l’opération.
Réglages
Page 77
7373
3. CLIMATISATION
Le menu Climatisation permet de lire sur la centrale la température mesurée par les thermostats et de modifier le type de fonctionnement ou la température définie sur chaque thermostat. Vous pouvez également, toujours via la centrale, faire fonctionner chaque thermostat comme un chronothermostat (mode AUTO) en configurant les températures de fonctionnement et les plages horaires correspondantes.
3.1 Affichage de la température des thermostats installés dans les pièces de la maison.
Menu principal Clim
Afficher avec un vers la gauche (<) ou vers la droite (>) les
découpages de l'installation.
Pour chaque zone, l'afficheur visualise :
• la température mesurée
• le statut du thermostat (On s'il fonctionne pour atteindre la température programmée, Off si la température a été atteinte)
• le mode de fonctionnement (Chauffage ou Climatisation );
• le type de fonctionnement (Manuel, Automatique, Manuel temporisé, etc.); quand le contrôle des ventilateurs est
actif, l'écran affiche l'icône qui indique leur vitesse.
Touchez Menu pour revenir au menu principal de la centrale.
3.2 Choix de la zone thermique affichée
Permet de programmer la zone affichée sur la centrale quand on accède au menu Clim.
Clim  Setup  Paramètres zone  Sélectionnez la zone désirée  Zone moniteur  Sélectionnez activé ou désactivé
Confirmez avec Paramétrer puis touchez Sauvegarder.
Clim
Setup
Menu
Climate
Zone 23
Thermostat 23 Library
Fig. 4
Page 78
74
Clim
La centrale confirme l’opération et revient au paramétrage des zones climatiques. Après la définition de la zone thermique, le menu Clim s'affiche comme le montre l'exemple Fig. 4.
• Touchez Menu pour afficher le menu principal de la centrale.
• Touchez Setup pour afficher les paramètres de la zone.
• Touchez
Setup
Menu
Clima
Zona 23
Termostato 23 Biblioteca
pour afficher le mode de fonctionnement du thermostat.
• Touchez
pour forcer manuellement le point de consigne de la température courante indépendam­ment du mode de fonctionnement sinon, les thermostats avec fonction de commande des ventilateurs permettent de régler leur vitesse.
3.3 Mode de fonctionnement
Comme nous l'avons vu au paragraphe 3.1, il est possible de sélectionner un thermostat au choix pour afficher la température et vérifier si la zone est active ou modifier le type de fonctionnement. Selon le thermostat installé (écran à touches ou écran tactile), le mode de fonctionnement peut être le suivant:
Thermostat avec des boutons (art. 20513, 20514, 19513, 19514, 16953, 16954, 14513, 14514)
• OFF = éteint.
OFF TEMPORISÉ= éteint pour un nombre d'heures à définir (se rallume sur le mode de fonctionnement précédent).
ANTIGEL = le thermostat s'allume en mode CHAUFFAGE uniquement si la température descend sous la valeur
antigel prédéfinie (par ex. 6 °C).
RÉDUCTION = température manuelle habituellement programmée pour la nuit (par ex. 18 °C en hiver).
RÉDUCTION TEMPORISÉE= comme au point ci-dessus mais pour un nombre d'heures prédéfini (revient
ensuite au mode de fonctionnement précédent).
MANUEL = fonctionnement des thermostats traditionnels (programmation manuelle de la température sans
limite de temps).
MANUEL TEMPORISÉ = comme au point ci-dessus mais pour un nombre d'heures prédéfini (revient ensuite
au mode de fonctionnement précédent).
• AUTOMATIQUE = active une programmation hebdomadaire préalablement configurée sur la centrale.
OVERRIDE = cette option, disponible quand le chronothermostat fonctionne en mode Automatique journalier
ou hebdomadaire, permet de modifier temporairement la température prédéfinie. On peut l'utiliser si on souhaite, à une heure donnée, une autre température que la température prédéfinie. Elle permet notamment de choisir le temps pendant lequel on souhaite que la température prédéfinie soit modifiée.
Thermostat avec écran tactile (art. 02951)
OFF = éteint
SÉCURITÉ = selon le mode de fonctionnement chauffage (hiver) ou refroidissement (été), le thermostat active
les protections Antigel ou Surchauffe qui évitent d'endommager l'installation.
RÉDUCTION = température manuelle habituellement programmée pour la nuit (par ex. 18 °C en hiver)
MANUEL = fonctionnement des thermostats traditionnels (programmation manuelle de la température sans
limite de temps)
Page 79
7575
Clim
MANUEL TEMPORISÉ = comme au point ci-dessus mais pour un nombre d'heures prédéfini (revient ensuite
au mode de fonctionnement précédent).
ABSENCE = permet de définir le point de consigne afin de pouvoir réaliser d'importantes économies d'énergie
lorsque l'utilisateur est absent.
• AUTOMATIQUE = active une programmation hebdomadaire préalablement configurée sur la centrale.
Remarque
En mode temporisé, la centrale mémorise le mode précédent et le rétablit à la fin du délai prédéfini.
Clim
Sélectionnez avec vers la gauche (<) ou vers la droite (>) la zone pour laquelle le
mode doit être défini.
Touchez
Setup
Menu
Clima
Zona 23
Termostato 23 Biblioteca
pour afficher la liste des modes de fonctionnement ; sélectionnez celui que vous souhaitez
en touchant l'indication correspondante.
3.3.1 Programmation de la vitesse des ventilateurs
Les thermostats de contrôle des ventilateurs (selon le modèle) permettent de régler leur vitesse grâce à un menu spécial qui s'affiche sur l'écran du dispositif ou sur la centrale. Deux modes de réglage sont possibles : manuel ou automatique.
• S'il choisit le mode manuel, l'utilisateur peut sélectionner la vitesse
• S'il choisit le mode automatique, la thermostat règle la vitesse en calculant la différence entre la température ambiante et le point de consigne prédéfini : plus elle est grande plus la vitesse est importante.
Clim  Sélectionnez la zone  Vitesse ventilateur  Sélectionnez la vitesse :
- minimale
- moyenne
- maximale
- automatique.
Touchez Sauvegarder pour confirmer ; après un délai d'attente, la vitesse sélectionnée est enregistrée.
3.4 Création ou modification du programme automatique d'un thermostat.
Pour accéder à ce menu, saisissez le mot de passe d'un utilisateur autorisé (l'installateur donne cette autorisation lorsqu'il crée les types d'utilisateurs).
La programmation des zones clim se fait en deux temps ; sélection des niveaux de température puis program­mation horaire. T1/T2/T3 représentent les 3 niveaux de température qu'il est possible de programmer sur une journée ; par exemple, T1 peut indiquer la température minimale pour la nuit, T2 la température moyenne lorsque la maison est vide et T3 la température de confort. La programmation horaire permet également de configurer une valeur de température T toutes les 20 minutes pour chaque jour de la semaine, elle vous assure un confort parfait et des économies d'énergie.
3.4.1 Configuration du programme automatique
Le systèmeBy-me élabore des programmes climatiques personnalisés pour la gestion automatique du chauffage et de la climatisation.
Page 80
76
Clim
- Paramétrez avec ou l'intervalle horaire pour lequel modifier le niveau de température.
- Sélectionnez avec vers le haut ou vers le bas, le niveau de température parmi les trois possibilités (icônes T1, T2 et T3) ; la courbe de l'histogramme est actualisée.
Touchez C, pour modifier, vers l'avant ou vers l'arrière, le niveau défini T1,T2 ou T3 ; si C n'est pas sélec­tionné/activé les déplacements ne modifient pas le réglage courant.
- Répétez la procédure pour toutes les plages horaires à modifier puis confirmez avec Paramétrer.
Positionnez-vous sur un autre jour de la semaine et procédez de la même façon : Copier.... permet d'attribuer au
jour sélectionné le programme d'un autre jour de la semaine. Sélectionnez le jour à copier et touchez Para-
métrer. Sauvegardez la configuration avec Sauvegarder.
3.4.2 Programmation des niveaux de température.
Clim Setup  Programmation zones Sélectionnez la zone clim Niveaux de température
Sélectionnez :
Chauff. T1 [°C], Chauff. T2 [°C], Chauff. T3 [°C] ou Clim. T1 [°C], Clim. T2 [°C], Clim. T3 [°C]
Saisissez la valeur souhaitée et confirmez avec Paramétrer ; terminez en touchant Sauvegarder.
La centrale confirme l'opération et revient à la page de configuration des programmes pour la zone climatique précédemment sélectionnée.
Back Set
Edit Programme
Mon
Fig. 5
La personnalisation permet de sélectionner un niveau de température parmi trois possibilités (T1, T2 et T3) toutes les 20 minutes ; les programmes de chauffage et de climatisation différencient les valeurs T1, T2 et T3.
Sélectionnez la zone à programmer.
Clim  Setup  Programmation
Sélectionnez la zone clim  Programmes
Sélectionnez le programme.
Progr. chauffage Progr. climatisation
Sélectionnez le jour associé au programme et touchez Modifier programme (Fig. 5).
Page 81
7777
Audio
4. AUDIO
Le menu Audio, actif uniquement si le système de diffusion sonore By-me est installé, permet de commander les fonctions hi-fi, de sélectionner la source audio (radio, iPod, etc..) à partir de la centrale ainsi que le morceau à écou­ter, de mémoriser sa station radio préférée, d'activer/désactiver les zones audio et de disposer de la fonction réveil.
4.1 Fonctions de la zone audio.
Après la création des groupes et des zones audio, le menu principal affiche les zones dans lesquelles l'utilisateur peut naviguer en appuyant sur vers la gauche (<) ou vers la droite (>).
Le programme affiche le numéro et la description de chaque zone, la description du groupe du module transmet­teur associé au canal (source audio), la description du module transmetteur et éventuellement des informations supplémentaires (dans ce cas la fréquence du syntoniseur FM).
L'icône affiche
un sous-menu. Touchez :
- pour éteindre la zone (active selon le statut), la zone s'éteint
- pour changer de source sonore sélection de la source sonore à lire. Quand cette icône correspond au symbole du haut-parleur avec l'indication ON au-dessus, la zone est éteinte. Touchez-la pour l'allumer.
4.2 Gestion de la radio.
La gestion de la radio n'est possible que si l'installation comporte un syntoniseur FM.
FM Radio
102.5 MHz
SetupMenu
Audio
Zone 23
Audio Library 2° Floor
Fig. 6
Deejay
98.25 MHz
Scan
FM Radio
Save
Fig. 7
Page 82
78
Audio
La figure 7 reproduit la page de gestion du module transmetteur syntoniseur FM. La partie centrale montre la fréquence utilisée, le niveau du signal RSSI correspondant et s'il est actif, le texte RDS. L'indication Scan signale l'activation d'un des trois modes de réglage disponibles Mém, Scan et Fréqu.
Les icônes
98.25 MHz
Radio FM
et
permettent d'augmenter et de baisser le son selon le mode sélectionné.
En mode Mém la fréquence utilisée correspond à une des mémoires de la station.
 Mémorisation des stations radio
Dans les modes Scan ou Fréqu, en touchant l’icône
, il est possible de mémoriser la fréquence
courante dans une des 8 mémoires de la station disponibles. Paramétrez le numéro de la station, sélectionnez Suivant et confirmez avec Oui.
Save Station
NextBack
2
3 4 5
Fig. 8
Sélection des stations mémorisées
Touchez Mém pour activer le rappel des stations précédemment mémorisées ; les icônes et
permettent de rappeler une des 8 stations FM mémorisées.
Le chiffre affiché près de l'indication Mém est le numéro de la station sélectionnée.
Recherche automatique des stations radio
Touchez Scan pour activer le mode de recherche automatique de la station radio en utilisant les icônes
98.25 MHz
Radio FM
et
pour avancer dans les deux sens.
Les paramètres de recherche peuvent être modifiés avec le menu spécial des paramètres du dispositif.
Sélection de la fréquence
Touchez Fréqu pour activer le mode de réglage de la fréquence active ; utilisez les icônes et
pour avancer dans les deux sens. Exercez une pression prolongée sur les icônes pour naviguer
plus rapidement.
Page 83
7979
Audio
4.3 Gestion de la Docking Station
Le pilotage de la Docking Station est géré par deux menus :
- le menu de lecture des morceaux (Playback) auquel on accède par le Menu de la zone
- le menu de navigation dans la base de données de la Docking Station auquel on accède par le menu Playback. Si aucun iPod/iPhone n'est connecté à la Docking Station ou si un jack est branché sur la prise de la source auxi-
liaire, le menu de la zone affiche le message Dockingstation? : il est alors impossible d'utiliser le menu Playback ou d'intervenir sur la lecture des morceaux (la touche en bas et à gauche est inhibée).
Quand un iPod/iPhone est connecté, la Docking Station envoie un message à la centrale ; il est alors possible d'ouvrir le Menu Playback en touchant l'icône Détails (la touche en bas et à gauche est active).
4.3.1 Menu Playback
Le menu Playback de la Docking Station se compose d'une page d'accueil au centre de laquelle sont affichées toutes les informations sur les pistes en cours de lecture.
SetupMenu
Audio
Zone 23
Audio Library 2° Floor
Docking station
?
Docking station 1
Queen
Best of Queen...
We will rock
Fig. 9
Fig. 10
Page 84
80
Audio
La gestion de l'iPod/iPhone est commandée par les touches suivantes :
Dockingstation 1
Queen
Best of Queen...
We will rock
et
pour lire la piste précédente ou suivante
Dockingstation 1
Queen
Best of Queen...
pour accéder au Menu de navigation de la Docking Station
pour mettre en pause la lecture de la piste et la réactiver là où elle a été interrompue
Queen
Best of Queen...
We will rock
pour revenir au Menu de la zone
pour programmer la lecture d'une piste ou d'un groupe de pistes
pour programmer la lecture aléatoire d'un groupe de pistes.
Touchez les deux icônes
pour
ouvrir une nouvelle page de sélection des modes de lecture ; les 4 options ci-dessous s'affichent. En touchant chacune d'elles, il est possible d'activer/désactiver le mode de lecture correspondant. Les icônes correspondant à la sélection effectuée sont représentées sur la touche de sélection du menu Playback.
aucune lecture
groupe de pistes aléatoire
piste simple lecture ordonnée
groupe de pistes groupe aléatoire d'albums
Si la Docking Station est pilotée par la commande locale (directement par l’iPod/iPhone), le menu Playback n'affiche pas le morceau en cours de lecture. La gestion des pistes s'effectue par les trois icônes de commande et de lecture.
4.3.1.1 Fonctionnement
La page d'accueil du Menu Playback affiche des informations sur l'artiste, l'album et le morceau en cours de lecture.
Ces informations sont toujours affichées quand l’iPod/iPhone est sur Play ou Pause ; quand il est sur Stop les champs sont vides.
Sur Stop et Pause les icônes
Dockingstation 1
I-Pod
controllato
localmente
et
ne sont pas affichées.
Une pression sur chacune des trois icônes
,
Dockingstation 1
I-Pod
controllato
localmente
et
dans la page d'accueil permet de modifier à
volonté la lecture des morceaux.
Docking station 1
I-Pod
locally
controlled
Fig. 8
Page 85
8181
Audio
Les informations sur le morceau en cours de lecture sont mises à jour en permanence : quand l’iPod/iPhone commence la lecture d'une piste, la centrale affiche immédiatement les informations correspondantes.
La lecture des morceaux peut être également modifiée à la suite d'évènements générés par les interrupteurs à bascule By-me configurés dans les groupes Audio ou par les interrupteurs à bascule des récepteurs.
Appuyez sur la touche
Dockingstation 1
I-Pod
controllato
localmente
dans les 3 secondes qui suivent le début du morceau pour lire la piste précédente.
Appuyez sur la touche
Dockingstation 1
I-Pod
controllato
localmente
3 secondes après le début du morceau pour réécouter le début de la piste en
cours de lecture.
Appuyez sur
pour lire la piste suivante.
4.4 Menu de navigation dans la base de données de la Docking Station
Dans le menu Playback, appuyez sur
Dockingstation 1
Queen
Best of Queen...
pour accéder au menu de navigation.
Le menu de navigation dans la base de données de la Docking Station se compose d'une page d'accueil au centre de laquelle sont affichées toutes les informations nécessaires à la navigation. Les icônes et les modes de navigation dans la base de données sont les suivants :
• Avec à gauche <
et à droite
>, affichez les catégories et les éléments.
• Avec
Selezione per Playlist
Archivio musicale
et
, sélectionnez une catégorie ou un de ses éléments.
• Avec
Queen
Best of Queen...
We will rock
, revenez au Menu Playback.
• Avec
, lisez la catégorie sélectionnée.
Touchez
Queen
Best of Queen...
We will rock
ou
quand une catégorie spécifique a été sélectionnée pour revenir au menu Playback.
Le menu de navigation de la docking station se compose de plusieurs pages selon la catégorie et les éléments sélectionnés. Les icônes affichées sont les suivantes :
retour au menu de sélection de la catégorie artistes/Playlist
sélection d'un artiste et visualisation de ses albums
retour au menu de sélection de la catégorie Artistes
sélection de l’album et visualisation de ses morceaux.
Select by Playlist
Music Archive
Brano:
Music Archive
Select by Artist
Fig. 9 Fig. 10
Page 86
82
4.5 Menu détaillé de la source sonore connectée à la prise RCA et pilotée par la télécommande infrarouges correspondante.
Le menu de la zone permet d'accéder au menu des commandes associé à l'interface IR. Chaque commande peut être associée à une séquence de 1, 2, 3 ou 4 actions correspondant à la pression de 4 touches successives au plus sur la télécommande du dispositif piloté.
Plus précisément, l'association des commandes aux 4 touches du menu est la suivante.
Important :
Toutes les commandes sont cycliques, par exemple :
• touchez 1 fois
pour activer la commande Pause; un nouveau contact sur l'icône active Resume ; un autre
contact sur l'icône active Pause etc.
• touchez 1 fois
pour activer la commande Sél. Source 1 ; un nouveau contact sur l'icône active Sél.
Source 2 ; un autre contact sur l'icône active Sél. Source 3 ; un autre contact sur l'icône active la commande Sél. Source 1 etc.
IR Interface
retour à la liste des artistes
retour à la liste des albums
retour à la Playlist
retour au menu précédent.
4.4.1 Fonctionnement
La navigation dans la base de donnée de l’iPod/iPhone peut partir de la Playlist ou de l'Artiste ; elle est également possible pendant la lecture d'un morceau.
Pendant la navigation, le type de catégorie couramment sélectionnée est indiqué par l'image correspondante. Après avoir sélectionné le type de catégorie, il est possible de le lire avec l'icône
et de revenir automatique-
ment à la page Playback.
Queen
Best of Queen...
We will rock
permet de revenir au menu Playback.
COMMANDE Play
COMMANDES Pause
Reprendre
COMMANDES Sél. Source 1
Sél. Source 2 Sél. Source 3
COMMANDE Skip +
Fig. 11
Audio
Page 87
8383
5. GESTION DES LAMPES RGB.
Ce mode de gestion de l'éclairage, utilisable seulement si les variateurs, les lampes et les alimentateurs dédiés sont installés dans le système domotique By-me, permet un éclairage efficace des pièces grâce à la commande allumage/ extinction et au réglage de l'intensité et optimise la consommation d'énergie. Les nouvelles fonctions RGB (brevetées par Vimar) permettent de réaliser des modulations chromatiques et des jeux de lumière élégants et sophistiqués, de rappeler des scénarios impliquant plusieurs fonctions du circuit domotique, par exemple une combinaison de lumières et de couleurs associée à la musique préférée de l'utilisateur, pour créer une ambiance personnalisée et confortable.
5.1 Fading Show.
Le fonctionnement en Fading Show permet de programmer sur le dispositif des transitions cycliques de modifi­cation des couleurs et leurs combinaisons.
Setup  Conguration  Groupes  Groupes d'automatismes  Sélectionner le groupe en par-
courant la liste  Dispositifs associés  Sélectionner le bloc fonctionnel en parcourant
la liste  Paramètres dispositif
Parcourant la liste et sélectionner Fading Show.
Gestion des lampes RGB
Fig. 12
Device parameters
Back Save
Fading Show colors Transition [min:s] Persistance [min:s]
> 00:12 00:33
Device parameters
Back Save
Velocità
Valore accensione
Durata accensione Durata spegnimento
Notice Duration of absolute
Fading Show
Norm...
25%
>
00:02
NO
00:02
>
Fig. 13
Device parameters
Back Save
Speed Minumim Value Switch on value Switch on duration
Norm...
25%
>
00:02
Device parameters
Back Save
Velocità Valore minimo
Valore accensione
Durata accensione
Switch off duration Notice Duration of absolute Phase cutting
Norm...
25%
>
00:02
00:02
>
00:02
LE
Device parameters
Back Save
Velocità
Valore accensione
Durata accensione Durata spegnimento
Notice Duration of absolute Fadingshow
Norm...
25%
>
00:02
NO
00:02
>
Device parameters
Back Save
Speed
Switch on value Switch on duration Switch off duration
Norm...
25%
>
00:02
Norm
> 00:04 00:02
Associated devices
AddBack
right Dimmer
Taste 01
IR Sensor
0x001C
0xAFC1
0x0123
1
2
1
Opzioni
Back Esc
Dispositivi associati
Informazione gruppo
Modifica nome Rimuovi gruppo
Device parameters
Back Save
Velocità Valore minimo
Valore accensione
Durata accensione
Switch off duration Notice Duration of absolute Phase cutting
Norm...
25%
>
00:02
00:02
>
00:02
LE
Device parameters
Back Save
Velocità
Valore accensione
Durata accensione Durata spegnimento
Notice Duration of absolute Fadingshow
Norm...
25%
>
00:02
NO
00:02
>
Device parameters
Back Save
Speed
Switch on value Switch on duration Switch off duration
Norm...
25%
>
00:02
Norm
> 00:04 00:02
Associated devices
AddBack
right Dimmer
Taste 01
IR Sensor
0x001C
0xAFC1
0x0123
1
2
1
Opzioni
Back Esc
Dispositivi associati
Informazione gruppo
Modifica nome Rimuovi gruppo
right Dimmer
Back Esc
Device parameters
Remove device
Page 88
84
Gestion des lampes RGB
Liste de couleurs: nombre de couleurs à reproduire (6 maximum).
Durée de transition [min:s]: temps de passage d'une couleur à une autre.
Durée de persistance [min:s]: temps de permanence d'une couleur.
Confirmez avec Sauvegarder.
Durée de transition
Durée
de persistance
Durée de transition
Page 89
8585
6. SCÉNARIOS
Ce menu permet de créer, modifier et valider les scénarios du système domotique. Le scénario est une photo de la maison dans une situation donnée. Il peut inclure l'éclairage (on/off), le variateur (intensité de l'éclairage), les volets roulants (ouverts/fermés), les thermostats (mode et programmation de la tem­pérature) et le son (source et volume). Après avoir été configurés, les scénarios sont mémorisés dans la centrale et dans les dispositifs concernés ; ils peuvent être rappelés par la centrale, par les boutons, par les télécommandes et par de simples messages SMS (si le circuit comporte un communicateur GSM). L'utilisateur peut seulement activer les scénarios qui placent le système dans une situation prédéfinie ; naturellement, après avoir activé un scénario, il est possible d'intervenir sur les dispositifs pour modifier manuellement leur statut.
La centrale est en mesure de mémoriser jusqu'à 32 scénarios dont 4, à votre choix, pourront être activés à partir de la page d'accueil du menu scénarios ; pour cela, demandez à votre installateur d'associer à la première page écran du menu les quatre scénarios que vous utiliserez le plus souvent.
N.B. Si aucune association n'a été créée, la centrale attribue automatiquement à la page écran principale les 4
premiers scénarios de la liste parmi les 32 possibilités.
N'oubliez pas que chaque fonction (appelée groupe sur la centrale) peut être associée à un maximum de 4 scénarios ; si vous dépassez cette limite, la centrale affiche un message d'erreur. Il est donc utile de noter les fonctions associées aux scénarios pour ne pas risquer de vous trouver dans cette situation. Rappelez-vous qu'aucun scénario ne prévoit la possibilité de laisser les volets entrouverts.
6.1 Activation d'un scénario
Scénarios  Sélectionnez et touchez le scénario à activer  Continuer ?  Oui
6.2 Création d'un nouveau scénario.
Seuls l'installateur ou un utilisateur autorisé peuvent créer un scénario.
Exécutez la procédure suivante.
1. Sélection des groupes fonctionnels concernés (opération à effectuer sur la centrale)
2. Programmation des utilisateurs pour les groupes concernés dans le statut qui convient (charge ON, charge OFF, charge réglable, volet ouvert, volet fermé, etc.) L’opération doit être effectuée en intervenant directement sur les actionneurs ou les commandes reliées.
3. Confirme la mémorisation du scénario (opération à effectuer sur la centrale)
4. Renomme le scénario (opération à effectuer sur centrale)
Attention : L’ordre dans lequel sont exécutées les premières opérations 1 et 2 n'a pas d'importance ; rappelez­vous que le scénario demandera le statut de tous les actionneurs des groupes concernés.
Scénarios  Setup  Ajouter Scénario normal ou Scénario global
Important :
• Sélectionnez normal quand le scénario se compose de groupes fonctionnels appartenant à une seule centrale.
• Sélectionnez global seulement quand le scénario se compose de groupes fonctionnels appartenant à plusieurs
lignes. Dans ce cas, l’opération Création scénario doit être effectuée sur tous les systèmes. Le scénario Global doit être sélectionné sur chacun d'entre eux.
Scénarios
Page 90
86
Scénarios
Donnez un nom au scénario :
Index nouveau Scénario (1-32) repère le numéro du scénario dans la liste des scénarios configurés ; touchez Suivant pour confirmer.
Nom Scénario parcourez la liste des caractères affichés et déplacez les lettres , une
par une pour composer le nom ; touchez Suivant pour confirmer.
Parcourez
la liste des groupes configurés et sélectionnez en les touchant un par un ceux qui sont
concernés par le scénario ; la sélection est signalée par l'icône .
Touchez Options
Suivant
pour confirmer.
Il est possible d'ajouter ou de supprimer tous les groupes configurés dans le scénario en touchant Sélectionner tout ou Annuler toutes les sélections.
La centrale demande de définir le statut des actionneurs à l'activation du scénario ; avec les boutons des groupes
concernés, paramétrez les utilisateurs et placez-les dans le statut voulu (ON ou OFF, volets ouverts ou fermés, thermostat ON, etc.).
Pour les zones clim/thermostats, sélectionnez le mode de fonctionnement que vous souhaitez (par exemple Automatique, Manuel 22,5 °C) sur les thermostats concernés par le scénario.
Quant aux zones audio, sélectionnez la source (entrée RCA, dock station pour l'iPod, etc..) et s'il s'agit d'une radio FM, sélectionnez également la station FM de votre choix ainsi que le volume.
Touchez
Mém puis confirmez avec Sauvegarder.
Par exemple, une lampe est déjà allumée et vous voulez qu'elle le reste dans le scénario, appuyez sur le bouton pour l'allumer (comme si elle était éteinte) ; vice versa, une lampe est allumée mais vous voulez qu'elle soit éteinte dans le scénario, appuyez sur la touche pour l'éteindre. S'il y a des variateurs, sélectionnez la valeur de l'éclairage en intervenant sur les boutons. Pour les volets/persiennes/rideaux, sélectionnez leur position finale dans le scénario à l'aide des boutons ouvert/ fermé.
À cette étape, la led verte des dispositifs appartenant aux groupes concernés clignote pour faciliter leur identifica
-
tion.Touchez Suivant ; la centrale confirme l'opération et revient à la liste des scénarios configurés.
6.3 Renommer un scénario
Il est possible de modifier le nom d'un scénario.
Scénarios  Sélectionnez le scénario  Setup  Touchez le scénario sélectionné Modier le Nom
Parcourez verticalement la liste des caractères affichés et déplacez les lettres horizontalement, une par
une, pour composer le nom ; touchez Sauvegarder pour confirmer.
Page 91
8787
Scénarios
6.4 Suppression d'une touche associée au scénario
Procédure à exécuter :
Scénarios  Sélectionnez le scénario  Setup  Touchez le scénario sélectionné  Boutons associés Sélectionnez la touche à supprimer  Supprimer association Oui
La centrale confirme l'opération ; touchez Fermer.
6.5 Modifier des groupes associés à un scénario
Pour modifier les groupes concernés par un scénario, exécutez la procédure ci-dessous :
Scénarios  Sélectionnez le scénario  Setup  Touchez le scénario sélectionné  Groupes
associés  Ajouter  Annulez la sélection des groupes à éliminer et sélectionnez les groupes à asso-
cier  Options Suivant  Paramétrez les actionneurs dans le statut voulu Suivant (sauvegarde des scénarios avec les nouveaux paramètres de tous les actionneurs ).
La sélection et la suppression des groupe est signalée par les icônes et . La centrale confirme l’opération.
Remarque : l'enregistrement entraîne la suppression du scénario précédent.
6.6 Enregistrement d'un scénario.
Ce menu permet d'enregistrer les scénarios configurés.
Scénarios  Sélectionnez le scénario  Setup  Touchez le scénario sélectionné  Mémori­sez  Oui  Paramétrez les actionneurs dans le statut souhaité  Suivant (sauvegarde du scénario
avec les nouveaux paramètres des actionneurs)
Remarque : l'enregistrement entraîne la suppression du scénario précédent.
6.7 Suppression d'un scénario
Procédure à suivre pour effacer un scénario :
Scénarios  Sélectionnez le scénario à effacer  Setup  Touchez le scénario sélectionné  Supprimer le scénario  Oui
La centrale confirme l’annulation.
Page 92
88
Évènements
7. ÉVÈNEMENTS
Le menu Évènements permet de développer des fonctions avancées grâce au système domotique. Vous pouvez, par exemple, activer pour un temps déterminé l'éclairage du jardin, éteindre toutes les lumières de la mai­son lorsque vous branchez le système d'alarme à votre départ, activer un scénario qui sera désactivé à votre retour, etc.
Vous pouvez également définir des conditions horaires pour déclencher les évènements uniquement au moment choisi et/ou dans certaines situations.
La structure de l’évènement comprend un maximum de 2 entrées et 2 sorties qui peuvent être des fonctions on/ off (groupes), des scénarios et des conditions du système antivol (par exemple activation/désactivation /alarme).
Il est également possible d'inclure dans les entrées une condition qui donne plus flexibilité aux évènements (par exemple commander l'arrosage du jardin à une heure précise uniquement S'il ne pleut pas ou fermer les volets à une heure précise uniquement S'IL fait sombre).
Le menu Évènements permet :
- d'interrompre et de relancer manuellement l’évènement sélectionné
- de commander les services (sorties) associés à l’évènement même si ce dernier n'est pas actif
- de modifier les horaires d'activation et/ou de désactivation de l’évènement
- d'afficher la structure de l’évènement.
7.1 Arrêt et redémarrage d'un évènement
La page d'accueil du menu Évènements à laquelle on accède par le Menu principal affiche un des programmes créés. Par exemple :
touchez
attivato
Eventi
Programma 01
Annaffiatore Giardino
pour afficher les informations du programme sélectionné (Entrées IN, Sorties OUT, Temporisation,
Statut courant, etc.)
touchez
pour afficher les options de gestion du programme sélectionné :
- Arrêt programme pour interrompre le programme courant.
- Activer sorties programme pour activer toutes les sorties associées au programme sélectionné
- Désactiver sorties programme pour désactiver les sorties associées au programme sélectionné.
Lorsque l’évènement est interrompu, l'indication Arrêt programme est automatiquement remplacée par Redémarrer programme ; de cette façon, si vous souhaitez lancer manuellement un évènement, il suffit de répéter la procédure illustrée ci-dessus et de toucher Redémarrer programme.
La centrale affiche toujours un message pour confirmer l'opération.
enabled
Setup
Menu
Events
Programme 01
Garden Sprinkler
Fig. 14
Page 93
8989
Évènements
7.2 Modification des horaires d'activation/désactivation d'un évènement.
Évènement  Setup  Sélectionnez l'évènement pour lequel on souhaite modifier l'heure
Para-
mètres programme  Temporisation Sélectionnez la temporisation Suivant
• Aucune temporisation
Désactive tout type de temporisation (l’évènement n'est pas lié à des horaires/durées).
Suivant
Aucune horloge paramétrée entre les entrées et les sorties ?
Oui
Confirmez tous les paramètres saisis en touchant Sauvegarder.
Horloge hebdomadaire
Permet de configurer le début de l'évènement à 10 minutes d'intervalle (temps minimum) pour chaque jour de la semaine.
Sélectionnez le jour de la semaine.
Sélectionnez ON ou OFF avec vers le haut
Indietro Imposta
ou vers le bas
; puis vers la droite > ou vers
la gauche < pour vous déplacer le long de l'axe des 24 h par plages de 10 minutes ; la courbe de l’histogramme est actualisée. L’option ON active le programme pendant 10 minutes ; OFF le désactive ; répétez la procédure pour toutes les
tranches horaires à modifier puis confirmez avec Paramétrer. Touchez C pour modifier vers l'avant ou vers l'arrière la dernière sélection ON ou OFF.
Positionnez-vous sur un autre jour de la semaine et procédez de la façon suivante ; Copie.... permet d'attribuer au
jour sélectionné le programme d'un autre jour de la semaine ; sélectionnez le jour à copier et touchez Suivant.
À la fin de la programmation, confirmez avec Paramétrer.
• Horloge périodique
Permet d'activer et de désactiver l'évènement au maximum deux fois par jour chaque semaine en configurant l'horaire par plages de 1 minute.
Sélectionnez le jour de la semaine. Réglez l'heure de début et de fin de chacun des 2 évènements et touchez l'option correspondante puis
confirmez avec Paramétrer. Remarque Pour supprimer un évènement, paramétrez l'heure de fin de façon à ce qu'elle coïncide avec l'heure de
début ou la précède. La suppression de l'évènement 1 supprime l'évènement 2.
La touche Copie..... permet de copier le programme enregistré pour un jour sur un autre jour ; la procédure est la
même que pour l'horloge hebdomadaire. À la fin de la programmation, confirmez avec Paramétrer.
Page 94
90
Évènements
• Horloge cyclique
Permet de répéter par cycles l'activation/désactivation (On-Off) d'un évènement selon la durée pro­grammée, indépendamment du jour, de la date et de l'heure.
Touchez Durée ON [h:min]
Paramétrez la durée ON en sélectionnant les heures et les minutes puis confirmez avec Paramétrer. Paramétrez de la même façon Durée OFF [h:min]
À la fin de la programmation, confirmez avec Paramétrer.
7.3 Renommer un programme
Évènements  Setup  Sélectionnez le programme à renommer Modier nom
Parcourez la liste des caractères affichés, effectuez un vers la droite pour saisir les lettres et composez le nom; touchez Sauvegarder pour confirmer.
Page 95
9191
Installation anti-intrusion
8. INSTALLATION ANTI-INTRUSION
Le menu qui commande le système d'alarme s'appelle Centrale SAI ; il fonctionne uniquement si le système anti-intrusion By-me est installé.
Le système est géré par zones et découpages ; les zones sont associées aux capteurs d'alarme (par exemple capteur IR chambre, contact fenêtre cuisine, etc..). Un groupe de zones est appelé découpage (par exemple tous les contacts de la zone séjour/cuisine, etc.).
Les alarmes affichées /signalées peuvent être de différents types :
- alarme intrusion (détection d'un intrus dans les zones actives du système)
- alarme tamper (manipulation frauduleuse des dispositifs du système)
- alarme technique (par exemple, capteur d'eau, de gaz etc). Il s'agit d'un type d'alarme qui ne déclenche pas les sirènes mais envoie une alerte via GSM (si le communicateur est installé), ferme les électrovannes, etc.
- coupure de courant (en cas de coupure de courant, l’unité de back-up sur batterie intervient pour alimenter l'installation).
Menu principal  Système anti-intrusion
L'affichage principal de la centrale (fig. 15) visualise les icônes relatives aux options les plus courantes.
Antintrusione
Impianto
attivato
: désactive le signal d'alarme en cours Cette option sert à arrêter les sirènes (si l'alarme s'est déclenchée)
ou à réinitialiser une alarme précédente.
Attention : Stop Alarme arrête les sirènes mais ne désactive pas l'installation.
Antintrusione
Nessun Allarme
Impianto
attivato
OK
: affiche toutes les alarmes enregistrées par le système ; permet de vérifier les alarmes qui se sont déclenchées.
: désactive l'installation (quand l'installation est désactivée, le système affiche l'icône ON ; si cette icône
est sélectionnée, elle active le système anti-intrusion)
: permet d'obtenir un découpage rapide qui concerne tous les paramètres définis (par un utilisateur quel-
conque ou un activateur). Cette fonction permet de circuler librement dans une zone de la maison même si le découpage auquel elle appar-
tient est actif ou de laisser une fenêtre ouverte même si elle est incluse dans une zone à activer.
SetupMenu
Alarm System
No Allarm
SAI
on
OK
Fig. 15
Page 96
92
Attention : Les zones restent désactivées jusqu'à la prochaine activation par le même menu (les capteurs asso-
ciés ne protègent donc pas les zones exclues). Si vous activez l'installation alors qu'un capteur relève un mouvement ou si un contact (porte/fenêtre) est ouvert,
l'opération est bloquée, la centrale visualise le dispositif et la zone qui ont empêché l'opération. En cas d'alarme, la centrale affiche la page de la fig. 16.
Fig. 16
Installation anti-intrusion
Setup
Menu
Alarm System
SAI Alarm
SAI
on
Page 97
9393
Gestion de l'énergie
9. GESTION DE L'ÉNERGIE.
Les fonctions de gestion de l'énergie du système By-me supervisent la consommation de votre installation et affi­chent ses valeurs instantanées pour l'électricité, l'eau, le gaz, etc. ainsi que l'historique des mesures enregistrées.
Ces fonctions sont réparties dans trois menus principaux.
- Gestion des charges: le module de contrôle des charges vérifie la puissance consommée par le réseau électri- que afin d'éviter les surcharges qui pourraient déclencher l'intervention du disjoncteur; il débranche si nécessaire les charges supervisées selon les priorités définies.
- Gestion des mesures: cette fonction permet d'utiliser 20 groupes By-me pour configurer des mesureurs d'éner-
gie ou des actionneurs ou encore des compteurs d'impulsions et d'afficher les données sur l'écran tactile ou le serveur Internet By-me.
- Gestion des alarmes: cette fonction permet d'afficher les groupes dans lesquels sont configurés les actionneurs
avec mesure du courant d'afficher et de réinitialiser les alarmes signalées par les actionneurs.
9.1 Gestion des charges
Auto OFF/ON : activation et désactivation automatiques de la charge en fonction de la puissance consommée
et de la priorité du groupe
Forcé sur ON : charge toujours activée indépendamment des conditions d'absorption.
Forcé sur OFF : charge toujours désactivée indépendamment des conditions d'absorption.
Pour chaque groupe, il est possible de sélectionner par la centrale ou par l'écran tactile le mode Auto OFF/ON et Forcé sur ON ; les programmes d'évènements disponibles sur la centrale permettent de régler un ou plusieurs groupes en mode Forcé sur OFF (habituellement utilisé pour temporiser l'activation/la désactivation de certaines charges).
9.1.1 Affichage de la puissance consommée
Il est possible de visualiser à tout moment sur la centrale la puissance instantanée consommée par l'installation; si le système supervise aussi une installation de production, la puissance instantanée produite s'affiche également.
Menu principal  Gestion de l'énergie  Gestion des charges
La centrale affiche la puissance en kW ; pour afficher l'état des charges et modifier leur fonctionnement, toucher
Setup
Fonctionnement
Fig. 17
10.2
KW
Back
10.2
KW
Load control
12:00
Setup
Consumption:
Generation:
Page 98
94
9.1.2 Gestion du fonctionnement des charges.
Pour chaque groupe, il est possible de décider le mode de gestion du contrôle des charges en choisissant Auto-
matique, Forcé sur ON ou Forcé sur OFF.
Automatique : la charge est débranchée automatiquement selon la priorité qui lui est attribuée et reconnectée automatiquement quand la puissance consommée passe sous le seuil prédéfini
Forcé sur ON : la prise de courant est toujours alimentée.
Forcé sur OFF : la prise de courant n'est jamais alimentée.
Toucher Gestion de l'énergie
Gestion des charges  Setup  Fonctionnement pour afficher
l'état des charges et modifier leur fonctionnement.
9.2 Gestion des alarmes.
Ce menu affiche les alarmes associées à chaque groupe de mesure et réinitialise l'alarme de dispersion de courant sur les dispositifs concernés.
Menu principal  Gestion de l'énergie  Gestion des alarmes  Sélectionner le groupe
Sélec-
tionner le dispositif  Sélectionner l’alarme  Réinitialisation
Power management
Back
Load control
Measurement control
Alarm control
No group Stair light
Washing machine
Oven
--- 80
380
381
Alarm control
Back
No group Stair light
Washing machine
Oven
--­ 80
380
381
Alarm control
Back
Power management
Back
Load control
Measurement control
Alarm control
No group Stair light
Washing machine
Oven
--- 80
380
381
Alarm control
Back
Diagnostic smart realy
Back
Load failure
Current leakage
OK
Reset
Smart relay
Diagnostic smart rel
0x2202
0x2205
Associated relay
Back
No group Stair light
Washing machine
Oven
--- 80
380
381
Alarm control
Back
Diagnostic smart realy
Back
Load failure
Current leakage
OK
Reset
Fig. 18
Gestion de l'énergie
Page 99
9595
10. NETTOYAGE DE LA CENTRALE
Pour nettoyer la centrale, utilisez un chiffon doux et sec qui ne peluche pas pour éviter de rayer l'écran.
N'utilisez ni solvant ni détergent.
Visitez notre site internet www.vimar.com.
Nettoyage de la centrale
Page 100
96
Benutzername Freiraum zum Notieren der (5- bis 8-stelligen) Passwörter
Benutzername
Freiraum zum Notieren des (5-stelligen) Tastaturcodes
der Einbruchmeldeanlage
Loading...