Vimar ELVOX TVCC, 46241.H64 User Manual

46241.H64
NVR a 64 ingressi, compressione H.265, funzione Pentaplex, risoluzione in registrazione 5 Mpx 64 canali Real Time, HDD non incluso, SATA x8, max 6 TB per HDD, connessioni audio 1 in/1 out, gestione allarmi 8 in/4 out, 3 USB, uscita HDMI con risoluzione fino a 4K, controllo e visione remota, QRCODE, mascheratura di privacy, motion, protocollo ONVIF, software CVM.
1 Installazione dell’hardware
Al ricevimento dell’apparecchiatura controllare l’unità e gli accessori.
Non accendere l’apparecchiatura no al completamento dell’installazio­ne dei componenti sici.
1.1 Installazione del disco rigido
Utilizzare il disco rigido raccomandato dal costruttore per garantire la sicurezza. Calcolare la capacità dell’HDD in base alle impostazioni di registrazione. Calcolo della capacità di registrazione”. Questa serie di prodotti supporta l’installazione di 8 HDD SATA.
1 - Aprire il coperchio e allentare le viti per estrarre la barra di montaggio superiore, quindi installare l’HDD.
2 - Collegare i cavi di alimentazione e dati e installare gli altri HDD se­guendo il metodo sopra citato e reinstallare la barra di montaggio supe­riore.
64 channel NVR, Pentaplex function. H265 video compression. 64 channels Real Time (5 Mpx max), HDD not included, sata x 8 max 6TB for HDD, 1 IN/OUT audio connections, alarms management 8 In / 4 out, 3 USB, HDMI with 4K resolution, remote control, QRCODE, privacy masking, motion, ONVIF protocol, CVM software.
1 Hardware Installation
Check the unit and the accessories after getting the device. Please don’t power up the unit till the physical installation is complete.
1.1 Install Hard Drive
Please use the hard drive the manufacturers recommend specially for
security and safe eld. Please calculate HDD capacity according to
the recording setting. Calculate Recording Capacity”. This series of the product support to install 8 SATA HDDs
1 - Open the cover and loosen the screws to take out the upper mounting bar, and then install the HDD.
2 - Connect the power and data cables and install the other three HDDs according to above-mentioned method and install back the upper mount­ing bar.
3 - Installare i quattro HDD superiori e reinstallare il coperchio.
Nota: in alcuni modelli potrebbe essere presente una sola barra di mon­taggio. Di conseguenza è possibile installare solo quattro HDD.
2 Introduzione
2.1 Riepilogo
Basata sulle tecnologie SoC (System-on-Chip) e sui sistemi embedded più all’avanguardia del settore, questa serie di NVR adotta l’ultimo design di interfaccia utente e supporta la gestione intelligente delle telecamere IP e della ricerca per fascia oraria, delle registrazioni. Questa serie di NVR, di grande potenza e semplicità di utilizzo, è dotata di un’eccellente qualità dell’immagine e di un sistema stabile. Contiene prodotti per la gestione centralizzata del monitoraggio ad elevate prestazioni e qualità, progettata appositamente per il settore del monitoraggio di video di rete. Questa serie di NVR è applicabile ai sistemi di sicurezza per banche, scuole, impianti domotici, tra󰀩co, tutela dell’ambiente, supermercati, sta­zioni di rifornimento, zone residenziali, stabilimenti industriali, ecc
3 - Install the upper four HDDs and install back the cover.
Note: There may be only one mounting bar for some models. Thus, only four HDDs can be installed under the mounting bar.
2 Introduction
2.1 Summary
Based on the most advanced SoC (System-on-Chip) technology and embedded system in the eld, this series of the NVR adopt the new de­signed human interface and support the smart management of the IP camera and the record search of slice. This series of the NVR which are powerful and easy to use are provided with excellent image quality and stable system. They are centralized monitoring management products with high performance and high quality specially designed for network video monitoring eld. This series of the NVR can be widely used to se­curity system of banks at home and abroad, schools, intelligent man­sions, tra󰀩c, environmental protection, supermarkets, petrol service sta­tions, residential quarters and factories and so on.
49401078A0 04 1807
IT
EN
Viale Vicenza, 14
36063 Marostica VI - Italy
www.vimar.com
46241.H64
2.3 Descrizione del pannello posteriore
In questa sezione prendiamo ad esempio soltanto una parte dei pannelli posteriore per presentare le loro interfacce e le loro connessioni. Le interfacce e le posizioni delle interfacce valgono solo come riferimento. Far riferimento all’apparecchiatura in dotazione.
No. Nome/Name Descrizioni/Descriptions
1 VGA Collegamento al dispositivo VGA 1920x1080/1280x1024 / Connect to monitor VGA 1920x1080/1280x1024 2 RS485 Y/Z Non disponibile in questo momento / Unavailable right now 3 ALARM OUT Uscita relè, connessione all'allarme esterno / Relay output; connect to external alarm 4 GND Massa / Grounding 5 AUDIO OUT Uscita audio connessione agli altoparlanti / Audio output; connect to sound box 6 e-SATA1/ e-SATA2 Connessione da HDD con interfaccia e-SATA / Connect to HDD with e-SATA interface 7 LAN1/LAN2 Porta di rete / Network port
8 HDMI2
9 USB3.0/USB
10 HDMI1 Collegamento al dispositivo di visualizzazione ad alta denizione 4K x 2K / Connect to 4K×2K high denition display device 11 RS485 A/B Connessione alla tastiera. A è TX+; B è TX- / Connect to keyboard. A is TX+; B is TX­12 ALARM IN Allarmi di ingresso per sonnessione sensori / Alarm inputs for connecting sensors
13 AUDIO IN
14 POWER SWITCH Premere l'interruttore per accemdere o spegnere on/o󰀨 l'NVR / Press the switch to turn on/o󰀨 the NVR 15 POWER SUPPLY Interfaccia di alimentazione / Power supply interface
Collegamento 1920×1080 high dispositivo di visualizzazione ad alta denizione / Connect to 1920×1080 high denition display device
Interfacce USB3.0 e USB 2.0, per connesssione dispositivo salvataggio dati USB o mouse USB / USB 3.0 and USB 2.0 interface, connect USB storage device or USB mouse
Ingresso audio; connessione a dispositivo di ingresso audio, per esempio un microfono, un pickup, ecc / Audio input; connect to audio input device, like microphone, pickup, etc
2.3 Rear Panel Descriptions
Here we only take a part of real panels for example to introduce their interfaces and connections. The interfaces and locations of the interfaces are only for references. Please take the real object as the standard.
3 Guida all’utilizzo di base
3.1 Avvio e spegnimento
Prima di collegare l’unità all’alimentazione, vericare che tutti i
collegamenti siano stati eseguiti correttamente. Un corretto avvio e arresto è estremamente importante per la durata del dispositivo.
3.1.1 Avvio
1 - Collegare il dispositivo di visualizzazione in uscita all’interfaccia
VGA/HDMI del NVR.
2 - Collegare il mouse e accendere. Il dispositivo si avvia e il LED di
alimentazione diventa blu.
3 - Comparirà una procedura guidata (selezionare la lingua del display
la prima volta che si utilizza il NVR). Per ulteriori dettagli, fare riferimento a 4.1 Procedura guidata per l’avvio.
3.1.2 Spegnimento
1 - Fare clic su Start Shutdown (arresto) e comparirà la nestra di
arresto. Selezionare “Shutdown” (“Arresto”) all’interno della nestra.
Dopo un momento di attesa, l’unità si spegnerà facendo clic sul pulsante “OK”.
2 - Scollegare l’alimentazione.
49401078A0 04 1807
3 Basic Operation Guide
3.1 Startup & Shutdown
Please make sure all the connections are done properly before you power on the unit. Proper startup and shutdown are crucial to expending the life of your device.
3.1.1 Startup
1 - Connect the output display device to the VGA/HDMI interface of the
NVR.
2 - Connect with the mouse and power. The device will boot and the
power LED would turn blue.
3 - A WIZARD window will pop up (you should select the display language
the rst time you use the NVR). Refer to 4.1 Startup Wizard for
details.
3.1.2 Shutdown
You can power o󰀨 the device by using remote controller or mouse.
By remote controller: 1 - Press Power button. This will take you to a shutdown window. The
unit will power o󰀨 after a while by clicking “OK” button.
2 - Disconnect the power.
IT
EN
Viale Vicenza, 14
36063 Marostica VI - Italy
www.vimar.com
46241.H64
3.2 Controllo del mouse
Controllo del mouse nell’interfaccia Anteprima Live e Riproduzione
Nell’interfaccia Anteprima Live e Riproduzione, fare doppio clic
su qualsiasi nestra della telecamera per visualizzare la nestra
in modalità a schermo singolo; fare nuovamente doppio clic per ripristinare le dimensioni precedenti. Nell’interfaccia Anteprima Live e Riproduzione, se le interfacce vengono visualizzate a schermo intero, portare il mouse sulla parte inferiore dell’interfaccia per far apparire una barra degli strumenti. La barra degli strumenti scomparirà in automatico spostando il mouse in un’altra posizione per un po’ di tempo; portare il mouse sulla destra dell’interfaccia per far apparire un pannello, il pannello scomparirà in automatico spostando il mouse in un’altra posizione.
• Controllo del mouse nell’immissione testo
Portare il mouse sulla casella di immissione testo, quindi fare clic sulla casella. La tastiera di immissione comparirà in automatico.
Nota:
Il mouse è lo strumento predenito per tutte le operazioni, salvo
diversa indicazione.
4 Procedura guidata e interfaccia principale
4.1 Procedura guidata per l’avvio
Le icone del disco verranno visualizzate in alto nell’interfaccia di avvio. È possibile visualizzare il numero e lo stato di ciascun disco in maniera
veloce e intuitiva attraverso queste icone ( disco assente;
RW disponibile).
È possibile congurare rapidamente l’NVR
tramite la procedura guidata d’impostazione per far funzionare l’NVR normalmente. È necessario
congurare la procedura guidata quando l’NVR
viene avviato per la prima volta (oppure fare clic su “Skip” (Salta) per annullare la procedura guidata la volta successiva).
: disco non disponibile; : disco
:
3.2 Mouse Control
Mouse control in Live Preview & Playback interface In the live preview & playback interface, double click on any camera
window to show the window in single screen mode; double click the window again to restore it to the previous size.
In the live preview & playback interface, if the interfaces display in
full screen, move the mouse to the bottom of the interface to pop up a tool bar. The tool bar will disappear automatically after you move the mouse away from it for some time; move the mouse to the right side of the interface to pop up a panel and the panel will disappear automatically after you move the mouse away from it.
• Mouse control in text-input Move the mouse to the text-input box and then click the box. The
input keyboard will pop up automatically.
Note:
Mouse is the default tool for all operations unless an exception as indicated.
4 Wizard & Main Interface
4.1 Startup Wizard
The disk icons will be shown on the top of the startup interface. You can view the number and status of each disk quickly and conveniently
through these icons (
: RW available disk).
disk;
You can quickly congure the NVR by wizard
setup to make the NVR work normally. You must
congure the wizard if you start the NVR for the rst time (or click “Skip” to cancel the wizard next
time).
: no disk; : unavailable
Fare clic su “Wizard Setup” (Procedura Guidata Impostazione) per iniziare la procedura guidata. Le fasi di impostazione sono le seguenti. 1 - Accesso al sistema. Impostare la propria
password o utilizzare quella predenita quando
viene utilizzata la procedura guidata per la prima
volta (il nome utente predenito del sistema è
admin; la password predenita di admin è 123456); selezionare il nome utente di accesso e inserire la password corrispondente la volta successiva.
Fare clic su “Edita Security Question” (Modica
domanda di sicurezza) per impostare le domande e le risposte di sicurezza per la password dell’admin.
Fare clic su “Next” (Avanti) per continuare oppure fare clic su “Cancel” (Annulla) per uscire dalla procedura guidata.
2 - Congurazione di data e ora La data e l’ora del sistema devono essere impostate se la procedura guidata viene utilizzata per la prima
volta. Fare riferimento alla gura seguente.
Impostare il fuso orario, l’ora del sistema, il formato della data e il formato dell’ora. Il DST sarà abilitato
per impostazione predenita se il fuso orario
selezionato comprende DST. Fare clic su “Next” (Avanti) per continuare.
Click “Wizard Setup” to start wizard. The setting steps are as follows. 1 - System Login. Set your own password or use
the default when you use the wizard for the rst time
(the default username of the system is admin and the default password of admin is 123456); select the login username and enter the corresponding password next time.
Click “Edit Security Question” to set questions and answers for password security of admin.
Click “Next” to continue or click “Cancel” to exit the wizard.
2 - Date and Time Conguration. The date and time of the system need to be set up if you use
the wizard for the rst time. Refer to the following gure. Set the time zone, system time, date format
and time format. The DST will be enabled by default if the time zone selected includes DST. Click “Next” to continue.
49401078A0 04 1807
IT
EN
Viale Vicenza, 14
36063 Marostica VI - Italy
www.vimar.com
46241.H64
3 - Impostazioni di rete. Selezionare “Obtain an IP address automatically” (Ottenere un indirizzo IP automaticamente) e “Obtain DNS automatically” (Ottenere DNS automaticamente) per ottenere l’indirizzo IP e DNS automaticamente, o immettere manualmente l’indirizzo IP, maschera di sottorete, gateway, DNS preferito e DNS alternativi. Immettere la porta HTTP, la porta RTSP e la porta Server. Fare clic su “Next” (Avanti) per continuare.
4 - QRCode. È possibile scansionare il QRCode attraverso l’applicativo client installato nel telefono cellulare o nel PAD per accedere istantaneamente. Per maggiori dettagli vedere il paragrafo 5.2 Sorveglianza Client Mobile.
3 - Network Settings. Check “Obtain an IP address automatically” and “Obtain DNS automatically” to get the IP address and DNS automatically, or manually input IP address, subnet mask, gateway, preferred DNS and alternate DNS. Input the HTTP port, RTSP port and Server port. Click “Next” to continue.
4- QRCode. You can scan the QRCode through mobile client which is installed in the mobile phone or PAD to log in the mobile client instantly. Please refer to 5.2 Mobile Client Surveillance for details.
5 - Aggiunta Telecamera. Fare clic su “Refresh” (Aggiorna) per aggiornare l’elenco delle telecamere IP online che si trovano nella stessa rete locale dell’NVR
e fare clic Fare clic su “Add All” (Aggiungi Tutto) per aggiungere
le telecamere nell’elenco. Fare clic
per aggiungere la telecamera cercata.
per eliminare la telecamera aggiunta. Fare clic su “Delete All” (Elimina tutto) per eliminare tutte le telecamere aggiunte.
Fare clic su per modicare la telecamera IP cercata come mostrato in basso a sinistra. Immettere il nuovo indirizzo IP, la subnet mask, il gateway, il nome utente e la password della telecamera. Fare clic sul pulsante “OK” per salvare le impostazioni.
5- Add Camera. Click “Refresh” to refresh the list of online IP cameras which are in the same local
network with NVR and then click
to add the
searched camera. Click “Add All” to add all the cameras in the list. Click
to delete the added camera. Click “Delete All” to delete all the added cameras.
Click
to edit the searched IP camera as shown on the below left. Input the new IP address, subnet mask, gateway, username and the password of the camera. Click “OK” to save the settings.
49401078A0 04 1807
IT
EN
Viale Vicenza, 14
36063 Marostica VI - Italy
www.vimar.com
46241.H64
Fare clic su per modicare la telecamera aggiunta come mostrato in alto a destra. Immettere il nuovo nome della telecamera, l’indirizzo IP, la porta, il nome utente e la password della telecamera. È possibile fare clic sul pulsante
“Test” (Prova) per vericare l’esattezza delle
informazioni immesse. Fare clic sul pulsante “OK”
per salvare le impostazioni. È possibile modicare
il nome della telecamera IP solo quando la telecamera aggiunta è online. Fare clic su “Next” (Avanti) per continuare.
6 - Impostazioni disco. È possibile visualizzare il numero disco, la capacità disco dell’NVR e il numero di serie, lo stato R&W del disco. Fare clic su “Formatting” (Formattazione) per formattare il disco. Fare clic su “Next” (Avanti) per continuare.
7 - Impostazioni registrazione. Sono disponibili due modalità di registrazione: automatica e manuale. Automatica: Selezionare una modalità automatica nell’interfaccia come indicato di seguito, quindi fare clic sul pulsante “OK” per salvare le impostazioni.
Manuale: Impostare “Sensor Record” (Registrazione Sensore), “Motion Record” (Registrazione Movimento) e “Schedule Record” (Registrazione Programmazione) di ciascuna telecamera. Fare clic sul pulsante “OK” per salvare le impostazioni.
Click on the above right. Input the new camera name, IP address, port, username and the password of the camera. You can click “Test” to test the
e󰀨ectiveness of the input information. Click “OK” to
save the settings. You can change the IP camera name only when the added camera is online. Click “Next” to continue.
6 - Disk Settings. You can view the disk number, disk capacity of the NVR and serial number, R&W status of the disk. Click “Formatting” to format the disk. Click “Next” to continue.
7- Record Settings. Two record modes are available: auto and manual. Auto: Select one auto mode in the interface as shown below and then click “OK” button to save the settings.
Manual: Set the “Sensor Record”, “Motion Record” and “Schedule Record” of each camera. Click “OK” to save the settings.
to edit the added camera as shown
5 Congurazione NAT
Fare clic su StartSettingsNetworkNAT (Start/Impostazioni/Rete/
NAT) per passare all’interfaccia per la congurazione NAT. Selezionare
il pulsante “Enable” (Abilita), quindi selezionare l’indirizzo server NAT (nat.autonat.com per impostazione predenita). Fare clic sul pulsante “Apply” (Applica) per salvare le impostazioni.
5.1 Visualizzazione dello stato di rete
Fare clic su StartSettingsNetworkNetwork Status (Start/Settings/ Rete/Stato rete) per visualizzare lo stato di rete o fare clic sull’icona
sulla barra degli strumenti in fondo all’interfaccia di anteprima live per visualizzare facilmente lo stato di rete.
5.2 Sorveglianza remota
Sorveglianza Client Mobile
1 - Attivare la funzione NAT nell'NVR. 2 - Scaricare e installare il client mobile “SuperLive Plus” in un dispositivo mobile con sistema operativo Android o iOS. 3 - Eseguire il client mobile, andare all'interfaccia "Add Device" (Aggiungi dispositivo), quindi fare
clic su (Andare al percorso StartSettingsSystem InformationBasic (Start/Impostazioni/Sistema/ Informazioni/Base) per visualizzare il QRCode dell'NVR). 4 - Dopo aver scansionato il QRCode con successo, immettere la password di login nel client mobile.
Nota: i manuali completi e i software CVM.exe, Iptool.exe e Diskcalculator.exe sono disponibili nella scheda prodotto consultabile nel sito: www.vimar.com
per scansionare il QRCode dell'NVR
5 NAT Conguration
Click StartSettingsNetworkNAT to go to the interface for NAT
conguration. Check “Enable” and then select the NAT server address
(nat.autonat.com by default). Click “Apply” to save the settings.
5.1 View Network Status
Click StartSettingsNetworkNetwork Status to view the network status or click
interface to view network status conveniently.
on the tool bar at the bottom of the live preview
5.2 Remote Surveillance
Mobile Client Surveillance
1 - Enable NAT in the NVR. 2 - Download and install the mobile client “SuperLive Plus” into the mobile device with the Android or iOS system. 3 - Run the mobile client, go to the “Add
Device” interface and then click scan the QRCode of the NVR (Go to StartSettingsSystemInformationBasic to view the QRCode of the NVR). 4 - After scanning the QRCode successfully, input the login password to log in mobile client.
Note: the complete manual of instructions and CVM.exe, Iptool.exe and Diskcalculator.exe software are available in the online Product info on: www.vimar.com
to
49401078A0 04 1807
IT
EN
Viale Vicenza, 14
36063 Marostica VI - Italy
www.vimar.com
46241.H64
Regole di installazione.
L’installazione deve essere effettuata da personale qualificato con l’os­servanza delle disposizioni regolanti l’installazione del materiale elettrico in vigore nel paese dove i prodotti sono installati.
Conformità Normativa Direttiva BT, Direttiva EMC Norme EN 60950-1, EN 55032, EN 55024, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3
RAEE - Informazione agli utilizzatori
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o
sulla sua confezione indica che il prodotto alla ne della propria
vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri riuti. L’u­tente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura giunta a ne vita agli idonei centri comunali di raccolta di󰀨erenziata dei riuti elettrotecnici ed
elettronici. In alternativa alla gestione autonoma, è possibile consegnare gratuitamente l’apparecchiatura che si desidera smaltire al distributore, al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equiva-
lente. Presso i distributori di prodotti elettronici con supercie di vendita
di almeno 400 m2 è inoltre possibile consegnare gratuitamente, senza obbligo di acquisto, i prodotti elettronici da smaltire con dimensioni in-
feriori a 25 cm. L’adeguata raccolta di󰀨erenziata per l’avvio successivo
dell’apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al trattamento e allo smalti­mento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili e󰀨et­ti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura.
Installations rules.
Installation should be carried out by qualied sta󰀨 in compliance with the
current regulations regarding the installation of electrical equipment in the country where the products are installed.
Regulatory compliance
LV directive, EMC directive. Standards EN 60950-1, EN 55032, EN 55024, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3
WEEE - User information
If the crossed-out bin symbol appears on the equipment or pack­aging, this means the product must not be included with other
general waste at the end of its working life. The user must take the worn product to a sorted waste center, or return it to the retailer when purchasing a new one. Products for disposal can be consigned free of charge (without any new purchase obligation) to retailers with a sales area of at least 400 m
2
, if they measure less than 25 cm. An e󰀩cient sorted waste collection for the environmentally friendly dis­posal of the used device, or its subsequent recycling, helps avoid the
potential negative e󰀨ects on the environment and people’s health, and
encourages the re-use and/or recycling of the construction materials.
49401078A0 04 1807
Viale Vicenza, 14
36063 Marostica VI - Italy
www.vimar.com
Loading...