Vima XP4000, Mesis Xpress Beauty Series, Mesis Xpress Beauty Luxury Pressotherapy, XP6000, XP4000Luxury User Manual

...
Manuale d‘uso
Manuale d‘uso
della pressoterapia estetica
della pressoterapia estetica
MESIS® Xpress Beauty
MESIS® Xpress Beauty
Modelli macchine
Modelli macchine
XP4000 – XP6000 – XP4000Luxury
XP4000 – XP6000 – XP4000Luxury
I Manuale d‘uso
FR Manuel d‘utilisation
DE Bedienungsanleitung
ES Manual de usuario
Manuale d’uso: Xpress Beauty
2
Manuale d’uso: Xpress Beauty
Indice generale
ITALIANO ........................................................................................................4
ENGLISH .......................................................................................................28
FRANÇAIS .....................................................................................................52
DEUTSCH ......................................................................................................76
ESPAÑOL ..................................................................................................... 100
3
IndiceIndice
Italiano Manuale d’uso: Xpress Beauty

ITALIANO

Egregio Cliente,
la ringraziamo per aver scelto le pressoterapie estetiche Mesis®, potrà apprezzare l‘alta qualita dei materiali e le caratteristiche che contraddistinguono questi modelli.
Augurandole un uso confortevole le ricordiamo di leggere il manuale, le controindicazioni
e le avvertenze, prima dell‘uso.
Il prodotto deve essere utilizzato nel rispetto di quanto scritto nel presente manuale.
Il produttore e il distributore declinano ogni responsabilità in merito ad un uso diverso da quanto indicato nel presente manuale.
UTILIZZO PROFESSIONALE: Il professionista che acquista ed utilizza apparecchiature per ni
professionali, ne è direttamente responsabile legalmente e penalmente. In particolare si ricorda che l‘utilizzo professionale di apparecchiature da parte degli estetisti, è regolamentato dal Decreto Ministeriale legge 1/90.
Le leggi e le normative, a cui si fa riferimento nel presente manuale, sono Europee ed Italiane.
VIMA
Via Pigafetta 65, 10129 Torino
fax (+39) 011.07.04.904
email: info@mesis.eu
E‘ vietata la riproduzione, anche parziale, di qualsiasi foto o testo contenuti in questo manuale.
4
IndiceIndice
Manuale d’uso: Xpress Beauty Italiano
Indice
Avvertenze ......................................................................................................6
Cos‘è la pressoterapia estetica .........................................................................14
Pressoterapia Mesis® Xpress Beauty - Mod. XP4000 .............................................16
Istruzioni d‘uso Mesis® Xpress Beauty ................................................................ 17
Pressoterapia Mesis® Xpress Beauty Six - Mod. XP6000 .......................................18
Istruzioni d‘uso Mesis® Xpress Beauty Six ..........................................................19
Pressoterapia Mesis® Xpress Beauty Luxury - Mod. XP4000Luxury ........................ 20
Istruzioni d‘uso Mesis® Xress Beauty Luxury ....................................................... 21
Accessori ....................................................................................................... 22
Manutenzione e risoluzione dei problemi ............................................................ 23
Garanzia .......................................................................................................24
Dichiarazione di conformità UE .........................................................................25
5
IndiceIndice
Italiano Manuale d’uso: Xpress Beauty

Avvertenze

Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente le istruzioni per l’uso e in particolare le avvertenze sulla sicurezza, attenendosi ad esse.
Conservare il presente manuale, per l’intera durata di vita dell’apparecchio, a scopo di consultazione.
In caso di cessione del prodotto a terzi, consegnare anche l’intera documentazione.
Dopo aver rimosso l’apparecchio dalla confezione, controllare l’integrità della fornitura in base al disegno e l’eventuale presenza di danni da trasporto. In caso di dubbio, non utilizzare l’apparecchio e rivolgersi al servizio di assistenza autorizzato.
Il materiale della confezione non è un giocattolo per bambini! Tenere il sacchetto di plastica lontano
dalla portata dei bambini; pericolo di soocamento!
Prima di collegare l’apparecchio, controllare che i dati della tensione di rete riportati sulla targhetta
di identicazione corrispondano a quelli della rete elettrica disponibile.
L‘etichetta di identicazione si trova sull’apparecchio.
Il presente apparecchio deve essere utilizzato unicamente allo scopo per cui è stato progettato, ovvero come macchina per la pressoterapia. Qualsiasi altro utilizzo è considerato non conforme e pertanto pericoloso.
Al ne di assicurare una protezione migliore, si consiglia di installare nel circuito elettrico un dispositivo a corrente dierenziale, la cui corrente dierenziale di funzionamento nominale non sia superiore ai
30mA (ideale 10mA). Chiedete al vostro installatore un consiglio in merito.
ATTENZIONE: non utilizzare il presente apparecchio nelle vicinanze di vasche da bagno, lavandini o altri recipienti contenenti acqua! Non immergere mai l’apparecchio in acqua!
L’apparecchio non è destinato ad essere usato da persone (bambini compresi) le cui capacità siche,
sensoriali o mentali siano ridotte, oppure con mancanza di esperienza o di conoscenza, a meno che
esse abbiano potuto beneciare, attraverso l’intermediazione di una persona responsabile della loro
sicurezza, di una sorveglianza o di istruzioni riguardanti l’uso dell’apparecchio.
NON utilizzare l’apparecchio con mani bagnate o piedi umidi o nudi.
NON tirare il cavo di alimentazione o l’apparecchio stesso, per staccare la spina dalla presa di corrente.
NON esporre l’apparecchio all’umidità o all’inusso di agenti atmosferici (pioggia, sole).
NON bloccare le feritoie di aria dell’apparecchio e non appoggiare l‘apparecchio sopra una supercie
morbida come un letto o divano, dove si potrebbero bloccare le feritoie.
Lasciare libere le feritoie dell‘aria.
Disinserire sempre la spina dall’alimentazione elettrica prima della pulizia o manutenzione e in caso di mancato utilizzo dell’apparecchio.
6
IndiceIndice
Manuale d’uso: Xpress Beauty Italiano
In caso di guasto o di cattivo funzionamento dell’apparecchio, spegnerlo e non manometterlo. Per l’eventuale riparazione rivolgersi solamente ad un centro di assistenza tecnica autorizzato.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostituito da un centro di assistenza tecnica autorizzato, in modo da prevenire ogni rischio.
Per pulire l’apparecchio, usare un panno asciutto e vericare quanto presente in questo manuale.
Attenzione l’apparecchio deve essere utilizzato esclusivamente in ambienti interni e conformemente alle istruzioni d’uso. In caso di guasto del cavo di alimentazione lo stesso deve essere sostituito da un centro di assistenza VIMA di B.W..
L’impianto elettrico a cui è connesso l’apparecchio deve essere conforme al DM 37/08 ed in particolare devono essere previste tutte le misure di sicurezza in impianto quali sezionatori magnetotermici sulle linee di alimentazione principali.
Conservare e maneggiare il prodotto con cura. In caso il prodotto presenti danneggiamenti è vietato l’utilizzo.
Non posizionare vicino a fonti di calore.
Non utilizzare detergenti forti o abrasivi per pulire la supercie: utilizzare un panno asciutto per
pulire l’apparecchio quando necessario.
Nel caso in cui lo sporco sia dicile da rimuovere, utilizzare un detergente leggero e stronare
delicatamente.
Non utilizzare in soggetti con stimolatore cardiaco o un debrillatore interno.
Le parti che vengono a contatto con la pelle devono essere pulite tra un trattamento e l’altro usando i metodi di normale pulizia: disinfettante delicato su un panno morbido.
Durante la pulizia disinserire l’alimentazione.
Si raccomandano le idonee sterilizzazioni e/o disinfezioni di tutte le parti che saranno a contatto con il soggetto da trattare.
Non usate mai il prodotto direttamente su zone gone o inammate o eruzioni della pelle.
L’utilizzo è esclusivamente in ambiente di tipo residenziale / piccolo ucio.
Foto e caratteristiche del prodotto si riferiscono al momento in cui è stato stampato il manuale,
dierenze di minore entità sono possibili in corso di produzione. Eventuali dierenze non inuiscono
sulla sicurezza o sulle prestazioni del prodotto.
7
IndiceIndice
Italiano Manuale d’uso: Xpress Beauty
Attenzione:
Per evitare amme o shock di varia natura, non esporre l’apparecchio alla pioggia o a liquidi di alcun
tipo.
Il fabbricante informa sul corretto uso degli articoli. Pertanto attenetevi sempre a queste istruzioni che assicurano una corretta ed appropriata installazione nonché funzionamento e conservatele quindi per future consultazioni.
• Posizionate l‘interruttore su 0 (zero) o OFF appena terminato l‘utilizzo.
Eettuate la pulizia degli articoli con panni asciutti e non usate nè solventi nè prodotti abrasivi. Evitate di spargere liquidi su tutte le parti elettriche.
Tenete sempre in considerazione tutte le speciche tecniche dell’apparecchio. Vericate i simboli
che si trovano sull’etichetta di identicazione di ogni articolo e le icone visibili nella parte (pag.
10-11-12-13) delle istruzioni di sicurezza.
• Smaltimento di vecchi prodotti: il prodotto è stato progettato e assemblato con materiali e componenti di alta qualità che possono essere riciclati e riutilizzati. Se su un prodotto si trova il simbolo di un bidone con ruote, ricoperto da una X, vuol dire che il prodotto soddisfa i requisiti della Direttiva comunitaria 2002/96/CE.
Informarsi sulle modalità di raccolta, dei prodotti elettrici ed elettronici, in vigore nella zona in cui si desidera disfarsi del prodotto.
Attenersi alle normative locali per lo smaltimento dei riuti e non gettare i vecchi prodotti nei normali riuti domestici. Uno smaltimento adeguato dei prodotti aiuta a prevenire l’inquinamento ambientale
e possibili danni alla salute.
Questo apparecchio può essere utilizzato solo all’interno.
Non è adatto per essere installato in sale da bagno.
L’articolo è adatto per l’allacciamento diretto alla rete solo attraverso il proprio alimentatore.
Collegamento Y: in caso di danneggiamento, il cavo deve essere sostituito esclusivamente dal costruttore, dal distributore o da un tecnico esperto per evitare rischi.
Durante l’installazione assicuratevi di non fare fori in corrispondenza dell’ impianto elettrico esistente
nel muro o nel sotto.
I cavi elettrici di collegamento non devono mai essere attorcigliati e pressati nello spazio tra
l‘apparecchio e la supercie d’appoggio.
Questo prodotto non è adatto per bambini. Non trattare:
portatori di impianti attivi come: pace-maker, pompa insulina o altri;
• portatori di protesi articolari metalliche;
soggetti con processi ogistici in atto, con lesioni cutanee, con neoplasie;
• donne in stato di gravidanza;
• non trattare soggetti con pelle sensibile, eventualmente limitarsi a potenze di erogazione molto basse;
• applicare solo su pelle integra.
8
IndiceIndice
Manuale d’uso: Xpress Beauty Italiano
Modalità di esercizio:
Il tempo di applicazione varia in funzione del trattamento da eettuare ed è, di norma, variabile tra
15 e 30 minuti.
Oltre a quelle sopra indicate, seguire attentamente le indicazioni, avvertenze e cautele d’uso riportate nel presente manuale.
La macchina per pressoterapia estetica Xpress Beauty è disegnata, prodotta e testata in conformità con le più severe norme standard di sicurezza Europee.
Qualsiasi danno arrecato dall’utilizzo dell’apparecchio in circostanze eccezionali (area costiera, zona industriale, contatti frequenti con concime organico...) non è coperto dalle condizioni di garanzia.
Il periodo di garanzia inizia dalla data di acquisto ed è valida solo su presentazione di un documento
di acquisto, fattura o ricevuta scale. La garanzia decade se l’articolo non è stato installato seguendo
le dovute istruzioni, oppure se riparato o manomesso.
Il fabbricante inoltre non si ritiene responsabile dei danni causati da un cattivo utilizzo od errata applicazione delle istruzioni.
Modiche tecniche o di disegno sono riservate.
Avvertenze ambiente
Al termine della normale vita utile del prodotto, provvedere al suo smaltimento secondo le norme locali in vigore.
– se si utilizza il prodotto in locali da bagno (FORTEMENTE SCONSIGLIATO), è necessario scollegarlo dall’alimentazione dopo l’uso poiché la vicinanza con l’acqua può rappresentare un pericolo anche quando il prodotto è spento;
– al ne di assicurare una protezione migliore, si consiglia di installare nel circuito elettrico che alimenta il locale da bagno un dispositivo a corrente dierenziale, la cui corrente dierenziale di
funzionamento nominale non sia superiore a 30 mA. Chiedete al vostro installatore un consiglio in merito.
9
IndiceIndice
Italiano Manuale d’uso: Xpress Beauty
Avvertenze
• Prima dell‘uso leggere attentamente il manuale in ogni sua parte;
• Tenere questo manuale vicino alla pressoterapia, cosi da poterlo consultare in ogni momento;
• Questo manuale spiega nel dettaglio il corretto utilizzo delle apparecchiature per prevenire peri­coli e danni a persone o cose.
Signicato dei simboli presenti in questo manuale
Attenzione Precauzioni
In caso di mancata osservanza delle istruzioni si può incorrere in gravi ferite e pericolo di morte.
Indicazioni
Indica una restrizione
Vieta il disassemblamento
Attenzione
Non utilizzare il prodotto nei seguenti casi:
In caso di mancata osservanza delle istruzioni, l‘utente potrebbe causarsi delle lesioni o danni all‘apparecchiatura.
E‘ una indicazione da seguire corretta-
mente
Indica di scollegare il cavo di alimen-
tazione dalla presa a muro
Controindicazioni
• Edema polmonare
Tromboebiti
Insucienza cardiaca
• Infezioni
Persone che sorono di inammazioni o ferite
a rischio di sanguinamento sia interne che es­terne, non deve utilizzare il prodotto anche chi
sore di inammazione purulenta.
Non utilizzare in caso di malessere generale,
inuenza o malattia.
Consultare il proprio medico per vericare eventuali patologie
non compatibili con il trattamento di pressoterapia estetica. Eventuali patologie non compatibili sono elencate nella sezione „Controindicazioni“.
• Trombosi venosa profonda
• Episodi di embolia polmonare
• Ferite, lesioni o tumori nella zona di appli­cazione o nelle vicinanze in cui un maggiore ritorno venoso e linfatico potrebbe risultare dannoso
10
IndiceIndice
Manuale d’uso: Xpress Beauty Italiano
Avvertenze
Attenzione
Se durante l‘utilizzo ci si sente male o si hanno dei dolori, non utilizzare l‘apparecchiatura. Sos-
pendere immediatamente l‘utilizzo.
Vietato l‘utilizzo per i bambini.
Tenere fuori dalla portata dei bambi­ni. Pericolo di scosse elettriche o altri danni.
Nel caso di guasto o malfunziona­mento non aprire o cercare di ri­parare l‘apparecchiatura. Possibili
scosse elettriche e lesioni a persone e cose.
Per la prima volta, utilizzare l‘ap­parecchiatura per meno di 15 mi­nuti. Aumentare eventualmente il
tempo nelle sedute successive in base alla tollerabilità del proprio corpo. Inizi­are il trattamento partendo dalla pres­sione minima.
Non utilizzare acqua o altre sost­anze che potrebbero inserirsi all‘interno dell‘apparecchiatura.
Quando collegate o scollegate il cavo di alimentazione dalla rete elettrica (presa) le mani devono essere asciutte. Possibili scosse
elettriche e lesioni a persone e cose. Pericolo di incendio.
Utilizzare esclusivamente cor­rente 220V monofase. Dopo aver utilizzato l‘apparecchiatura, scol­legare correttamente il cavo dalla rete elettrica. Possibili scosse elettri-
che e lesioni a persone o cose. Pericolo di incendio.
11
Lasciare libero il cavo di alimen­tazione, non mettere sopra, schi­acciarlo o pizzicarlo con alcun og­getto. Possibili scosse o dispersioni
elettriche. Pericolo di incendio.
IndiceIndice
Italiano Manuale d’uso: Xpress Beauty
Avvertenze
Attenzione
Utilizzare una presa della corren­te ad uso esclusivo dell‘apparec­chiatura. Troppe spine potrebbero
causare un principio di incendio, dis­persioni elettriche e scosse di corren­te.
Non inserire nessun oggetto o prodotto all‘interno dell‘apparec­chiatura. Rischio di danni all‘appa-
recchiatura e alle persone.
Non dare colpi all‘apparecchia­tura, non farla cadere. Potrebbero
provocare gravi danni all‘apparecchi­atura.
Non mettere l‘apparecchiatura e i suoi accessori vicino a fonti di calore. Potrebbe causare seri danni
all‘apparecchiatura e/o accessori.
Quando si indossano i gamba­li, fascia addominale o bracciale non muoversi o camminare.
Non utilizzare l‘apparecchiatura per un uso diverso dal massag­gio. Rischio di danno alle persone e
alle apparecchiature.
Non porre l‘apparecchiatura e i suoi accessori all‘irraggiamento solare diretto o di stufe (a gas , elettriche o qualsiasi altro com­bustibile). Potrebbero causare depe-
rimento, deformazione e scolorimento dei prodotti.
Non piegare, annodare, tagliare o rompere il cavo elettrico.
12
IndiceIndice
Manuale d’uso: Xpress Beauty Italiano
Avvertenze
Attenzione
Non mettere nessun oggetto sop­ra l‘apparecchiatura. Non appoggia-
re pesi sulla macchina o sulle connes­sioni ad essa, nè su cavi elettrici e tubi di raccordo dell‘aria. Potrebbe causare variazioni alla pressione.
Per pulire gli accessori (gambali, bracciali etc...) non utilizzate ac­qua, olio, benzina o sostanze chi­miche. Utilizzare un panno umido.
Potrebbero rovinarsi accorciando la durata nel tempo degli stessi.
Quando non utilizzate l‘apparec­chiatura da molto tempo o in un luogo freddo, potrebbe non funzi-
onare regolarmente, quindi una volta accesa, lasciare in funzione ad una pressione bassa almento per 3 cicli di
gonaggio. Non lasciare la macchina in
luogo umido o sotto la pioggia.
Non utilizzare gli accessori diret­tamente sulla pelle. Indossare, sot-
to gli applicatori, della biancheria ade­guata.
Per pulire l‘apparecchiatura non utilizzate acqua, olio, benzina o sostanze chimiche. Utilizzare un
panno umido.
Prodotto soggetto alle vigenti disposizioni in materia di raccolta dierenziata (Diret-
tiva RAEE). Smaltire nelle apposite aree.
Non piegare, annodare o tagliare i tubi dell‘aria.
13
IndiceIndice
Italiano Manuale d’uso: Xpress Beauty

Cos‘è la pressoterapia estetica

La pressoterapia estetica Mesis® è l‘equivalente di un massaggio
manuale, eettua un trattamento di linfodrenaggio estetico per
contrastare la cellulite e la ritenzione idrica. Due programmi sequenziali per ogni esigenza.
Programma A Programma B
Il corpo ha quotidianamente bisogno delle nostre attenzioni, Mesis® contribuisce nel darti delle apparecchiature valide, eleganti e utili per poterti coccolare nella giusta maniera seguendo rigorosamente le indicazioni riportate sul manuale d‘uso.
Applicazioni estetiche
• Cellulite
• Smagliature
• Massaggio linfodrenante estetico gambe
• Massaggio linfodrenante estetico braccio
• Ritenzione idrica
• Gambe pesanti
Piedi e gambe gone
• Relax
Non trattare
portatori di impianti attivi come: pace-maker, pompa insulina o altri;
• portatori di protesi articolari metalliche;
soggetti con processi ogistici in atto, con lesioni cutanee, con neoplasie;
• donne in stato di gravidanza;
• non trattare soggetti con pelle sensibile, eventualmente limitarsi a potenze dierogazione molto basse;
• applicare solo su pelle integra.
Controindicazioni principali
Edema polmonare. Tromboebiti. Insucienza cardiaca. Infezioni. Trombosi venosa profonda.
Episodi di embolia polmonare. Ferite, lesioni o tumori nella zona di applicazione o nelle vicinanze in cui un maggiore ritorno venoso e linfatico potrebbe risultare dannoso. Portatori di
Pace Maker. Linfngiti. Plessopatia e neuropatia.
14
IndiceIndice
Manuale d’uso: Xpress Beauty Italiano
Consultare il proprio medico per vericare eventuali patolo­gie non compatibili con il trattamento di pressoterapia esteti­ca. Eventuali patologie non compatibili sono elencate nel­la sezione „Controindicazioni“ di pag. 10, nelle sezioni „Non
trattare“ e „Controindicazioni principali“ appena descritte.
Caratteristiche e terminologia per le pressoterapie estetiche Mesis®:
• Le pressoterapie estetiche Mesis® sono sequenziali ed intermittenti;
• Programma - modalità di gonaggio delle camere;
• Camere o Settori - elementi che compongono l‘applicatore e che si riempiono d‘aria, nelle pres-
soterapie estetiche Mesis® si passa dalla dotazione dei modelli a 4 camere per ogni applicatore, alla dotazione dei modelli a 6 camere per ogni applicatore.
• Ciclo – 1 ciclo equivale al gonaggio di tutte le camere, dalla prima all‘ultima indipendentemente dal programma utilizzato. Dopo il gonaggio dell‘ultima camera, c‘è una pausa e poi inizia un
nuovo ciclo;
• Velocità cicli – è il tempo che impiega la macchina a completare 1 ciclo, le pressoterapie Mesis®
con la possibilità di regolare la velocità dei cicli, passano da un minimo di 1 ciclo al minuto no
ad un massimo di 2 cicli al minuto (su 5 livelli intermedi);
• Applicatore – elemento pneumodistensivo composto da più camere che si gonano sequenzial- mente regolate dal programma scelto (gambali, bracciale e fascia addominale/glutei);
• Tempo - durata della seduta (regolabile da 1 a 60 minuti);
• Pressione - Quantità d‘aria immessa nelle camere per esercitare il massaggio linfatico sulla
persona, la pressione è regolabile e continua su ogni camera (da 50 mmHg no ad un massimo
di 280 mmHg (+-10%));
• Connettore - tubi di raccordo tra la macchina e gli applicatori. Grazie al „one touch connect“ l‘inserimento dei tubi di raccordo per l‘aria alla macchina è facile ed immediato. Il collegamento tra il connettore e gli accessori è del tipo a „baionetta“ con sicurezza.
Il ciclo di funzionamento di una pressione esercitata attraverso l‘utilizzo della pressoterapia è quello che segue il movimento siologico del sangue e della linfa in senso distale-prossimale, dalle estremità verso il centro.
Il trattamento è sequenziale, la pressione inizia a gonare la camera situata all‘estremità dell‘arto
(ad esempio nelle gambe inizia dal piede) e giunge, gonando successivamente le camere, no alla base dell’arto stesso (ad esempio nelle gambe no all‘inguine).
15
IndiceIndice
Italiano Manuale d’uso: Xpress Beauty

Pressoterapia Mesis® Xpress Beauty - Mod. XP4000

Caratteristiche Tecniche principali
• 1 programma, 4 CAMERE
• Regolazione della pressione 40~280mmHg ±10%
• Tempo di trattamento regolabile 0~30 min.
• Alimentazione: AC220V~ AC240V 50/60Hz
• Consumo: 50VA
• Dimensioni: 280X215X172mm
• Peso apparecchiatura: 2.4Kg
• Garanzia 24 mesi
• Dichiarazione di conformità per uso estetico
CONFIGURAZIONI DI BASE:
Tasto di accensione
e spegnimento
Regolazione della pressione
Attacco connettori 4 camere
Presa
Timer
Due gambali e connettore doppio
Due gambali e connettore doppio + Kit Slim Body (fas­cia addominale/glutei con connettore triplo per usare la fascia insieme ai due gambali)
16
Due gambali e connottore doppio + Kit Slim Body + 1 bracciale e connettore singolo
IndiceIndice
Manuale d’uso: Xpress Beauty Italiano

Istruzioni d‘uso Mesis® Xpress Beauty

Pressione
La pressione può essere regolata da 40 mmHg a 280 mmHg (+- 10%)
Pressione bassa,
ruotare la manopola in senso
antiorario
Eettuare 2 cicli di gonaggio al minimo e poi regolare la pressione;
Il gonaggio di ogni camera dura circa 4 secondi per poi passare alla camera successiva;
Nel caso la pressione risultasse bassa, vericare che ci sia l‘eettiva uscita dell‘aria dalla macchi- na.
Iniziare il trattamento alla pressione minima. Aumentare successivamente secondo le proprie esigenze.
Tempo
Il tempo è impostabile da 0 a 30 minuti. Dopo 30 minuti di lavoro della macchina è necessario attendere almeno 30 minuti (con la macchina spenta) prima di iniziare una nuova sessione di lavoro.
Breve tempo,
ruotare la manopola in senso
Pressione alta,
orario
Tempi lunghi
ruotare la manopola in senso
antiorario
Programma specico Etichetta
Programma A
ruotare la manopola in senso
orario
17
IndiceIndice
Italiano Manuale d’uso: Xpress Beauty

Pressoterapia Mesis® Xpress Beauty Six - Mod. XP6000

Caratteristiche Tecniche principali
• 1 programma, 6 CAMERE
• Regolazione della pressione 40~280mmHg ±10%
• Tempo di trattamento regolabile 0~30 min.
• Alimentazione: AC220V~ AC240V 50/60Hz
• Consumo: 50VA
• Dimensioni: 280X215X172mm
• Peso apparecchiatura: 2.4Kg
• Garanzia 24 mesi
• Dichiarazione di conformità per uso estetico
CONFIGURAZIONI DI BASE:
Tasto di accensione
e spegnimento
Regolazione della pressione
Attacco connettori 4 camere
Presa
Timer
Due gambali e connettore doppio
Due gambali e connettore doppio + Kit Slim Body (fas­cia addominale/glutei con connettore triplo per usare la fascia insieme ai due gambali)
18
Due gambali e connottore doppio + Kit Slim Body + 1 bracciale e connettore singolo
IndiceIndice
Manuale d’uso: Xpress Beauty Italiano

Istruzioni d‘uso Mesis® Xpress Beauty Six

Pressione
La pressione può essere regolata da 40 mmHg a 280 mmHg (+- 10%)
Pressione bassa,
ruotare la manopola in senso
antiorario
Eettuare 2 cicli di gonaggio al minimo e poi regolare la pressione;
Il gonaggio di ogni camera dura circa 4 secondi per poi passare alla camera successiva;
Nel caso la pressione risultasse bassa, vericare che ci sia l‘eettiva uscita dell‘aria dalla macchi- na.
Iniziare il trattamento alla pressione minima. Aumentare successivamente secondo le proprie esigenze.
Tempo
Il tempo è impostabile da 0 a 30 minuti. Dopo 30 minuti di lavoro della macchina è necessario attendere almeno 30 minuti (con la macchina spenta) prima di iniziare una nuova sessione di lavoro.
Breve tempo,
ruotare la manopola in senso
Pressione alta,
orario
Tempi lunghi
ruotare la manopola in senso
antiorario
Programma specico Etichetta
Programma A
ruotare la manopola in senso
orario
19
IndiceIndice
Italiano Manuale d’uso: Xpress Beauty

Pressoterapia Mesis® Xpress Beauty Luxury - Mod. XP4000Luxury

Caratteristiche Tecniche principali
• 2 programmi, 4 CAMERE
• Regolazione della pressione 40~280mmHg ±10%
• Regolazione della velocità dei cicli
• Tempo di trattamento regolabile 0~60 min.
• Alimentazione: AC220V~ AC240V 50/60Hz
• Consumo: 50VA
• Dimensioni: 280X215X172mm
• Peso apparecchiatura: 3,0Kg
• Garanzia 24 mesi
• Dichiarazione di conformità per uso estetico
Indicatore della pressione
Indicatore delle camere
che si stanno gonando
Inizio
Stop
Indicatore del tempo
Indicatore programma A o B
Indicatore velocità cicli
Selezione programma A o B
Selezione velocità dei cicli
Regolazione del
tempo
Due gambali e connettore doppio
Due gambali e connettore doppio + Kit Slim Body (fas­cia addominale/glutei con connettore triplo per usare la fascia insieme ai due gambali)
Regolazione della pressione
Due gambali e connottore doppio + Kit Slim Body + 1 bracciale e connettore singolo
20
IndiceIndice
Manuale d’uso: Xpress Beauty Italiano

Istruzioni d‘uso Mesis® Xress Beauty Luxury

• START: pulsante di accensione del display della macchina;
• STOP: pulsante di spegnimento del display della macchina. A macchina funzionante, se premuto
due volte resetta le impostazioni;
• TIMER: il tempo è impostabile da 0 a 60 muniti. Inizialmente il tempo è impostato su 10 minuti;
• VELOCITA‘ DEI CICLI: velocità impostabile da 1 a 5, all‘accensione la velocità è impostata sul
livello 3;
• MODE: tasto di selezione del programma scelto: Programma A e Programma B. Led spento: programma in uso A. Led acceso: programma in uso B;
• PRESSIONE: la pressione può essere regolata da 40 mmHg a 280 mmHg (+- 10%);
Pressione bassa,
ruotare la manopola in senso
antiorario
• DISPLAY PRESSIONE: indica la pressione applicata;
• DISPLAY TIMER: indica il tempo residuo;
• DISPLAY VELOCITA‘: indica il livello della velocità dei cicli;
• DISPLAY CAMERE: indica la camera, o le camere che si stanno gonando.
Iniziare il trattamento alla pressione minima. Aumentare successivamente secondo le proprie
esigenze.
Programma specico Etichetta
Programma A
Programma B
ruotare la manopola in senso
Pressione alta,
orario
21
IndiceIndice
Italiano Manuale d’uso: Xpress Beauty

Accessori

• Collegare il cavo di alimentazione dell‘apparecchiatura alla rete elettrica;
Accendere l‘apparecchiatura spostando il tastino posizionato sul anco della macchina nella po­sizione 1;
• Inserimento beccucci nei gambali, fascia addominale/glutei e bracciale.
Posizionare il gambale sul tavolo ed inserire il beccuccio esercitando
una pressione suciente no ad avvertire uno scatto ed un „clack“.
Gambali
• Connettere tutte le camere ai connettori (il più corto al pie-
de via via no a quello più lungo sull‘inguine);
• Connettere il connettore alla macchina;
• Indossare i gambali e chiuderli con la cerniera, posizionare i gambali con gli attacchi rivolti verso l‘interno;
Il gonaggio deve partire dal piede ed arrivare successiva-
mente no all‘inguine;
Fascia addominale/glutei
• Se si utilizza solo la fascia addominale, collegare gli attacchi del connettore singolo alla fascia;
• Se si utilizzano contemporaneamente il Kit Slim Body (fascia addominale/glutei) ed i gambali, collegare i tubi di raccordo del connettore triplo agli applicatori (fascia addominale/glutei e gam­bali);
• Connettere il connettore alla macchina;
Indossare la fascia addominale sopra i glutei-anchi-addome e chiuderla con il velcro.
Il gonaggio deve partire dalla parte alta e terminare nella parte bassa della fascia addominale.
Bracciale
• Collegare gli attacchi del connettore singolo al bracciale;
• Connettere il connettore alla macchina;
• Indossare il bracciale e chiuderlo con la cerniera;
Il gonaggio deve partire dalla parte della mano e andare in se­quenza verso la spalla.
22
IndiceIndice
Manuale d’uso: Xpress Beauty Italiano

Manutenzione e risoluzione dei problemi

Gli accessori non possono essere riparati, abbiatene cura
Non posizionate i gambali, bracciale, fascia addomiale o altri accessori vicino a fonti di calore dirette o indirette.
Non posizionare l‘apparecchiatura in zone umide o bagnate. Non bagnare in nessun modo l‘apparecchiatura, non versare nessun liquido sopra l‘apparecchiatura.
Non lavare con acqua o detersivi l‘apparecchiatura e gli accessori. Passare semplicemente un panno umido.
Non riponete l‘apparecchiatura con i suoi accessori in zone particolarmente fredde o sotto lo zero. Potrebbe danneggiarsi in modo serio.
Se non utilizzate l‘apparecchiatura per un lungo periodo, riponetela nella propria scatola.
Ambiente d‘uso e custodia
Utilizzate e mantenete l‘apparecchiatura e i suoi accessori in ambiente pulito e con una tempe­ratura compresa tra i 10 – 40 °C, umidità 30 – 85%;
• Non utilizzare in ambienti esterni.
Problema riscontrato Possibile soluzione
L‘apparecchiatura non si accende
Si percepisce uno strano sibilo simile a quello relativo ad una fuoriuscita dell‘aria
L‘aria non arriva agli
applicatori, non c‘è suciente
pressione
Vericare il corretto collegamento alla rete elettrica;
Vericare di aver messo l‘interruttore nella posizione ON (tas-
to on-o nero) posto sul anco della macchina;
Vericare lo stato del cavo di alimentazione, deve essere in-
tegro.
Vericare che i tubi, gli accessori e i connettori siano integri;
Vericare che tutte le connessioni (alla macchina e agli appli-
catori) siano inserite correttamente;
Vericare che i tubi di connessione dell‘aria non siano piegati,
pizzicati o schiacciati;
Vericare il corretto collegamento dei connettori alla macchi-
na e agli applicatori;
Vericare che i tubi di connessione dell‘aria non siano piegati,
pizzicati o schiacciati;
Vericare il corretto gonaggio delle camere, in maniera pro-
gressiva e stabilita dal programma selezionato.
L‘aria continua ad entrare nelle camere e si sente una perdita d‘aria negli applicatori
Vericare la presenza di fori o danneggiamenti nelle camere
d‘aria degli applicatori. Se non sono presenti anomalie, speg­nere il dispositivo, riaccenderlo e vericare nuovamente il cor­retto funzionamento
23
IndiceIndice
Italiano Manuale d’uso: Xpress Beauty

Garanzia

• L‘apparecchio è garantito al primo utilizzatore per il periodo di ventiquattro (24) mesi, tre (3) mesi per gli applicatori e gli accessori soggetti ad usura e deperimento, dalla data di acquisto contro difetti di materiali o di fabbricazione, purché utilizzato appropriatamente e mantenuto in
normali condizioni di ecienza.
• La validità della garanzia, nel caso in cui l’utilizzatore utilizzi lo stesso a scopo professionale, è di dodici (12) mesi sulla macchina e di tre (3) mesi sugli applicatari e accessori soggetti ad usura e deperimento, dalla data di acquisto contro difetti di materiali o di fabbricazione, purché utilizzato
appropriatamente e mantenuto in normali condizioni di ecienza.
La validità della garanzia è limitata nei seguenti casi:
• Nessuna garanzia per accessori e materiali da considerarsi “di consumo”.
La presente Garanzia è valida ed ecace nel paese dove il Prodotto è stato acquistato. Nel caso in cui il prodotto sia stato acquistato in un qualsiasi paese della Comunità Europea, la garanzia è comunque valida in tutti i suoi paesi.
• Problemi dovuti a cadute o ad un utilizzo errato del voltaggio.
Se l‘apparecchio è stato aperto o modicato da personale non autorizzato.
• Se l‘apparecchio è stato utilizzato in ambienti non idonei.
• Se l‘apparecchio non è stato utilizzato seguendo le indicazioni del presente manuale.
• Garanzia sulle apparecchiature: 2 anni.
• Garanzia sugli accessori e applicatori: 3 mesi.
Per usufruire del servizio di garanzia, l‘utente deve rispettare le seguenti clausole di garanzia:
• I prodotti dovranno essere consegnati per la riparazione a cura e spese del Cliente negli imbal­laggi originali.
La garanzia del prodotto sarà subordinata all’esibizione di un documento scale (scontrino sca- le, fattura o documento di acquisto), che attesta la data di acquisto del prodotto.
La riparazione non avrà eetto sulla data originale di scadenza della garanzia e non porterà il rinnovo o l‘estensione della stessa.
• Nel caso in cui, all‘atto dell‘intervento di riparazione, non si riscontri alcun difetto del prodotto
stesso, saranno comunque addebitate le spese relative alla verica tecnica.
• La garanzia decade ove il guasto sia stato determinato da: urti, cadute, uso errato od improprio del prodotto, utilizzo di un alimentatore o caricabatterie non originale, eventi accidentali, alte­razione del prodotto, sostituzione/distacco dei sigilli di garanzia e/o manomissione del prodotto.
• La stessa inoltre non copre danni causati durante il trasporto per utilizzo di imballi non idonei.
• La garanzia non risponde della impossibilità di utilizzazione del prodotto, di altri costi incidentali o consequenziali o di altre spese sostenute dall‘acquirente.
ASSISTENZA AI PRODOTTI
In caso di guasto o malfunzionamento del dispositivo, rivolgersi al proprio rivenditore.
Distribuito da:
VIMA
Via Pigafetta 65, 10129 Torino, Italy
P.I. 08218930017
email: info@mesis.eu
24
IndiceIndice
Manuale d’uso: Xpress Beauty Italiano

Dichiarazione di conformità UE

VIMA di B.W.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’UE
DECLARATION OF CONFORMITY
Nome del fabbricante: WON INDUSTRY CO. Indirizzo: 222-5, Daeya-dong, Siheung-si, Gyeonggi-do, Korea
Importato e Distribuito da: VIMA di B.W. Indirizzo Sede Legale: CORSO EINAUDI 4110129 TORINO Indirizzo Logistica: Via Pigafetta 65 - 10129 Torino
dichiariamo che l’oggetto della dicharazione è il prodotto: Macchina per pressoterapia estetica.
declares that the object of the declaration is the product:
Modelli: XP6000, XP4000
Models:
Nome commerciale: Mesis X-PRESS BEAUTY
Commercial
funzione specifica: Macchina per pressoterapia estetica.
Specific function:
è conforme ai requisiti essenziali della Direttiva Comunitaria EMC 2014/30/UE, LVD 2014/35/UE, ROHS 2011/65/UE, Decreto Ministeriale n°206 del 2015 applicabili al prodotto, in riferimento alle seguenti normative armonizzate:
Name:
conforms to essential requirement according to ECC Directive EMC 2014/30/UE, LVD 2014/35/U, ROHS 2011/65/UE, Decree n°206 of 2015 in reference to following standards
EN 55014 – 1: 2006 + A1:2009 + A2: 2011, EN 55014 –2 : 1997 + A1: 2001 + A2: 2008
EN
61000-3-2: 2014, EN 61000-3-3: 2013
EN 60335-1: 2012 + A11:2014, EN 60335-2-27: 2013, EN 60335-2-32:2003 + A1:2008 + A2:2015
EN 62233: 2008, CEI 62-5:1990+A1:1993+A2:1997
La presente dichiarazione di conformità è rilasciata sotto responsabilità esclusiva del fabbricante
This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer.
Informazioni supplementari:
Additional information:
TORINO, 22/09/2016
Firmato a nome e per conto di: Walter Bottega, Importatore
Signed for and on behalf of: ___________________________
(nome, funzione) (firma)
25
IndiceIndice
VIMA di B.W.
Italiano Manuale d’uso: Xpress Beauty
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’
DECLARATION OF CONFORMITY
Nome del fabbricante: WON INDUSTRY CO.
Indirizzo: 222-5, Daeya-dong, Siheung-si, Gyeonggi-do, Korea
Distribuito da: VIMA di B.W.
Indirizzo Sede Legale: CORSO EINAUDI 4110129 TORINO
Indirizzo Logistica: Via Pigafetta 65 - 10129 Torino
dichiara che i seguen prodo:
Modello: XP4000 Luxury
Nome commerciale (XP 4000 Luxury): Xpress Beauty Luxury
funzione specica: Macchina per pressoterapia esteca.
è conforme ai requisi essenziali della Direva Comunit 2011/65/UE, Decreto Ministeriale n°206 del 2015 applicabili al prodoo, in riferimento alle seguen norve armonizzate:
conforms to essenal requirement according to ECC Direcve EMC 2014/30/UE, LVD 2014/35/U, ROHS 2011/65/UE, Decree n°206 of 2015 in reference to following standards
EN 55014 – 1: 2006 + A1:2009 + A2: 2011
EN 55014 –2 : 1997 + A1: 2001 + A2: 2008
EN 61000-3-2: 2014 EN 61000-3-3: 2013
EN 60335-1: 2012 + A11:2014
EN 60335-2-27:
EN 60335-2-32:2003 + A1:2008 + A2:2015
EN 62233: 2008
CEI 62-39:1998
TORINO, 29/06/2016 Firma
aria EMC 2014/30/UE, LVD 2014/35/UE, ROHS
2013
Anno di apposizione CE: 14
26
IndiceIndice
Manuale d’uso: Xpress Beauty Italiano
NOTE:
27
IndexIndex
English User manual: Xpress Beauty

ENGLISH

Dear client,
We would like to thank you for having chosen Mesis® aesthetic pressotherapies. You will be able to
appreciate the high quality of the materials and the features that characterise these models.
Along with wishing you pleasant use of the product, we kindly remind you to read the
manual, the contraindications and the warnings prior to use.
The product must be used according to what is written in the present manual.
The producer and the distributor shall not assume any liability for any dierent use other than the
one indicated in the present manual.
PROFESSIONAL USE: the professional who purchases and uses equipment for professional pur­poses shall assume direct legal liability under criminal law. In particular, it should be noted that the professional use of equipment by beauticians is regulated by Ministerial Decree, Law No. 1/90.
Laws and regulations, to which reference is made in this manual, are European and Italian.
VIMA
Via Pigafetta 65, 10129 Turin - Italy
fax (+39) 011.07.04.904
email: info@mesis.eu
It is forbidden to reproduce, even partially, any images or text that are contained in this manual.
28
28
IndexIndex
User manual: Xpress Beauty English
Index
Warnings .......................................................................................................30
What is aesthetic pressotherapy? ...................................................................... 38
Mesis® Xpress Beauty Pressotherapy - Mod. XP4000 ............................................ 40
Mesis® Xpress Beauty operating instructions ......................................................41
Mesis® Xpress Beauty Six Pressotherapy - Mod. XP6000 ......................................42
Mesis® Xpress Beauty Six operating instructions .................................................43
Mesis® Xpress Beauty Luxury Pressotherapy-
Mesis® Xpress Beauty Luxury operating instructions ............................................45
Accessories ....................................................................................................46
Maintenance and troubleshooting ......................................................................47
Warranty ....................................................................................................... 48
EU declaration of conformity ............................................................................49
Mod. XP4000Luxury ......................... 44
29
29
IndexIndex
English User manual: Xpress Beauty

Warnings

Before using the device, read the instructions attentively for use and, in particular, safety warnings, thereby adhering to these.
Keep this manual for the entire life of the appliance, for the purpose of consultation. In the case of transferring the product to third parties, please also provide the documentation in its entirety.
After having removed the device from the packaging, check to ensure that the scope of supply is complete based on the drawing and check for any possible transport damage. If in doubt, do not
use the device and contact the authorised service centre.
The packaging material is not a toy for children! Keep the plastic bag away from children; danger of suocation.
Before connecting the device, ensure that the voltage data specied on the identication plate
corresponds with the electrical mains available.
The identication label is located on the device.
The present device must only be used for the intended purpose it was designed for, or as a unit for pressotherapy. Any other use is considered improper and therefore dangerous.
In order to ensure the best level of protection, it is advised to install a current device into the electric
dierential, whose rated operating dierential current does not exceed 30mA (ideally 10mA). Ask
your installer for advise concerning this.
ATTENTION: do not use the present device near bathtubs, sinks or other recipients containing
water! Do not submerge the device in water!
The device is not designated to be used by people (including children) with reduced physical,
sensory or mental capacity, or with a lack of experience or knowledge, unless they could benet
from it assisted by a person responsible for their safety, monitoring or instructions regarding the device’s use.
DO NOT use the device with wet hands, moist feet or when nude.
DO NOT pull the power cable or the device itself when disconnecting it from the power outlet.
DO NOT expose the device to moisture or the inuences of weather (rain, sun).
DO NOT block the device’s air openings and do not place the device onto a soft surface such as a bed or couch, where the openings may be blocked.
Keep the air openings free of any obstructions.
Always disconnect the electric power plug before cleaning or maintenance and in the case of non­use of the device.
In the case of breakdown or malfunction of the device, turn it o and do not tamper with it. Only
contact an authorised technical service centre for any possible repairs.
30
30
IndexIndex
User manual: Xpress Beauty English
If the power cord is damaged, it must be replaced by an authorised technical service centre in order
to prevent any risk.
Use a dry cloth to clean the unit and check the contents of the present manual.
Attention the device must only be used in indoor environments and in compliance with the instructions for use. In the case of power cable malfunction, it must be replaced by a VIMA di B.W. Service centre.
The electrical unit to which the device is connected has to be in conformity with the Ministerial Decree No. 37/08 and, in particular, all the safety measures have to be in place for the unit - thermo­magnetic switches on the main power lines.
Please store and handle the product with care. It is prohibited to use the product if damage is present.
Do not position the device or its accessories near sources of heat.
Do not use stringent or abrasive detergents for cleaning the surface: use a dry cloth for cleaning the device when necessary.
If dirt is dicult to remove, use a light detergent and delicately rub the area in question.
Do not use for individuals with a pacemaker or an internal debrillator.
The parts that come into contact with the skin must be clean between treatments etc. using normal
cleaning methods: gentle disinfectant on a soft cloth.
Disconnect from the power supply for cleaning.
It is recommended to properly sterilise and/or disinfect all the parts that come into contact with the individual undergoing treatment.
Never use the product directly on an inamed or swollen area of the skin.
Only use in residential/small-oce environments.
Photos and features the product refer to what is currently printed in the manual, dierences of minor importance may be possible during the course of production. Possible dierences shall have no inuence on the safety or on the performance of the product.
31
31
IndexIndex
English User manual: Xpress Beauty
Attention:
In order to avoid ame or shocks of various nature, do not expose the device to rain or any type of
liquid.
The manufacturer shall provide information on the correct use of the items. Therefore, always adhere to these instructions that assure the correct and appropriate installation as well as functionality. For
this reason, always keep these instructions for future reference.
• Position the switch to 0 (zero) or OFF after discontinuing use.
• Clean the items using dry cloths and do not use solvents or abrasive products. Avoid spreading liquids on all electrical parts.
Always take all of the technical specications of the device into consideration.
Check the symbols that are on the ID tag of each item and the icons visible in the section (page
34-35-36-37) of safety instructions.
• Disposal of old products: The product has been designed and assembled using high-quality ma­terials and components that can be recycled and reused. If there is a waste been with wheels
on the product covered by an X, this signies that the product satises the requirements of the E.U Directive 2002/96/EC.
Learn about the types of waste collection for electrical products and electronics in force where you
would like to dispose of the product.
Adhere to the regulations for waste disposal and do not throw away old products as normal domestic refuge. The correct disposal of your old product will help prevent environmental pollution and possible harm to health.
This appliance may only be used indoors.
It is not suitable for installation in bathrooms.
The item is only suited to be directly connected to the mains using a proper power supply.
Connection Y: In the case of damage, the cable must only be replaced by the manufacturer, the
distributor or by an expert technician in order to prevent risks.
During installation, make sure that no holes are drilled into the wall or ceiling where there is in an
existing electrical system in place.
The electric connection cables must never be twisted or pressed into a space between the lamp and the supporting surface.
This product is not suitable for children.
Do not treat:
individuals with active implants such as: pacemakers, insulin pumps or other things;
• those with metallic joint prostheses;
those with inammation, skin damage, with cancer;
• pregnant women;
do not treat individuals with sensitive skin, possibly limit the power supplied to very low levels;
only applied to intact skin.
32
32
IndexIndex
User manual: Xpress Beauty English
Tipe of exercise:
The application time varies depending on how the treatment is carried out and, as a rule, this can vary between 15 and 30 minutes.
Other than those listed above, attentively follow the indications, warnings and cautions for use spe-
cied within the present manual.
The unit for aesthetic pressotherapy XPress Beauty has been designed, manufactured and tested in accordance with the strictest European safety standards.
Any damage caused by using the device in excellent circumstances (coastal area, industrial zone, frequent contact with organic fertilizers...) shall not be covered by the terms of the warranty.
The period of warranty shall begin from the date of purchase and shall only be deemed valid if the
invoice or ocial document is presented. The warranty shall lapse if the item has not been installed according to the specied instructions or if it is repaired or tampered with.
Furthermore, the manufacturer shall not assume any liability for damages caused due to misuse or incorrect application of the instructions.
We shall reserve the right to perform technical modications or modications to the design.
Environmental warnings
At the end of the normal service life of the product, dispose of it according to the local regulations in force.
• If you use the product in bathroom areas (STRONGLY NOT RECOMMENDED), it is necessary to disconnect the power supply after use since being close to water could represent danger, even if
the product is switched o.
• In order to ensure the best level of protection, it is advised to install a current device into the
electric dierential that feeds into the bathroom whose rated operating dierential current does not exceed 30mA. Ask your installer for advise concerning this.
33
33
IndexIndex
English User manual: Xpress Beauty
Warnings
• Prior to use, read each section of the manual attentively;
• Store this manual close to pressotherapy unit so that you can refer to it at any time;
• This manual explains the correct use of the devices in detail in order to prevent dangers, perso­nal harm and material damage.
Meaning of the symbols specied in the present manual
Attention Precautions
If these instructions are not adhered to, this could cause severe and fatal injuries.
Indications
It indicates a restriction.
Disassembly is prohibited.
Attention
Do not use the product in the following ca-
ses:
If these instructions are not adhered to, the user could cause injuries or damage to the de­vice.
It is an indication to be correctly follo-
wed.
Indicates to disconnect the power
cable of the wall outlet.
Contraindications
• Pulmonary oedema
• Thrombophlebitis
• Heart failure
• Infections
Individuals that suer from inammation or injuries that are at risk of bleeding, both in-
ternally or externally may not use the product
including those suering from the discharge of
pus.
In the case of general discomfort, u or illness,
do not use the product.
Consult your doctor to check whether you have any disease which is incompatible with the aesthetic pressotherapy treatment. Any incompatible diseases are listed in the „Contraindications secti-
on“.
• Deep vein thrombosis
• Pulmonary embolism episodes
• Injuries, lesions or tumours at the area of application or nearby where venus and lymphatic return could result in injury
34
34
IndexIndex
User manual: Xpress Beauty English
Warnings
Attention
If you feel bad during use or you have any pain, do not use the de­vice. Immediately suspend its use.
It is prohibited for children to use the device.
Keep out of the reach of children. Dan-
ger of electric shock or other damage.
In the event of breakdown or mal­function, do not open or try to re­pair the product. Possible electric
shocks, personal injury and material
damage.
For the rst time, use the device
for less than 20 minutes. Possibly increase the time of the following ses­sions based upon your body‘s own to­lerability. Start the treatment at a mini­mum level of pressure.
Do not use water or other subs­tances that could seep into the in­side of the device.
Your hands must be dry when connecting or disconnecting the power cable from the electric mains (outlet). Possible electric
shocks, personal injury and material
damage. Fire danger.
Only for use with two and 220V, single-phase. After using the de­vice, properly disconnect the cab­le from the electric mains. Possible
electric shocks, personal injury or ma­terial damage. Fire danger.
35
35
Keep the power cable free of any obstructions; don‘t place anything on top of it, crush it or pinch it with any object.
Possible shock or electrical leakage.
Fire danger.
IndexIndex
English User manual: Xpress Beauty
Warnings
Attention
Use an electrical outlet exclusi­vely for the device. Too many plugs
can cause a re, electrical leakage or electric shocks.
Do not insert any object or pro­duct into the device’s interior.
Risks of damage to the device and
personal injury.
When wearing the foot/leg slee­ves, the abdominal belt or arm­band, do not move or walk.
Do not hit the device; do not let it fall. This could cause serious damage
to the device.
Do not place the device or its ac­cessories near sources of heat.
These could cause serious damage to the device and/or its accessories.
Do not subject the device and its accessories to direct sunlight or gas heaters. They might cause
decay, deformation and discolourati­on of the products.
Do not use the device for any other use than massage. Risks of
personal injury or damage to the de­vice.
36
36
Do not bend, knot, cut or break the electric cable.
IndexIndex
User manual: Xpress Beauty English
Warnings
Attention
Do not place any object to the top of the device. Do not put weight on
the unit or on its connections, nor on electric cables and connecting air pi­pes. This could cause variations in pressure.
To clean the accessories (foot/ leg sleeves, armbands etc.) do not use water, oil, petrol or chemical substances. Use a damp cloth. This
could ruin it, thereby shortening its service life.
If the device has not been used for a longer period of time or is been exposed to long-term cold, it may
not function regularly. Therefore, once it is turned on, allow it to operate at a low level of pressure for at least three
ination cycles. Do not leave the unit in
a humid place or in the rain.
Do not use the accessories direct­ly on the skin. Under the applicators,
wear appropriate underwear.
To clean the device, do not use water, oil, petrol or chemical sub­stances. Use a damp cloth.
Subject to the applicable provisions of law on dierentiated waste collection (WEEE
Directive) Dispose of in designated areas.
Do not bend, knot or cut the air tubes.
37
37
IndexIndex
English User manual: Xpress Beauty

What is aesthetic pressotherapy?

Aesthetic pressotherapy Mesis® is equivalent to a manual
massage, performing an aesthetic lymphatic drainage treatment to counteract cellulite and water retention.
Two sequential programs for every need.
Programma BProgramma A
The body has daily need for our attention. Mesis® contributes to providing valid, elegant and useful
devices to pamper you in the right way following rigorous indications specied in the user manual.
Aesthetic applications
• Cellulitis
stretch marks
• aesthetic lymphatic drainage massage legs
• aesthetic lymphatic drainage massage arm
• water retention
• heavy legs
• swollen feet and legs
• relax
Do not treat:
carriers of active implants such as: pacemakers, insulin pumps or other devices;
• carriers of metallic prostheses;
subjects with inammatory processes in place, with skin lesions, with neoplasms;
• pregnant women;
do not treat subjects with sensitive skin, who may be restricted to powers of very low disburse­ment;
Apply only on undamaged skin.
Main contraindications
Pulmonary oedema. Thrombophlebitis. Heart failure. Infections. Deep vein thrombosis. Pulmonary embolism episodes. Wounds, lesions or tumours in the area of application or in proximity to areas where increased venous and lymphatic return could be harmful. Carriers of pacemakers. Lymphan­gitis. Plexopathy and neuropathy.
38
38
IndexIndex
User manual: Xpress Beauty English
Consult your doctor to check whether you have any disease which is incompatible with the aesthetic pressotherapy treatment. Any incompatible diseases are listed in the „Contraindications secti-
on“ of page 36 in sections „Do not treat“ and „Main contraindi­cations“ just mentionated.
Features and terminology for Mesis® aesthetic pressotherapies:
• Mesis® aesthetic pressotherapies are sequential and intermittent;
• Program - method of inating the cus;
Cus and sections - elements that including the applicator and that ll with air. In Mesis® ae-
sthetic pressotherapies, you switch between the equipment of the models with 4 cus for each applicator and the models with 6 cus for each applicator.
• Cycle – one cycle equals the ination of all cus, from the rst to the last one independent of the program used. After ination of the last cu, there is a break and then a new cycle starts;
• Cycle speed – it is the time required for the unit to complete one cycle. Mesis® pressotherapies are capable of adjusting the speed of the cycles switching from a minimum of one cycle per mi­nute to a maximum of two cycles per minute (in 5 intermediate levels);
• Applicator – pneumatic relaxation elements composed of several cus that are sequentially inated and regulated by the selected program, (foot/leg sleeves, armband and abdominal/but­tocks belt)
• Time - duration of session (adjustable from 1 to 60 minutes);
• Pressure - amount of air admitted into the cus to carry out the lymphatic massage on indi-
viduals the pressure in each cu can be continuously adjusted. (from 50 mmHg to a maximum
level of 280 mmHg (+-10%));
• Connector - connecting hoses between the unit and applicators. Thanks to „one touch connect“,
inserting the connecting hoses for air to the unit is easy and immediate. The connection between the connector and the accessories is a “bayonet” style connections with a safety.
The operating cycle of a pressure exerted by the use of pressotherapy is one that follows the physical movements of blood and lymph in a distal - proximal direction. From the extremities
toward the centre.
The treatment is sequential. The pressures start to inate the cu situated at the extremities of the limb (for example, in the legs, it starts at the feet) and leads to the base of the same limb,
thereby subsequently inating the cus (for example, in the legs to the groin area).
39
39
IndexIndex
English User manual: Xpress Beauty

Mesis® Xpress Beauty Pressotherapy - Mod. XP4000

Main technical features
• 1 program, 4 CUFFS
• Pressure regulation 40~280 mmHg ±10%
• Adjustable treatment time 0~30 min.
• Power supply: AC220V~ AC240V 50/60Hz
• Electrical consumption: 50VA
• Dimensions 280X215X172 mm
• Device weight: 2.4 kg
• Warranty: 24 months
• Declaration of conformity for aesthetic use
BASIC CONFIGURATIONS:
Switching ON
the machine
Pressure
regulation
Attack connectors 4 cus
Socket
Timer
Two foot/leg sleeves and dual connector
Two foot/leg sleeves and du­al connector + Slim Body Kit
(abdominal/buttocks belt with
a triple connector to use the belt together with the foot/leg sleeves)
40
40
Two foot/leg sleeves and dual connector + Slim Body Kit + 1 armband and a single connec­tor
IndexIndex
User manual: Xpress Beauty English

Mesis® Xpress Beauty operating instructions

Pressure
The pressure can be adjusted from 40 mmHg to 280 mmHg (+- 10%)
To decrease the pressure,
turn the knob in a counter-
clockwise direction.
Make 2 inations cycles to a minimum and then regulate the pressure.
The ination of each cu takes approximately 4 seconds and then it switches to the next cu.
• In the case of a low level of pressure occurring, verify that there is the actual air outlet from the machine.
Starting the treatment at a minimum level of pressure. Gradually increase the pressure according to your own needs.
Time
The time can be adjusted from 0 to 30 minutes. After the unit has operated for a period of 30
minutes, it is necessary to wait at least 30 minutes (with the unit switched o) before starting a
new session of operation.
To increase the pressure,
turn the knob in a clockwise
direction.
Short time,
turn the knob in a counter-
clockwise direction.
Specic programme Label
Program A
Long times
turn the knob in a clockwise
direction.
41
41
IndexIndex
English User manual: Xpress Beauty

Mesis® Xpress Beauty Six Pressotherapy - Mod. XP6000

Main technical features
• 1 program, 6 CUFFS
• Pressure regulation 40~280 mmHg ±10%
• Adjustable treatment time 0~30 min.
• Power supply: AC220V~ AC240V 50/60Hz
• Electrical consumption: 50VA
• Dimensions 280X215X172 mm
• Device weight: 2.4 kg
• Warranty: 24 months
• Declaration of conformity for aesthetic use
BASIC CONFIGURATIONS:
Switching ON
the machine
Pressure
regulation
Attack connectors 6 cus
Socket
Timer
Two foot/leg sleeves and dual connector
Two foot/leg sleeves and du­al connector + Slim Body Kit
(abdominal/buttocks belt with
a triple connector to use the belt together with the foot/leg sleeves)
42
42
Two foot/leg sleeves and dual connector + Slim Body Kit + 1 armband and a single connec­tor
IndexIndex
User manual: Xpress Beauty English

Mesis® Xpress Beauty Six operating instructions

Pressure
The pressure can be adjusted from 40 mmHg to 280 mmHg (+- 10%);
To decrease the
pressure,
To increase the pressure,
turn the knob in a counter-
clockwise direction.
Make 2 inations cycles to a minimum pressure and then regulate the pressure.
The ination of each cu takes approximately 4 seconds and then it switches to the next cu.
• In the case of a low level of pressure occurring, verify that there is the actual air outlet from the machine.
Starting the treatment at a minimum level of pressure. Gradually increase the pressure according to your own needs.
Time
The time can be adjusted from 0 to 30 minutes. After the unit has operated for a period of 30
minutes, it is necessary to wait at least 30 minutes (with the unit switched o) before starting a
new session of operation.
Short time,
turn the knob in a clockwise
direction.
Long times
turn the knob in a counter-
clockwise direction.
Specic programme Label
Program A
43
43
turn the knob in a clockwise
direction.
IndexIndex
English User manual: Xpress Beauty
Mesis® Xpress Beauty Luxury Pressotherapy-
Caratteristiche Tecniche principali
• 2 program, 4 CUFFS
• Adjusting the pressure 40 ~ 280mmHg ± 10%
• The cycles of the speed control
• Adjustable treatment time 0 ~ 60 min.
• Power supply: AC220V ~ AC240V 50 / 60Hz
• Electrical consumption: 50VA
• Dimensions: 280X215X172mm
• Device weight: 3,0Kg
• Warranty: 24 months
• Declaration of conformity for aesthetic use
Pressure indicator
Indicator of the cus that
are inating
Mod. XP4000Luxury
Time indicator
Program A or B indicator
Cycle’s speed indicator
Program A or B selection
Start
Stop
Time regulation
BASIC CONFIGURATIONS:
Cycle’s speed selection
Pressure regulation
Two foot/leg sleeves and dual connector
Two foot/leg sleeves and du­al connector + Slim Body Kit
(abdominal/buttocks belt with
a triple connector to use the belt together with the foot/leg sleeves)
44
44
Two foot/leg sleeves and dual connector + Slim Body Kit + 1 armband and a single connec­tor
IndexIndex
User manual: Xpress Beauty English

Mesis® Xpress Beauty Luxury operating instructions

• START: ON button for the unit’s display;
• STOP: OFF button for the unit’s display. When the unit is in operation, press the button twice to
reset the settings;
• TIMER: The time can be adjusted from 0 to 60 minutes. Initially, the time is set for 10 minutes;
• CYCLE SPEED: Adjustable speed from 1 to 5; the speed is set to level 3 when initially switched
on;
• MODE: Program selection key: program A, program B. LED lit, program in use A. LED unlit,
program in use B;
• PRESSURE: the pressure can be adjusted from 40 mmHg to 280 mmHg (+- 10%);
To decrease the
pressure,
turn the knob in a counter-
clockwise direction.
• PRESSURE DISPLAY: indicates the applied pressure;
• TIMER DISPLAY: indicates the time remaining;
• SPEED DISPLAY: indicates the cycle speed level:
• CUFF DISPLAY: indicates the cu or the cus that are inating.
Starting the treatment at a minimum level of pressure. Gradually increase the pressure ac-
cording to your own needs.
Specic programme Label
Program A
Program B
To increase the pressure,
turn the knob in a clockwise
direction.
45
45
IndexIndex
English User manual: Xpress Beauty

Accessories

Connect the power-supply cable of the device to the electric socket.
• Switch on the device by moving the small button located on the side of the unit into position 1.
Insert spouts in foot/leg sleeves, sbdominal/buttocks belt and armband.
Place foot/leg sleeves on the ta­ble and insert the spout exerting enough pressure until you hear a
„clack“.
Foot/leg sleeves
Connect both cus to the connectors (the shortest one at the foot area all the way to the longest one at the groin area).
• Connect the connector to the unit.
• Put on the foot/leg sleeves and close the zipper; position the foot/leg sleeves with the attachments turned toward the inside.
The ination process should start at the foot area and gra­dually reach the groin area.
Abdominal/buttocks belt
• If you are only using the abdominal belt, connect the single-connector attachments to the belt.
If you are using the kit Slim Body (abdominal/buttocks belt) and the foot/leg sleeves at the same
time, connect the hoses of the triple connector to the applicators (abdomen / buttocks belt and
leggings);
• Connect the connector to the unit.
Put on the abdominal belt over the buttocks/abdomen and strap it on using the elcro.
The ination should start from the top part and at the bottom part of the abdominal belt.
Armband
• Connect the single-connector attachments to the armband.
• Connect the connector to the unit.
• Wear the armband and close the zipper.
The ination should start from the hand part and then go toward the shoulder in sequence.
46
46
IndexIndex
User manual: Xpress Beauty English

Maintenance and troubleshooting

The accessories must not be repaired and handled with care.
Do not position the foot/leg sleeves, armband, abdominal belt or other accessories near direct or indirect sources of heat.
Do not position the device in humid or wet areas. Do not get the device wet in any way; do not pour any liquid on top of the device.
Do not wash the device or its accessories with water or detergent. Simply wipe with a damp cloth.
Do not store the device with its accessories in a particularly cold area or under a temperature of 0° C. The device could seriously be damaged.
Do not use the device for long periods of time, thereby putting it away in its own box.
Use environment and care
Use and maintain the device and its accessories in a clean place having a temperature ranging between 10 – 40 °C, humidity 30 – 85%;
• Do not use in outside environments.
Problem encountered Possible solution
The device does not turn on. Check to ensure the correct connection to the electric mains;
Check that the switches been switch to ON (black ON/OFF
switch). It is the switch located on the side of the unit;
Check the status of the conductors of the power cable. It must
be intact.
You hear strange hits similar to that of outgoing air.
The air doesn‘t reach the applicators; there isn‘t enough pressure.
Check to ensure that the hoses, the accessories and the
connectors are intact.
Check to ensure that all the connections (do the unit and to the
applicators) are inserted correctly.
Check to ensure that the air connection is not been bent, pin-
ched or crushed.
Check to ensure that the connection of the connectors to the
unit and to the applicators is correct.
Check to ensure that the air connection tubes have not been
bent, pinched or crushed.
The air continues to enter into
the cus and you feel a loss of
air in the applicators.
Check to ensure the cus has occurred in a progressive and
stable way depending on the programme selected.
Check for holes or damage in the air cus of the applicators.
If no abnormalities are present, switch o the device, turn it on again to check again to ensure that is functioning properly.
47
47
IndexIndex
English User manual: Xpress Beauty

Warranty

The device carries a warranty for the rst user for a period of twenty-four (24) months, three (3) months for the applicators and the accessories subjected to wear and tear, from the date of purchase for material defects or manufacturing defects as long as it is used appropriately and
kept in normal working condition.
• The validity of the warranty, in the event that the user uses the device for professional purposes, shall be twelve (12) months for the unit and three (3) months for its applicators and accessories subjected to wear and tear, from the date of purchase against material defects or manufacturing
defects as long as it is used appropriately and kept in normal working condition.
The validity of the warranty shall be limited in the following cases:
• There is no warranty for accessories and materials that are considered to be „consumables“.
The present warranty shall be valid and eective in the country where the product has been purchased. In the event the product is purchased in any country belonging to the European Uni­on, the warranty shall then be valid in all of its member states.
• Problems due to having dropped the device or improper voltage use.
If the device has been opened or modied by non-authorised personnel.
• If the device has been used in unsuitable environments.
If the device has not been used according to the indications specied within the present manual.
• Warranty on the devices: 2 years.
• Warranty for the accessories and applicators: 3 months.
In order to take advantage of the warranty service, the user must respect the following warranty clauses:
• The products must be delivered for repair on behalf of and at the expense of the client in the
original packaging.
The product warranty will be subject to the submission of an ocial document (ocial invoice, ocial invoice or proof of purchase) certifying the purchase date of the product.
• Repair will not be performed on the original date of the warranty’s expiry and it will not constitute any renewal or extension of the same.
• In the case of this, when carrying out repair, where it is found that there is no defect in the pro­duct, the corresponding expenses for the technical inspection will be charged.
• The warranty shall lapse if malfunction has been determined to be due to impact, falls, incorrect or improper use of the product, use of a power supply or charger that is not the original, acci­dents, alterations to the product, substitution/removal of the warranty seals and/or tampering with the product.
• Moreover, the same warranty shall not cover damage caused during transport through use of
unsuitable packaging.
• The warranty shall not cover the impossibility of using the product, other incidental or conse­quential costs or other expenses on behalf of the purchaser.
PRODUCT SUPPORT
In the case of breakdown or malfunction of the device, contact your dealer.
Distributed by:
VIMA
Via Pigafetta 65, 10129 Torino, Italy
P.I. 08218930017
email: info@mesis.eu
48
48
IndexIndex
User manual: Xpress Beauty English

EU declaration of conformity

VIMA di B.W.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’UE
DECLARATION OF CONFORMITY
Nome del fabbricante: WON INDUSTRY CO. Indirizzo: 222-5, Daeya-dong, Siheung-si, Gyeonggi-do, Korea
Importato e Distribuito da: VIMA di B.W. Indirizzo Sede Legale: CORSO EINAUDI 4110129 TORINO Indirizzo Logistica: Via Pigafetta 65 - 10129 Torino
dichiariamo che l’oggetto della dicharazione è il prodotto: Macchina per pressoterapia estetica.
declares that the object of the declaration is the product:
Modelli: XP6000, XP4000
Models:
Nome commerciale: Mesis X-PRESS BEAUTY
Commercial
funzione specifica: Macchina per pressoterapia estetica.
Specific function:
è conforme ai requisiti essenziali della Direttiva Comunitaria EMC 2014/30/UE, LVD 2014/35/UE, ROHS 2011/65/UE, Decreto Ministeriale n°206 del 2015 applicabili al prodotto, in riferimento alle seguenti normative armonizzate:
Name:
conforms to essential requirement according to ECC Directive EMC 2014/30/UE, LVD 2014/35/U, ROHS 2011/65/UE, Decree n°206 of 2015 in reference to following standards
EN 55014 – 1: 2006 + A1:2009 + A2: 2011, EN 55014 –2 : 1997 + A1: 2001 + A2: 2008
EN
61000-3-2: 2014, EN 61000-3-3: 2013
EN 60335-1: 2012 + A11:2014, EN 60335-2-27: 2013, EN 60335-2-32:2003 + A1:2008 + A2:2015
EN 62233: 2008, CEI 62-5:1990+A1:1993+A2:1997
La presente dichiarazione di conformità è rilasciata sotto responsabilità esclusiva del fabbricante
This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer.
Informazioni supplementari:
Additional information:
TORINO, 22/09/2016
Firmato a nome e per conto di: Walter Bottega, Importatore
Signed for and on behalf of: ___________________________
(nome, funzione) (firma)
49
49
IndexIndex
VIMA di B.W.
English User manual: Xpress Beauty
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’
DECLARATION OF CONFORMITY
Nome del fabbricante: WON INDUSTRY CO.
Indirizzo: 222-5, Daeya-dong, Siheung-si, Gyeonggi-do, Korea
Distribuito da: VIMA di B.W.
Indirizzo Sede Legale: CORSO EINAUDI 4110129 TORINO
Indirizzo Logistica: Via Pigafetta 65 - 10129 Torino
dichiara che i seguen prodo:
Modello: XP4000 Luxury
Nome commerciale (XP 4000 Luxury): Xpress Beauty Luxury
funzione specica: Macchina per pressoterapia esteca.
è conforme ai requisi essenziali della Direva Comunit 2011/65/UE, Decreto Ministeriale n°206 del 2015 applicabili al prodoo, in riferimento alle seguen norve armonizzate:
conforms to essenal requirement according to ECC Direcve EMC 2014/30/UE, LVD 2014/35/U, ROHS 2011/65/UE, Decree n°206 of 2015 in reference to following standards
EN 55014 – 1: 2006 + A1:2009 + A2: 2011
EN 55014 –2 : 1997 + A1: 2001 + A2: 2008
EN 61000-3-2: 2014 EN 61000-3-3: 2013
EN 60335-1: 2012 + A11:2014
EN 60335-2-27:
EN 60335-2-32:2003 + A1:2008 + A2:2015
EN 62233: 2008
CEI 62-39:1998
TORINO, 29/06/2016 Firma
aria EMC 2014/30/UE, LVD 2014/35/UE, ROHS
2013
Anno di apposizione CE: 14
50
50
IndexIndex
User manual: Xpress Beauty English
NOTE:
51
51
SommaireSommaire
Français Manuel d’utilisation: Xpress Beauty

FRANÇAIS

Cher client,
nous vous remercions d‘avoir choisi les pressothérapies esthétiques Mesis®, ce qui vous permettra d‘apprécier la haute qualité des équipements et les caractéristiques qui distinguent ces modèles.
En vous souhaitant une utilisation confortable nous vous rappelons l‘importance de lire le
manuel, contre-indications et mises en garde avant utilisation.
Le produit doit être utilisé conformément aux instructions du présent manuel.
Le producteur et le distributeur déclinent toute responsabilité pour une utilisation autre que celles décrites dans le présent manuel.
USAGE PROFESSIONNEL : le professionnel qui achète et utilise les équipements à ns profes- sionnelles en est directement responsable légalement et pénalement. Nous rappelons notamment que l‘utilisation professionnelle d‘équipements par des esthéticiens est règlementée par le Décret­Loi Ministériel 1/90.
Les lois et règlements, à laquelle il est fait référence dans ce manuel, sont européens et italiens.
VIMA
Via Pigafetta 65, 10129 Turin - Italie
fax (+39) 011.07.04.904
email: info@mesis.eu
La reproduction, même partielle, de toute photo ou texte contenu dans ce manuel est interdite.
52
525252
SommaireSommaire
Manuel d’utilisation: Xpress Beauty Français
Sommaire
Mises en garde ............................................................................................... 54
Qu‘est-ce que la pressothérapie esthétique .......................................................62
Pressothérapie Mesis® Xpress Beauty - Mod. XP4000 ........................................... 64
Instructions d‘utilisation Mesis® Xpress Beauty .................................................... 65
Pressothérapie Mesis® Xpress Beauty Six - Mod. XP6000 ......................................66
Instructions d‘utilisation Mesis® Xpress Beauty Six ..............................................67
Pressothérapie Mesis® Xpress Beauty Luxury - Mod. XP4000Luxury ......................68
Instructions d‘utilisation Mesis® Xress Beauty Luxury ...........................................69
Accessoires ....................................................................................................70
Maintenance et résolution de problèmes ............................................................71
Garantie ........................................................................................................ 72
Déclaration de conformité UE ...........................................................................73
53
535353
SommaireSommaire
Français Manuel d’utilisation: Xpress Beauty

Mises en garde

Avant d‘utiliser l‘appareil, veuillez lire attentivement les instructions d‘utilisation et en particulier les consignes de sécurité qui doivent être respectées.
Conserver le présent manuel pendant toute la durée de vie de l‘appareil an pouvoir le consulter
à tout moment. En cas de cession du produit à un tiers, lui fournir également la documentation complète.
Après avoir retiré l‘appareil de son emballage, vérier l‘intégrité du matériel, en se basant sur le
dessin, et l‘éventuelle occurrence de dommages de transport. En cas de doute, ne pas utiliser l‘appareil et s‘adresser au service d‘assistance agréé.
Le matériel contenu dans l‘emballage n‘est pas un jouet! Maintenir le sac en plastique hors de
portée des enfants; risque d‘étouement!
Avant de brancher l‘appareil, contrôler que la tension du réseau disponible correspond à celle
indiquée sur la plaque d‘identication.
L‘étiquette d‘identication se trouve sur l‘appareil.
Cet appareil ne doit être utilisé qu‘aux ns pour lesquelles il a été conçu, comme d‘ailleurs tout
équipement de pressothérapie. Tout autre type d‘utilisation est considéré impropre et par conséquent dangereux.
An d‘optimiser la protection, nous recommandons d‘installer dans le circuit d‘alimentation électrique un dispositif à courant diérentiel dont le courant diérentiel nominal ne dépasse pas 30 mA (l‘idéal
étant 10 mA). Demandez conseil à votre installateur à ce propos.
ATTENTION: ne pas utiliser cet appareil près de baignoires, lavabos ou autres récipients contenant de l‘eau! Ne jamais immerger l‘appareil dans l‘eau!
L‘appareil n‘est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou qui ne possèdent pas l‘expérience ou les
connaissances nécessaires, à moins qu‘elles n‘aient pu bénécier, par l‘intermédiaire d‘une personne
responsable de leur sécurité, de surveillance ou d‘instructions concernant l‘utilisation de l‘appareil.
NE PAS utiliser l‘appareil avec les mains mouillées ou pieds nus ou humides.
NE PAS retirer la che électrique de l‘appareil en tirant sur le câble d‘alimentation ou le propre
appareil.
NE PAS exposer l‘appareil à l‘humidité ou à l‘inuence d‘agents météorologiques (pluie, soleil).
NE PAS obstruer les fentes de ventilation de l‘appareil et prendre garde de ne pas l‘appuyer sur une surface molle telle que lit ou canapé qui pourrait obturer lesdites fentes.
Laisser toujours libres les fentes de ventilation.
Toujours débrancher l‘alimentation électrique de l‘appareil avant toute opération de nettoyage ou de maintenance et durant les périodes de non-utilisation.
54
545454
SommaireSommaire
Manuel d’utilisation: Xpress Beauty Français
En cas de panne ou de fonctionnement défectueux, éteindre l‘appareil et ne pas y intervenir. Pour une éventuelle réparation contacter uniquement un centre d‘assistance agrée.
Si le câble d‘alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un centre de service agréé, an
d‘éviter tout risque.
Pour nettoyer l‘appareil, utiliser un chion sec et vérier les informations correspondantes dans le
présent manuel.
Attention, l‘appareil doit être utilisé exclusivement à l‘intérieur et en conformité avec les instructions
d‘utilisation. En cas de câble d‘alimentation défectueux, celui-ci devra être remplacé par un centre
de service VIMA de B. W..
L‘installation électrique à laquelle est connecté l‘appareil doit être conforme au DM 37/08 et doit satisfaire à toutes les mesures de sécurité, étant notamment équipée de disjoncteurs magnéto­thermiques sur les lignes d‘alimentation principales.
Conserver et manipuler l‘équipement avec soin. Dans le cas où l‘appareil présente des détériorations, son utilisation est interdite.
Ne pas le placer à proximité d‘une source de chaleur.
Ne pas utiliser des détergents forts ou abrasifs pour nettoyer sa surface: quand le nettoyage est
nécessaire, le faire à l‘aide d‘un chion sec.
Si la saleté était dicile à enlever, utiliser un détergent doux et frottez délicatement.
Ne pas utiliser sur personnes portant un stimulateur cardiaque ou un débrillateur interne.
Les parties qui entrent en contact avec la peau doivent être nettoyées entre chaque traitement en
utilisant des méthodes simples de nettoyage : désinfectant léger sur chion doux.
Pendant le nettoyage, débrancher l‘alimentation.
Nous recommandons une stérilisation ou désinfection appropriée de toutes les parties qui seront en contact avec la personne à traiter.
Ne jamais utiliser le produit directement sur les zones enées ou enammées ou éruptions de la
peau.
L‘utilisation est exclusivement réservée à un environnement résidentiel ou de petit bureau.
Les photos et caractéristiques du produit sont celles du jour d‘impression du manuel; des modications de moindre importance ont pu être apportées en cours de production. Ces diérences n‘inuent
nullement sur la sécurité et les prestations du produit.
55
555555
SommaireSommaire
Français Manuel d’utilisation: Xpress Beauty
Attention:
Pour éviter tout risque de feu ou de choc, ne pas exposer l‘appareil à la pluie ou à un quelconque liquide.
Le fabricant informe sur l‘utilisation appropriée des articles. Par conséquent, toujours suivre ces instructions qui assurent une installation et un fonctionnement correct, et les ranger pour les pro­chaines consultations.
Mettez le commutateur à 0 (zéro) ou OFF dès la n de l‘utilisation.
Réalisez le nettoyage des éléments avec des chions secs sans utiliser solvants ni produits abra- sifs. Évitez de répandre des liquides sur toutes les parties électriques.
Gardez toujours à l‘esprit toutes les spécications techniques de l‘appareil.
Vériez les symboles qui se trouvent sur l‘étiquette d‘identication de chaque élément et les icô- nes visibles aux pages. 58-59-60-61 de consignes de sécurité.
• Élimination de vieux produits: le produit a été conçu et fabriqué avec des matériaux et compo­sants de haute qualité qui peuvent être recyclés et réutilisés. Si sur un produit on trouve le sym-
bole d‘une poubelle à roulettes, recouvert d‘un X, cela signie que le produit satisfait aux requis
de la Directive communautaire 2002/96/CE.
Renseignez-vous sur les modalités de collecte de produits électriques et électroniques en vigueur dans la zone où vous souhaitez vous débarrasser du produit.
S‘en tenir aux réglementations locales pour l‘élimination des déchets et ne pas jetez pas vos vieux
produits dans les ordures ménagères. Une élimination appropriée des produits aide à prévenir la
pollution de l‘environnement et de possibles dommages à la santé. Cet appareil ne peut être utilisé qu‘à l‘intérieur. Il n‘est pas prévu pour être utilisé en salle de bain. L‘article est conçu pour être branché directement sur le secteur seulement par le biais de sa propre
alimentation. Branchement Y: si endommagé, le câble d‘alimentation doit être remplacé exclusivement par le fa-
bricant, le distributeur, ou par un technicien expérimenté pour éviter tout risque.
Lors de l‘installation veillez à ne pas faire de trous coïncidant avec passage du câblage électrique
existant dans le mur ou plafond.
Les câbles de raccordement électrique ne doivent jamais être torsadés et pressés dans l‘espace
entre l‘appareil et la surface d‘appui. Ce produit n‘est pas adapté aux enfants. Ne pas traiter :
• les porteurs de dispositifs actifs tels que: stimulateur cardiaque, pompe à insuline ou autres;
• porteurs de prothèses articulaires métalliques;
sujets présentant des processus inammatoires actifs, avec lésions cutanées, avec néoplasies;
• femmes enceintes;
• ne pas traiter des sujets à peau sensible, ou éventuellement se limiter à des puissances délivrées très faibles;
• appliquer seulement sur une peau saine.
56
565656
SommaireSommaire
Manuel d’utilisation: Xpress Beauty Français
Modalitè d‘application:
Le temps d‘application varie en fonction du traitement à eectuer et est normalement, de 15 à 30
minutes.
Outre celles citées précédemment, suivre attentivement les indications, mises en garde et précautions d‘utilisation consignées dans ce manuel.
L‘équipement de pressothérapie esthétique Xpress Beauty est conçu, fabriqué et testé conformément aux plus strictes normes de sécurité Européennes.
Tout dommage causé par l‘utilisation de l‘appareil dans des circonstances exceptionnelles (zone côtière, zone industrielle, contacts fréquents engrais organiques ...) n‘est pas couvert par la garantie.
La période de garantie commence à compter de la date d‘achat et n‘est valide que sur présentation de la facture ou du reçu. La garantie est caduque si le produit n‘a pas été installé conformément aux instructions, ou réparé ou démonté.
Le fabricant décline également toute responsabilité pour les dommages causés par une mauvaise utilisation ou application erronée des instructions.
Le fabricant se réserve le droit d‘eectuer des modications techniques ou de conception.
Mises en garde environnement
À la n de la durée de vie utile normale du produit, procéder à son élimination conformément à la
réglementation locale en vigueur.
• Si le produit est utilisé en salles de bain (FORTEMENT DÉCONSEILLÉE), il est nécessaire, après utilisation, de le débrancher du secteur car la proximité de l‘eau représente potentiellement un danger même lorsque l‘appareil est éteint;
An d‘optimiser la protection, nous recommandons d‘installer dans le circuit électrique qui ali-
mente le local de bain un dispositif à courant diérentiel dont le courant diérentiel nominal ne
dépasse pas 30 mA. Demandez conseil à votre installateur à ce propos.
57
575757
SommaireSommaire
Français Manuel d’utilisation: Xpress Beauty
Mises en garde
• Avant utilisation lire attentivement chaque partie du manuel;
Gardez ce manuel à proximité de l‘équipement, an de pouvoir le consulter à tout moment;
• Ce manuel explique en détail l‘utilisation correcte de l‘équipement pour prévenir des dangers et dommages aux personnes ou aux choses.
Signication des symboles utilisés dans ce manuel
Attention Précautions
La non observation des instructions peut entrai­ner des blessures graves et danger de mort.
Indications
Indique une restriction
Démontage interdit
Ne pas utiliser le produit dans les cas sui­vants :
En cas de non observation des instructions, l‘utilisateur pourrait se causer de graves lésions ou provoquer des dommages à l‘équipement.
C‘est une recommandation à suivre cor-
rectement
Indique de débrancher le câble d’a-
limentation de la prise réseau
Attention
Contre-indications
• Œdème pulmonaire
• Thrombophlébite
Insusance cardiaque
• Infections
Personnes qui sourent d‘inammations ou
plaies à risque d‘hémorragie interne ou exter­ne; ne doit pas non plus utiliser le produit la personne présentant des plaies purulentes. Ne pas utiliser en cas de mal-être général, grippe ou maladie.
Consulter le médecin pour vérier d‘éventuelles pathologies non
compatibles avec le traitement de pressothérapie esthétique. D‘éventuelles pathologies incompatibles sont indiquées dans la section „ Contre-indications“.
• Thrombose veineuse profonde
• Épisodes d‘embolie pulmonaire
• Plaies, lésions ou tumeurs, dans la zone d‘application ou à proximité, pour lesquelles un meilleur retour veineux et lymphatique pourrait être préjudiciable
58
585858
SommaireSommaire
Manuel d’utilisation: Xpress Beauty Français
Mises en garde
Attention
Si pendant l‘utilisation vous vous sentez mal ou avez des douleurs, ne pas utiliser l‘équipement. Ces-
sez immédiatement l‘utilisation.
Utilisation interdite pour les en­fants.
Maintenir hors de portée des enfants. Risque de chocs électriques et autres dommages.
En cas de panne ou de dysfoncti­onnement, ne pas ouvrir ou tenter de réparer l‘équipement. Possibilité
de chocs électriques à personnes et choses.
Lors de la première application, utiliser l‘équipement pour moins de 20 minutes.
Augmenter éventuellement la durée des sessions suivantes selon la toléran­ce du propre corps. Commencer le trai­tement en partant de la pression mini­male.
Ne pas utiliser d‘eau ou autres substances qui pourraient pénét­rer à l‘intérieur de l‘équipement.
Quand vous branchez ou débran­chez le câble d‘alimentation du
secteur (che) les mains doivent
être sèches. Possibilité de chocs élec­triques à personnes et choses. Risque d‘incendie.
Utiliser exclusivement du courant 220 volts monophasé. Après avoir utilisé l‘équipement, déconnecter correctement le câble de la prise secteur. Possibilité de chocs élec-
triques à personnes et choses. Risque d‘incendie.
59
595959
Maintenir le câble d‘alimentation libre, sans l‘écraser, le pincer, ou y appuyer quelque objet.
Possibilité de chocs ou de dispersions électriques. Risque d‘incendie.
SommaireSommaire
Français Manuel d’utilisation: Xpress Beauty
Mises en garde
Attention
Utiliser une prise secteur exclusi­vement réservée à l‘équipement.
Trop de ches sur la même prise
pourraient causer un début d‘incen­die, dispersions et chocs électriques.
N‘insérez aucun objet ou produit à l‘intérieur de l‘appareil. Risque
de dommages à l‘équipement et aux personnes.
Veillez à éviter chutes et coups à l‘équipement. Cela pourrait provo-
quer de graves dommages à l‘appa­reil.
Ne pas mettre l‘appareil et ses ac­cessoires à proximité d‘une sour­ce de chaleur. Il pourrait s‘ensuivre
de sérieux dommages à l‘équipement et aux accessoires.
Une fois revêtu les jambières, bande abdominale ou brassard, ne plus marcher ou marcher.
Ne pas utiliser l‘équipement pour une autre nalité que le massa­ge. Risque de dommages aux person-
nes et à l‘appareillage.
Ne pas exposer l‘appareil et ses accessoires au rayonnement so-
laire direct ou de chauages à
gaz. Il pourrait provoquer des détéri­orations, déformations et décolorati­on des produits.
Ne pas nouer, couper ou détério­rer le câble électrique.
60
606060
SommaireSommaire
Manuel d’utilisation: Xpress Beauty Français
Mises en garde
Attention
Ne placer aucun objet sur l‘appa­reil. Ne pas appuyer de poids sur l‘ap-
pareil ou sur ses connexions, ni sur les câbles électriques et tuyaux de raccor­dement d‘air. Il pourrait s‘ensuivre des variations de pression.
Pour nettoyer les accessoires (jambières, brassards, etc.) n‘uti­lisez pas d‘eau, huile, essence, ou produits chimiques. Utiliser un chif-
fon humide. Ils pourraient se détério­rer, ce qui raccourcirait leur durée de vie.
Lorsque l‘appareil n‘est pas utilisé pendant une longue période, ou se trouve dans un endroit froid, il
pourrait ne pas fonctionner normale­ment; donc, une fois allumé, le faire fonctionner à basse pression pendant
au moins 3 cycles de gonage. Ne pas
laisser l‘appareil en lieu humide ou aux intempéries.
Ne pas utiliser les accessoires di­rectement sur la peau vêtir de la lin-
gerie appropriée sous les applicateurs.
Pour nettoyer l‘équipement n‘uti­lisez pas d‘eau, huile, essence, ou produits chimiques. Utiliser un chif-
fon humide.
Produit soumis aux dispositions en vigueur en matière de collecte sélective (Directi-
ve DEEE). Éliminer en lieux appropriés.
Ne pas plier, nouer ou couper les tuyaux d‘air.
61
616161
SommaireSommaire
Français Manuel d’utilisation: Xpress Beauty

Qu‘est-ce que la pressothérapie esthétique

La pressothérapie esthétique Mesis® est l‘équivalent d‘un massage
manuel, eectuant un traitement de lymphodrainage esthétique pour
lutter contre la cellulite et la rétention d‘eau. Deux programmes séquentiels pour chaque besoin:
Programme A Programme B
Le corps a quotidiennement besoin de nos attentions, et Mesis® y contribue en fournissant des équipements appropriés, élégants et que vous pourrez utiliser de la manière correcte en suivant strictement les instructions du manuel d‘utilisation.
Applications esthétiques
• Cellulite
• Vergetures
• Massage lymphodrainant des jambes
• Massage lymphodrainant des bras
• Rétention d‘eau
• Jambes lourdes
Pieds et jambes enées
• Relaxation
Ne pas traiter
• les porteurs de dispositifs actifs tels que: stimulateur cardiaque, pompe à insuline ou autres;
• porteurs de prothèses articulaires métalliques;
sujets présentant des processus inammatoires actifs, avec lésions cutanées, avec néoplasies;
• femmes enceintes;
• ne pas traiter des sujets à peau sensible, ou éventuellement se limiter à des puissances délivrées très faibles.
• appliquer seulement sur une peau saine.
Contre-indications principales
Œdème pulmonaire. Thrombophlébites. Insusance cardiaque. Infections. Thrombose veineuse
profonde. Épisodes d‘embolie pulmonaire. Plaies, lésions ou tumeurs, dans la zone d‘application ou à proximité, pour lesquelles un meilleur retour veineux et lymphatique pourrait être préjudiciable. Porteur de stimulateur cardiaque. Lymphangite. Plexopathie et neuropathie.
62
626262
SommaireSommaire
Manuel d’utilisation: Xpress Beauty Français
Consulter le médecin pour vérier d‘éventuelles pathologies non
compatibles avec le traitement de pressothérapie esthétique. D‘éventuelles pathologies incompatibles sont indiquées dans la sec­tion „ Contre-indications “page 62, dans les sections „ Ne pas traiter “ et „Contre-indications principales“ viennent d‘être mentionnés.
Caractéristiques et terminologie de la pressothérapie esthétique Mesis®:
• Les sessions de pressothérapie esthétique Mesis® sont séquentielles et intermittentes ;
• Programme - modalité de gonage des chambres;
• Chambres ou Secteurs - éléments qui composent l‘applicateur et qui se remplissent d‘air; les
équipements de pressothérapie esthétique Mesis® vont du modèle à 4 chambres pour chaque applicateur, au modèle à 6 chambres pour chaque applicateur;
• Cycle – 1 cycle équivaut au gonage de toutes les chambres, de la première à la dernière, quel que soit le programme utilisé. Après le gonage de la dernière chambre, il y a une pause, et
ensuite débute un nouveau cycle;
• Vitesse cycles – c‘est le temps nécessaire à l‘appareil pour accomplir un cycle complet; les appareils de pressothérapie Mesis® permettent d‘ajuster la vitesse de cycle depuis un minimum de 1 cycle par minute jusqu‘à un maximum de 2 cycles par minute, passant par 5 vitesses in­termédiaires;
• Applicateur – élément pneumo-élastique composé de plusieurs chambres qui se gonent sé- quentiellement en fonction du programme choisi (jambières, brassard et ceinture abdominale/ fessier);
• Temps - durée de la session (réglable de 1 à 60 minutes);
• Pression - quantité d‘air introduite dans les chambres pour exercer le massage lymphatique sur
la personne, la pression est réglable et continue sur chaque chambre (de 50 mmHg jusqu‘à un maximum de 280 mmHg (+-10%));
• Connecteur - tuyaux de raccordement entre l‘appareil et les applicateurs. Grâce au „one touch
connect“ le raccordement à l‘appareil aux tuyaux d‘air est facile et rapide. Le raccord entre le connecteur et les accessoires est du type à „baïonnette“, avec sécurité.
Le cycle de fonctionnement d‘une pression utilisée à ns de pressothérapie est celui qui suit le mouvement physiologique du sang et de la lymphe dans le sens distal-proximal. Des
extrémités vers le centre
Le traitement est séquentiel; la pression commence à goner la chambre située à l‘extrémité du
membre (pour les jambes, par exemple, commence à partir du pied) et arrive, gonant successivement
les chambres, à la base du membre (donc à l‘aine, reprenant l‘exemple des jambes).
63
636363
SommaireSommaire
Français Manuel d’utilisation: Xpress Beauty

Pressothérapie Mesis® Xpress Beauty - Mod. XP4000

Caractéristiques Techniques principales
• 1 programme, 4 CHAMBRES
• Réglage de la pression de 40 à 280 mmHg ±10%
• Temps de traitement réglable de 0 à 30 min.
• Alimentation: 220V~ 240V 50/60Hz
• Consommation: 50 VA
• Dimensions: 280 x 215 x 172 mm
• Poids de la machine: 3,5 Kg
• Garantie 24 mois
• Déclaration de conformité pour usage esthétique
CONFIGURATIONS DE BASE:
Bouton
marche/arrêt
Réglage de la
pression
Branchement conntecteurs des 4 chambres
Fiche
Minuterie
Deux jambières et connecteur double
Deux jambières et connecteur double + Kit Slim Body (cein­ture abdominale/fessier avec connecteur triple pour utiliser ceinture et deux jambières si­multanément)
64
646464
Deux jambières et connecteur double + Kit Slim Body + 1 brassard et connecteur simple
SommaireSommaire
Manuel d’utilisation: Xpress Beauty Français

Instructions d‘utilisation Mesis® Xpress Beauty

Pression
La pression peut être réglée de 40 mmHg à 280 mmHg (+- 10%)
Pression basse,
tourner le bouton dans le
sens antihoraire
Eectuer 2 cycles de gonage au minimum, ensuite régler la pression;
Le gonage de chaque chambre dure approximativement 4 secondes pour ensuite passer à la chambre suivante;
Dans le cas où la pression se révélait trop basse, vérier que la sortie de l‘air de l‘appareil s‘ef­fectue normalement.
Commencer le traitement à la pression minimale. Augmenter successivement selon ses propres exigences.
Temps
Le temps est programmable de 0 à 30 minutes. Après 30 minutes de travail, l‘appareil doit être éteint et respecter un délai d‘au moins 30 minutes (appareil éteint) avant de commencer une nouvelle session de travail.
Pression haute,
tourner le bouton dans le
sens horaire
Temps courts,
tourner le bouton dans le
sens antihoraire
Programme spécique Etiquette
Programme A
Temps longs
tourner le bouton dans le
sens horaire
65
656565
SommaireSommaire
Français Manuel d’utilisation: Xpress Beauty

Pressothérapie Mesis® Xpress Beauty Six - Mod. XP6000

Caractéristiques Techniques principales
• 1 programme, 6 CHAMBRES
• Réglage de la pression de 40 à 280 mmHg ±10%
• Temps de traitement réglable de 0 à 30 min.
• Alimentation: 220V~ 240V 50/60Hz
• Consommation: 50 VA
• Dimensions: 280 x 215 x 172 mm
• Poids de la machine: 3,5 Kg
• Garantie 24 mois
• Déclaration de conformité pour usage esthétique
CONFIGURATIONS DE BASE:
Bouton
marche/arrêt
Réglage de la
pression
Branchement conntecteurs des 4 chambres
Fiche
Minuterie
Deux jambières et connecteur double
Deux jambières et connecteur double + Kit Slim Body (cein­ture abdominale/fessier avec connecteur triple pour utiliser ceinture et deux jambières si­multanément)
66
666666
Deux jambières et connecteur double + Kit Slim Body + 1 brassard et connecteur simple
SommaireSommaire
Manuel d’utilisation: Xpress Beauty Français

Instructions d‘utilisation Mesis® Xpress Beauty Six

Pression
La pression peut être réglée de 40 mmHg à 280 mmHg (+- 10%)
Pression basse,
tourner le bouton dans le
sens antihoraire
Eectuer 2 cycles de gonage au minimum, ensuite régler la pression;
Le gonage de chaque chambre dure approximativement 4 secondes pour ensuite passer à la chambre suivante;
Dans le cas où la pression se révélait trop basse, vérier que la sortie de l‘air de l‘appareil s‘ef­fectue normalement.
Commencer le traitement à la pression minimale. Augmenter successivement selon ses propres exigences.
Temps
Le temps est programmable de 0 à 30 minutes. Après 30 minutes de travail, l‘appareil doit être éteint et respecter un délai d‘au moins 30 minutes (appareil éteint) avant de commencer une nou­velle session de travail.
Pression haute,
tourner le bouton dans le
sens horaire
Temps courts,
tourner le bouton dans le
sens antihoraire
Programme spécique Etiquette
Programme A
Temps longs
tourner le bouton dans le
sens horaire
67
676767
SommaireSommaire
Français Manuel d’utilisation: Xpress Beauty

Pressothérapie Mesis® Xpress Beauty Luxury - Mod. XP4000Luxury

Caractéristiques Techniques Principales
• 2 programmes, 4 CHAMBRES
• Réglage de la pression de 40 à 280 mmHg ±10%
• Réglage de la vitesse des cycles
• Temps de traitement réglable de 0 à 60 min.
• Alimentation: 220V~ 240V 50/60Hz
• Consommation: 50 VA
• Dimensions: 280 x 215 x 172 mm
• Poids de la machine: 3,0 Kg
• Garantie 24 mois
• Déclaration de conformité pour usage esthétique
Indicateur de pression
Indicateur des chambres
en activi
Indicateur de temps Indicateur de programme A ou B
Indicateur vitesse cycles
Départ
Arrêt
Réglage du temps
CONFIGURATIONS DE BASE:
Sélection vitesse cycles
Réglage de la pres­sion
Deux jambières et connecteur double
Deux jambières et connecteur double + Kit Slim Body (cein­ture abdominale/fessier avec connecteur triple pour utiliser ceinture et deux jambières si­multanément)
68
686868
Deux jambières et connecteur double + Kit Slim Body + 1 brassard et connecteur simple
SommaireSommaire
Manuel d’utilisation: Xpress Beauty Français

Instructions d‘utilisation Mesis® Xress Beauty Luxury

• START: bouton de mise en marche de l‘appareil;
• STOP: bouton d‘extinction de l‘acheur de la machine. L‘appareil étant en marche, un double
click sur ce bouton réinitialise les paramètres,
• TIMER: bouton de réglage du temps de 0 à 60 minutes. Initialement le temps est réglé par défaut sur 10 minutes;
• VITESSE DES CYCLES: vitesse réglable de 1 à 5, à la mise en marche, elle se trouve réglée par défaut au niveau 3;
• MODE: touche de sélection du programme choisi: Programme A, Programme B. LED éteinte, programme en cours A. LED allumée, programme en cours B;
• PRESSION: la pression peut être réglée de 40 mmHg à 280 mmHg (+- 10%);
Pression basse,
tourner le bouton dans le
sens antihoraire
• AFFICHAGE PRESSION: indique la pression appliquée;
• AFFICHAGE MINUTERIE: indique le temps restant;
• AFFICHAGE VITESSE: indique le réglage de vitesse des cycles;
• AFFICHAGE CHAMBRES: indique la chambre, ou les chambres, en cours de gonage.
Commencer le traitement à la pression minimale. Augmenter successivement selon ses
propres exigences.
Programme spécique Etiquette
Programme A
Programme B
Pression haute,
tourner le bouton dans le
sens horaire
69
696969
SommaireSommaire
Français Manuel d’utilisation: Xpress Beauty

Accessoires

Connecter le câble d‘alimentation de l‘équipement au réseau électrique.
• Mettre en marche l‘appareil en plaçant en position 1 le bouton placé sur le côté de la machine.
• Insertion des embouts dans les jambières, ceinture abdominale/fessiers et brassard.
Positionner la jambièr sur la table et insérer l‘enbout en exerçant une
pression susante pour entendre un „clack“.
Jambières
• Connecter toutes les chambres aux connecteurs (du plus court au pied jusqu‘au plus long à l‘aine).
• Brancher le connecteur à l‘appareil.
• Vêtir les jambières, les fermer avec la fermeture à glissière et les positionner avec les connexions tournées vers l‘intéri­eur.
Le gonage doit partir du pied et arriver successivement jusqu‘à l‘aine.
Ceinture Abdominale/Fessiers
• Si l‘on utilise seulement la ceinture abdominale, brancher les attaches du connecteur simple à la ceinture.
• Si l‘on utilise simultanément le Kit Slim Body (ceinture abdominale/fessiers) et les jambières, brancher les tuyaux de raccordement de le connecteur triple aux deux jambières et à ceinture abdominale.
• Brancher le connecteur à l‘appareil.
• Vêtir la ceinture abdominale sur les fessiers hanches et abdomen, et la fermer avec le velcro.
Le gonage doit partir de la partie haute de la ceinture abdominale et terminer à sa partie basse.
Sélection programme A ou B
Brassard
Brancher les attaches du connecteur simple au brassard.
Brancher le connecteur à l‘appareil.
Vêtir le brassard et le fermer avec la fermeture à glissière.
Le gonage doit partir de la main et monter séquentiellement jusqu‘à l‘épaule.
70
707070
SommaireSommaire
Manuel d’utilisation: Xpress Beauty Français

Maintenance et résolution de problèmes

Les accessoires ne peuvent pas être réparés, prenez en soin
Ne placez pas les jambières, brassards, ceinture abdominale ou autres accessoires à proximité de sources de chaleur, directes ou indirectes.
Ne pas placer l‘appareil en lieux humides ou mouillés. Ne verser aucun liquide sur l‘équipement, ni même le mouiller, sous aucun prétexte.
Ne pas laver avec eau ou détergents, aussi bien l‘appareil en soi
que les accessoires. Passer simplement un chion humide.
Ne pas ranger l‘appareillage et ses accessoires en zone particulièrement froide ou à température négative. L‘équipement pourrait en être sérieusement endommagé.
Si vous n‘utilisez pas l‘appareil pendant une longue période, remettez-le dans sa propre boîte.
Environnement d‘utilisation et rangement
Utilisez et maintenez l‘appareillage et ses accessoires en ambiance propre et de température comprise entre 10 et 40 °C et humidité relative de 30 à 80%;
• Ne pas utiliser à l‘extérieur.
Problème rencontré Solution possible
L‘équipement ne se met pas en marche
On perçoit un siement
semblable à celui d‘une fuite d‘air
L‘air n‘arrive pas aux applicateurs, pression
insusante
Vérier si la connexion au réseau est correcte;
Vérier que le bouton marche/arrêt noir, sur le côté de l‘appa-
reil, soit bien sur la position 1;
Vérier l‘état du câble d‘alimentation. Il doit être en parfait
état.
Vérier le bon état des tuyaux et des connecteurs;
Vérier que toutes les connexions (à l‘appareil et aux applica-
teurs) soient insérées correctement;
Vérier que les tubes de connexion de l‘air ne soient pas pliés,
pincés ou écrasés.
S‘assurer que les connexions entre l‘appareil et les applica-
teurs soient correctes;
Vérier que les tubes de connexion de l‘air ne soient pas pliés,
pincés ou écrasés;
Vérier que le gonage des chambres s‘eectue de manière
progressive et tel que déni par le programme sélectionné.
L‘air continue à entrer dans les chambres et on entend un bruit de fuite d‘air dans les applicateurs
Vérier la présence de trous ou dommages sur les chambres
à air des applicateurs. Si l‘on ne détecte aucune anomalie, éteindre le dispositif, le rallumer, et revérier son bon foncti­onnement
71
717171
SommaireSommaire
Français Manuel d’utilisation: Xpress Beauty

Garantie

• L‘appareil est garanti au premier utilisateur pour une période de vingt-quatre (24) mois, trois (3) mois pour les applicateurs et accessoires soumis à l‘usure, à partir de la date d‘achat contre défauts de matériau ou de fabrication, à condition qu‘il soit utilisé correctement et maintenu dans
des conditions normales d‘ecacité.
• La validité de la garantie contre défauts de matériaux ou de fabrication, dans le cas où l‘utilisa-
teur l‘emploie à n professionnelle, est de douze (12) mois sur la machine et de trois (3) mois
sur les applicateurs et accessoires soumis à l‘usure, à compter de la date d‘achat et à condition d‘une utilisation et maintenance appropriées.
La validité de la garantie est limitée dans les cas suivants:
• Pas de garantie pour les accessoires et matériaux considérés „consommables“.
La présente garantie est valide et ecace dans le pays où le Produit a été acheté. Dans le cas où le produit ait été acheté dans un pays de la Communauté Européenne, la garantie est valable dans tous les pays qui la composent.
• Problèmes dus à des chutes ou à branchement à un voltage erroné.
Si l‘appareil a été ouvert ou modié par du personnel non agréé.
• Si l‘appareil a été utilisé dans un environnement inadéquat.
• Si l‘appareil n‘a pas été utilisé suivant les indications du présent manuel.
• Garantie sur l‘équipement: 2 ans.
• Garantie sur les accessoires et applicateurs: 3 mois.
Pour bénécier du service de garantie, l‘utilisateur doit en respecter les clauses
suivantes :
Les produits devront être livrés à n de réparation aux soins et aux frais du Client dans leurs emballages d‘origine.
• La garantie du produit sera subordonnée à la présentation d‘un document d‘achat (reçu ou fac­ture de vente) qui atteste de la date d‘achat du produit.
La réparation n‘aura aucun eet sur la date d‘échéance initiale de la garantie, et n‘en provoquera ni la rénovation, ni l‘extension.
• Dans le cas où l‘intervention de réparation sur le produit ne trouve aucun défaut, les frais de la
vérication technique seront de toute façon débités.
• La garantie perd sa validité si le dommage est provoqué par des chocs, chutes, utilisation inadé­quate ou impropre du produit, utilisation d‘une alimentation électrique non originale, accidents ou modication du produit, arrachage ou remplacement des scellés de garantie et/ou interven­tions sur le produit.
• La garantie ne couvre pas non plus les dommages causés durant le transport suite à utilisation d‘emballages inadéquats.
• La garantie ne couvre pas les coûts d‘impossibilité d‘utilisation du produit et quelque autre frais accessoire ou qui en découle, ou autres dépenses engagées par l‘acheteur.
ASSISTANCE AUX PRODUITS
En cas de panne ou dysfonctionnement du dispositif, s‘adresser à son revendeur.
Distribué par:
VIMA
Via Pigafetta 65, 10129 Torino, Italy
P.I. 08218930017
email: info@mesis.eu
72
727272
SommaireSommaire
Manuel d’utilisation: Xpress Beauty Français

Déclaration de conformité UE

VIMA di B.W.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’UE
DECLARATION OF CONFORMITY
Nome del fabbricante: WON INDUSTRY CO. Indirizzo: 222-5, Daeya-dong, Siheung-si, Gyeonggi-do, Korea
Importato e Distribuito da: VIMA di B.W. Indirizzo Sede Legale: CORSO EINAUDI 4110129 TORINO Indirizzo Logistica: Via Pigafetta 65 - 10129 Torino
dichiariamo che l’oggetto della dicharazione è il prodotto: Macchina per pressoterapia estetica.
declares that the object of the declaration is the product:
Modelli: XP6000, XP4000
Models:
Nome commerciale: Mesis X-PRESS BEAUTY
Commercial
funzione specifica: Macchina per pressoterapia estetica.
Specific function:
è conforme ai requisiti essenziali della Direttiva Comunitaria EMC 2014/30/UE, LVD 2014/35/UE, ROHS 2011/65/UE, Decreto Ministeriale n°206 del 2015 applicabili al prodotto, in riferimento alle seguenti normative armonizzate:
Name:
conforms to essential requirement according to ECC Directive EMC 2014/30/UE, LVD 2014/35/U, ROHS 2011/65/UE, Decree n°206 of 2015 in reference to following standards
EN 55014 – 1: 2006 + A1:2009 + A2: 2011, EN 55014 –2 : 1997 + A1: 2001 + A2: 2008
EN
61000-3-2: 2014, EN 61000-3-3: 2013
EN 60335-1: 2012 + A11:2014, EN 60335-2-27: 2013, EN 60335-2-32:2003 + A1:2008 + A2:2015
EN 62233: 2008, CEI 62-5:1990+A1:1993+A2:1997
La presente dichiarazione di conformità è rilasciata sotto responsabilità esclusiva del fabbricante
This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer.
Informazioni supplementari:
Additional information:
TORINO, 22/09/2016
Firmato a nome e per conto di: Walter Bottega, Importatore
Signed for and on behalf of: ___________________________
(nome, funzione) (firma)
73
737373
SommaireSommaire
VIMA di B.W.
Français Manuel d’utilisation: Xpress Beauty
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’
DECLARATION OF CONFORMITY
Nome del fabbricante: WON INDUSTRY CO.
Indirizzo: 222-5, Daeya-dong, Siheung-si, Gyeonggi-do, Korea
Distribuito da: VIMA di B.W.
Indirizzo Sede Legale: CORSO EINAUDI 4110129 TORINO
Indirizzo Logistica: Via Pigafetta 65 - 10129 Torino
dichiara che i seguen prodo:
Modello: XP4000 Luxury
Nome commerciale (XP 4000 Luxury): Xpress Beauty Luxury
funzione specica: Macchina per pressoterapia esteca.
è conforme ai requisi essenziali della Direva Comunit 2011/65/UE, Decreto Ministeriale n°206 del 2015 applicabili al prodoo, in riferimento alle seguen norve armonizzate:
conforms to essenal requirement according to ECC Direcve EMC 2014/30/UE, LVD 2014/35/U, ROHS 2011/65/UE, Decree n°206 of 2015 in reference to following standards
EN 55014 – 1: 2006 + A1:2009 + A2: 2011
EN 55014 –2 : 1997 + A1: 2001 + A2: 2008
EN 61000-3-2: 2014 EN 61000-3-3: 2013
EN 60335-1: 2012 + A11:2014
EN 60335-2-27:
EN 60335-2-32:2003 + A1:2008 + A2:2015
EN 62233: 2008
CEI 62-39:1998
TORINO, 29/06/2016 Firma
aria EMC 2014/30/UE, LVD 2014/35/UE, ROHS
2013
Anno di apposizione CE: 14
74
747474
SommaireSommaire
Manuel d’utilisation: Xpress Beauty Français
NOTE:
75
757575
InhaltInhalt
Deutsch Bedienungsanleitung: Xpress Beauty

DEUTSCH

Liebe/r Kunde/in!
Wir bedanken uns bei Ihnen, dass Sie sich für die ästhetischen Pressotherapie-Geräte Mesis® entschieden haben. Sie werden die exzellente Qualität der Materialien und besonderen Eigenschaften dieser Modelle schätzen!
Wir wünschen Ihnen eine komfortable Anwendung und erinnern Sie daran, dieses Handbuch,
die Gegenanzeigen und Hinweise vor Inbetriebnahme zu lesen.
Das Produkt ist entsprechend den Hinweisen in diesem Handbuch anzuwenden.
Hersteller und Vertreiber übernehmen keinerlei Verantwortung für Schäden in Folge der nicht bestimmungsgemäßen Verwendung entsprechend diesem Handbuch.
PROFESSIONELLER EINSATZ: Wer diesen Apparat als Experte für professionelle Zwecke kauft, ist dafür strafrechtlich und den gesetzlichen Vorschriften entsprechend verantwortlich. Im Besonderen wird darauf hingewiesen, dass die Verwendung von Apparaten durch Kosmetiker den Vorschriften des Ministerialdekrets Gesetz 1/90 unterliegen.
Gesetze und Vorschriften, auf die Bezug in diesem Handbuch gemacht wird, sind europäischen und
Italienisch.
VIMA
Via Pigafetta 65, 10129 Turin - Italien
fax (+39) 011.07.04.904
email: info@mesis.eu
Die auch nur teilweise Vervielfältigung von Fotos oder Texten dieses Handbuchs ist strengstens untersagt.
76
767676
InhaltInhalt
Bedienungsanleitung: Xpress Beauty Deutsch
Inhalt
Warnhinweise ................................................................................................78
Was ist die ästhetische Pressotherapie? ............................................................ 86
Pressotherapie Mesis® Xpress Beauty - Mod. XP4000 ........................................... 88
Gebrauchsanweisungen Mesis® Xpress Beauty ....................................................89
Pressotherapie Mesis® Xpress Beauty Six - Mod. XP6000 ......................................90
Gebrauchsanweisungen Mesis® Xpress Beauty Six ............................................... 91
Pressotherapie Mesis® Xpress Beauty Luxury - Mod. XP4000Luxury ................................................. 92
Gebrauchsanweisungen Mesis® Xress Beauty Luxury ...........................................93
Zubehör ........................................................................................................94
Wartung und problembehebung ........................................................................95
Garantie ........................................................................................................ 96
Dichiarazione di conformità UE .........................................................................97
77
777777
InhaltInhalt
Deutsch Bedienungsanleitung: Xpress Beauty

Warnhinweise

Bevor Sie den Apparat verwenden lesen Sie bitte die Gebrauchsanleitungen und im Besonderen die Sicherheitshinweise und beachten sie diese.
Dieses Handbuch ist für die gesamte Lebensdauer des Apparats aufzubewahren, um darin bei Bedarf nachlesen zu können. Wird das Produkt an Dritte weitergegeben, dann ist auch die gesamte Dokumentation zu übergeben.
Nachdem der Apparat aus der Verpackung genommen wurde, ist die Unversehrtheit der Lieferung entsprechend der Abbildung und das Fehlen von allfälligen Transportschäden zu überprüfen. Bei Zweifeln ist der Apparat nicht zu verwenden und Sie wenden sich bitte an den autorisierten
Kundendienst.
Das Material der Verpackung ist kein Spielzeug für Kinder! Verwahren Sie den Plastiksack außerhalb der Reichweite von Kindern; Erstickungsgefahr!
Bevor Sie den Apparat anschließen, kontrollieren Sie, dass die Spannungsdaten auf dem Identikationsschild mit jenen des verfügbaren Stromanschlusses übereinstimmen.
Die Identizierungsetikette bendet sich auf dem Apparat.
Dieser Apparat ist ausschließlich für den Zweck, für den er entwickelt wurde, zu verwenden, d.h. als Maschine für die Pressotherapie. Jeder davon abweichende Gebrauch ist nicht bestimmungsgemäß und kann gefährlich sein.
Um einen besseren Schutz zu gewährleisten, wird empfohlen, eine Vorrichtung mit Dierenzialstrom in den elektrischen Kreislauf zu installieren. Dessen Dierenzialstrom für die Nennfunktion soll dabei nicht höher als 30mA (ideal 10mA) sein. Fragen Sie Ihren Installateur um entsprechende
Hilfestellung.
ACHTUNG: dieses Gerät darf keinesfalls in der Nähe von Badewannen, Waschbecken oder anderen Behältnissen mit Wasser verwendet werden! Der Apparati st auch nie in Wasser einzutauchen!
Der Apparat ist auch nicht dazu bestimmt, für Personen (einschließlich Kinder) verwendet zu werden, deren körperliche, sensorische oder geistige Fähigkeiten eingeschränkt sind. Auch Personen ohne entsprechende Erfahrung oder Kenntnisse auf dem Anwendungsbereich dürfen diese nicht verwenden, es sei denn im Beisein einer verantwortlichen Person, die für ihre Sicherheit sorgt und die Situation im Gri hat oder aber entsprechende Anweisungen zum Gebrauch des Apparats geben kann.
Der Apparat darf NICHT mit nassen oder feuchten Händen oder Füßen verwendet werden.
Ziehen Sie NIE direkt am Stromkabel oder am Apparat selbst, um die Stromversorgung abzustellen.
Der Apparat darf NICHT dem Einuss von atmosphärischen Agenten (Regen, Sonne) oder Feuchtigkeit
ausgesetzt werden.
Blockieren Sie NICHT die Lüftungsschlitze des Apparats und stellen Sie diesen nicht auf weiche Flächen wie etwa ein Bett oder eine Couch. Auf diese Weise könnten die Lüftungsschitze blockiert
78
787878
InhaltInhalt
Bedienungsanleitung: Xpress Beauty Deutsch
werden. Die Lüftungsschlitze frei lassen. Bevor Sie den Apparat reinigen oder warten bitte immer darauf achten, das Kabel aus der Steckdose zu ziehen. Das gleiche gilt, wenn Sie den Apparat nicht
verwenden.
Bei Beschädigung oder Funktionsstörungen ist der Apparat abzuschalten und nicht zu betätigen. Für
eine etwaige Reparatur wenden Sie sich bitte an den autorisierten Kundendienst.
Ist das Kabel beschädigt, dann ist der autorisierte Kundendienst für dessen Austausch zuständig, um jede Art von Risiko zu vermeiden.
Zur Reinigung des Apparats ist ein trockenes Tuch zu verwenden. Beachten Sie hierzu die Hinweise
in diesem Handbuch.
Achtung: der Apparat darf nur im Inneren und entsprechend den Gebrauchsanweisungen verwendet
werden. Bei Beschädigung des Kabel ist dieses durch ein Kundencenter VIMA B.W. zu ersetzen.
Das elektrische System, an welches der Apparat angeschlossen ist, muss den Vorgaben des Ministerialdekrets DM 37/08 entsprechen und im Besonderen sind alle Sicherheitsvorkehrungen in der Anlage vorzunehmen. Dazu gehören etwa Lasttrennschalter.
Verwahren Sie und verwenden Sie das Produkt mit entsprechender Sorgfalt. Sollte das Produkt Beschädigungen aufweisen, dann ist dessen Benutzung untersagt.
Nicht in der Nähe von Wärmequellen anbringen.
Verwenden Sie zum Reinigen der Oberächen keine starken Wasch- oder Scheuermittel: ein trockenes Tuch ist für die Reinigung des Apparats bei Bedarf ausreichend.
Sollte Schmutz schwer entfernbar sein, dann verwenden Sie ein mildes Waschmittel und reiben vorsichtig.
Nicht für Personen mit Herzschrittmacher oder internem Debrillator geeignet.
Jene Teile, die mit der Haut in Kontakt gelangen, sind zwischen einer Behandlung und der nächsten zu reinigen. Dabei ist die gewöhnliche Reinigungsmethode anzuwenden: mildes Desinfektionsmittel
auf einem Tuch.
Während der Reinigung ist die Stromversorgung abzuschalten.
Es wird empfohlen, geeignete Sterilisierungen und/oder Desinfektionen aller Teile vorzunehmen, die mit der zu behandelnden Person in Kontakt gelangen.
Verwenden Sie das Produkt nicht direkt auf angeschwollenen oder entzündeten Hautstellen
verwenden.
Die Benutzung ist ausschließlich in Wohnungsumgebungen oder kleinen Studios erlaubt.
Die Fotos und Eigenschaften der Produkte beziehen sich auf den Zeitpunkt, in dem dieses Handbuch gedruckt wurde. Geringe Abweichungen sind möglich, da sich diese im Herstellungsprozess ergeben können. Allfällige Abweichungen haben jedoch keinerlei Auswirkung auf die Sicherheit oder die Leistungsfähigkeit des Produkts.
79
797979
InhaltInhalt
Deutsch Bedienungsanleitung: Xpress Beauty
Achtung:
Zur Vermeidung von Flammen- oder Schockbildungen jeder Art ist der Apparat weder Regen noch Flüssigkeiten auszusetzen.
Der Hersteller informiert über den richtigen Gebrauch der Artikel. Halten Sie sich daher stets an diese Hinweise, die eine korrekte, passende Installation und Funktionstüchtigkeit garantieren. Bewahren Sie das Handbuch für ein zukünftiges Nachlesen auf.
• Stellen Sie den Hauptschalter auf 0 (Null) oder OFF sobald Sie die Anwendung beendet haben.
Führen Sie die Reinigung der Artikel mit trockenen Tüchern durch und verwenden Sie keine Lösungs- oder Scheuermittel. Vermeiden Sie es, Flüssigkeiten auf alle elektrischen Teile zu ver­teilen.
Berücksichtigen Sie stets die technischen Daten des Apparats.
Überprüfen Sie die Symbole, die Sie auf der Identizierungstikette eines jeden Artikels nden sowie die Symbole im jeweiligen Kapitel (S.82-83-84-85) der Sicherheitshinweise und Anlei­tungen.
Entsorgung eines alten Produkts: Das Produkt wurde mit Materialien und Bestandteilen entwor-
fen, die eine hohe Qualität aufweisen und weiter verwertbar und verwendbar sind. Weist ein Produkt das mit X versehene Symbol eines mit Rädern ausgestatteten Abfalleimers auf, dann bedeutet dies, dass das Produkt die Erfordernisse der Gemeinschaftsrichtlinie 2002/96/EG erfüllt.
Informieren Sie sich über die geltenden Abfall- und Entsorgungsarten von elektrischen und elektronischen Produkten in jener Gegend, in der Sie das Produkt entsorgen lassen wollen.
Halten Sie sich an die lokalen Vorschriften zur Abfallentsorgung und werfen Sie alte Produkte nicht in den gewöhnlichen Hausmüll. Eine korrekte Entsorgung der Produkte hilft dabei, der Umweltverschutzung und möglichen Schäden für die Gesundheit vorzubeugen.
Dieser Apparat darf nur in Innenräumen verwendet werden.
Er eignet sich nicht dafür, in Schwimmbädern installiert zu werden.
Der Artikel ist mit dem eigenen Stromkabel direkt an das Stromnetz anzuschließen.
Anschluss Y: Im Falle der Beschädigung ist das Kabel ausschließlich vom Hersteller, Vertreiber oder einem fachmännisch ausgebildeten Experten zu ersetzen, um allfälligen Risiken zu begegnen.
Vergewissern Sie sich während der Installation, weder in der Mauer noch an der Decke Önungen im Bereich der vorhandenen Stromkreislauf zu erzeugen.
Die elektrischen Anschlusskabel dürfen nicht verdreht und in den Platz zwischen Lampe und Abstützäche gepresst werden.
Dieses Produkt ist für Kinder ungeeignet.
Folgende Personen dürfen nicht mit dem Apparat behandelt werden:
80
808080
InhaltInhalt
Bedienungsanleitung: Xpress Beauty Deutsch
Träger von aktiven Implantaten: z.B. Herzschrittmacher, Insulinpumpen oder ähnliches;
Träger von Gelenkprothesen aus Metall;
Personen mit entzündlichen Prozessen im Körperwie etwa Hautabschürfungen oder Tumoren;
• Frauen in Schwangerschaft.
Personen mit sensibler Haut, eventuell nur mit sehr geringen Abgabestärken behandeln.
Nur auf intakter Haut anwenden.
Anwendung:
Die Behandlungszeit variiert je nach Behandlungsart in der Regel zwischen 15 und 30 Minuten.
Neben den obigen Hinweisen befolgen Sie bitte alle in diesem Handbuch enthaltenen Anweisungen und Warnhinweise.
Die Maschine für ästhetische Pressotherapie Xpress Beauty wurde in Übereinstimmung mit den strengsten europäischen Sicherheitsanforderungen entwickelt, hergestellt und getestet.
Jede wie immer geartete Beschädigung des Apparats aufgrund einer Verwendung unter außergewöhnlichen Umständen (Küsten-, Industriegebiet oder häuger Kontakt mit organischem Dünger) ist nicht von der Garantieleistung gedeckt.
Die Garantiezeit beginnt mit dem Tag des Kaufes und ist nur unter Vorlage der Originalrechnung
oder Quittung gültig. Die Garantie verfällt, wenn der Artikel nicht entsprechend den Hinweisen installiert wurde oder dieser repariert bzw. manövriert wurde.
Der Hersteller ist zudem nicht verantwortlich für Schäden, die in Folge einer ungeeigneten oder
falschen Anwendung der von uns gegebenen Hinweise entsteht.
Technische Änderungen oder Abänderungen des Designs vorbehallten.
Hinweise umwelt
Am Ende der normalen Lebenszeit des Produkts ist diese sorgfältig entsprechend den lokalen
Vorschriften zu entsorgen.
sollte das Produkt in Baderäumen (NICHT EMPFOHLEN!) verwendet werden, dann ist das Strom-
kabel nach den Anwendungen stets auszustecken, da der Kontakt oder die Nähe zum Wasser eine Gefahr darstellen können, dies auch im abgeschaltetem Zustand;
• um den bestmöglichen Schutz zu gewährleisten, wird empfohlen, im Stromkreis, der den Ba­deraum versorgt, eine Vorrichtung mit Dierentialstrom zu installieren, wobei dabei der Nenn­dierenzstrom nicht höher als 30 mA sein darf. Wenden Sie sich für die Installation an Ihren
Installateur.
81
818181
InhaltInhalt
Deutsch Bedienungsanleitung: Xpress Beauty
Warnhinweise
Bevor Si eden Apparat in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte aufmerksam alle Teile dieses Hand- buchs !
Verwahren Sie dieses Handbuch in der Nähe des Pressotherapie-Geräts auf, um es jederzeit zum
Nachlesen heranziehen zu können.
Dieses Handbuch erklärt im Detail die korrekte Verwendung der Apparate, um allfälligen Gefah­ren und Beschädigungen an Personen oder Gegenständen vorzubeugen.
Bedeutung der in diesem Handbuch enthaltenen Symbole:
Achtung Sorgfaltsmaßnahmen
Werden die Hinweise nicht beachtet, drohen schwere Verletzungen und es besteht Todesge­fahr.
Werden die Hinweise nicht beachtet, besteht die Gefahr für Verletzungen oder Beschädigun­gen am Apparat.
Hinweise
Zeigt eine Einschränkung an
Das Zerlegen ist untersagt
Achtung
Das Produkt ist in den folgenden Fällen nicht zu verwenden:
Eine Anleitung, die korrekt durchzufüh-
ren ist
Das Stromkabel aus der Steckdose
nehmen
Gegenanzeigen
Lungenödem
• Thrombophlebitis
Herzinsuzienz
Infektionen
Personen, die an Entzündungen oder Verletzungen mit internem oder äußerem Blutungsrisiko leiden. Das Produkt darf auch nicht von Personen verwendet wer­den, die eitrigen Entzündungen aufweisen. Im Allgemeinen ist das Produkt dann nicht zu verwen­den, wenn man sich schlecht fühlt, an Grippe oder einer sonstigen Krankheit leidet.
Sprechen Sie mit Ihrem Arzt über eventuelle Erkrankungen, die nicht mit der Pressotherapie kompatibel sind. Eventuelle Erkran­kungen, die nicht mit der Behandlung kompatibel sind, sind im Abschnitt „Kontraindikationen“ aufgelistet.
82
828282
• Tiefe Venenthrombose
• Folgen einer Lungenembolie
Schürfwunden, Verletzungen oder
Tumore im oder in der Nähe des
Anwendungsbereichs, in dem eine
erhöhte venöse und lymphatische Rückführung gefährlich sein könnte
InhaltInhalt
Bedienungsanleitung: Xpress Beauty Deutsch
Warnhinweise
Achtung
Sollte man während der Anwen­dung Schmerzen verspüren oder sich schlecht fühlen, dann ist der Apparat nicht weiter zu verwen­den. Unterbrechen
Sie sofort den Ge­brauch.
Gebrauch des Apparats durch Kin­der verboten.
Das Gerät darf nicht in die Hände von Kindern gelan­gen. Gefahr
von Stromstö­ßen oder an­deren Schä-
den.
Bei Beschädigung oder Fehlfunk­tion sind Sie nicht befugt, den Ap­parat zu önen oder diesen zu re­parieren.
Stromstöße und Ver­letzungen von Perso-
nen und Gegenstän­den sind möglich.
Verwenden Sie den Apparat bei der ersten Anwendung weniger als 20 Minuten.
Erhöhen Sie die Anwendungszeit even­tuell in den Folgebehandlungen je
nachdem wie der eigene Körper auf
diese reagiert. Beginnen Sie die Be­handlung stets mit dem geringsten
Druck.
Kein Wasser oder andere Subs­tanzen verwenden, die ins Innere des Apparats gelangen könnten.
Bei An- und Abstecken des Strom­kabels an das Stromnetz (Steck­dose) achten Sie darauf, dass Ihre Hände trocken sind. Stromstöße
und Verletzungen von
Personen und Gegenstän­den sind möglich. Brand-
gefahr.
Verwenden Sie ausschließlich mo­nophasigen Strom 220V. Nach der Verwendung des Apparats, neh­men Sie das Kabel korrekt aus der Steckdose. Stromstö-
ße und Verletzungen
von Personen und Ge­genständen sind mög­lich. Brandgefahr.
83
838383
Das Stromkabel ist frei liegend zu verwenden und darf nicht mit Ge­genständen zugedeckt, niederge­drückt oder sonst mit einem Ge­genstand angezogen werden.
Stromstöße und Verletzungen von Per­sonen und Gegenständen sind mög-
lich. Brandgefahr.
InhaltInhalt
Deutsch Bedienungsanleitung: Xpress Beauty
Warnhinweise
Achtung
Verwenden Sie ausschließlich eine Steckdose für die Verwen­dung des Apparats.
Zu viele Anschlüsse könnten ein Brandrisi­ko darstellen, Strom-
verlust und Strom-
schläge verursachen.
Geben Sie keinerlei Gegenstand oder Produkt ins Innere des Ap­parats. Es besteht sonst die Gefahr
für Schäden am Ap­parat sowie an Per­sonen.
Bei Anwendung der Strümpfe, Bauch- oder Armbänder nicht be­wegen oder gehen!
Nicht auf den Apparat schlage, nicht fallen lassen. Dies könnte
gravierende Schäden am Ap­parat verursa­chen.
Den Apparat nicht in der Nähe von Wärmequellen aufstellen.
Dies könnte gravierende Schäden am
Apparat und/ oder dessen
Zubehör be­wirken.
Setzen Sie den Apparat und des­sen Zubehör nicht der direkten Sonneneinstrahlung oder der Wärmeausstrahlung von Gasö­fen aus. Dies könnte eine Produkt-
verschlechterung, Deformierung und einen Farbverlust
der Produkte be­wirken.
Der Apparat ist nur für Massage­zwecke und keine sonstigen An­wendungen geeignet. Gefahr von
Schäden an Personen und Apparaten.
84
848484
Das Stromkabel nicht verbiegen, zerschneiden oder auf sonstige Weise zerstören.
InhaltInhalt
Bedienungsanleitung: Xpress Beauty Deutsch
Warnhinweise
Achtung
Keine Gegenstände auf den Ap­parat geben. Keine Gewichte auf
die Maschine oder die Anschlüsse der Maschine, sonstige Stromkabel oder Luftanschlussschläuche geben. Dies könnte eine Veränderung des Drucks
hervorrufen.
Verwenden Sie zum Reinigen des Zubehörs (Strümpfe, Armband etc. ..) kein Wasser, Öl, Benzin öder chemische Substanzen. Ver-
wenden Sie ein trockenes Tuch. An- dernfalls könnte das Zubehör beschä-
digt werden und deren Lebensdauer
eingeschränkt.
Wenn Sie den Apparat seit länge­rem nicht verwenden oder diesen in einer kalten Umgebung einset­zen, dann könnte es sein, dass er nicht
richtig funktioniert. Nachdem Sie ihn
eingeschaltet haben, lassen Sie ihn bei
niedrigem Druck zumindest 3 Presszy­klen lang eingeschaltet
lassen. Lassen Sie die Maschine nicht in
feuchter Umgebung
oder unter dem Regen.
Zubehör nicht direkt auf der Haut anwenden. Unter den Zubehörteilen
geeignete Wäsche tragen.
Verwenden Sie zum Reinigen des Apparats kein Wasser, Öl, Benzin öder chemische Substanzen. Utiliz-
zare un panno umido.
Produkt unterliegt den geltenden Vorschriften im Bereich der Abfalltrennung (WEEE-Richtlinie). An den für diese Zweck vorgesehenen Orten entsorgen.
Luftschläuche nicht biegen, verknoten
oder zerschneiden.
85
858585
InhaltInhalt
Deutsch Bedienungsanleitung: Xpress Beauty

Was ist die ästhetische Pressotherapie?

Die ästhetische Pressotherapie Mesis® entspricht einer
händischen Massage: es wird eine Lymphdrainage gegen Cellulite und Wasseransammlungen durchgeführt.
Zwei Ablaufprogramme je nach Bedarf
Programm A
Der Körper benötigt unsere Aufmerksamkeit täglich. Mesis® hilft Ihnen dabei indem es geeignete, elegante und nützliche Geräte zur Verfügung stellt, damit Sie sich selbst etwas Gutes tun können.
Befolgen Sie hierzu bitte die Anweisungen des Handbuchs.
Programm B
Ästhetische Anwendungen
• Cellulite
• Dehnungsstreifen
• Ästhetische Lymphdrainage Beine
• Ästhetische Lymphdrainage Arm
• Wasseransammlung
• Schwere Beine
Geschwollene Beine und Füße
• Relax
Nich behandeln
Träger von aktiven Implantaten: z.B. Herzschrittmacher, Insulinpumpen oder ähnliches;
Träger von Gelenkprothesen aus Metall;
Personen mit entzündlichen Prozessen im Körperwie etwa Hautabschürfungen oder Tumoren;
• Frauen in Schwangerschaft.
Personen mit sensibler Haut, eventuell nur mit sehr geringen Abgabestärken behandeln.
Nur auf intakter Haut anwenden.
Wichtigste Gegenanzeigen
Lungenödem. Thrombophlebitis. Herzinsuzienz. Infektionen. Tiefe Venenthrombose. Folgen einer Lungenembolie. Schürfwunden, Verletzungen oder Tumore im oder in der Nähe des Anwendungsbereichs, in dem eine erhöhte venöse und lymphatische Rückführung gefährlich sein könnte. Personen mit Herzschrittmacher. Lymphangitis. Plexopathy und Neuropathie.
86
868686
InhaltInhalt
Bedienungsanleitung: Xpress Beauty Deutsch
Sprechen Sie mit Ihrem Arzt über eventuelle Erkrankungen, die nicht mit der Pressotherapie kompatibel sind. Eventuelle Erkran­kungen, die nicht mit der Anwendung kompatibel sind, werden im Abschnitt „Kontraindikationen“ auf S. 80 sowie unter „Behan-
deln Sie nicht“ und „Haupt-Kontraindikationen“ gerade erwähnt.
Eigenschaften und Begrie im Bereich der ästhetischen Pressotherapie Mesis®:
• Die Pressotherapien Mesis® sind sequenziell und intermittierend;
• Programm – Aufblasmodus der Kammern;
• Kammern oder Sektoren – Elemente, welche den Applikator darstellen und sich mit Luft fül-
len. Die Modelle der ästhetischen Pressotherapien Mesis® gehen von den Modellen mit 4 Kam­mern pro Applikator hin zu Modellen mit 6 Kammern pro Applikator.
• Zyklus – 1 Zyklus entspricht dem Anfüllen aller Kammern mit Luft, von der ersten bis zur letzten Kammer, unabhängig davorn, welches Programm verwendet wird. Nach dem Anfüllen der letzten Kammer setzt eine Pause ein und danach beginnt ein neuer Zyklus.
• Geschwindigkeit der Zyklen – Zeit, welche die Maschine aufwendet, um 1 Zyklus zu been- den, die Pressotherapien Mesis® mit der Möglichkeit zur Einstellung der Geschwindigkeit gehen
von mindestens 1 Zyklus hin zu maximal 2 Zyklen pro Minute (auf 5 mittleren Niveaus).
• Applikator – pneumo-entspannendes Element, das aus meheren Kammern besteht, welche
sich je nach gewähltem Programm in entsprechender Abfolge mit Luft füllen. (Strümpfe, Band für Arm sowie Bauch- und Gesäß).
• Zeit – Dauer der Behandlungseinheit della seduta (einstellbar von 1 bis 60 Minuten).
• Druck – Menge an Luft, die in die Kammern gelangt, um die lymphatische Massage an der
Person auszuführe. Der Druck ist für jede Kammer einstellbar und anhaltend (von 50 mmHg bis
maximal 280 mmHg (+-10%)).
• Anschluss - Verbindungsschläuche zwischen der Maschine und den Applikatoren. Dank der „One-Touch Anschluss” ist das Anschließen der Verbindungsschläuche für die Luftzufuhr der Ma­schine einfach und mit sofortiger Wirkung. Der Anschluss zwischen Verbinder und Zubehör ist
der Art “Bajonette” mit Sicherheitsvcorrichtung.
Der Betriebszyklus des angewendeten Drucks bei Anwendung der Pressotherapie ist jener, welcher
der physiologischen Bewegung des Blutes und der Lymphen folgt, in distaler-proximaler Richtung.
Vom Ende hin in Richtung Zentrum.
Die Behandlung ist sequentiell, der Druck beginnt damit, die auf dem äußeren Ende des Körperteils angebrachte Kammer (zum Beispiel an den Beinen wird dem Fuß begonnen) und danach die folgenden Kammern mit Luft zu füllen bis der betreende Körperteil selbst erreicht wird (z.B. bei
den Beinen bis hin zur Leiste).
87
878787
InhaltInhalt
Deutsch Bedienungsanleitung: Xpress Beauty

Pressotherapie Mesis® Xpress Beauty - Mod. XP4000

Wichtigste technische Daten
• 1 Programm, 4 KAMMERN
Einstellung des Drucks 40~280mmHg ±10%
• Einstellbare Behandlungszeit 0~30 min.
• Stromversorgung: AC220V~ AC240V 50/60Hz
• Stromverbrauch: 50VA
• Abmessungen: 280X215X172mm
Gerätegewicht: 2.4 kg
• Garantie: 24 Monate
Konformitätserklärung für den ästhetischen Gebrauch
GRUNDEINSTELLUNGEN:
Taste sum Ein-und
Ausschalten
Druckregler
Anschluss Verbinder 4 Kammern
Kabelstecker
Timer
Zwei Strümpfe und doppelter
Anschluss
Zwei Strümpfe und doppelter
Anschluss + Set Slim Body (Band Bauch/Gesäß mit drei­fachem Anschluss, um dieses gleichzeitig mit den beiden Beinen anwenden zu kön­nen).
88
888888
Zwei Strümpfe und doppelter
Anschluss + Set Slim Body + 1 Armband und einfacher An­schluss.
InhaltInhalt
Bedienungsanleitung: Xpress Beauty Deutsch

Gebrauchsanweisungen Mesis® Xpress Beauty

Druck
Der Druck kann zwischen 40 mmHg und 280 mmHg (+- 10%) eingestellt werden.
Niedriger Druck
Den Druckknopf gegen den
Uhrzeigersinn drehen
2 Zyklen zum Anfüllen mit Luft durchführen und danach den Druck einstellen;
das Anfüllen jeder Kammer dauert ca. 4 Sekunden, danach wird zur nächsten Kammer überge- gangen;
sollte der Druck zu gering erscheinen, überprüfen Sie bitte den korrekten Luftausgang aus der Maschine.
Die Behandlung mit dem geringsten Druck beginnen. Danach je nach Anwendungsbedarf
den Druck schrittweise erhöhen.
Zeit
Die Zeit kann eingestellt werden: von 0 bis 30 Minuten. Nach 30 Minuten Einsatz ist es notwendig, die Maschine zumindest 30 Minuten (im abgeschaltetem Zustand) ruhen zu lassen, bevor mit einer neuen Behandlung weitergemacht werden kann.
Hoher Druck
Den Druckknopf im
Uhrzeigersinn drehen
Kurze Zeit
Den Druckknopf gegen den
Uhrzeigersinn drehen
Spezisches Programm Etikette
Programm A
89
898989
Lange Zeit
Den Druckknopf im
Uhrzeigersinn drehen
InhaltInhalt
Deutsch Bedienungsanleitung: Xpress Beauty

Pressotherapie Mesis® Xpress Beauty Six - Mod. XP6000

Wichtigste technische Daten
• 1 Programm, 6 KAMMERN
Einstellung des Drucks: 40~280mmHg ±10%
• Einstellbare Behandlungszeit: 0~30 Min.
• Stromversorgung: AC220V~ AC240V 50/60Hz
• Stromverbrauch: 50VA
• Abmessungen: 280X215X172mm
Gerätegewicht: 2.4 kg
• Garantie: 24 Monate
Konformitätserklärung für den ästhetischen Gebrauch
GRUNDEINSTELLUNGEN:
Taste sum Ein-und
Ausschalten
Druckregler
Anschluss Verbinder 4 Kammern
Kabelstecker
Timer
Zwei Strümpfe und doppelter
Anschluss
Zwei Strümpfe und doppelter
Anschluss + Set Slim Body (Band Bauch/Gesäß mit drei­fachem Anschluss, um dieses gleichzeitig mit den beiden Beinen anwenden zu kön­nen).
90
909090
Zwei Strümpfe und doppelter
Anschluss + Set Slim Body + 1 Armband und einfacher An­schluss.
InhaltInhalt
Bedienungsanleitung: Xpress Beauty Deutsch

Gebrauchsanweisungen Mesis® Xpress Beauty Six

Druck
Der Druck kann zwischen 40 mmHg und 280 mmHg (+- 10%) eingestellt werden.
Niedriger Druck
Den Druckknopf gegen den
Uhrzeigersinn drehen
2 Zyklen zum Anfüllen mit Luft durchführen und danach den Druck einstellen;
das Anfüllen jeder Kammer dauert ca. 4 Sekunden, danach wird zur nächsten Kammer überge- gangen;
sollte der Druck zu gering erscheinen, überprüfen Sie bitte den korrekten Luftausgang aus der Maschine.
Die Behandlung mit dem geringsten Druck beginnen. Danach je nach Anwendungsbedarf
den Druck schrittweise erhöhen.
Zeit
Die Zeit kann eingestellt werden: von 0 bis 30 Minuten. Nach 30 Minuten Einsatz ist es notwendig, die Maschine zumindest 30 Minuten (im abgeschaltetem Zustand) ruhen zu lassen, bevor mit einer neuen Behandlung weitergemacht werden kann.
Hoher Druck
Den Druckknopf im
Uhrzeigersinn drehen
Kurze Zeit
Den Druckknopf gegen den
Uhrzeigersinn drehen
Spezisches Programm Etikette
Programm A
91
919191
Lange Zeit
Den Druckknopf im
Uhrzeigersinn drehen
InhaltInhalt
Deutsch Bedienungsanleitung: Xpress Beauty

Pressotherapie Mesis® Xpress Beauty Luxury - Mod. XP4000Luxury

Wichtigste technische Daten
• 2 Programme, 4 Kammern
Einstellung des Drucks: 40~280mmHg ±10%
Einstellung der Zyklusgeschwindigkeit
• Behandlungszeit einstellbar: 0~60 Min.
• Stromversorgung: AC220V~ AC240V 50/60Hz
• Stromverbrauch: 50VA
• Abmessungen: 280X215X172mm
Gerätegewicht: 3,0 kg
• Garantie: 24 Monate
Konformitätserklärung für den ästhetischen Gebrauch
Druckanzeiger
Anzeiger der sich in Arbeit
bendlichen Kammern
Start
Zeitanzeiger
Anzeige Programm A oder B
Anzeiger Zyklusgeschwindkeit
Programm A oder B
Auswahl Zyklusge­schwindigkeit
Stop
Einstellung Zeit
GRUNDEINSTELLUNGEN:
Zwei Strümpfe und doppelter
Anschluss
Zwei Strümpfe und doppelter
Anschluss + Set Slim Body (Band Bauch/Gesäß mit drei­fachem Anschluss, um dieses gleichzeitig mit den beiden Beinen anwenden zu kön­nen).
Druckeinstellung
Zwei Strümpfe und doppelter
Anschluss + Set Slim Body + 1 Armband und einfacher An­schluss.
92
929292
InhaltInhalt
Bedienungsanleitung: Xpress Beauty Deutsch

Gebrauchsanweisungen Mesis® Xress Beauty Luxury

• START: Knopf zum Einschalten des Displays.
• STOP: Knopf zum Ausschalten des Displays. Bei Maschine in Betrieb resettet dieser Knopf bei zweimaligem Betätigen die Einstellungen.
• TIMER: die Zeit kann zwischen 0 und 60 Minuten gewählt werden. Die anfangs eingestellte Zeit
beträgt 10 Minuten.
• ZYKLUSGESCHWINDIGKEIT: Geschwindigkeit einstellbar von 1 bis 5, beim Einschalten des
Apparats ist diese auf Stufe 3 eingestellt.
• MODE: Taste zur Auswahl des Programms: Programm A, Programm B. Led ausgeschaltet bei Verwendung von Programm A, Led eingeschaltet bei Verwendung von Programm B.
• DRUCK: der Druck kann zwischen 40 mmHg und 280 mmHg (+- 10%) eingestellt werden.
Niedriger Druck
Den Druckknopf gegen den
Uhrzeigersinn drehen
• DISPLAY DRUCK: zeigt den eingestellten Druck;
• DISPLAY TIMER: zeigt die Restzeit an;
• DISPLAY GESCHWINDIGKEIT: zeigt die Stufe der Zyklusgeschwindigkeit an;
• DISPLAY KAMMERN: zeigt die Kammer an, die aufgefüllt wird.
Beginnen Sie die Behandlung stets mit dem geringsten Druck. Danach schrittweise je nach
Anwendungsbedarf erhöhen.
Spezisches Programm Etikette
Programma A
Programma B
Hoher Druck
Den Druckknopf im
Uhrzeigersinn drehen
93
939393
InhaltInhalt
Deutsch Bedienungsanleitung: Xpress Beauty

Zubehör

Schließen Sie das Netzkabel des Gerätes an das Stromnetz;
Schalten Sie das Gerät, indem Sie den kleinen Knopf an der Seite der Maschine 1 betätigen;
Tülle in strümpfe und band für bauch/gesäss sowie arm einfügen.
Positionieren Sie den Strumpf auf
dem Tisch und fügen Sie den Auf­satz unter leichter Druckanwen­dung ein bis Sie ein leichtes „Klack“ hören.
Strümpfe
Alle Kammern an die Verbinder anschließen (der kürzeste am Fuß und nach und nach bis zum längsten an der Leiste).
Schließen Sie den Verbinder an die Maschine.
Die Strümpfe anziehen und mit dem Reissverschluß schlie­ßen, mit den nach innen zeigenden Verschlüssen positio­nieren.
Das Auüllen mit Luft beginnt vom Fuß bis hin zur Leiste.
Band Bauch/Gesäß
• Wird nur das Bauchband verwendet, dann sind die Verbinder des Einzelanschlusses an das Band
anzuschließen.
Wenn Sie gleichzeitig das Kit Slim Body (Band Bauch/Gesäß) und die zwei Strümpfe zu verwen­den, schließen Sie die Anschlussrohre der Dreifachstecker an die Applikatoren (Band Bauch/ Gesäß und die zwei Strümpfe).
Schließen Sie den Verbinder an die Maschine.
Tragen Sie den Beckengurt auf dem Gesäß-Hüften-Bauchraum und in der Nähe mit Klettver- schluss.
Das Auüllen hat auf dem Bauchband von uben nach unten zu erfolgen.
Armband
Die Anschlüsse des einzelnen Verbinders an den Armband.
Den Verbinder an die Maschine anschließen.
Das Armband anziehen und mit dem Reißverschluß schließen.
Das Auüllen hat von der Hand Richtung Schulter in Sequenzen zu erfolgen.
94
949494
InhaltInhalt
Bedienungsanleitung: Xpress Beauty Deutsch

Wartung und problembehebung

Das Zubehör kann nicht repariert werden. Gdhen Sie mit diesem vorsichtig um.
Setzen Sie Strümpfe, Armband, Bauchband oder anderes Zubehör nicht direkten oder indirekten Wärmequellen aus.
Den Apparat nicht in feuchten oder nassen Umgebungen aufstellen. Der Apparat darf in keiner Weise nass werden, keine Flüssigkeiten auf den Apparat gießen.
Den Apparat und das Zubehör nicht mit Wasser oder
Reinigungsmitteln waschen. Es ist ausreichend, diesen mit einem feuchtes Tuch abzuwischen.
Apparat und Zubehör dürfen nicht in sehr kalten Bereichen oder solchen mit Minusgraden aufgestellt werden. Diese könnten schwerwiegend beschädigt werden.
Wird der Apparat über einen längeren Zeitraum nicht verwendet,
dann geben Sie ihn bitte in die eigene Aufbewahrungsbox.
Anwendungsort und Verwahrung
Verwenden Sie Apparat und Zubehör an einem sauberen Ort bei Temperaturen zwischen 10 und 40 °C und Feuchtigkeitsgrad zwischen 30 und 85%;
• Nicht im Freien verwenden.
Aufgetretenes
Problem
Der Apparat startet nicht
Es ist ein
eigenartiges Zischen, ähnlich einem Luftaustritt, zu hören
Es gelangt keine Luft in die Applikatoren,
es gibt nicht
genügend Druck
Überprüfen Si eden korrekten Anschluss an das Stromnetz;
Überprüfen Sie, dass die Position ON (schwarze Taste On-O), die Taste
neben der Maschine, eingestellt wurde;
den Zustand des Stromkabels überprüfen, dieses muss unversehrt sein.
Überprüfen Sie, dass Schläuche, Zubehör und Verbinder unversehrt sind;
überprüfen Sie, dass alle Verbindungen (an die Maschine und Appplika-
toren) korrekt angeschlossen sind;
überprüfen Sie, dass die Luftanschlussschläuche nicht verbogen, zusam-
mengedrückt oder eingeklemmt sind.
überprüfen Sie den korrekten Anschluss der Verbinder an die Maschine
und Applikatoren;
überprüfen Sie, dass die Luftanschlussschläuche nicht verbogen, zusam-
mengedrückt oder eingeklemmt sind;
überprüfen Sie das korrekte Auüllen der Kammern: dieses muss schritt-
weise und entsprechend dem gewählten Programm ausgeführt werden.
Mögliche Lösung
Es gelangt weiter Luft in die Kammern
und man hört einen
Luftaustritt aus den
Applikatoren
Überprüfen Sie das Vorhandensein von Önungen oder Beschädigun-
gen in den Luftkammern der Applikatoren. Wenn Sie keine Anomalien feststellen, schalten Sie das Gerät ab und schalten Sie es erneut ein und überprüfen Sie, ob es nun korrekt funktioniert.
95
959595
InhaltInhalt
Deutsch Bedienungsanleitung: Xpress Beauty

Garantie

Der Apparat verfügt über eine Garantie für den ersten Anwender von vierundzwanzig (24) Mo­naten, drei (3) Monaten für die Applikatoren und das Zubehör unterzogen um den Verschleiß, ab dem Kaufdatum und schützt gegen Material- oder Herstellerschäden, vorausgesetzt dass diese
auf geeignete Weise und unter normalen Bedingungen verwendet wurden.
Die Gültigkeit der Garantie beträgt zwölf (12) Monate für die Maschine und drei (3) Monate für
Applikatoren und Zubehör unterzogen um den Verschleiß, wenn diese vom Anwender für pro­fessionelle Zwecke verwendet werden. Sie gilt ab dem Kaufdatum, vorausgesetzt dass diese auf
geeignete Weise und unter normalen Bedingungen verwendet wurden.
Die Garantie ist in den folgenden Fällen beschränkt:
Keine Garantie für Zubehör und Material, das als “verbrauchbar” zu werten ist.
Die gegenständliche Garantie ist nur im Land gültig, in dem das Produkt gekauft wurde. Sofern
es in einem Mitgliedstaat der Europäischen Gemeinschaft erworben wurde, ist die Garantie je­doch auch in allen anderen Mitgliedsländern gültig.
• Probleme, die durch einen Sturz oder falsche Stromspannung entstanden sind.
Der Apparat wurde geönet oder von nicht autorisiertem Personal wurden Umstellungen an die- sem vorgenommen.
Der Apparat wurde in für die Anwendung ungeeigneter Umgebung verwende.
• Der Apparat wurde nicht entsprechend den Gebrauchsanweisungen in diesem Handbuch ver­wendet.
• Garantie auf den Apparat: 2 Jahre
Garantie auf Zubehör und Applikatoren: 3 Monate
Um von der Garantie Gebrauch zu machen hat der Anwender die folgenden Garantiebe­dingungen einzuhalten:
Die Produkte sind vom Kunden für die Reparatur in der Originalverpackung auf eigene Kosten zurück zu geben.
Für die Produktgarantie ist es notwendig, einen entsprechenden Beleg (Zahlungsbeleg, Kassen- bon oder Rechnung) zum Nachweis des Kaufdatums vorzulegen.
Die Reparatur hat keinen Einuss auf das ursprüngliche Ablaufdatum der Garantie und führt zu
keiner Verlängerung oder Erneuerung der Frist.
Für den Fall, dass im Zeitpunkt der Reparatur keine Defekte am Produkt festgestellt werden, werden von uns die Kosten für die technische Überprüfung jedenfalls in Rechnung gestellt.
• Die Garantie erlischt bei Beschädigung in den folgenden Fällen: Stöße, Hinunterfallen, falscher oder unvorhergesehener Gebrauch, Verwendung nicht originaler Auadegeräte oder Stromver­sorger, Unfälle, Abänderung des Produkts, Ersatz/Ablösen der Garantiesigel und/oder Manipu­lation des Produkts.
Die Garantie deckt auch keinerlei Schäden, die während des Transports aufgrund der Verwen­dung nicht geeigneter Verpackungen.
Die Unmöglichkeit der Verwendung des Produkts, andere Schädens- oder Folgekosten bzw. sons­tige vom Käufer aufgewendete Kosten sind nicht vom Garantiumfang erfasst.
KUNDENDIENST FÜR DAS PRODUKT
Im Falle der Beschädigung oder der Funktionsuntüchtigkeit der Vorrichtung wenden Sie sich bitte an den Verkäufer.
Vertrieb durch:
VIMA
Via Pigafetta 65, 10129 Turin, Italy
P.I. 08218930017
email: info@mesis.eu
96
969696
InhaltInhalt
Bedienungsanleitung: Xpress Beauty Deutsch

Dichiarazione di conformità UE

VIMA di B.W.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’UE
DECLARATION OF CONFORMITY
Nome del fabbricante: WON INDUSTRY CO. Indirizzo: 222-5, Daeya-dong, Siheung-si, Gyeonggi-do, Korea
Importato e Distribuito da: VIMA di B.W. Indirizzo Sede Legale: CORSO EINAUDI 4110129 TORINO Indirizzo Logistica: Via Pigafetta 65 - 10129 Torino
dichiariamo che l’oggetto della dicharazione è il prodotto: Macchina per pressoterapia estetica.
declares that the object of the declaration is the product:
Modelli: XP6000, XP4000
Models:
Nome commerciale: Mesis X-PRESS BEAUTY
Commercial
funzione specifica: Macchina per pressoterapia estetica.
Specific function:
è conforme ai requisiti essenziali della Direttiva Comunitaria EMC 2014/30/UE, LVD 2014/35/UE, ROHS 2011/65/UE, Decreto Ministeriale n°206 del 2015 applicabili al prodotto, in riferimento alle seguenti normative armonizzate:
Name:
conforms to essential requirement according to ECC Directive EMC 2014/30/UE, LVD 2014/35/U, ROHS 2011/65/UE, Decree n°206 of 2015 in reference to following standards
EN 55014 – 1: 2006 + A1:2009 + A2: 2011, EN 55014 –2 : 1997 + A1: 2001 + A2: 2008
EN
61000-3-2: 2014, EN 61000-3-3: 2013
EN 60335-1: 2012 + A11:2014, EN 60335-2-27: 2013, EN 60335-2-32:2003 + A1:2008 + A2:2015
EN 62233: 2008, CEI 62-5:1990+A1:1993+A2:1997
La presente dichiarazione di conformità è rilasciata sotto responsabilità esclusiva del fabbricante
This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer.
Informazioni supplementari:
Additional information:
TORINO, 22/09/2016
Firmato a nome e per conto di: Walter Bottega, Importatore
Signed for and on behalf of: ___________________________
(nome, funzione) (firma)
97
979797
InhaltInhalt
VIMA di B.W.
Deutsch Bedienungsanleitung: Xpress Beauty
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’
DECLARATION OF CONFORMITY
Nome del fabbricante: WON INDUSTRY CO.
Indirizzo: 222-5, Daeya-dong, Siheung-si, Gyeonggi-do, Korea
Distribuito da: VIMA di B.W.
Indirizzo Sede Legale: CORSO EINAUDI 4110129 TORINO
Indirizzo Logistica: Via Pigafetta 65 - 10129 Torino
dichiara che i seguen prodo:
Modello: XP4000 Luxury
Nome commerciale (XP 4000 Luxury): Xpress Beauty Luxury
funzione specica: Macchina per pressoterapia esteca.
è conforme ai requisi essenziali della Direva Comunit 2011/65/UE, Decreto Ministeriale n°206 del 2015 applicabili al prodoo, in riferimento alle seguen norve armonizzate:
conforms to essenal requirement according to ECC Direcve EMC 2014/30/UE, LVD 2014/35/U, ROHS 2011/65/UE, Decree n°206 of 2015 in reference to following standards
EN 55014 – 1: 2006 + A1:2009 + A2: 2011
EN 55014 –2 : 1997 + A1: 2001 + A2: 2008
EN 61000-3-2: 2014 EN 61000-3-3: 2013
EN 60335-1: 2012 + A11:2014
EN 60335-2-27:
EN 60335-2-32:2003 + A1:2008 + A2:2015
EN 62233: 2008
CEI 62-39:1998
TORINO, 29/06/2016 Firma
aria EMC 2014/30/UE, LVD 2014/35/UE, ROHS
2013
Anno di apposizione CE: 14
98
989898
InhaltInhalt
Bedienungsanleitung: Xpress Beauty Deutsch
NOTE:
99
999999
ÍndiceÍndice
Español Manual de usuario: Xpress Beauty

ESPAÑOL

Estimado cliente:
Le agradecemos haber elegido las máquinas de presoterapia estética Mesis®. Podrá apreciar la alta calidad de los materiales y los distintivos que caracterizan a estos modelos.
Deseándole un uso confortable, le recordamos que lea el manual, las contraindicaciones y
las advertencias antes de su uso.
El producto ha de utilizarse respetando lo escrito en este manual.
El fabricante y distribuidor no se hacen responsables en caso de un uso diverso al indicado en este manual.
USO PROFESIONAL: el profesional que adquiera y utilice aparatos para nes profesionales está
directamente sujeto a responsabilidades legales y penales. Especialmente se recuerda que el uso profesional de aparatos por parte de esteticistas está regulado por la Orden Ministerial ley 1/90.
Leyes y reglamentos, a los que se hace referencia en este manual, son europeas e italianas.
VIMA
Via Pigafetta 65, 10129 Torino
fax (+39) 011.07.04.904
email: info@mesis.eu
No está permitida la duplicación, aunque sea parcial, de ninguna fotografía o texto que aparezca en este manual.
100
100100100
Loading...