
Installation Guide (Guide d’Installation)
VRK Recirculating Kit
12”
(30.5 cm)
4 ”
(10.2 cm)
6”
(15.2 cm)
10 ”
(25.4 cm)
WARNING
To reduce the risk of re, electric shock, or injury to persons,
observe the following:
• Use this unit only in the manner intended by the manufacturer.
If you have any questions, contact the manufacturer.
• Before servicing or cleaning unit, switch power o at service
panel and lock service panel to prevent power from being
switched on accidentally. When the service disconnecting
means cannot be locked, securely fasten a prominent warning
device, such as a tag, to the service panel.
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique ou de blessures,
veuillez suivre les conseils suivants:
• Utiliser cet appareil uniquement de la manière prévue par le fabricant.
Si vous avez des questions, veuillez contacter le fabricant.
• Avant de procéder à l’entretien ou le nettoyage de l’unité, mettre l’ap-
pareil hors tension au panneau de service et verrouiller le panneau de
service pour empêcher la mise en marche accidentelle du courant. Lorsque le système de coupure ne peut pas être verrouillé, xer solidement
un important dispositif d’alerte, comme une étiquette, au panneau de
service.
A
21”
(53.3 cm)
1
Remove damper and discard with transition.
(Retirer l’amortisseur et le jeter avec la transition.)
2
Turn recirculating unit upside down. Place vent hood upside
down on recirculating unit.
(Mettre l’unité de recirculation à l’envers. Placer la hotte
d’aération à l’envers sur l’unité de recirculation.)
3
Attach with screws and lock washers provided.
(Fixer avec les vis et les rondelles de blocage fournies.)
1

BLACK (NOIR)
BLACK (NOIR)
WHITE (BLANC)
WHITE
(BLANC)
GREEN (VERT)
BARE OR GREEN (DÉNUDÉ OU VERT)
4
5
Attach with screws.
(Fixer avec des vis.)
6
2
Flip hood over. Insert 6” of electrical wiring through
the top of vent hood and secure. Refer to local codes.
(Retourner la hotte. Insérer 6 po de câblage électrique par le
haut de la hotte d’aération et xer solidement. Reportez-vous
aux codes locaux.)
Remove electrical box cover.
(Retirer le couvercle de boîtier électrique.)
7
5/16”
ut driver
n
CAUTION: Secure vent hood. Make sure mounting screws are
secured into framing. Use additional mounting screws and
wall anchors, if necessary.
(MISE EN GARDE: Fixer solidement la hotte d’aération. S’assurer
que les vis de xation sont xées solidement au cadrage. Utiliser des
vis de xation et chevilles murales additionnelles, si nécessaire.)
8
Connect black to black, white to white, and the green/bare
wire under the green screw. NOTE: Housing wiring must be
properly installed for wiring to be correct when wiring unit.
(Raccorder le l noir au noir, le blanc au blanc et le l vert/dénudé
sous la vis verte. NOTE: Le câblage du boîtier doit être correctement installé a n que le câblage soit adéquat lors du câblage de
l’unité.)
9
1
1
2
Replace electrical box cover. Make connection to
breaker box.
(Replacer le couvercle du boîtier électrique. Faire les raccords à la boîte de disjoncteur.)
2