Mit einem Mulch-Kit kann der
Aufsitzmäher zu einem Mulch-Mäher
umgebaut werden.
Dazu wird die Auswurföffnung des
Mähwerks mit einem Mulcheinsatz
verschlossen, die serienmäßig montierten
Mähmesser verbleiben am Gerät.
1. Zu Ihrer Sicherheit
Gebrauchsanleitung des
Aufsitzmähers beachten,
insbesondere die Kapitel "Zu
Ihrer Sicherheit" und "Wartung".
Vor allen Arbeiten am
Aufsitzmäher Zündschlüssel
abziehen.
Bei Montage- und
Wartungsarbeiten stets feste
Handschuhe tragen.
Vor jedem Gebrauch durch
Sichtkontrolle den einwandfreien Zustand
des Mulcheinsatzes, der Mähmesser und
der Messerbefestigung überprüfen. –
Niemals Auswurfklappe zum Mulchen
demontieren!
Nur mit einem unbeschädigten und
ordnungsgemäß montierten Mulcheinsatz
arbeiten.
2. Lieferumfang
1
Pos. BezeichnungStk.
AMulcheinsatz1
BSplint (vormontiert im
Mulcheinsatz)
–Gebrauchsanleitung1
3. Montage und Demontage
3.1 Mulcheinsatz montieren
Aufsitzmäher für das Mulchen
vorbereiten:
● Auswurfklappe (1) öffnen und halten.
● Mulcheinsatz (A) auf die
Auswurföffnung aufsetzen und in
Bolzen (2) einfädeln. Die Laschen (3)
an der Vorderseite des Mulcheinsatzes
müssen wie abgebildet positioniert
werden.
● Mulcheinsatz mit Splint (B) am
Bolzen (2) fixieren.
● Sicheren Sitz des Mulcheinsatzes
kontrollieren und Auswurfklappe
schließen.
Der Aufsitzmäher ist bereit für das
Mulchen.
3.2 Mulcheinsatz demontieren
Aufsitzmäher als
Seitenauswurfmäher einsetzen:
2
3
● Auswurfklappe (1) öffnen und halten.
● Splint (B) aus Bolzen (2) herausziehen,
er verbleibt am Mulcheinsatz.
Mulcheinsatz (A) abnehmen.
● Auswurfklappe schließen.
Der Aufsitzmäher kann wieder als
Seitenauswurfmäher eingesetzt
werden.
1
4. Anleitung für das Mulchen
4.1 Allgemeine Informationen
Beim Mulchen wird das abgeschnittene
Gras durch eine spezielle Führung des
Luftstroms im Messerbereich mehrmals
zerschnitten und danach wieder in die
Grasnarbe zurückgeblasen. Das fein
gehäckselte Schnittgut verbleibt auf der
Rasenfläche.
Der verrottende Rasenschnitt gibt dem
Boden organische Nährstoffe zurück und
dient dadurch als natürlicher Dünger. Das
Unkrautwachstum wird verlangsamt und
erhebliche Düngermengen können
eingespart werden.
Die Verwendung eines Mulch-Kits
verhindert außerdem Verstopfungen an
der Auswurföffnung, da beim Mulchen das
Gras nicht mehr seitlich am Mähwerk
ausgeworfen wird.
4.2 Wie sollte gemulcht werden?
● Häufigkeit:
Im Frühling (Hauptwachstumsperiode)
mindestens 2-mal pro Woche, im
Sommer und im Herbst mindestens
1-mal pro Woche.
DEEN
FRNLITESPTNOSVFIDAPLSKHULV
0478 907 9919 A - DE
Gedruckt auf chlorfrei gebleichtem Papier. Papier ist recycelbar. Schutzumschlag ist halogenfrei.
3
● Schnitthöhe:
Etwa ein Drittel der Grashöhe
abschneiden, nur Schnitthöhen 4 bis 7
verwenden.
● Bei trockenem Rasen mulchen.
● Mit gut geschärften Messern arbeiten.
● Mährichtung variieren und auf
Überlappung der Mähbahnen achten.
Für ein optimales Mulchergebnis im
rechten Winkel zu den Mähbahnen des
vorangegangenen Mulcheinsatzes
arbeiten.
● Sehr hohen Rasen immer stufenweise
bearbeiten:
Erster Mulchvorgang Schnitthöhe 7,
zweiter Mulchvorgang Schnitthöhe 4
bis 6. Beim zweiten Mulchvorgang im
rechten Winkel zu den Mähbahnen des
ersten Mulchvorgangs arbeiten.
Schäden am Gerät vermeiden!
Bei zu geringer Schnitthöhe und bei
feuchtem Rasen lagert sich der
Rasenschnitt im Mähwerk ab. Die
Mähmesser könnten blockieren.
4
0478 907 9919 A - DE
AMK 097 S, AMK 112 S
With a mulching kit, the ride-on mower can
be converted into a mulching mower.
For this purpose, the discharge opening of
the mowing deck is closed using a mulch
insert. The mowing blades installed as
standard remain on the machine.
● Pull retaining pin (B) out of pin (2); it
remains on the mulch insert. Remove
mulch insert (A).
● Close the discharge flap.
The ride-on mower can again be used
as a side discharge mower.
1
4. Mulching instructions
DEFRNLITESPTNOSVFIDAPLSKHULVEN
Observe the instruction manual
of the ride-on mower,
particularly the "For your safety"
and "Maintenance" sections.
Remove the ignition key before
performing any work on the
ride-on mower.
Always wear thick gloves when
performing assembly and
maintenance work.
Before each use, perform a
visual check to ensure that the mulch
insert, mowing blade and blade fastening
are in good condition. - Never remove the
discharge flap for mulching.
Only work with an undamaged and
properly installed mulch insert.
3. Assembly and
disassembly
3.1 Installing the mulch insert
Preparing the ride-on mower for
mulching:
● Open the discharge flap (1) and hold it
open.
● Fit mulch insert (A) onto the discharge
opening and guide onto pin (2). The
tabs (3) on the front of the mulch insert
must be positioned as shown.
● Fix the mulch insert using retaining
pin (B) on pin (2).
● Check for secure seating of the mulch
insert and close the discharge flap.
The ride-on mower is ready for
mulching.
3.2 Removing the mulch insert
Using the ride-on mower as a side
discharge mower:
● Open the discharge flap (1) and hold it
open.
2
3
4.1 General information
During mulching, the cut grass is chopped
up several times through a special air flow
guidance system in the mower blade area
and then blown back into the turf. The
finely shredded clippings remain on the
lawn.
The decomposing clippings return organic
nutrients to the soil, serving as a natural
fertiliser. Weed growth is slowed down and
significant amounts of fertilizer are saved.
The use of a mulching kit also prevents
blockages at the discharge opening as,
during mulching, the grass is no longer
ejected at the side of the mowing deck.
4.2 How should mulching be
performed?
● Frequency:
At least twice a week in the spring (main
period of growth) and at least once a
week in the summer and autumn.
● Cutting height:
Remove approximately one third of the
grass height, only use cutting heights 4 to 7.
● Mulch the lawn when dry.
0478 907 9919 A - EN
Printed on chlorine-free bleached paper. Paper is recyclable. Cover is halogen free.
5
● Work with well-sharpened blades.
● Vary the mowing direction and ensure
that the mowing strips overlap.
For optimal mulching results, work at
right angles to the mowing strips of the
previous mulching operation.
● Always cut very tall grass in stages:
First mulching operation: cutting height
7, second mulching operation: cutting
height 4 to 6. During the second
mulching operation, work at right angles
to the mowing strips of the first
mulching operation.
Avoid damage to the machine.
If the cutting height is too low or the
grass is wet, clippings become
deposited in the mowing deck. The
mowing blades may be blocked.
6
0478 907 9919 A - EN
AMK 097 S, AMK 112 S
Un kit mulching permet de transformer le
tracteur de pelouse en une tondeuse
mulching.
Pour ce faire, l'ouverture du canal
d'éjection du plateau de coupe est fermée
avec un obturateur mulching, les lames de
coupe montées en série restent sur
l'appareil.
1. Consignes de sécurité
Tenir compte du manuel
d’utilisation du tracteur de
pelouse, notamment des
chapitres « Consignes de
sécurité » et « Entretien ».
Retirer la clé de contact avant
d’effectuer des travaux sur le
tracteur de pelouse.
Porter des gants de protection
robustes lors des travaux de
montage et d'entretien.
Avant chaque utilisation,
contrôler par un examen visuel que
l’obturateur mulching, la lame de coupe et
la fixation de la lame sont en parfait état.
Ne jamais démonter le volet d’éjection
pour le mulching !
Travailler uniquement avec un obturateur
mulching non endommagé et
correctement monté.
Préparer le tracteur de pelouse pour
le mulching :
● Ouvrir et maintenir le volet
d’éjection (1).
● Placer l'obturateur mulching (A) sur
l'ouverture du canal d'éjection et le faire
passer dans les boulons (2). Les
languettes (3) sur la partie avant de
l'obturateur mulching doivent être
positionnées comme indiqué sur la
figure.
● Fixer l'obturateur mulching avec une
goupille fendue (B) aux boulons (2).
● Contrôler la bonne assise de
l'obturateur mulching et fermer le volet
d'éjection.
Le tracteur de pelouse est prêt pour le
mulching.
2
3.2 Démontage de l'obturateur
mulching
Utiliser le tracteur de pelouse
comme tondeuse à éjection latérale :
● Ouvrir et maintenir le volet
d’éjection (1).
● Extraire la goupille fendue (B) des
1
boulons (2), elle reste sur l'obturateur
mulching. Déposer l’obturateur
mulching (A).
● Fermer le volet d’éjection.
Le tracteur de pelouse peut de nouveau
être utilisé comme tondeuse à éjection
latérale.
4. Instructions pour le
mulching
4.1 Informations générales
Lors du mulching, les brins d’herbe coupés
sont broyés plusieurs fois, grâce à un flux
d’air spécialement dirigé vers la zone de
coupe, avant d’être pulvérisés en fines
particules sur le gazon. L’herbe finement
broyée reste sur le gazon.
Les brins d’herbe en décomposition
restituent au sol des nutriments
organiques et agissent ainsi comme un
engrais naturel. La pousse des mauvaises
herbes est ralentie et des quantités
considérables d’engrais peuvent être
économisées.
L'utilisation d'un kit mulching empêche par
ailleurs l'ouverture du canal d'éjection de
se boucher, car l'herbe n'est plus projetée
latéralement par rapport au plateau de
coupe lors du mulching.
DEENNLITESPTNOSVFIDAPLSKHULVFR
3
0478 907 9919 A - FR
Imprimé sur du papier non blanchi au chlore. Le papier est recyclable. L’enveloppe de protection ne contient pas
d’halogène.
7
4.2 Comment doit-on procéder pour le
mulching ?
● Fréquence :
Au printemps (période de croissance
principale) au moins 2 fois par semaine,
en été et en hiver au moins 1 fois par
semaine.
● Hauteur de coupe :
Couper l’herbe sur environ un tiers de
sa hauteur, utiliser uniquement les
hauteurs de coupe 4 à 7.
● Procéder au mulching lorsque l’herbe
est sèche.
● Travailler avec des lames bien affûtées.
● Alterner le sens de la tonte et faire
attention au chevauchement des
bandes de tonte.
Pour obtenir un bon résultat de
mulching, il faut avancer à angle droit
par rapport aux bandes précédemment
réalisées par l'obturateur mulching.
● Toujours traiter les herbes très hautes
par étapes :
Sélectionner la hauteur de coupe 7
pour la première opération de mulching,
puis la hauteur 4 à 6 pour la seconde
opération de mulching. Lors de la
seconde opération de mulching,
avancer à angle droit par rapport aux
bandes de la première opération de
mulching.
Éviter tout endommagement de
l’appareil !
En cas de hauteur de coupe trop
faible et d'herbe mouillée, les brins
d'herbe s'accumulent dans le
plateau de coupe. Les lames de
coupe peuvent se bloquer.
8
0478 907 9919 A - FR
AMK 097 S, AMK 112 S
Met een mulchkit kan een zitmaaier tot een
mulchmaaier worden omgebouwd.
Hiervoor wordt de uitwerpopening van het
maaiwerk met een mulchhulpstuk
afgesloten, de standaard gemonteerde
maaimessen blijven op het apparaat.
1. Voor uw veiligheid
2. Leveringsomvang
1
Pos. OmschrijvingStk.
AMulchhulpstuk1
BSplint (voorgemonteerd in
het mulchhulpstuk)
–Gebruiksaanwijzing1
● Splint (B) uit bout (2) trekken, deze blijft
aan het mulchhulpstuk.
Mulchhulpstuk (A) wegnemen.
● Uitwerpklep sluiten.
De zitmaaier kan weer als maaier met
uitworp aan zijkant ingezet worden.
4. Instructie voor het
1
mulchen
DEENFRITESPTNOSVFIDAPLSKHULVNL
Volg de instructies van de
gebruiksaanwijzing voor
zitmaaiers, vooral het hoofdstuk
“Voor uw veiligheid” en
"Onderhoud".
Voor alle werken aan de
zitmaaier de contactsleutel
verwijderen.
Draag altijd stevige
handschoenen bij montage en
onderhoudswerkzaamheden.
Vóór elk gebruik visueel
controleren of het mulchhulpstuk, de
maaimessen en mesbevestiging in goede
staat verkeren. – Nooit de uitwerpklep voor
het mulchen demonteren!
Alleen met een onbeschadigd en correct
gemonteerd mulchhulpstuk werken.
3. Montage en demontage
3.1 Mulchhulpstuk monteren
Zitmaaier voorbereiden voor het
mulchen:
● Uitwerpklep (1) openen en vasthouden.
● Mulchhulpstuk (A) aan de
uitwerpopening bevestigen en de
bouten (2) inschroeven. De lippen (3)
moeten zoals afgebeeld aan de
voorkant van het mulchhulpstuk
gepositioneerd worden.
● Mulchhulpstuk met splint (B) aan de
bouten (2) vastzetten.
● De correcte bevestiging van het
mulchhulpstuk controleren en de
uitwerpklep sluiten.
De zitmaaier is klaar voor het mulchen.
3.2 Mulchhulpstuk demonteren
Zitmaaier als maaier met uitworp
aan zijkant gebruiken:
● Uitwerpklep (1) openen en vasthouden.
2
3
4.1 Algemene informatie
Bij het mulchen worden het afgesneden
gras door een speciale geleiding van de
luchtstroom bij de messen meerdere
malen versnipperd en daarna weer terug
in de grasnerf geblazen. Het fijn
versnipperde maaigoed blijft op het gazon
liggen.
Rottend grasafval geeft organische
voedingsstoffen aan de bodem terug en
dient zo als natuurlijke mest. De groei van
onkruid vertraagt en aanzienlijke
hoeveelheden mest kunnen bespaard
worden.
Het gebruik van een mulchkit verhindert
bovendien verstoppingen aan de
uitwerpopening daar bij het mulchen het
gras niet meer zijdeling aan het maaiwerk
wordt uitgeworpen.
4.2 Hoe u moet mulchen?
● Frequentie:
In de lente (voornaamste groeiperiode)
ten minste 2-keer per week, in de
zomer en in de herfst minstens 1-keer
per week.
0478 907 9919 A - NL
Gedrukt op chloorvrij, gebleekt papier. Papier is recycleerbaar. Flap is vrij van halogeen.
9
● Snijhoogte:
Ongeveer een derde van de
grashoogte afsnijden, alleen snijhoogte
4 tot 7 gebruiken.
● Mulchen bij droog gras..
● Met goed geslepen messen werken.
● Maairichting variëren en ervoor zorgen
dat de maaibanen elkaar overlappen.
Voor een optimaal mulchresultaat
loodrecht op de maaibanen van vorige
mulchbeurt werken.
● Hoog opgeschoten gras altijd in fasen
bewerken:
Eerste keer mulchen snijhoogte 7,
tweede keer mulchen snijhoogte 4 tot 6.
Bij de tweede mulchbeurt loodrecht op
de maaibanen van de eerste
mulchbeurt werken.
Schade aan het apparaat
vermijden!
Bij een te kleine snijhoogte en bij
vochtig gras stapelt het grasafval
zich in het maaiwerk op. De
maaimessen zouden kunnen
blokkeren.
10
0478 907 9919 A - NL
AMK 097 S, AMK 112 S
Con un kit mulching è possibile
trasformare il trattorino da giardino in un
versatile tosaerba mulching.
A tale scopo l'apertura di scarico
dell'apparato di taglio viene chiusa con un
inserto mulching, mentre le lame di taglio
montate di serie rimangono
sull'apparecchio.
1. Per la vostra sicurezza
Attenersi alle istruzioni per l'uso
del trattorino da giardino, in
particolare alle istruzioni
contenute nei capitoli "Per la
vostra sicurezza" e "Manutenzione".
Prima di qualsiasi lavoro sul
trattorino da giardino, estrarre la
chiave di accensione.
Durante i lavori di
manutenzione e montaggio,
indossare sempre guanti da
lavoro robusti.
Prima di ogni utilizzo, eseguire
un'ispezione visiva per assicurarsi che
l'inserto mulching, le lame multifunzioni e il
fissaggio della lama siano in perfetto stato.
Non smontare mai lo sportello deflettore
durante il mulching!
Lavorare solo con un inserto mulching
integro e montato correttamente.
Preparazione del trattorino da
giardino per il mulching:
● Aprire e tenere aperto lo sportello
deflettore (1).
● Collocare l'inserto mulching (A)
sull'apertura di scarico e infilarlo nel
perno (2). Le linguette (3) sul lato
anteriore dell'inserto mulching devono
essere posizionate come indicato in
figura.
● Fissare l'inserto mulching con l'ausilio
della copiglia (B) sul perno (2).
● Controllare che l'inserto mulching sia
correttamente montato in sede e
chiudere lo sportello deflettore.
Il trattorino da giardino è ora pronto per
il mulching.
2
3.2 Smontaggio dell'inserto
mulching
Utilizzo del trattorino da giardino
come tosaerba a scarico laterale:
● Aprire e tenere aperto lo sportello
deflettore (1).
● Estrarre la copiglia (B) dal perno (2).
1
Tale copiglia rimane sull'inserto
mulching. Rimuovere l'inserto
mulching (A).
● Chiudere lo sportello deflettore.
Il trattorino da giardino può ora essere
utilizzato come tosaerba a scarico
laterale.
4. Istruzioni per il mulching
4.1 Informazioni generali
Durante il mulching l'erba tagliata viene
sminuzzata ripetutamente attraverso una
speciale adduzione del flusso d’aria nella
zona della lama e successivamente
sparsa nuovamente sul tappeto erboso.
L'erba tagliata, finemente triturata, rimane
sulla superficie del prato.
L’erba tagliata, sminuzzata finemente e
lasciata a decomporsi, restituisce al
terreno sostanze nutritive organiche,
agendo in questo modo da concime
naturale. La crescita di erbe infestanti
rallenta ed è possibile risparmiare
considerevoli quantità di concime.
L'utilizzo di un kit mulching evita inoltre
intasamenti dell'apertura di scarico in
quanto durante il mulching l'erba non
viene più espulsa lateralmente
sull'apparato di taglio.
DEENFRNLESPTNOSVFIDAPLSKHULVIT
3
0478 907 9919 A - IT
Stampa su carta sbiancata senza cloro. La carta può essere riciclata. Copertina priva di sostanze alogene.
11
4.2 Come dovrebbe essere eseguito il
mulching?
● Frequenza:
In primavera (periodo di crescita
principale) minimo 2 volte alla
settimana, in estate e in autunno
minimo 1 volta alla settimana.
● Altezza di taglio:
Tagliare all'incirca un terzo dell'altezza
erba, usare solo le altezze di taglio da 4 fino a 7.
● Eseguire il mulching con il prato secco.
● Lavorare con lame ben affilate.
● Variare la direzione di taglio e fare
attenzione alla sovrapposizione dei
percorsi di taglio.
Per un risultato di mulching ottimale
lavorare sull'angolo destro in
corrispondenza dei percorsi di taglio
dell'inserto mulching precedente.
● Lavorare i prati con erba molto alta
sempre a più riprese:
Eseguire il primo mulching con l'altezza
di taglio 7, il secondo mulching con
l'altezza di taglio da 4 fino a 6. Durante
il secondo mulching lavorare
sull'angolo destro in corrispondenza dei
percorsi di taglio del primo mulching.
Fare attenzione a non
danneggiare l'apparecchio!
Con un'altezza di taglio troppo
bassa e in caso di erba bagnata,
l'erba tagliata si deposita
nell'apparato di taglio e le lame di
taglio potrebbero bloccarsi.
12
0478 907 9919 A - IT
AMK 097 S, AMK 112 S
Con un kit para mulching, el tractor
cortacésped puede convertirse en un
cortacésped para mulching.
Para ello, la abertura de expulsión del
equipo de corte se cierra con un accesorio
de mulching; las cuchillas montadas de
serie permanecen en el equipo.
1. Para su seguridad
Tener en cuenta el manual de
instrucciones del tractor
cortacésped, especialmente los
capítulos "Para su seguridad" y
"Mantenimiento".
Extraer la llave de contacto
antes de realizar cualquier
trabajo en el tractor
cortacésped.
Utilizar siempre guantes
resistentes al realizar trabajos
de montaje y mantenimiento.
Antes de cada uso, comprobar
mediante un control visual si el accesorio
de mulching, las cuchillas y sus fijaciones
se encuentran en un estado impecable.
¡No desmontar jamás el deflector para
realizar el mulching!
Trabajar solamente con un accesorio de
mulching en buen estado y debidamente
montado.
2. Contenido del suministro
1
Pos. DenominaciónUnid.
AAccesorio de mulching1
BPasador (premontado en el
accesorio de mulching)
–Manual de instrucciones1
3. Montaje y desmontaje
3.1 Montar el accesorio de
mulching
Preparar el tractor cortacésped
para el mulching:
● Abrir el deflector (1) y mantenerlo
abierto.
● Colocar el accesorio de mulching (A)
sobre la abertura de expulsión e
introducirlo en el perno (2). Las
lengüetas (3) en la parte delantera del
accesorio de mulching tienen que
colocarse como se muestra en la
ilustración.
● Fijar el accesorio de mulching al
perno (2) utilizando el pasador (B).
● Controlar si el accesorio de mulching
está bien sujeto y cerrar el deflector.
El tractor cortacésped esta preparado
para el mulching.
2
3.2 Desmontar el accesorio de
mulching
Usar el tractor cortacésped como
cortacésped de expulsión lateral:
● Abrir el deflector (1) y mantenerlo
abierto.
● Sacar el pasador (B) del perno (2). El
1
pasador permanece en el accesorio de
mulching. Retirar el accesorio de
mulching (A).
● Cerrar el deflector.
El tractor cortacésped puede usarse
nuevamente como cortacésped de
expulsión lateral.
4. Instrucciones para el
mulching
4.1 Información general
Para el mulching, la hierba cortada pasa
varias veces por el filo de corte mediante
un guiado especial de la corriente de aire
a través de la zona de la cuchilla y
después se dirige de nuevo hacia el
césped. El material cortado finamente
desmenuzado permanece sobre el
césped.
La hierba cortada que se descompone
devuelve al suelo nutrientes orgánicos en
forma de abono natural. El crecimiento de
las malas hierbas es retardado y se
pueden ahorrar importantes cantidades de
abono.
El uso de un kit para mulching también
evita obstrucciones en la abertura de
expulsión, ya que durante el mulching la
hierba ya no se expulsa más lateralmente
por el equipo de corte.
DEENFRNLITPTNOSVFIDAPLSKHULVES
3
0478 907 9919 A - ES
Impreso en papel blanqueado sin cloro. Papel reciclable. Sobrecubierta sin halógenos.
13
4.2 ¿Cómo se realiza el mulching?
● Frecuencia:
En primavera (período principal de
crecimiento) al menos dos veces por
semana, en verano y otoño al menos
una vez por semana.
● Altura de corte:
Cortar aproximadamente un tercio de la
altura de la hierba y aplicar solamente
las alturas de corte 4 al 7.
● Realizar el mulching cuando la hierba
esté seca.
● Trabajar con cuchillas bien afiladas.
● Variar la dirección de corte y prestar
atención al solapamiento de las bandas
de corte.
Para conseguir un óptimo resultado de
mulching, trabajar en ángulo recto con
respecto a las bandas de corte de la
acción de mulching precedente.
● Trabajar el césped muy alto siempre
gradualmente:
Primer proceso de mulching: altura de
corte 7; segundo proceso de mulching:
altura de corte 4 al 6. Durante el
segundo proceso de mulching hay que
trabajar en ángulo recto con respecto a
las bandas de corte del primer proceso.
¡Evitar causar daños en el
equipo!
Si la altura de corte es insuficiente
y el césped está húmedo, la hierba
cortada se acumula en el equipo de
corte, lo cual podría ocasionar un
bloqueo de las cuchillas.
14
0478 907 9919 A - ES
AMK 097 S, AMK 112 S
Com um kit de mulching, o tractor cortarelva pode ser transformado num cortador
de mulching.
Para tal, a abertura de expulsão do
mecanismo de corte é fechada com um
dispositivo de mulching e as lâminas de
corte montadas de série permanecem no
aparelho.
1. Para sua segurança
Siga o manual de utilização do
tractor corta-relva, em particular
o capítulo "Para sua segurança"
e "Manutenção".
Antes de qualquer trabalho no
tractor corta-relva, extraia a
chave de ignição.
Utilize sempre luvas apertadas
nos trabalhos de montagem e
manutenção.
Antes de cada utilização,
verifique visualmente o estado correcto do
dispositivo de mulching, das lâminas de
corte e da fixação das lâminas. – Nunca
desmonte a tampa de expulsão para o
mulching!
Trabalhe apenas com um dispositivo de
mulching intacto e correctamente
montado.
2. Fornecimento
1
Item DesignaçãoUnids.
ADispositivo de mulching1
BContrapino (previamente
montado no dispositivo de
mulching)
–Manual de utilização1
3. Montagem e
desmontagem
3.1 Montar o dispositivo de
mulching
Preparar o tractor corta-relva para o
mulching:
● Abra e segure na tampa de
expulsão (1).
● Coloque o dispositivo de mulching (A)
na abertura de expulsão e enfie-o na
cavilha (2). As talas (3) na parte
dianteira do dispositivo de mulching
têm de ser posicionadas conforme
ilustrado.
● Fixe o dispositivo de mulching com
contrapino (B) na cavilha (2).
● Verifique o correcto assentamento do
dispositivo de mulching e feche a
tampa de expulsão.
O tractor corta-relva está pronto para o
mulching.
2
3.2 Desmontar o dispositivo de
mulching
Utilizar o tractor corta-relva como
cortador de expulsão lateral:
● Abra e segure na tampa de
expulsão (1).
● Puxe o contrapino (B) para fora da
1
cavilha (2), deixando-o no dispositivo
de mulching. Remova o dispositivo de
mulching (A).
● Feche a tampa de expulsão.
O tractor corta-relva pode ser
novamente utilizado como cortador de
expulsão lateral.
4. Instruções para o
mulching
4.1 Informações gerais
No mulching, a relva cortada é triturada
várias vezes, graças à condução especial
do fluxo de ar na zona da lâmina, sendo
novamente ventilada em direcção à relva.
O material a cortar triturado finamente
permanece sobre o relvado.
As aparas de relva apodrecidas devolvem
ao solo nutrientes orgânicos e, dessa
forma, funcionam como adubo natural. O
crescimento das ervas daninhas é
retardado, permitindo poupar enormes
quantidades de adubo.
Para além disso, a utilização de um kit de
mulching evita obstruções na abertura de
expulsão, uma vez que, no caso do
mulching, a relva deixa de ser expulsa
lateralmente do mecanismo de corte.
DEENFRNLITESNOSVFIDAPLSKHULVPT
3
0478 907 9919 A - PT
Impresso em papel de celulose branqueada sem cloro. O papel é reciclável. A capa de protecção é isenta de halogéneo.
15
4.2 Como se deve fazer o mulching?
● Frequência:
Na Primavera (período de crescimento
principal), pelo menos 2-vezes por
semana. No Verão e no Outono, pelo
menos 1-vez por semana.
● Altura de corte:
Corte cerca de um terço da altura da
relva, utilizando apenas as altura de
corte 4 a 7.
● Efectue o mulching com a relva seca.
● Trabalhe com lâminas bem afiadas.
● Varie o sentido de corte e tenha em
atenção a sobreposição das filas de
corte.
Para um resultado de mulching ideal,
trabalhe em ângulo recto relativamente
às filas de corte do último dispositivo de
mulching.
● Corte a relva muito alta sempre por
etapas:
Primeiro processo de mulching com a
altura de corte 7, segundo processo de
mulching com a altura de corte 4 a 6.
No segundo processo de mulching,
trabalhe em ângulo recto relativamente
às filas de corte do primeiro processo
de mulching.
Evite danos no aparelho!
Se a altura de corte for demasiado
reduzida ou se a relva estiver
húmida, as aparas de relva
acumular-se-ão no mecanismo de
corte. As lâminas de corte poderão
ficar bloqueadas.
16
0478 907 9919 A - PT
AMK 097 S, AMK 112 S
Plentraktoren/rideren kan bygges om til en
bioklipper ved hjelp av et bioklippsett.
Utkaståpningen på klippeaggregatet
lukkes da med en bioplugg, samtidig som
standard klippeknivene blir værende på
maskinen.
1. For din egen sikkerhet
2. Produktkomponenter
1
Nr.BetegnelseAnt.
ABioplugg1
BSplint (forhåndsmontert i
biopluggen)
–Bruksanvisning1
● Trekk splinten (B) ut av bolten (2), men
ikke fjern den fra biopluggen. Ta av
biopluggen (A).
● Lukk utkastdekselet.
Plentraktoren/rideren kan nå brukes
med sideutkast.
1
4. Veiledning for bioklipping
DEENFRNLITESPTSVFIDAPLSKHULVNO
Følg bruksanvisningen for
plentraktoren/rideren, og vær
ekstra oppmerksom på
kapitlene "For din egen
sikkerhet" og "Vedlikehold".
Trekk ut tenningsnøkkelen før
du utfører arbeider på
plentraktoren/rideren.
Bruk alltid solide hansker når du
utfører monterings- og
vedlikeholdsarbeider.
Kontroller før hver bruk at
biopluggen, klippeknivene og knivfestet er
i driftssikker stand. – Ikke fjern
utkastdekselet ved bioklipping!
Biopluggen må være uskadet og
forskriftsmessig montert.
3. Montering og demontering
3.1 Montere biopluggen
Slik gjør du plentraktoren/rideren
klar for bioklipping:
● Åpne utkastdekselet (1) og hold det
oppe.
● Sett biopluggen (A) inn i
ukaståpningen, og træ på bolten (2).
Knastene (3) foran på biopluggen skal
posisjoneres slik bildet viser.
● Fest biopluggen til bolten (2) ved hjelp
av splinten (B).
● Kontroller at biopluggen er godt festet,
og lukk utkastdekselet.
Plentraktoren/rideren er nå klar for
bioklipping.
3.2 Demontere biopluggen
Slik bruker du plentraktoren/rideren
med sideutkast:
● Åpne utkastdekselet (1) og hold det
oppe.
2
3
4.1 Generell informasjon
Ved bioklipping blir det klippede gresset
kuttet flere ganger ved hjelp av en spesiell
retning på luftstrømmen i knivområdet.
Deretter blåses det tilbake i gressroten
(gressrotsonen). Det finhakkede
klippematerialet/gressavfallet blir liggende
igjen på plenen.
Det komposterte klipperesultatet tilfører
jordsmonnet organiske næringsstoffer og
fungerer dermed som naturlig gjødsel.
Ugresset begrenses, og du sparer store
mengder gjødsel.
Bruk av bioklippsett hindrer dessuten
tilstoppinger i utkaståpningen, ettersom
gresset ikke kastes ut på siden av
klippeaggregatet under bioklippingen.
4.2 Hvordan bruker jeg
bioklippfunksjonen?
● Hyppighet:
Minst 2 ganger i uken om våren
(hovedvekstperioden), og minst 1 gang
i uken om sommeren og høsten.
● Klippehøyde:
Klipp av ca. en tredel av gresshøyden,
og bruk kun klippehøyde 4 til 7.
0478 907 9919 A - NO
Trykt på klorfritt bleket papir. Papiret er resirkulerbart. Beskyttelsesomslaget er halogenfritt.
17
● Pass på at plenen er tørr når du bruker
bioklipping.
● Sørg for at knivene er godt slipt.
● Varier klipperetningen og vær
oppmerksom på overlappende
klippebaner.
For å få best mulig bioklippresultatet er
det viktig at du arbeider i rett vinkel til de
tidligere klippebanene.
● Hvis gresset er svært høyt, klipper du
det i flere trinn:
Bruk klippehøyde 7 ved første
bioklipping, og klippehøyde 4-6 ved
andre bioklipping. I den andre
bioklippingen arbeider du i en rett vinkel
til klippebanene fra første bioklipping.
Unngå skader på maskinen!
Hvis du bruker for lav klippehøyde
eller hvis plenen er fuktig, samler
det seg klippeavfall i
klippeaggregatet, og klippeknivene
kan bli blokkert.
18
0478 907 9919 A - NO
AMK 097 S, AMK 112 S
Åkgräsklipparen kan byggas om till en
biogräsklippare med en bioklippsats.
Klippaggregatets utkastöppning stängs då
med en bioklipptillsats, de
standardmonterade knivarna stannar kvar
på maskinen.
1. För din säkerhet
2. Leveransens omfattning
1
Pos. BeteckningAntal
ABioklipptillsats1
BSprint (förmonterad i
bioklipptillsatsen)
–Bruksanvisning1
● Dra ut sprinten (B) ur bulten (2), den
stannar kvar på bioklipptillsatsen. Ta
bort bioklipptillsatsen (A).
● Stäng utkastluckan.
Åkgräsklipparen kan användas som
gräsklippare med sidoutkast igen.
1
4. Anvisning för bioklippning
DEENFRNLITESPTNOFIDAPLSKHULVSV
Beakta åkgräsklipparens
bruksanvisning, särskilt kapitlet
”För din säkerhet” och
”Underhåll”.
Dra bort tändningsnyckeln före
allt arbete på åkgräsklipparen.
Använd alltid kraftiga
skyddshandskar vid
monteringsarbeten och
underhåll.
Kontrollera med en avsyning att
bioklipptillsatsen, knivarna och knivfästet
är felfria före varje användning. –
Demontera inte utkastluckan vid
bioklippning!
Arbeta endast med en oskadad och felfritt
monterad bioklipptillsats.
3. Montering och
demontering
3.1 Montera bioklipptillsats
Förbereda åkgräsklipparen för
bioklippning:
● Öppna utkastluckan (1) och håll den så.
● Placera bioklipptillsatsen (A) på
utkastöppningen och trä in den i
bulten (2). Klackarna (3) på
bioklipptillsatsens framsida måste
placeras som bilden visar.
● Fixera bioklipptillsatsen med
sprinten (B) på bulten (2).
● Kontrollera att bioklipptillsatsen sitter
fast ordentligt och stäng utkastluckan.
Åkgräsklipparen är klar för bioklippning.
3.2 Demontera bioklipptillsats
Använda åkgräsklipparen som
gräsklippare med sidoutkast:
● Öppna utkastluckan (1) och håll den så.
2
3
4.1 Allmän information
Vid bioklippning skärs det avklippta gräset
sönder flera gånger tack vare ett speciellt
luftflöde i knivområdet och blåses sedan
tillbaka till gräsmattebotten. Det
finhackade klippmaterialet lämnas kvar på
gräsytan.
Gräsklippet förmultnar och återför
organiska näringsämnen till marken och
fungerar samtidigt som naturgödsel.
Ogräset växer långsammare och en
avsevärd mängd gödning kan sparas in.
Användningen av en bioklippsats
förhindrar även att utkastöppningen sätts
igen, eftersom gräset vid bioklippning inte
längre kastas ut åt sidan på
klippaggregatet.
4.2 Hur ska jag bioklippa?
● Hur ofta:
På våren (huvudsaklig växtperiod)
minst 2-gånger per vecka, på
sommaren och på hösten minst 1-gång
per vecka.
● Klipphöjd:
Klipp av ca en tredjedel av gräshöjden.
Använd bara klipphöjderna 4 till 7.
0478 907 9919 A - SV
Tryckt på klorfritt blekt papper. Papper kan återvinnas. Skyddsomslaget är halogenfritt.
19
● Bioklipp vid torrt gräs.
● Använd väl slipade knivar.
● Variera klippriktningen och se till att
klippspåren överlappar.
Arbeta i rät vinkel mot klippriktningen du
använde vid den förra bioklippningen,
för att få ett bättre bioklippresultat.
● Klipp alltid mycket högt gräs i flera steg:
Klipphöjd 7 vid den första klippningen,
klipphöjd 4 till 6 vid den andra
klippningen. Arbeta i rät vinkel mot
klippriktningen du använde vid den
första bioklippningen.
Undvik skador på maskinen!
Vid för låg klipphöjd och vid fuktigt
gräs fastnar gräsklippet i
klippaggregatet. Knivarna kan då
blockera.
20
0478 907 9919 A - SV
AMK 097 S, AMK 112 S
Ajoleikkuri voidaan muuntaa
allesilppuavaksi ruohonleikkuriksi
allesilppuavalla leikkuusarjalla.
Tällöin silppurikiila sulkee leikkuupöydän
poistoaukon, ja vakiovarusteena olevat
leikkuuterät jäävät laitteeseen.
1. Turvallisuutesi vuoksi
2. Toimitussisältö
1
Kohta Nimikekpl
ASilppurikiila1
BSokka (kiinnitettynä
silppurikiilassa)
–Käyttöopas1
● Vedä sokka (B) pois pultista (2). Sokka
jää silppurikiilaan. Poista
silppurikiila (A).
● Sulje poistoluukku.
Ajoleikkurin voi ottaa taas käyttöön
sivulleheittävänä ruohonleikkurina.
4. Ohjeita allesilppuavaan
1
leikkuuseen
DEENFRNLITESPTNOSVDAPLSKHULVFI
Noudata ajoleikkurin
käyttöohjeita, varsinkin lukuja
"Turvallisuutesi vuoksi" ja
"Huolto".
Virta-avain on vedettävä irti
ennen ajoleikkuriin kohdistuvia
töitä.
Käytä asennus- ja huoltotöiden
aikana aina tukevia käsineitä.
Tarkasta ennen jokaista
käyttökertaa silmämääräisesti,
että silppurikiila, leikkuuterä ja terän
kiinnitys ovat moitteettomassa kunnossa.
– Älä koskaan irrota poistoluukkua
allesilppuavaa leikkuuta varten!
Työskentele vain, kun silppurikiila on
vahingoittumaton ja ohjeenmukaisesti
asennettu.
● Tarkista silppurikiilan varma kiinnitys ja
sulje poistoluukku.
Ajoleikkuri on valmis allesilppuavaan
leikkuuseen.
3.2 Silppurikiilan irrotus
Ajoleikkurin ottaminen käyttöön
sivulleheittävänä ruohonleikkurina:
● Avaa poistoluukku (1) ja pidä sitä auki.
2
3
4.1 Yleisiä tietoja
Allesilppuavan leikkuun aikana ilmavirta
ohjaa katkaistun ruohon useita kertoja
leikkuutilaan silputtavaksi ja puhaltaa sen
sitten takaisin nurmikon pinnalle. Hienoksi
silputtu leikkuujäte jää nurmikolle.
Ruohosilppu maatuu palauttaen
nurmikkoon eloperäisiä ravinteita ja toimii
luonnollisena lannoitteena. Rikkaruohojen
kasvu hidastuu, ja lannoitteiden määrässä
voidaan säästää huomattavasti.
Allesilppuavan leikkuusarjan käyttö estää
lisäksi poistoaukon tukkeutumisen, sillä
allesilppuavassa leikkuussa ruoho ei
lennä leikkuupöydän viereen.
4.2 Miten allesilppuava leikkuu
tapahtuu?
● Tiheys:
Keväällä (pääkasvuaika) vähintään
kaksi kertaa viikossa, kesällä ja syksyllä
vähintään kerran viikossa.
● Leikkuukorkeus:
Leikkaa noin kolmannes ruohon
korkeudesta ja käytä vain
leikkuukorkeuksia 4–7.
0478 907 9919 A - FI
Painettu ilman klooria valkaistulle paperille. Paperi on kierrätettävää. Suojakansi on halogeeniton.
kaistat limittäin.
Paras allesilppuavan leikkuun tulos
saadaan, kun työskentelet suorassa
kulmassa edellisen leikkuun kaistoihin
nähden.
● Leikkaa hyvin pitkä ruoho aina
vaiheittain:
Tee ensimmäinen allesilppuava leikkuu
leikkuukorkeudella 7 ja toinen
leikkuukorkeudella 4–6. Työskentele
toisella leikkuukerralla suorassa
kulmassa ensimmäisen leikkuun
kaistoihin nähden.
Vältä laitevaurioita!
Leikattaessa märkää ruohoa ja liian
matalalla leikkuukorkeudella
leikkuupöytään tarttuu
ruohosilppua. Leikkuuterät
saattavat tukkeutua.
22
0478 907 9919 A - FI
AMK 097 S, AMK 112 S
Ved hjælp af et granuleringssæt kan
havetraktoren omdannes til en
granuleringsplæneklipper.
Klippeanordningens udkastningsåbningen
lukkes til med en granuleringsindsats,
mens de standardmonterede knive
forbliver på maskinen.
1. Sikkerhed
2. Medfølgende dele
1
Pos. BetegnelseStk.
AGranuleringsindsats1
BSplit (formonteret i
granuleringsindsatsen)
–Betjeningsvejledning1
● Åbn og hold udkastningsspjældet (1).
● Træk split (B) ud af bolt (2). Denne
forbliver på granuleringsindsatsen.
Afmonter granuleringsindsatsen (A).
● Luk udkastningsspjældet.
Nu kan havetraktoren igen anvendes
som plæneklipper med sideudkast.
1
4. Vejledning i granulering
DEENFRNLITESPTNOSVFIPLSKHULVDA
Læs betjeningsvejledningen til
havetraktoren grundig, især
kapitlerne "Sikkerhed" og
"Vedligeholdelse".
Inden alt arbejde på
havetraktoren trækkes
tændingsnøglen ud.
Anvend altid solide handsker
ved monterings- og
vedligeholdelsesarbejde.
Før hver brug skal det
kontrolleres, om kniven og
knivfastgørelsen er i orden og korrekt
monteret. – Afmonter aldrig
udkastningsspjældet ved granulering!
Arbejd kun med en ubeskadiget og korrekt
monteret granuleringsindsats.
3. Montering og demontering
3.1 Monter
granuleringsindsatsen
Klargør havetraktoren til
granulering:
● Åbn og hold udkastningsspjældet (1).
● Påsæt granuleringsindsats (A) på
udkastningsspjældet, og skub
bolten (2) helt ind over. Laskerne (3) på
forsiden af granuleringsindsatsen skal
placeres som vist på billedet.
● Fastgør granuleringsindsats med
split (B) på bolt (2).
● Kontrollér, at Granuleringsindsatsen
sidder korrekt, og luk
udkastningsspjældet.
Havetraktoren er klar til granulering.
3.2 Demonter
granuleringsindsatsen
Anvend havetraktor som
plæneklipper med sideudkast:
4.1 Generelle oplysninger
De afskårne græsstrå findeles flere gange
under granuleringen takket være en særlig
luftstrømsbevægelse ved knivene og
pustes så ned i græssets vækstlag igen.
2
3
Det finthakkede afklippede affald forbliver
på græsplænen.
Det rådnende afskårne græs tilfører jorden
organiske næringsstoffer og fungerer
dermed som naturlig gødning. Ukrudtet
vokser langsommere, og der spares så
gødning.
Anvendelsen af et granuleringssæt
forhindrer desuden tilstoppelser ved
udkastningsåbningen, da græsset ikke
længere kastes ud af klippeanordningens
side ved granulering.
4.2 Hvordan slås græsset med en
monteret granuleringsindsats?
● Frekvens:
Om foråret (primær vækstperiode)
mindst 2-gange pr. uge, om sommeren
og om efteråret mindst1-gang pr. uge.
0478 907 9919 A - DA
Printet på klorfrit bleget papir. Papiret kan genbruges. Smudsomslaget er uden halogen.
23
● Klippehøjde:
Afklip cirka en tredjedel af græssets
højde, og anvend kun klippehøjderne 4 til 7.
● Udfør granulering i tørt græs.
● Anvend kun korrekt slebne knive.
● Skift klipperetningen, og sørg for, at
banerne overlapper hinanden.
Arbejd i den rette vinkel i forhold til
banerne for den foregående
granulering for at opnå et optimalt
granuleringsresultat.
● Klip altid plænen i trin, hvis græsset er
meget højt:
Første granulering med klippehøjde 7,
anden granulering med klippehøjde 4 til
6. Ved anden granulering arbejdes i
den rette vinkel i forhold til banerne for
den foregående granulering.
Undgå skader på maskinen!
Ved for lav klippehøjde og ved vådt
græs samler det afklippede græs
sig i klippeanordningen. Knivene
kan blive blokeret.
24
0478 907 9919 A - DA
AMK 097 S, AMK 112 S
Zestaw do mulczowania umożliwia
przekształcenie kosiarki samojezdnej w
kosiarkę do mulczowania.
W tym celu otwór wyrzutowy zespołu
tnącego jest zamykany przysłoną do
mulczowania; seryjnie montowane noże
pozostają w urządzeniu.
1. Zasady bezpiecznej pracy
Postępować zgodnie z
instrukcją obsługi kosiarki
samojezdnej, a zwłaszcza ze
wskazówkami podanymi w
rozdziałach „Zasady bezpiecznej pracy” i
„Konserwacja”.
Przed podjęciem jakichkolwiek
czynności przy kosiarce
samojezdnej wyciągnąć kluczyk
zapłonu.
Czynności montażowe i
konserwacyjne należy
wykonywać w rękawicach
ochronnych.
Przed każdym użyciem kosiarki należy
sprawdzić wzrokowo, czy przysłona do
mulczowania, noże kosiarki i ich
mocowanie są w dobrym stanie
technicznym. – Nigdy nie demontować
osłony wyrzutu przed mulczowaniem!
Wykonywać pracę tylko przy użyciu
nieuszkodzonej i prawidłowo
zamontowanej przysłony do mulczowania.
2. Wyposażenie
standardowe
1
Poz. NazwaLiczba
APrzysłona do mulczowania1
BZawleczka (zamontowana
na przysłonie do
mulczowania)
–Instrukcja obsługi1
3. Montaż i demontaż
3.1 Zamontowanie przysłony do
mulczowania
Przygotowanie kosiarki
samojezdnej do mulczowania:
● Otworzyć i przytrzymać osłonę
wyrzutu (1).
● Założyć przysłonę do mulczowania (A)
na otwór wyrzutowy i wprowadzić na
sworzeń (2). Ustawić zaczepy (3) na
przedniej stronie przysłony do
mulczowania w sposób pokazany na
rysunku.
● Unieruchomić przysłonę do
mulczowania przez włożenie
zawleczki (B) w sworzeń (2).
● Sprawdzić, czy przysłona do
mulczowania została dobrze
zamocowana, i zamknąć osłonę
wyrzutu.
Kosiarka samojezdna jest
przygotowana do mulczowania.
2
3.2 Wymontowanie przysłony do
mulczowania
Użycie kosiarki samojezdnej jako
kosiarki z wyrzutem bocznym:
● Otworzyć i przytrzymać osłonę
wyrzutu (1).
● Wyciągnąć zawleczkę (B) ze
1
sworznia (2), pozostaje ona na
przysłonie do mulczowania. Zdjąć
przysłonę do mulczowania (A).
● Zamknąć osłonę wyrzutu.
Kosiarka samojezdna może być
ponownie używana jako kosiarka z
wyrzutem bocznym.
4. Instrukcja mulczowania
4.1 Informacje ogólne
Podczas mulczowania ścięta trawa, pod
wpływem specjalnie prowadzonego
strumienia powietrza, jest wielokrotnie
rozdrabniana przez nóż, a następnie
wdmuchiwana w darń. Dokładnie
rozdrobniona trawa pozostaje na trawniku.
Skoszona trawa ulega rozkładowi,
oddając murawie substancje organiczne i
służąc jako naturalny nawóz. Wzrost
chwastów ulega spowolnieniu; można
także zaoszczędzić znaczną ilość
nawozów.
Użycie zestawu do mulczowania
zapobiega ponadto zapychaniu się otworu
wyrzutowego, ponieważ podczas
mulczowania trawa nie jest wyrzucana z
boku zespołu tnącego.
DEENFRNLITESPTNOSVFIDASKHULVPL
3
0478 907 9919 A - PL
Wydrukowano na papierze bielonym bez użycia chloru. Papier nadaje się do recyklingu. Okładka nie zawiera halogenów.
25
4.2 Jak przeprowadzać mulczowanie?
● Częstotliwość:
Na wiosnę (główny okres wzrostów)
przynajmniej dwa razy w tygodniu,
latem i jesienią przynajmniej raz w
tygodniu.
● Wysokość koszenia:
Należy skracać źdźbła trawy o jedną
trzecią, ustawiając wysokość koszenia
od 4 do 7.
● Mulczowanie wykonywać wtedy, gdy
trawa jest sucha.
● Do pracy należy używać dobrze
naostrzonych noży.
● Zmieniać kierunek koszenia i zwracać
uwagę na zachodzenie na siebie pasów
koszenia.
W celu uzyskania optymalnego
rezultatu należy wykonywać pracę
prostopadle do pasów poprzedniego
koszenia z mulczowaniem.
● Bardzo wysoką trawę należy kosić
stopniowo:
Podczas pierwszego koszenia z
mulczowaniem należy ustawić 7.
wysokość koszenia, a podczas
drugiego od 4. do 6. wysokości
koszenia. Drugie koszenie z
mulczowaniem należy wykonać
prostopadle do pasów pierwszego
koszenia z mulczowaniem.
Zapobiegać uszkodzeniu
urządzenia!
W przypadku zbyt małej wysokości
koszenia i przy mokrym trawniku
skoszona trawa zbiera się w
zespole tnącym. Noże kosiarki
mogą ulec zablokowaniu.
26
0478 907 9919 A - PL
AMK 097 S, AMK 112 S
Použitím mulčovacej sady môžete
záhradný traktor zmeniť na mulčovaciu
kosačku.
Na tento účel sa vyhadzovací otvor
žacieho mechanizmu uzatvorí
mulčovaciou vložkou. Sériovo montované
žacie nože sa ponechajú na stroji.
1. Pre vašu bezpečnosť
Dbajte na pokyny uvedené
v návode na obsluhu
záhradného traktora,
predovšetkým pokyny
v kapitolách „Pre vašu bezpečnosť“
a „Údržba“.
Pred akýmikoľvek prácami na
záhradnom traktore vždy
vyberte kľúč zapaľovania.
Pri montážnych a údržbárskych
prácach vždy používajte pevné
pracovné rukavice.
Pred každým použitím vizuálne
skontrolujte, či sa mulčovacia vložka, žací
nôž a upevnenie noža nachádzajú
v bezchybnom stave. – Nikdy
nedemontujte vyhadzovaciu klapku na
mulčovanie!
Pracujte len s nepoškodenou a správne
namontovanou mulčovacou vložkou.
● Mulčovaciu vložku (A) nasaďte na
vyhadzovací otvor a nasuňte na
čapy (2). Lamely (3) na prednej strane
mulčovacej vložky musíte umiestniť tak,
ako je uvedené na obrázku.
● Mulčovaciu vložku zaistite v čape (2)
závlačkou (B).
● Skontrolujte bezpečné upevnenie
mulčovacej vložky a zatvorte
vyhadzovaciu klapku.
Záhradný traktor je pripravený na
mulčovanie.
3.2 Demontáž mulčovacej vložky
Použitie záhradného traktora ako
kosačka s bočným vyhadzovaním:
2
3
● Otvorte a podržte vyhadzovaciu
klapku (1).
● Uvoľnite závlačku (B) z čapu (2).
Ostane na mulčovacej vložke. Vyberte
mulčovaciu vložku (A).
● Uzavrite vyhadzovaciu klapku.
Záhradný traktor možno opäť použiť
ako kosačku s bočným vyhadzovaním:
1
4. Návod na mulčovanie
4.1 Všeobecné informácie
Pri mulčovaní sa skosená tráva
pôsobením silného prúdu vzduchu v
priestore rotujúceho noža ešte
niekoľkokrát poseká na malé kúsky, ktoré
sa potom vyfukujú späť ku korienkom
pokoseného trávnika. Najemno rozdrvená
pokosená hmota ostane na pokosenej
ploche.
Rozkladajúca sa pokosená tráva týmto
spôsobom vracia pôde organické živiny
a slúži ako prírodné hnojivo. Mulčovanie
vedie k spomaleniu rastu buriny
a výraznej úspore, keďže nemusíte
kupovať toľko hnojiva.
Používaním mulčovacej sady
predchádzate tiež upchatiu
vyhadzovacieho otvoru, pretože pri
mulčovaní sa tráva nevyhadzuje po
stranách žacieho mechanizmu.
4.2 Ako je najlepšie mulčovať?
● Frekvencia:
Na jar (hlavné obdobie rastu) najmenej
2-krát za týždeň, v lete a na jeseň
najmenej 1-krát za týždeň.
DEENFRNLITESPTNOSVFIDAPLHULVSK
0478 907 9919 A - SK
Vytlačené na papieri bielenom bez chlóru. Papier je recyklovateľný. Ochranný obal neobsahuje halogény.
27
● Výška kosenia:
Skoste približne tretinu z výšky trávnika
– používajte len výšku kosenia
zodpovedajúcu stupňom 4 až 7.
● Mulčovanie vykonávajte, keď je trávnik
suchý.
● Pracujte s dobre naostrenými nožmi.
● Meňte smer kosenia a dbajte na to, aby
sa okraje pokosených pruhov
prekrývali.
Ak chcete pri mulčovaní dosiahnuť
optimálny výsledok, pracujte v pravom
uhle k pokoseným pruhom, ktoré ste už
mulčovali.
● Vysokú trávu koste vždy postupne:
Prvé mulčovanie pri výške kosenia 7,
druhé mulčovanie pri výške kosenia 4
až 6. Pri druhom mulčovaní pracujte
v pravom uhle k pokoseným pruhom,
ktoré ste už raz mulčovali (prvé
mulčovanie).
Zabráňte poškodeniu stroja!
Ak je výška kosenia príliš nízka
alebo tráva príliš mokrá, pokosená
tráva sa hromadí v žacom
mechanizme. Žacie nože sa môžu
zablokovať.
28
0478 907 9919 A - SK
AMK 097 S, AMK 112 S
A mulcsozó készlettel a fűnyíró traktor
mulcsozó fűnyíróvá alakítható át.
Ekkor a nyírószerkezet kidobónyílását
mulcsozó betét zárja le; az alapfelszerelés
részét képező fűnyíró kések a gépen
maradnak.
1. A biztonság érdekében
2. Szállítási terjedelem
1
Poz. Megnevezésdb
AMulcsozó betét1
BSasszeg (a mulcsozó
betétre szerelve)
–Használati utasítás1
● Nyissuk ki és tartsuk nyitva a
kidobónyílás fedelét (1).
● Húzzuk le a sasszeget (B) a
csapszegről (2) – a sasszeg a
mulcsozó betéten marad. Vegyük le a
mulcsozó betétet (A).
● Zárjuk le a kidobónyílás fedelét.
A fűnyíró traktor ismét oldalsó
1
kihordású fűnyíróként használható.
DEENFRNLITESPTNOSVFIDAPLSKLVHU
Be kell tartani a fűnyíró traktor
használati utasítását,
különösen „A biztonság
érdekében” és a „Karbantartás”
fejezetben foglaltakat.
A fűnyíró traktoron végzett
minden munka előtt húzzuk ki a
gyújtáskulcsot.
A javítási és karbantartási
munkák során mindig erős
kesztyűt kell viselni.
Minden használat előtt
ellenőrizzük szemrevételezéssel a
mulcsozó betét, a fűnyíró kések és a
késrögzítés kifogástalan állapotát. –
Mulcsozáshoz soha ne szereljük le a
kidobónyílás fedelét!
Csak sérülésmentes, szabályszerűen
felszerelt mulcsozó betéttel dolgozzunk.
3. Fel- és leszerelés
3.1 A mulcsozó betét
felszerelése
Készítsük elő a fűnyíró traktort a
mulcsozásra:
● Nyissuk ki és tartsuk nyitva a
kidobónyílás fedelét (1).
● Helyezzük a mulcsozó betétet (A) a
kidobónyílásra és illesszük a
csapszegre (2). A mulcsozó betét
elülső oldalán található füleknek (3) az
ábra szerint kell elhelyezkedniük.
● Rögzítsük a mulcsozó betétet a
sasszeggel (B) a csapszegen (2).
● Ellenőrizzük a mulcsozó betét
megfelelő rögzítettségét, majd zárjuk le
a kidobónyílás fedelét.
A fűnyíró traktor készen áll a
mulcsozásra.
3.2 A mulcsozó betét leszerelése
A fűnyíró traktor használata oldalsó
kihordású fűnyíróként:
4. Mulcsozási útmutató
4.1 Általános információk
A mulcsozás során a levágott füvet a
speciális terelésű légáramlat a késekhez
2
3
irányítja, majd a többszörösen felaprított
fűdarabkákat visszafújja a füves talajra. A
finomra aprított lenyírt fű ott marad a
fűfelületen.
Az elrothadó lenyírt fű szerves
tápanyagokat juttat vissza a talajba, így
természetes trágyaként szolgál. A
mulcsozás lassítja a gyomok
növekedését, továbbá használatával
jelentős mennyiségű trágya takarítható
meg.
Ezenkívül a mulcsozó készlet használata
megakadáyozza a kidobónyílás
eltömődését, mivel mulcsozáskor a gép a
füvet nem a nyírószerkezettől
oldalirányban dobja ki.
4.2 Hogyan kell mulcsozni?
● Gyakoriság:
Tavasszal (fő növekedési időszak)
legalább hetente kétszer, nyáron és
ősszel pedig legalább hetente egyszer.
0478 907 9919 A - HU
Klórmentesen fehérített papír. A papír újrahasznosítható. A védőborító halogénmentes.
29
● Vágási magasság:
Csak a fű körülbelül harmadát vágjuk le
– csak a 4–7. vágási magasságot
használjuk.
● Száraz gyep esetén végezzünk
mulcsozást.
● Jól megélezett késekkel dolgozzunk.
● Változtassuk a nyírás irányát, és
ügyeljünk a nyírási sávok átfedésére.
Az optimális mulcsozási eredmény
érdekében az előző mulcsozás nyírási
sávjaira merőlegesen dolgozzunk.
● A nagyon magas füvet mindig
fokozatosan nyírjuk le:
Az első mulcsozást a 7. vágási
magassággal, a másodikat a 4–6.
vágási magasság valamelyikével
végezzük. A második mulcsozás során
az első mulcsozás nyírási sávjaira
merőlegesen dolgozzunk.
Ügyeljünk a gép épségére!
Túl alacsony vágási magasság és
túl nedves fű esetén a lenyírt fű
lerakódik a nyírószerkezetre, ami
blokkolhatja a fűnyíró késeket.
30
0478 907 9919 A - HU
AMK 097 S, AMK 112 S
Izmantojot smalcināšanas piederumu
komplektu, zāles pļāvēju ar sēdekli
iespējams pārveidot par pļāvēju ar
smalcinātāju.
Šim nolūkam pļaušanas mehānisma
izmešanas atvere tiek noslēgta ar
smalcināšanas ieliktni, sērijveidā
uzstādītie pļaušanas naži paliek ierīcē.
1. Jūsu drošībai
Ņemiet vērā zāles pļāvēja ar
sēdekli lietošanas instrukciju, jo
īpaši nodaļas „Jūsu drošībai” un
„Apkope”.
Pirms jebkādu darbu veikšanas
zāles pļāvējam ar sēdekli
izvelciet aizdedzes atslēgu.
Veicot montāžas un apkopes
darbus, vienmēr lietojiet
izturīgus cimdus.
Pirms lietošanas katrreiz vizuāli
pārbaudiet, vai smalcināšanas ieliktnis,
pļaušanas nazis un naža stiprinājums ir
nevainojamā lietošanas kārtībā. – Nekad
nenoņemiet izmešanas vāku, lai veiktu
smalcināšanu!
Strādājiet tikai ar nebojātu un pareizi
uzstādītu smalcināšanas ieliktni.
Kā zāles pļāvēju ar sēdekli
sagatavot smalcināšanai:
● Atveriet un pieturiet izmešanas
vāku (1).
● Uz izmešanas atveres uzlieciet
smalcināšanas ieliktni (A) un ievirziet
tapās(2). Mēlītes (3) smalcināšanas
ieliktņa priekšpusē j āizvieto, kā parādīts
attēlā.
● Nofiksējiet smalcināšanas ieliktni ar
šķelttapu (B) pie tapas (2).
● Pārbaudiet, vai smalcināšanas ieliktnis
ir droši nostiprināts, un atlaidiet
izmešanas vāku.
Zāles pļāvējs ar sēdekli ir gatavs
smalcināšanai.
2
3.2 Smalcināšanas ieliktņa
demontāža
Kā zāles pļāvēju ar sēdekli izmantot
kā pļāvēju ar sānisku zāles izmešanu:
● Atveriet un pieturiet izmešanas
vāku (1).
● Izvelciet šķelttapu (B) no tapas (2); tā
1
paliek smalcināšanas ieliktnī. Noņemiet
smalcināšanas ieliktni (A).
● Aizveriet izmešanas vāku.
Zāles pļāvēju ar sēdekli atkal var
izmantot kā pļāvēju ar sānisku zāles
izmešanu.
4. Smalcināšanas instrukcija
4.1 Vispārīga informācija
Smalcināšanas laikā nopļautā zāle, ko
vada īpaša gaisa plūsma, tiek vairākkārt
sagriezta naža zonā un tad iepūsta atpakaļ
zāles velēnā. Sīki sasmalcinātā nopļautā
zāle paliek zālājā.
Satrūdējusī nopļautā zāle sniedz augsnei
organiskas barības vielas un ir dabiskais
mēslojums. Tiek palēnināta nezāļu
augšana, un iespējams ietaupīt būtisku
mēslojuma daudzumu.
Turklāt smalcināšanas piederumu
komplekta izmantošana novērš
izmešanas atveres nosprostošanos, jo
smalcināšanas laikā zāle vairs netiek
izmesta pļaušanas mehānisma sānos.
DEENFRNLITESPTNOSVFIDAPLSKHULV
3
0478 907 9919 A - LV
Drukāta uz papīra, kas nav balināts ar hloru. Papīrs ir utilizējams. Vāciņi nesatur halogēnus.
31
4.2 Kā jāveic smalcināšana?
● Biežums:
pavasarī (aktīvākās augšanas
periodā) – vismaz 2-reizes nedēļā;
vasarā un rudenī – vismaz 1-reizi
nedēļā.
● Pļaušanas augstums:
pļaujiet aptuveni vienu trešdaļu no
zāles garuma, izmantojot tikai 4.–7.
pļaušanas augstumu.
● Smalciniet sausu zālāju.
● Strādājiet, izmantojot labi uzasinātus
nažus.
● Mainiet pļaušanas virzienu un
raugieties, lai pļaušanas joslas
pārklātos.
Optimālam smalcināšanas rezultātam
strādājiet taisnā leņķī pret pļaušanas
joslām, kas iepriekš apstrādātas ar
smalcināšanas ieliktni.
●Ļoti garu zāli vienmēr pļaujiet
pakāpeniski:
pirmoreiz smalcinot ar 7. pļaušanas
augstumu, otrreiz smalcinot ar 4.-
6. pļaušanas augstumu. Otrreiz
smalcinot, strādājiet taisnā leņķī pret
pirmoreiz apstrādātajām pļaušanas
joslām.
Rūpējieties par to, lai ierīci
nesabojātu!
Ja pļaušanas augstums pārāk
zems un zāle ir slapja, nopļautā
zāle sakrājas pļaušanas
mehānismā. Pļaušanas naži var
nobloķēties.
32
0478 907 9919 A - LV
AMK 097 S, AMK 112 S
Naudojant mulčiavimo priedą, vejos
pjovimo traktorių galima paversti
mulčiuojančia vejapjove.
Tuo tikslu uždarykite pjovimo įrangos
žolės išmetimo angą. Sumontuoti serijiniai
pjovimo peiliai lieka ant įrenginio.
1. Jūsų saugumui
Laikykitės vejos pjovimo
traktoriaus naudojimo
instrukcijos, tačiau ypač
atkreipkite dėmesį į skyrius
„Jūsų saugumui“ ir „Techninė priežiūra“.
Prieš atlikdami bet kokius
darbus prie vejos pjovimo
traktoriaus, ištraukite uždegimo
raktelį.
Atlikdami montavimo ir
techninės priežiūros darbus,
visada užsidėkite tvirtas
pirštines.
Prieš naudodami kaskart apžiūrėkite, ar
mulčiavimo įranga ir pjovimo peiliai yra
nepriekaištingos būklės, bei patikrinkite,
kaip pritvirtinti peiliai. – Norėdami
mulčiuoti, niekada neišmontuokite žolės
išmetimo įrenginio dangčio!
Dirbkite tik su nepažeista ir tvarkingai
sumontuota mulčiavimo įranga.
● atidarykite ir prilaikykite žolės išmetimo
įrenginio dangtį (1);
● mulčiavimo įrangą (A) uždėkite ant
žolės išmetimo angos ir įstatykite į
kaiščius (2). Plokštelės (3) mulčiavimo
įrangos priekyje turi būti nustatytos į
pavaizduotą padėtį;
● mulčiavimo įrangą fiksatoriumi (B)
užfiksuokite prie kaiščio (2);
● patikrinkite, ar mulčiavimo įranga gerai
užfiksuota, ir uždarykite žolės išmetimo
įrenginio dangtį.
Vejos pjovimo traktorius paruoštas
mulčiuoti.
2
3.2 Mulčiavimo įrangos
išmontavimas
Vejos pjovimo traktoriaus
naudojimas kaip vejapjovės su šoninio
žolės išmetimo funkcija:
● atidarykite ir prilaikykite žolės išmetimo
1
įrenginio dangtį (1);
● ištraukite fiksatorių (B) iš kaiščio (2). Jis
lieka mulčiavimo įrangoje. nuimkite
mulčiavimo įrangą (A);
● uždarykite žolės išmetimo įrenginio
dangtį.
Vejos pjovimo traktorių galima vėl
naudoti kaip vejapjovę su šoninio žolės
išmetimo funkcija.
4. Mulčiavimo instrukcija
4.1 Bendroji informacija
Mulčiuojant oro srovės nupjautą žolę
nupučia į peilių sritį. Čia žolė smulkiai
supjaustoma, paskui vėl išpučiama ant
nupjautos vejos. Smulkiai susmulkinta
nupjauta žolė lieka ant vejos ploto.
Pūvanti nupjauta veja sugrąžina dirvai
organines maistingąsias medžiagas ir
veikia kaip natūralios trąšos. Taip lėčiau
auga piktžolės ir sutaupomas didelis trąšų
kiekis.
Be to, naudojant mulčiavimo priedą,
neužsikiša žolės išmetimo anga, kadangi
mulčiuojant žolė nebeišmetama pjovimo
įrangos šone.
LT
3
RUET
0478 907 9919 A - LT
Išspausdinta ant balinto, savo sudėtyje chloro neturinčio popieriaus. Popierius yra perdirbamas. Apsauginio viršelio
medžiagų sudėtyje nėra halogeno.
33
4.2 Kaip turėtų būti mulčiuojama?
● Dažnumas:
pavasarį (pagrindinis augimo periodas)
ne rečiau nei 2 kartus per savaitę,
vasarą ir rudenį – ne rečiau nei 1 kartą
per savaitę.
● Pjovimo aukštis:
nupjaukite maždaug trečdalį žolės
aukščio. Naudokite tik 4–7 pjovimo
aukščius.
● Mulčiuokite sausą veją.
● Dirbkite tik su gerai išgaląstais peiliais.
● Keiskite pjovimo kryptį ir atkreipkite
dėmesįį viena kitą dengiančias pjovimo
atkarpas.
Dirbkite stačiu kampu į pirmesnės
mulčiavimo įrangos nupjautas
atkarpas, kad mulčiuodami
pasiektumėte optimalų rezultatą.
● Itin aukštą žolę visada pjaukite
pakopomis:
pirmasis mulčiavimo etapas – 7 pjovimo
aukštis, antrasis mulčiavimo etapas –
4–6 pjovimo aukštis. Antrojo
mulčiavimo etapo metu dirbkite stačiu
kampu į pirmojo mulčiavimo etapo metu
nupjautas atkarpas.
Stenkitės nepažeisti įrenginio!
Kai pjovimo aukštis per mažas, o
žolė per drėgna, nupjauta veja
kaupiasi pjovimo įrangoje. Taip gali
užsiblokuoti pjovimo peiliai.
34
0478 907 9919 A - LT
AMK 097 S, AMK 112 S
Используя комплект для
мульчирования, можно
переоборудовать минитрактор-косилку
в мульчирующую косилку.
Для этого отверстие для выброса на
косилочном механизме закрывается
насадкой для мульчирования, серийно
установленные ножи косилки остаются
в устройстве.
1. Техника безопасности
Выполнять требования,
приведенные в «Инструкции
по эксплуатации
минитрактора-косилки», а
также в главах «Техника безопасности»
и «Техническое обслуживание».
Перед любыми работами
минитрактором-косилкой
вынимать ключ зажигания.
Во время работ по монтажу и
техобслуживанию всегда
надевать прочные перчатки.
Перед каждым пользованием
необходимо визуально проверять
безупречное состояние насадки для
мульчирования, ножей косилки и их
крепления. – Запрещается
демонтировать откидную крышку для
мульчирования!
Работать только с неповрежденной и
надлежащим образом установленной
насадкой для мульчирования.
2. Комплектпоставки
1
Поз. НаименованиеШт.
AНасадкадля
мульчирования
BШплинт (предварительно
установлен в насадке для
мульчирования)
–Инструкция по
эксплуатации
3. Монтажидемонтаж
3.1 Монтажнасадкидля
мульчирования
Подготовка минитракторакосилки для мульчирования:
●Открыть откидную крышку (1) и
удерживать ее.
● Установить насадку для
мульчирования (А) на отверстие для
выброса и продеть болт (2).
Накладки (3) с передней стороны
насадки для мульчирования должны
располагаться, как изображено на
рисунке.
● Зафиксировать насадку для
мульчирования шплинтом (В) на
болте (2).
2
● Проверить фиксированное
положение насадки для
мульчирования и закрыть откидную
крышку.
Минитрактор-косилка готов для
мульчирования.
1
3.2 Демонтаж насадки для
мульчирования
1
Использование минитракторакосилки в качестве косилки с боковым
выбросом травы:
1
● Открыть откидную крышку (1) и
удерживать ее.
●Извлечь шплинт (В) из болта (2), он
остается на насадке для
мульчирования. Снять насадку для
мульчирования (А).
●Закрыть откидную крышку.
Минитрактор-косилка снова может
использоваться в качестве косилки с
боковым выбросом травы.
4. Руководство по
мульчированию
4.1 Общая информация
За счет специального направления
воздушного потока в область ножа при
мульчировании срезанная трава
многократно измельчается на очень
мелкие частицы и затем выдувается
обратно на луговину.
Мелкоизмельченная срезанная трава
на газонном участке.
Перегнившая трава возвращает почве
органические питательные вещества и
поэтому выполняет роль натурального
LTRU
3
ET
0478 907 9919 A - RU
Напечатано на отбеленной бумаге без применения хлора. Бумагу можно утилизировать. Защитная упаковка не
содержит галогенов.
35
удобрения. Это позволяет замедлить
рост сорняков и сэкономить
значительное количество удобрений.
Кроме того, использование комплекта
для мульчирования предотвращает
забивание отверстия для выброса, так
как при мульчировании трава больше
не выбрасывается сбоку косилочного
механизма.
4.2 Как следует выполнять
мульчирование?
● Частота:
Весной (период активного роста
травы) не реже 2-раз в неделю,
летом и осенью не реже 1-раза в
неделю.
● Высотасрезания:
Срезать примерно треть высоты
травы, только высота срезания от 4
до 7.
● Мульчирование выполнять на сухом
газоне.
● Работать с хорошо заточенными
ножами.
●Менять направление движения при
кошении и следить за тем, чтобы
полосы при кошении не
пересекались.
Для оптимального результата
мульчирования работать под
прямым углом к полосам
предшествующей насадки для
мульчирования.
●Газоны с очень высокой травой
всегда следует обрабатывать
поэтапно:
высота срезания первого процесса
мульчирования 7, высота срезания
второго процесса мульчирования от
4 до 6. При втором процессе
мульчирования работать под
прямым углом к полосам первого
процесса мульчирования.
Не допускать повреждений
устройства!
При слишком низкой высоте
срезания и влажном газоне
срезанная с газона трава
накапливается в косилочном
механизме. Ножи косилки могут
заблокироваться.
36
0478 907 9919 A - RU
AMK 097 S, AMK 112 S
Multšikomplektiga saab muuta
murutraktori multšniidukiks.
Selleks tuleb sulgeda niiduseadme
väljaviskeava multšimisotsikuga, mudelile
sobivad paigaldatud niitmisterad jäävad
seadmesse.
1. Ohutusnõuded
Järgige murutraktori
kasutusjuhendit, eriti peatükke
„Ohutusnõuded” ja „Hooldus”.
Tõmmake enne kõiki töid
seadme juures süütevõti välja.
Paigaldus- ja hooldustööde
tegemisel kandke alati
töökindaid.
Iga kord enne kasutamist tuleb
visuaalselt kontrollida, kas multšimisotsik,
niitmistera ja tera kinnitus on laitmatus
seisukorras. – Ärge eemaldage kunagi
multšimiseks väljaviskeava luuki!
Töötage ainult kahjustamata ja
nõuetekohaselt paigaldatud
multšimisotsikuga.
● Avage väljaviskeava luuk (1) ja hoidke
selles asendis.
● Paigaldage multšimisotsik (A)
väljaviskeavale ja pistke poldile (2).
Multšimisotsiku esiküljel olevad
lapatsid (3) peavad asetsema nagu
joonisel näidatud.
● Kinnitage multšimisotsik splindiga (B)
poldi (2) külge.
● Kontrollige multšimisotsiku kindlat
paigaldatust ja sulgege väljaviskeava
luuk.
Murutraktor on multšimiseks valmis.
● Avage väljaviskeava luuk (1) ja hoidke
selles asendis.
● Eemaldage splint (B) poldilt (2), see
jääb multšimisotsiku külge. Eemaldage
multšimisotsik (A).
● Sulgege väljaviskeava luuk.
Murutraktori saab jälle külgväljaviskega
niidukiks seadistada.
1
4. Multšimisjuhend
4.1 Üldinfo
Multšimisel peenestatakse niidetud rohi
terakorpuses spetsiaalsest kanalist
suunatud õhuvoolu abil ning puhutakse
murukamarale tagasi. Peeneks
hekseldatud lõikejäätmed jäävad
murupinnale maha.
Kõdunev niidetud muru annab maapinnale
orgaanilisi toitaineid ja toimib loodusliku
väetisena. Umbrohukasv aeglustub ja nii
on võimalik väetise arvelt oluliselt säästa.
Multšikomplekti kasutamisega väldite ka
väljaviskeava ummistumist, kuna
multšimisel ei visata muru enam
niiduseadme küljelt välja.
4.2 Kuidas tuleb multšida?
● Sagedus
Kevadel (põhilisel kasvuperioodil)
vähemalt 2 korda nädalas, suvel ja
sügisel vähemalt 1 kord nädalas.
● Niitmiskõrgus
Lõigake ära umbes üks kolmandik kõrre
pikkusest, kasutage ainult
niitmiskõrgust 4 kuni 7.
LTRUET
0478 907 9919 A - ET
Trükitud kloorivabalt pleegitatud paberile. Paber on taaskasutatav. Kaaneümbris on halogeenivaba.
37
● Multšige, kui muru on kuiv.
● Töötage korralikult teritatud teradega.
● Niitke erinevates suundades ja jälgige,
et niitmisradade vahele ei jääks
niitmata alasid.
Optimaalse multšimistulemuse
saavutamiseks töötage multšimisotsiku
eelmiste niitmisradade suhtes
täisnurga all.
● Väga kõrget muru niitke alati järkjärgult:
esimese multšimise niitmiskõrgus on 7,
teise multšimise niitmiskõrgus 4 kuni 6.
Teisel multšimisel töötage esimese
multšimise niitmisradade suhtes
täisnurga all.
Vältige seadme kahjustamist!
Liiga madala niitmiskõrguse ja
niiske muru korral jääb niidetud
muru niiduseadmesse pidama.
Niitmisterad võivad blokeeruda.
38
0478 907 9919 A - ET
LTRUET
0478 907 9919 A - ET
39
AMK 097 S
AMK 112 S
A
0478 907 9919 A
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.