Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle Norme FCC. Il funzionamento è soggetto
alle seguenti due condizioni: (1) Questo dispositivo non può provocare interferenze dannose e
(2) Questo dispositivo deve accettare tutte le interferenze ricevute, incluse le interferenze che
possono provocare operazioni indesiderate.
Questa attrezzatura è stata collaudata e trovata conforme ai limiti di un apparecchio digitale
di Classe B, in conformità alla parte 15 delle Regole della FCC. Questi limiti sono designati a
fornire una protezione ragionevole da interferenze dannose in una installazione residenziale.
Questa attrezzatura genera, utilizza e può irradiare energia di frequenza radio e, se non è installata
ed utilizzata in accordo alle istruzioni date, può causare interferenze dannose alle comunicazioni
radio. Non c’è tuttavia garanzia che non si verichino interferenze in un’installazione particolare.
Se questa attrezzatura provoca interferenze dannose alla ricezione radiofonica o televisiva, che
possono essere determinate accendendo o spegnendo l’attrezzatura, l’utente è incoraggiato a
cercare di correggere l’interferenza prendendo una o più delle seguenti misure:
• Riorientare o riposizionare l’antenna.
• Aumentare la distanza tra l’attrezzatura ed il ricevitore.
• Collegare l’attrezzatura ad una presa di corrente che sia su un circuito diverso da quello a
cui è collegata l’antenna.
• Consultare il rivenditore o un tecnico specializzato radio / TV per aiuto.
Avviso: Si avvisa che cambiamenti e modiche, non espressamente approvate dalla parte
responsabile alla conformità, possono annullare l’autorità dell’utente all’utilizzo dell’attrezzatura.
Per il Canada
• Questo apparato digitale di Classe B è conforme alle norme Canadesi ICES-003.
• Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Conformità CE per i paesi Europei
Il dispositivo è conforme alla Direttiva EMC /108/EC e alla Direttiva sul Basso
Voltaggio 2006/95/EC.
Le informazioni di seguito riportate sono valide esclusivamente per gli
Stati membri dell’Unione Europea:
Il simbolo è in accordo con la Direttiva 2002/96 EC sui Riuti Apparecchiature
Elettriche ed Elettroniche (RAEE).
Il simbolo indica l’obbligo della raccolta separata delle apparecchiature elettriche ed
elettroniche, incluse le batterie scariche o esaurite, pertanto si raccomanda d’utilizzare
i sistemi di raccolta e/o restituzione disponibili nella vostra zona per queste tipologie d’
apparecchiature.
Se le batterie, gli accumulatori e le batterie a celle incluse in questa attrezzatura, riportano
il simbolo Hg, Cd, or Pb, signica che la batteria contiene una percentuale di metallo
pesante superiore a: 0,0005% di Mercurio, 0,002% di cadmio e 0,004% di piombo.
Questo è un prodotto di Classe A, negli Unione europea
Avviso: Questo è un prodotto di Classe A. In un ambiente domestico, questo prodotto potrebbe
causare interferenze radio, nel cui caso l’utente è obbligato a prendere gli adeguati provvedimenti.
PJL7211ViewSonici
Istruzioni importanti sulla sicurezza
1. Leggere le istruzioni
2. Tenere da parte le istruzioni.
3. Osservare gli avvertimenti.
4. Seguire le istruzioni.
5. Non utilizzare l’apparecchio vicino ad acqua. Attenzione: per ridurre il rischio di incendio
o di folgorazione, non esporre l’apparecchio a pioggia o umidità.
6. Pulire solo con un panno asciutto.
7. Non ostruire le aperture di ventilazione. Installare in conformità con le istruzioni del
fornitore.
8. Non installare vicino a fonti di calore come radiatori, stufe o altri apparecchi (per es. gli
amplicatori) che producono calore.
9. Non eliminare la caratteristica di sicurezza della spina polarizzata o della spina con scarico
a terra. Una spina polarizzata ha due lamierine di cui una più larga dell’altra. Una spina con
scarico a terra ha due lamierine ed un terzo perno per il collegamento a terra. La lamierina
più larga o il terzo perno sono forniti per la vostra sicurezza. Se la spina fornita non si
inserisce nella presa, consultare un elettricista per la sostituzione della vecchia presa.
10. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience
receptacles and the point where they exit from the apparatus. Be sure that the power outlet
is located near the unit so that it is easily accessible.
11. Utilizzare solo collegamenti/accessori specicati dal fornitore.
12. Usare soltanto con un carrello, scaffale, treppiede, supporto, o tavolo
consigliato dal fornitore o venduto con il prodotto. Quando si usa un carrello,
prestare attenzione quando si sposta il gruppo carrello/apparecchio per evitare
ferimento alle persone.
13. Disconnettere l’apparecchio se inutilizzato per lunghi periodi di tempo.
14. Fare riferimento, per la riparazione a, personale qualicato dell’assistenza. Si richiede l’
assistenza se l’apparecchio è stato danneggiato in ogni maniera, come ad es. se il cavo
di corrente o la spina sono danneggiati, se è stato versato del liquido o degli oggetti sono
caduti nel prodotto, se l apparecchio è stato esposto a pioggia o ad umidità, non funziona
normalmente, o è stato fatto cadere.
PJL7211ViewSonicii
Dichiarazione di conformità RAEE
Questo prodotto è stato progettato e prodotto in conformità alla Direttiva 2002/95/EC del
Parlamento Europeo e del Consiglio sulla restrizione dell’uso di determinate sostanze pericolose
nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE) ed è inteso per adeguarsi ai valori
massimi di concentrazione redatti dal TAC (Technical Adaptation Committee) Europeo, come
riportato di seguito:
Sostanza
Piombo (Pb)0.1%< 0.1%
Mercurio (Hg)0.1%< 0.1%
Cadmio (Cd)0.01%< 0.01%
Cromo esavalente (Cr6+)0.1%< 0.1%
Difenile polibromurato (PBB)0.1%< 0.1%
Etere di difenile polibromurato (PBDE)0.1%< 0.1%
Alcuni componenti dei prodotti sopra elencati sono esenti in base all’Allegato della Direttiva
RAEE, come segue:
Esempi dei componenti esenti sono:
1. Il mercurio delle lampade compatte uorescenti ed in altre lampade non specicatamente
menzionate nell’Allegato della Direttiva RAEE non deve eccedere i 5 mg per ampada.
2. Il piombo nel vetro dei tubi a raggi catodici, dei componenti elettronici, dei tubi uorescenti e
delle parti elettroniche di ceramica (e.g. dispositivi piezoelettrici).
3. Il piombo di tipi di saldatura ad alte temperature (i.e. leghe a base di piombo che contengono
85% o più del peso in piombo).
4. Piombo come elemento di lega: acciaio no al 0,35% del peso in piombo, alluminio no al 0,4%
del peso in piombo, lega di rame no al 4% del peso in piombo.
di modicare senza preavviso le speciche del prodotto. Le informazioni di questo documento
possono cambiare senza preavviso.
Nessuna parte di questo documento può essere copiata, riprodotta o trasmessa tramite qualsiasi
mezzo, per qualsiasi scopo, senza previa autorizzazione scritta della ViewSonic Corporation.
Registrazione del prodotto
Per esigenze future e per ricevere eventuali informazioni sui prodotti disponibili, registrare il
prodotto tramite Internet all’indirizzo: www.viewsonic.com. Il CD-ROM dell’Installazione
guidata ViewSonic consente inoltre di stampare ed inviare per posta o per fax il modulo di
registrazione a ViewSonic.
Memorandum
Nome prodotto:
Numero modello:
Numero documento:
Numero di serie:
Data di acquisto:
PIN (Personal Identication Number):
La lampada in questo prodotto contiene mercurio. Per favore eliminare secondo le
leggi ambientali del vostro paese.
relativi al prodotto stesso. Leggere innanzitutto la “Guide di sicurezza”. Dopo la
consultazione conservare i manuali in un luogo sicuro come futuro riferimento.
►Prima di utilizzare questo prodotto leggere tutti i manuali
Informazioni sul manuale
In questo manuale sono rafgurati numerosi simboli. Il signicato di questi simboli
è indicato qui di seguito.
AVVERTENZA
CAUTELA
DICHIARAZIONE
NOTA
modica senza preavviso.
• Il produttore declina qualsiasi responsabilità per eventuali errori che
potrebbero comparire in questo manuale.
• È vietata la riproduzione, la trasmissione o la copia di parti di questo
documento o dell’intero documento senza esplicita autorizzazione scritta.
Informazioni sui marchi commerciali
• Mac® è un marchio di fabbrica depositato di Apple Inc.
• Windows® è un marchio registrato di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o
negli altri paesi.
• VESA e DDC sono marchi registrati di Video Electronics Standard Association.
Tutti gli altri marchi commerciali appartengono ai rispettivi titolari.
• Le informazioni contenute in questo manuale sono soggette a
Questo simbolo indica importanti informazioni. Ignorarle potrebbe
causare danni sici oppure la morte dell’utente.
Questo simbolo indica importanti informazioni. Ignorarle potrebbe
comportare danni sici o il ferimento dell’utente a causa di
operazioni errate.
Questa voce notica la possibilità di eventuali problemi.
Consultare le pagine a cui il simbolo si riferisce.
. . 15
Ricerca di un segnale d’ingresso . . 16
Selezione del rapporto larghezza/altezza
Regolazione dell’altezza del proiettore
Regolazione dello zoom e del focus
Utilizzo della funzione di regolazione automatica
. . 16
. . 17
. . 17
. . 18
Regolazione della posizione . . . . . . 18
Correzione dell’effetto keystone . . . 19
Utilizzo della funzione di ingrandimento
Blocco temporaneo dello schermo
Cancellazione temporanea dello schermo
. . 19
. . 20
. . 20
Utilizzo della funzione menu . . . . . . 21
Menu FOTO . . . . . . . . . . . . . . . 25
LuMin., contrasto, gaMMa, teMp. coL.,
. . 3
c
Menu IMMAGINE . . . . . . . . . . . 28
. . 3
Larg./aLt., overscan, posizv, posizh,
f
aseh, forM.h, esegueautoregoLazione
Menu IMMET . . . . . . . . . . . . . . 30
progressiv, r.d. video, spaziocoL.,
f
orMatovideo,
s
topfoto, risoLuzione
Menu IMPOSTA . . . . . . . . . . . . 33
Keystone, ModaLitàeco, specchio
Menu SCHERMO . . . . . . . . . . . 34
Lingua, pos. Menu, sp.vuoto, avviare,
chermata
S
n
Menu OPZ. . . . . . . . . . . . . . . . 39
autosearch, diresstosì, autooff,
t
eMpoLaMpada, teMpofiLtro,
t
astopers., sorgente, servizio
Menu SICUREZZA . . . . . . . . . . 44
caMbiopasswordsicurezza,
p
assword
p
assw. testi, vis. testi, scrivitesti
Manutenzione . . . . . . . . . . . . . 49
Sostituzione della lampada
Pulizia e sostituzione del ltro dell’aria
Fenomeni erroneamente interpretabili
come difetti dell’apparecchio
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . 59
MENU FACILE . . . . . . . . . . . . . 23
Larg./aLt., Keystone, ModoiMMag.,
M
odaLitàeco, specchio, reset,
t
eMpofiLtro, Lingua,
avanzato, uscita
M
enú
oLore, chiari, nitidezza, MeMoria
ngressocoMputer,
i
Schermata
,
Bl.
oMesorg., ModeLLo, c.c.
schermata
, Messaggio,
, bLoccopin,
. . . . . . . . . . 49
. . . . . . 57
. . 51
PJL7211ViewSonic2
Caratteristiche del proiettore / Preparazione
VIDEO
DOC.CAMERA
KEYSTONE
ASPECT SEARCH
BLANK
MUTE
MY BUTTON
POSITION
1 2
ESC
ENTER
MENU
RESET
COMPUTER
MY SOURCE/
AUTO
MAGNIFY
PAGE
UP
VOLUME
DOWN
ONOFF
㧗
FREEZE
Caratteristiche del proiettore
Il proiettore vi permette un ampio uso con le seguenti caratteristiche.
ü Questo proiettore permette di realizzare la proiezione di grandi immagini,
anche in un piccolo spazio.
ü Questo proiettore è un proiettore XGA (1024x768 pixel) luminoso e dal
valore aggiunto. XGA è la risoluzione originale tradizionale per proiettori
standard, e questo proiettore è compatibile con il ridimensionamento no a
UXGA (1600x1200 pixel).
ü Gli ingressi computer e video e l'ingresso component video supportati
tramite la porta COMPUTER IN forniscono una funzione di proiezione
sufciente.
Preparazione
Verica del contenuto della confezione
Il proiettore viene fornito con in dotazione
gli elementi indicati di seguito. Controllare
(1)
(3)
che tutti gli elementi siano inclusi. Se risulta
mancante qualche componente, contattare
immediatamente il rivenditore.
(1) Telecomando con due pile AA
(2) Cavo di alimentazione
(2)
(4)
(3) Cavo computer
(4) Manuale d’istruzioni (Libretto x1, CD x1)
NOTA
• Conservare l’imballaggio originale per eventuali spedizioni future.
Per spostare il proiettore utilizzare l’imballaggio originale. Prestare particolare
attenzione all’obiettivo.
PJL7211ViewSonic3
Nomi dei componenti
Nomi dei componenti
Proiettore
(1) Coperchio della lampada
L’unità lampada si trova all’interno.
(2) Anello di messa a fuoco
(3) Anello per lo zoom
(4) Pannello di controllo
(5) Pomelli di sollevamento (x 2)
(6) Piedini di sollevamento (x 2)
(7) Sensore remoto
(8) Obiettivo
(9) Prese d’aria
(10) Coperchio del ltro
Il ltro dell’aria e le prese d’aria
sono all’interno.
(11) Foro di ventilazione
(12) AC IN (Ingresso AC)
(13) Pannello posteriore
(14) Barra di sicurezza
(15) Slot di sicurezza
CALDO!
(6)
CALDO!
(14)
(15)
(9)
(11)
(4)
(13)
CALDO!
(1)
(6)
(2)
(3)(4)
(8)
(13)
(11)
(10)
(1)
(7)
(5)
(6)
(6)
CALDO!
(12)
AVVERTENZA
►CALDO! : Non toccare il coperchio della lampada e i fori di
ventilazione durante l’utilizzo o dopo l’utilizzo. Pericolo di scottarsi!
►
Non guardare direttamente nell’obiettivo o nei fori di ventilazione quanto la lampada
è accesa. La luce particolarmente intensa potrebbe provocare danni alla vista.
►Non spostare i pomelli di sollevamento senza sostenere il proiettore, poiché
quest’ultimo potrebbe cadere.
CAUTELA
►Assicurare la normale ventilazione per evitare il surriscaldamento
del proiettore. Non coprire, bloccare o intasare i fori di ventilazione. Nelle
vicinanze delle prese d’aria non collocare oggetti che potrebbero venire
risucchiati o attaccarsi. Pulire periodicamente il ltro dell’aria.
►Non utilizzare la barra e lo slot di sicurezza per impedire la caduta del
proiettore perché questi componenti non sono destinati a questo scopo.
4
PJL7211ViewSonic
Pannello di controllo
Nomi dei componenti
(1) Pulsante STANDBY/ON
(2) Pulsante INPUT
(3) Pulsante MENU
Dispone di quattro cursori.
(4) Indicatore POWER
(5) Indicatore TEMP
(6) Indicatore LAMP
Pannello posteriore
(1) Porta COMPUTER IN
(2) Interruttore di arresto
(3) Porta VIDEO
(1)(3)(2)
(1)(2)(3)
(6)(5)
(4)
CAUTELA
►Utilizzare la funzione di arresto solo se il proiettore non si spegne
tramite la normale procedura poiché il pulsante di arresto non consente al
proiettore di raffreddarsi.
5
PJL7211ViewSonic
Nomi dei componenti
VIDEO
DOC.CAMERA
KEYSTONE
ASPECTSEARCH
BLANK
MUTE
MY BUTTON
POSITION
1 2
ESC
ENTER
MENU
RESET
COMPUTER
MY SOURCE/
AUTO
MAGNIFY
PAGE
UP
VOLUME
DOWN
ON
OFF
㧗
FREEZE
Telecomando
(1) Pulsante VIDEO
(2) Pulsante COMPUTER
(3) Pulsante SEARCH
(4) Pulsante STANDBY/ON
(5) Pulsante ASPECT
(6) Pulsante AUTO
(7) Pulsante BLANK
(8) Pulsante MAGNIFY-ON
(9) Pulsante MAGNIFY- OFF
(10) Pulsante MY SOURCE/DOC.CAMERA
(11) Pulsante VOLUME -
(12) Pulsante FREEZE
(13) Pulsante MY BUTTON 1
(14) Pulsante MY BUTTON 2
(15) Pulsante KEYSTONE
(16) Pulsante POSITION
(17) Pulsante MENU
(18) Pulsante cursori ▲/▼/◄/►
(19) Pulsante ENTER
(20) Pulsante ESC
(21) Pulsante RESET
(22) Coperchio del vano batterie
(2)
(1)
(6)
(5)
(12)
(8)
(9)
(15)
(13)
(16)
(18)
(20)
Questi pulsanti non funzionano.
*
(22)
(10)
(4)
(3)
(7)
*
*
(11)
*
*
(14)
(17)
(19)
(21)
Retro del
telecomando
DICHIARAZIONE
“*”, compare sullo schermo il messaggio “NON DISPONIBILE”.
• Il pulsante VOLUME - funziona solamente quando viene premuto insieme al
pulsante RESET per modicare la frequenza del segnale remoto. Altrimenti,
compare il messaggio “NON DISPONIBILE”.
►Quando è stato premuto uno dei pulsanti contrassegnati con
6
PJL7211ViewSonic
Congurazione
Congurazione
Installare il proiettore a seconda dell’ambiente e dalla maniera in cui verrà
utilizzato il proiettore.
Posizionamento
Vedere le immagini e le tabelle riportate di seguito per impostare le dimensioni
dello schermo e la distanza di proiezione.
I valori indicati nella tabella sono stati calcolati per una risoluzione a schermo
intero: 1024x768
a Formato dello schermo (diagonale) b Distanza di proiezione (± 10%)
c1 , c2 Altezza dello schermo (±10%)
Su una supercie orizzontaleSospeso al softto
• Lasciare uno spazio di almeno 30 cm tra i lati
del proiettore e altri oggetti, come ad esempio le
pareti.
• Nel caso di installazione in condizioni particolari
come un attacco a softto, potrebbero essere
necessari gli accessori di montaggio specicati
e l’assistenza. Prima di installare il proiettore,
consultare il rivenditore per quanto riguarda l’
installazione.
►Posizionare il proiettore su una supercie stabile e orizzontale.
Se il proiettore cade o viene urtato potrebbe riportare danni. Un proiettore
danneggiato potrebbe incendiarsi e/o causare scosse elettriche.
• Non posizionare il proiettore su una supercie poco stabile, vacillante o
sottoposta a vibrazioni come un ripiano inclinato o non sso.
• Non collocare il proiettore di lato, in posizione frontale o posteriore.
• Consultate il vostro fornitore prima di un’installazione speciale come ad
esempio l’installazione al softto o in un altro posto.
►Sistemare il proiettore in un luogo fresco e sufcientemente ventilato. Se il
proiettore è sottoposto a temperature troppo elevate potrebbe prendere fuoco,
oppure potrebbero vericarsi fulminazioni interne e/o malfunzionamenti.
• Non bloccare, intasare o coprire in altro modo i fori di ventlazione.
• Tenere una distanza di almeno 30 cm tra i lati del proiettore e altri oggetti, ad
es. le pareti.
• Non collocare il proiettore su oggetti metallici o altri oggetti sensibili al calore.
• Non appoggiare il proiettore su tappeti, cuscini o sul letto.
• Non esporre il proiettore alla luce diretta del sole o non collocarlo in vicinanza
di oggetti molti caldi come caloriferi.
• Non collocare nessun oggetto vicino all’obiettivo, le feritoie di ventilazione o sul
proiettore.
• Non disporre oggetti che potrebbero venire risucchiati o attaccarsi ai fori di
ventilazione sulla base del proiettore. La base del proiettore è dotata di prese d’
aria.
►Non esporre il proiettore all’acqua. Se viene esposto all’acqua o se liquidi
penetrano all’interno, il proiettore potrebbe incendiarsi, non funzionare
correttamente o provocare scosse elettriche.
• Non posizionare il proiettore in bagno o all’esterno.
• Non disporre recipienti contenenti liquidi nelle vicinanze del proiettore.
►Usare solo gli accessori di montaggio specicati dal produttore, e lasciare l’
installazione e la rimozione del proiettore con gli accessori di montaggio al
personale di assistenza.
• Leggere e conservare il manuale d’uso degli accessori di montaggio utilizzati.
CAUTELA
►Non collocare il proiettore in ambienti polverosi, umidi o fumosi.
In queste condizioni il proiettore potrebbe prendere fuoco, causare scosse
elettriche o non funzionare correttamente.
• Non sistemare il proiettore in vicinanza di umidicatori, in ambienti fumosi o in
cucina.
►Riparare i sensori del proiettore dalla luce diretta.
8
PJL7211ViewSonic
VIDEO OUT
RGB OUT
COMPONENT VIDEO OUT
Y CB/PB CR/PR
Congurazione
Collegamento delle periferiche
Consultare il manuale nella sezione dedicata ai dispositivi prima di effettuare
il collegamento con il proiettore. Assicurarsi che i dispositivi siano adatti per il
collegamento con il prodotto e preparare i cavi necessari per il collegamento
stesso. Fare riferimento alle seguenti illustrazioni per effettuare il collegamento.
Per immettere un segnale video component nel proiettore, è necessario un cavo
o un adattatore RCA D-sub. Per maggiori informazioni, si prega di riferirsi alla
descrizione della voce INGRESSO COMPUTER del menu IMMET.
PCLettore VCR/DVD
AVVERTENZA
►
Prestare attenzione a non danneggiare i cavi e a non utilizzare cavi danneggiati.
CAUTELA
collegarli al proiettore. Il collegamento di un dispositivo acceso al proiettore
►Non smontare o modicare il proiettore e gli accessori.
►Spegnere i dispositivi e scollegarli dalla rete elettrica prima di
può causare rumori oppure malfunzionamenti che potrebbero danneggiare il
proiettore e il dispositivo stesso.
►Utilizzare cavi accessori appropriati o appositi. Rivolgersi al rivenditore per
cavi non accessori che dovrebbero avere una lunghezza specica ed essere
dotati di anima di ferrite, come previsto dalle norme in vigore. Per cavi dotati di
anima solo a un’estremità, collegare l’estremità dotata di anima al proiettore.
►Assicurarsi che i dispositivi siano collegati alle porte corrette. Il collegamento
errato di dispositivi potrebbe causare un malfunzionamento o danneggiare il
dispositivo e il proiettore.
DICHIARAZIONE
►Utilizzare i cavi con spine dritte, non a forma di L, siccome le
porte d’ingresso del proiettore sono incassate.
9
PJL7211ViewSonic
Congurazione
Collegamento delle periferiche (continua)
NOTA
• Consultare i manuali alla sezione dedicata ai dispositivi prima di
collegarli al proiettore e assicurarsi che i dispositivi siano compatibili con
il prodotto. Prima di collegare l’apparecchio al PC, controllare il livello del
segnale, la sincronizzazione e la risoluzione.
- Per alcuni tipi di segnale potrebbe essere necessario un adattatore per
permettere la ricezione da parte del proiettore.
- Alcuni PC sono dotati di modalità la schermo multiplo che potrebbero
includere segnali non compatibili con questo proiettore.
- Anche se il proiettore è in grado di elaborare segnali con risoluzione no a
UXGA (1600X1200), il segnale verrà convertito nel pannello di risoluzione
del proiettore prima della visualizzazione. Il proiettore garantisce le migliori
prestazioni per quanto riguarda la visualizzazione se il segnale in ingresso e il
pannello del proiettore sono identici.
• Per il collegamento accertarsi che la forma del connettore del cavo sia adatto
alla porta. Per i connettori a vite assicurarsi che le viti siano ben salde.
• Per collegare un portatile al proiettore, attivare l’uscita RGB esterna del PC.
(Impostare il PC portatile a display CRT o simultaneamente a display LCD e
CRT.) Per ulteriori dettagli, consultare il manuale d’istruzioni del PC portatile.
• Se si modica la risoluzione d’immagine di un computer per adeguarla al
segnale d’ingresso, la regolazione automatica potrebbe richiedere del tempo
e non venire completata. In questo caso, potrebbe non essere possibile
visualizzare la casella “Sì/No” tramite la quale selezionare la nuova risoluzione
per Windows. La risoluzione ritornerà quindi alle impostazioni originali.
Potrebbe essere opportuno utilizzare altri display CRT o LCD per modicare la
risoluzione.
• In alcuni casi, il proiettore potrebbe non visualizzare un’immagine corretta
oppure potrebbe non essere possibile visualizzare immagini. Per esempio, la
regolazione automatica potrebbe non essere adeguata per alcuni segnali in
ingresso. Il proiettore potrebbe non essere in grado di intepretare un segnale
di ingresso composite sync oppure sinc su G e quindi non sarebbe possibile
visualizzare un’immagine corretta.
Funzione Plug-and-Play
Plug-and-Play è un sistema composto da un PC, dal suo sistema operativo
e da una periferica (ad es. dispositivi di visualizzazione). Il proiettore è
compatibile con il sistema VESA DDC 2B. La funzione Plug-and-Play può
essere utilizzata per collegare il proiettore a un computer che sia compatibile
con il sistema VESA DDC (display data channel).
• Utilizzare questa funzione per collegare un cavo computer alla porta
COMPUTER IN (compatibile DDC 2B). La funzione Plug-and-Play potrebbe
non funzionare correttamente per altri tipi di connessione.
• Utilizzare i driver standard del computer (il proiettore ha un monitor Plug-andPlay).
PJL7211ViewSonic10
Collegamento alla rete elettrica
Collegare il connettore all’AC IN (ingresso
1.
AC) del proiettore.
Inserire saldamente il connettore
2.
nell’apposita presa. Entro un paio di secondi
dopo la connessione del cavo di alimentazione,
l’indicatore POWER si accenderà stabilmente
con luce arancione.
Si prega di ricordare che quando la funzione DIRETTO
SÌ è attivata, la connessione dell’alimentazione
accende il proiettore.
AC IN
Congurazione
Cavo di
alimentazione
AVVERTENZA
collegamento errato o difettoso il proiettore potrebbe prendere fuoco e/o causare
scosse elettriche .
• Utilizzare il cavo di alimentazione in dotazione al proiettore. Se questo è
danneggiato, contattare il rivenditore per ottenere un nuovo cavo.
• Inserire il cavo di alimentazione in una presa con voltaggio corrispondente al
cavo. La presa di alimentazione deve essere vicina al proiettore e facilmente
accessibile. Per scollegare l’apparecchio estrarre il cavo di alimentazione.
• Non modicare il cavo di alimentazione.
►Usare cautela quando si connette il cavo elettrico; in caso di
Utilizzo della barra e dello slot di sicurezza
È possibile agganciare alla barra di sicurezza del
proiettore una catena antifurto normalmente in
commercio o un cavo no a 10 mm di diametro.
Questo prodotto è inoltre dotato di slot di
sicurezza per lucchetto Kensington.
Ulteriori dettagli sono indicati nel manuale di
sicurezza.
Catena o cavo antifurto
►
AVVERTENZA
caduta del proiettore perché questi componenti non sono destinati a questo scopo.
CAUTELA
ventilazione. Il proiettore potrebbe surriscaldarsi.
Non utilizzare la barra e lo slot di sicurezza per impedire la
►Non sistemare la catena o il cavo antifurto vicino ai fori di
Slot di sicurezza
Barra di sicurezza
•
NOTA
completi. Si tratta di dispositivi antifurto da usare in combinazione con altri strumenti.
La barra di sicurezze e lo slot di sicurezza non sono dispositivi antifurto
11
PJL7211ViewSonic
Telecomando
Telecomando
Inserimento delle batterie
Inserire le batterie prima di utilizzare il telecomando. Se il telecomando non sembra di
funzionare correttamente, sostituire le batterie. Se non si utilizza il telecomando per
un lungo periodo, rimuovere le batterie dal telecomando e riporle in un luogo sicuro.
Rimuovere il coperchio del vano
1.
batterie afferrando l’apposito gancio.
Allineare e inserire due batterie AA
2.
(HITACHI MAXELL, Part No.LR6 or R6P)
rispettando le polarità positiva e negativa,
come indicato sul telecomando.
Riposizionare il coperchio del vano batterie in direzione della freccia e
3.
richiuderlo.
AVVERTENZA
istruzioni. Se utilizzate in modo improprio, le batterie potrebbero esplodere,
rompersi oppure perdere liquido causando incendi e/o inquinando l’ambiente
circostante.
• Utilizzare solo le batterie del tipo specicato. Non utilizzare diversi tipi di
batterie contemporaneamente. Non mescolare batterie usate con batterie nuove.
• Per l’inserimento delle batterie assicurarsi che la polarità sia corretta.
• Tenere le batterie lontane dalla portata dei bambini e dagli animali domestici.
• Non ricaricare, cortocircuitare, saldare o smontare una batteria.
• Non portare una batteria a contatto con il fuoco o con l’acqua. Conservare le
batterie in un luogo fresco e asciutto, al riparo dalla luce.
• Se si osserva una perdita di liquidi dalle batterie è necessario sostituirle dopo
aver ripulito la zona interessata. Se il liquido dovesse depositarsi sui vestiti o
sulla pelle, risciacquare molto bene con acqua.
• Osservare i regolamenti locali in materia di smaltimento delle batterie.
►Maneggiare le batterie con cautela e utilizzarle secondo le
213
12
PJL7211ViewSonic
VIDEO
DOC.CAMERA
KEYSTONE
ASPECT SEARCH
BLANK
MUTE
MY BUTTON
POSITION
1 2
ESC
ENTER
MENU
RESET
COMPUTER
MY SOURCE/
AUTO
MAGNIFY
PAGE
UP
VOLUME
DOWN
ON
OFF
㧗
FREEZE
Segnali del telecomando
Il telecomando opera congiuntamente ai sensori remoti
del proiettore. Il proiettore è dotato di un sensore sul lato
anteriore.
Il sensore, quando è attivato, rileva il segnale entro il
seguente range:
60 gradi (30 gradi a sinistra e a destra del sensore) entro
una distanza di 3 metri.
Telecomando
Circa
3 m
30º
30º
NOTA
• Il segnale del telecomando o segnali simili potrebbero venire riessi
sullo schermo. È difcile inviare il segnale direttamente al sensore per riettere
il segnale stesso.
• Il telecomando invia segnali al proiettore mediante raggi infrarossi (Class
1 LED); è necessario trovarsi in un’area libera da ostacoli che potrebbero
bloccare il segnale del telecomando verso il proiettore.
• Il telecomando potrebbe non funzionare correttamente in presenza di luce
molto intensa (ad es. raggi solari diretti) o di luce proveniente da una fonte
molto ravvicinata (come una lampada uorescente a inverter) che colpisce il
sensore del proiettore. Posizionare il proiettore in modo che sia protetto dalla
luce diretta.
Modica della frequenza del segnale del telecomando
Per il telecomando sono disponibili due modalità di
frequenza: modo 1:NORMALE e modo 2:ELEVATA. Se
il telecomando non sembra funzionare correttamente,
modicare la frequenza del segnale.
Per impostare il Modo, tenere premuti contemporaneamente
i due pulsanti qui sotto indicati per 3 secondi.
(1) Imposta al Modo 1:NORMALE... pulsanti
RESET
(2) Imposta al Modo 2:ELEVATA... pulsanti MAGNIFY OFF
ed ESC
Per utilizzare il comando “FREQ. TELECOM.” alla voce
SERVIZIO del menu OPZ. impostare la stessa modalità del
telecomando.
VOLUME- e
(1)(2)
PJL7211ViewSonic13
Accensione/spegnimento
VIDEO
DOC.CAMERA
KEYSTONE
ASPECT SEARCH
BLANK
MUTE
MY BUTTON
POSITION
1 2
ESC
ENTER
MENU
RESET
COMPUTER
MY SOURCE/
AUTO
MAGNIFY
PAGE
UP
VOLUME
DOWN
ONOFF
㧗
FREEZE
Accensione/spegnimento
Accensione
Accertarsi che il cavo di alimentazione sia
1.
ben inserito nel proiettore e nella presa.
Assicurarsi che l’indicatore POWER abbia
2.
una luce arancione ssa.
Premere il pulsante STANDBY/ON sul
3.
proiettore o sul telecomando.
La lampada del proiettore si accende e l’indicatore
POWER comincerà a lampeggiare mostrando una luce
verde. Una volta terminato il processo di accensione, l’indicatore
smetterà di lampeggiare e mostrerà una luce ssa di colore verde.
Per visualizzare l’immagine, selezionare un segnale di ingresso secondo
quando indicato nella sezione “Selezione di un segnale d’ingresso”.
Pulsante STANDBY/ON
Indicatore POWER
Spegnimento
Premere il pulsante STANDBY/ON sul proiettore o sul telecomando. Sullo
1.
schermo apparirà il messaggio “Spegnere?” per circa 5 secondi.
Premere ancora il pulsante STANDBY/ON mentre appare il messaggio.
2.
La lampada del proiettore si spegnerà e l’indicatore POWER comincerà a
lampeggiare mostrando una luce arancione. L’indicatore POWER smetterà
di lampeggiare e mostrerà una luce ssa arancione quando il raffreddamento
della lampada è completo.
Dopo aver spento il proiettore attendere almeno 10 minuti prima di accenderlo nuovamente.
Riaccendere nuovamente il proiettore subito dopo averlo spento potrebbe
comprometterne la durata e deteriorare alcuni componenti.
AVVERTENZA
►Quando il proiettore è acceso emette una luce intensa.
Non ssare direttamente l’obiettivo o non guardare nell’interno del proiettore
attraverso le aperture.
►Non toccare il coperchio della lampada e i fori di ventilazione durante l’utilizzo
o subito dopo l’utilizzo. Pericolo di scottarsi!
NOTA
• Premere i pulsanti di accensione e spegnimento nel corretto ordine.
Accendere il proiettore prima dei dispositivi collegati.
• Questo proiettore è dotato della funzione che rende possibile l’accensione/
spegnimento automatico. Si psrega di riferirsi alle voci DIRETTO SÌ e AUTO
OFF nel menu OPZ.
• Utilizzare l’interruttore di arresto solo se non è possibile spegnere il proiettore
mediante il procedimento normale.
PJL7211ViewSonic14
Operazioni
VIDEO
DOC.CAMERA
KEYSTONE
ASPECTSEARCH
BLANK
MUTE
MY BUTTON
COMPUTER
MY SOURCE/
AUTO
MAGNIFY
PAGE
UP
VOLUME
DOWN
ON
OFF
㧗
FREEZE
VIDEO
DOC.CAMERA
KEYSTONE
ASPECTSEARCH
BLANK
COMPUTER
MY SOURCE/
AUTO
MAGNIFY
PAGE
UP
VOLUME
DOWN
ON
OFF
㧗
FREEZE
Selezione di un segnale d’ingresso
Premere il pulsante INPUT sul proiettore.
1.
Ogni volta che si preme il pulsante il proiettore sposta la
porta d’ingresso rispetto alla porta attuale come qui sotto
indicato.
COMPUTER IN ó VIDEO
● Se è selezionata l’opzione ACCEN.RE per la voce AUTO
SEARCH del menu OPZ., il proiettore continuerà a
vericare le porte alternatamente nché viene rilevato un
segnale in ingresso.
Operazioni
Pulsante INPUT
Per selezionare la porta COMPUTER IN premere il
1.
pulsante COMPUTER del telecomando.
Per selezionare la porta VIDEO premere il pulsante
1.
VIDEO del telecomando.
Premere il pulsante MY SOURCE / DOC. CAMERA
1.
sul telecomando. Il segnale d’ingresso sarà cambiato
nel segnale che impostate come SORGENTE.
● Questa funzione può essere usata anche per la fotocamera
documento. Selezionare la porta d’ingresso che è connessa
alla fotocamera documento.
Pulsante COMPUTER
Pulsante VIDEO
Pulsante
MY SOURCE /
DOC. CAMERA
PJL7211ViewSonic15
VIDEO
DOC.CAMERA
KEYSTONE
ASPECTSEARCH
BLANK
MUTE
MY BUTTON
1 2
COMPUTER
MY SOURCE/
AUTO
MAGNIFY
PAGE
UP
VOLUME
DOWN
ON
OFF
㧗
FREEZE
Operazioni
VIDEO
DOC.CAMERA
KEYSTONE
ASPECTSEARCH
BLANK
MUTE
MY BUTTON
POSITION
1 2
MENU
COMPUTER
MY SOURCE/
AUTO
MAGNIFY
PAGE
UP
VOLUME
DOWN
ON
OFF
㧗
FREEZE
Ricerca di un segnale d’ingresso
Premere il pulsante SEARCH sul telecomando.
1.
Il proiettore inizierà a controllare le porte di ingresso in
ordine e visualizzerà l’immagine del segnale corretto rilevata
per prima.
Il proiettore controlla per prima la porta selezionata. Quando
non viene rilevato alcun segnale nella porta, il proiettore
controlla l’altra porta.
Se non viene rilevato nessun segnale corretto in ambo le
porte, il proiettore seleziona nuovamente la prima porta.
COMPUTER IN ó VIDEO
● Se è selezionata l’opzione ACCEN.RE per la voce AUTO SEARCH del menu
OPZ., il proiettore continuerà a vericare le porte alternatamente nché viene
rilevato un segnale in ingresso.
Pulsante SEARCH
Selezione del rapporto larghezza/altezza
Premere il pulsante ASPECT sul telecomando.
1.
Ogni volta che si preme il pulsante il proiettore modica le
Pulsante ASPECT
impostazioni per il rapporto larghezza/altezza.
Per un segnale del computer
NORMALE 4:3 16:9 PICCOLO
Per un segnale video oppure component video
4:3 16:9 14:9
In assenza di segnale
4:3 (sso)
● Il pulsante ASPECT non può operare correttamente in mancanza del segnale
adeguato.
● Il modo NORMALE mantiene le impostazioni larghezza/altezza originali.
PJL7211ViewSonic16
Loading...
+ 48 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.