ViewSonic PX727-4K User Manual [de]

PX727-4K/PX747-4K DLP Projektor
Bedienungsanleitung
Modell Nr. VS17154/VS17290
Informationen zur Einhaltung von Normen und Bestimmungen
FCC Erklärung
Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen gemäß Abschnitt 15 der FCC Bestimmungen. Für den Betrieb sind folgende Bedingungen zu beachten: (1) das Gerät darf keine schädlichen Interferenzen erzeugen und muss (2) empfangene Interferenzen aufne­hmen, obwohl diese zu Betriebsstörungen führen können.
Dieses Gerät wurde getestet und entspricht den Grenzwerten digitaler Geräte der Klasse B (siehe Abschnitt 15 der FCC-Bestimmungen). Diese Grenzwerte bieten einen ausreichenden Schutz gegen Interferenzen bei häuslichen Installationen. Das Gerät erzeugt und verwendet hochfrequente Schwingungen und kann sie aus­strahlen. Wenn es nicht nach den Anweisungen des Herstellers aufgestellt und betrieben wird, können Störungen im Radio- und Fernsehempfang auftreten. In Ausnahmefällen können bestimmte Installationen aber dennoch Störungen verursa­chen. Sollte der Radio- und Fernsehempfang beeinträchtigt sein, was durch Ein- und
$XVVFKDOWHQGHV*HUlWHVIHVWJHVWHOOWZHUGHQNDQQHPS¿HKOWVLFKGLH%HKHEXQJGHU
Störung durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen:
y Richten Sie die Empfangsantenne neu aus. y Vergrößern Sie den Abstand zwischen Gerät und Empfänger. y Stecken Sie den Netzstecker des Geräts in eine andere Steckdose, damit das
Gerät und der Empfänger an verschiedene Stromkreise angeschlossen sind.
y
Bitten Sie Ihren Händler oder einen erfahrenen Radio- bzw. Fernsehtechniker um Hilfe.
Warnung: Sie werden darauf hingewiesen, dass Geräte, an denen nicht von der für die Einhaltung der Bestimmungen verantwortlichen Stelle ausdrücklich gebilligte Änderungen vorgenommen wurden, vom Benutzer nicht betrieben werden dürfen.
Für Kanada
y Dieses digitale Gerät der Klasse A entspricht der Kanadischen ICES-003.
y
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
CE Konformität für europäische Länder
Das Gerät entspricht der EMV Richtlinie 2014/30/EU und der Niederspan­nungsrichtline 2014/35/EU.
Die folgenden Informationen gelten nur für EU-Mitgliedsstaaten:
Das Zeichen entspricht der Elektro- und Elektronikgeräte-Abfall-Richtlinie 2012/19/EU (WEEE).
Das Zeichen zeigt an, dass dieses Gerät einschließlich leerer oder ents­orgter Batterien oder Akkus NICHT als unsortierter Haushaltsmüll entsorgt werden darf, sondern die verfügbaren Rücknahme- und Sammelsysteme verwendet werden sollen.
Falls auf den in diesem Gerät enthaltenen Batterien, Akkus und Knopfzellen die chemischen Hg, Cd, oder Pb dargestellt sind, bedeutet dies, dass die Batterie einen Schwermetallanteil von 0,0005% Quecksilber oder mehr als 0,002% Kadmium oder mehr als 0,004% Blei enthält.
i
Wichtige Sicherheitshinweise
1. Lesen Sie diese Hinweise.
2. Bewahren Sie diese Hinweise auf.
3. Beachten Sie alle Warnungen.
4. Folgen Sie allen Anweisungen
5. Verwenden Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser.
6. Mit einem weichen, trockenen Tuch reinigen.
7. Nicht die Lüftungsschlitze blockieren. Das Gerät gemäß den Herstelleran­weisungen installieren.
8. Nicht in der Nähe von Hitzequellen wie z.B. Heizkörperen, Heizrippen, Öfen oder anderen wärmeerzeugenden Geräten (einschließlich Verstärkern) aufstel­len.
9. Nicht die Sicherungseinrichtung des polarisierten oder geerdeten Steckers manipulieren. Ein polarisierter Stecker besitzt zwei Kontakte, wobei einer etwas breiter als der andere ist. Ein geerdeter Stecker besitzt zwei Kontakte und einen dritten Erdungsstift. Der breite Kontakt und der dritte Stift dienen Ihrer Sicherhe­it. Falls der beiliegende Stecker nicht in die Steckdose passt, wenden Sie sich an einen Elektriker, um die Steckdose auswechseln zu lassen.
10. Schützen Sie das Stromkabel vor Tritten oder Verbiegungen, speziell an den Steckern. an Mehrfachsteckdosen und an dem Punkt, an dem es aus dem Gerät heraustritt. Stellen Sie sicher, dass sich die Steckdose in der Nähe des
*HUlWHVEH¿QGHWVRGDVVVLHOHLFKW]XJlQJOLFKLVW
11. Verwenden Sie nur Anhänge/Zubehör, das vom Hersteller getestet wurde.
12. Verwenden Sie nur einen den Herstelleranweisungen entsprechen­den oder mit dem Gerät angebotenen Wagen, Ständer, Stativ, Regal oder Tisch. Wenn ein Wagen verwendet wird, ist Vorsicht beim Bewegen der Wagen/Einheit Kombination geboten, um Verletzun­gen durch Umkippen zu vermeiden.
13. Ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose heraus, wenn das Gerät über längere Zeit nicht verwendet wird.
 /DVVHQ6LHDOOH5HSDUDWXUHQGXUFKTXDOL¿]LHUWHV.XQGHQGLHQVWSHUVRQDODXVIK-
ren. Nehmen Sie Kontakt mit dem Kundendienst auf, wenn das Gerät in irgen­deiner Weise beschädigt wurde, z.B.: Wenn das Stromkabel oder der Stecker beschädigt ist, Flüssigkeit in das Gerät eingedrungen ist oder Gegenstände in das Gerät hineingefallen sind, wenn das Gerät Regen oder Feuchtigkeit aus­gesetzt war oder wenn das Gerät nicht richtig funktioniert oder fallengelassen wurde.
ii
Erklärung zur RoHS2 Konformität
Dieses Produkt wurde gemäß den Anforderungen der EG-Richtlinie 2011/65/EU zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten (RoHS2-Richtlinie) entworfen und hergestellt und hat sich als mit den maximalen Konzentrationswerten, die der europäischen Ausschuss für die technische Anpassung (Technical Adaptation Committee; TAC) festgelegt hat, wie folgt konform erwiesen:
Substanz
Blei (Pb) 0,1% < 0,1% Quecksilber (Hg) 0,1% < 0,1% Kadmium (Cd) 0,01% < 0,01% Sechswertiges Chrom (Cr6+) 0,1% < 0,1% Polybromierte Biphenyle (PBB) 0,1% < 0,1% Polybromierte Diphenylether (PBDE) 0,1% < 0,1%
Manche Produktkomponenten sind im Anhang III der RoHS2-Richtlinie wie unten beschrieben ausgenommen: Beispiele von ausgenommenen Komponenten:
1. Quecksilber in Kaltkathodenlampen und Leuchtröhren mit externen Elektroden (CCFL und EEFL) für spezielle Zwecke überschreitet nicht (pro Lampe):
(1) Geringe Länge (500 mm): maximal 3,5 mg pro Lampe. (2) Mittlere Länge (500 mm und 1.500 mm): maximal 5 mg pro Lampe. (3) Große Länge (1.500 mm): maximal 13 mg pro Lampe.
2. Blei im Glas von Kathodenstrahlröhren.
3. Blei im Glas der Leuchtröhren übersteigt nicht 0,2 % nach Gewicht.
4. Blei als Legierungselement in Aluminium mit bis zu 0,4 % Blei nach Gewicht.
5. Kupferlegierung mit bis zu 4 % Blei nach Gewicht.
6. Blei in Lötmetallen mit hoher Schmelztemperatur (d. h. Legierungen auf Bleibasis
mit 85 % nach Gewicht oder mehr Blei).
7. Elektrische und elektronische Komponenten mit Blei in Glas oder Keramik mit Ausnahme von dielektrischer Keramik in Kondensatoren, z. B. piezoelektrischen Geräten, oder in Glas- oder Keramik-Matrix-Verbindungen.
Vorgeschlagene
Maximumkonzentration
Gemessene Konzentration
iii
Copyright Hinweise
Copyright © ViewSonic® Corporation, 2018. Alle Rechte vorbehalten. Macintosh und Power Macintosh sind registrierte Markenzeichen von Apple Inc. Microsoft, Windows, Windows NT und das Windows Logo sind registrierte Marken­zeichen der Microsoft Corporation in den Vereinigten Staaten und anderen Ländern. ViewSonic, das Drei Vögel Logo, OnView, ViewMatch und ViewMeter sind registri­erte Markenzeichen der ViewSonic Corporation. VESA ist ein registriertes Markenzeichen der Video Electronics Standards Associa­tion. DPMS und DDC sind Markenzeichen von VESA. PS/2, VGA und XGA sind registrierte Markenzeichen der International Business Machines Corporation. Haftungsausschluss: Die ViewSonic Corporation haftet weder für technische bzw. redaktionelle Fehler oder Auslassungen, noch für zufällige oder Folgeschäden, die aus der Lieferung dieses Materials oder der Leistung oder dem Gebrauch dieses Produktes entstehen. Im Interesse einer kontinuierlichen Produktverbesserung behält sich ViewSonic &RUSRUDWLRQGDV5HFKWYRU3URGXNWVSH]L¿NDWLRQHQRKQHYRUKHULJH$QNQGLJXQJYRU­zunehmen. Die Informationen in diesem Dokument können ohne vorherige Ankündi­gung geändert werden. Kein Teil dieses Dokuments darf in irgendeiner Form für irgendeinen Zweck ohne vorherige schriftliche Zustimmung der ViewSonic Corporation kopiert, reproduziert oder übertragen werden.
Produktregistrierung
Bitte besuchen Sie die ViewSonic-Internetseiten Ihrer Region und registrieren Sie Ihr Produkt online; so bleiben Sie über künftige Vorgaben zu Ihrem Produkt auf dem Laufenden und erhalten zusätzliche Informationen automatisch. Durch die Registrierung Ihres Produktes bleiben Sie bei sämtlichen Kundendienstbe­langen stets auf dem neuesten Stand. Bitte drucken Sie diese Bedienungsanleitung aus, füllen Sie den Abschnitt „Für Ihre Unterlagen“ aus.
:HLWHUH,QIRUPDWLRQHQ¿QGHQ6LHLPÄ.XQGHQGLHQVW³$EVFKQLWWGLHVHU$QOHLWXQJ
Für Ihre Unterlagen
Produktname: PX727-4K/PX747-4K
ViewSonic DLP Projector
Modellnummer: VS17154/VS17290 Dokumentennummer: PX727-4K/PX747-4K_UG_DEU Rev. 1A 01-23-18 Seriennummer: ________________________________________
Kaufdatum: ________________________________________
Produktentsorgung am Ende der Produktlebenszeit
Die Lampe in diesem Produkt enthält Quecksilber, das Sie und die Umwelt ge­fährden kann. Bitte seien Sie entsprechend vorsichtig und entsorgen Sie die Lampe gemäß den Gesetzen auf Landes- oder Bundesebene. 9LHZ6RQLFDFKWHWGLH8PZHOWXQGYHUSÀLFKWHWVLFK]XHLQHUXPZHOWEHZXVVWHQ$UEH­its- und Lebensweise. Vielen Dank, dass Sie einen Beitrag zu einem intelligenteren, umweltfreundlicheren Umgang mit EDV-Produkten leisten. Weitere Einzelheiten
¿QGHQ6LHDXIGHU9LHZ6RQLF:HEVHLWH
USA und Kanada: http://www.viewsonic.com/company/green/recycle-program/ Europa: http://www.viewsoniceurope.com/eu/support/call-desk/ Taiwan: http://recycle.epa.gov.tw/recycle/index2.aspx
iv

Inhalt

Wichtige
Sicherheitshinweise..........2
Einleitung..........................5
Leistungsmerkmale .............................. 5
Lieferumfang........................................5
Bedienelemente und Funktionen.......... 6
Aufstellen des
Projektors .......................11
Auswählen des Standortes .................11
Projektionsgrößen ..............................13
Verbindungen.................15
Anschließen eines Computers oder
Monitors.............................................16
Anschließen von Videoquellgeräten .. 16
Bedienung .......................17
Einschalten des Projektors .................17
Verwendung der Menüs ..................... 18
Verwendung der Passwortfunktion ....19
Wechseln des Eingangssignals...........21
Einstellen des projizierten Bildes.......22
Auswahl des Bildformats................... 23
Optimierung der Bildqualität .............24
Ausblenden des Bildes....................... 28
Sperren der Bedientasten ...................28
Verwendung des Projektors an
hohen Orten........................................ 28
Einstellung des Tons ..........................29
Ausschalten des Projektors ................ 30
Menübedienung..................................31
Pflege des Projektors ......................... 39
Lampeninformationen ....................... 40
Fehleranalyse..................43
Technische Daten ...........44
Abmessungen..................................... 44
Deckenmontage ................................. 44
IR-Steuerungstabelle ......................... 45
RS232-Befehlstabelle ........................ 46
Timingtabelle..................................... 52
Technische Daten des Projektors....... 54
Informationen zum
Urheberrecht ..................55
Wartung..........................39
1

Wichtige Sicherheitshinweise

Der Projektor wurde so entwickelt und getestet, dass er die neuesten Normen für Sicherheit bei Geräten der Informationstechnologie erfüllt. Um die Sicherheit dieses Produktes zu gewährleisten, müssen Sie jedoch die in diesem Handbuch und auf dem Produkt vermerkten Anweisungen befolgen.

Sicherheitshinweise

1. Lesen Sie vor Inbetriebnahme des Projektors dieses Handbuch. Bewahren Sie es
auf, um bei Bedarf darauf zurückgreifen zu können.
2. Sehen Sie während des Betriebs nicht direkt in die Projektorlinse. Durch das helle
Licht können Ihre Augen geschädigt werden.
3. Wartungsarbeiten nur von Fachpersonal ausführen lassen.
4. Öffnen Sie immer die Blende der Linse oder entfernen Sie die Schutzkappe von
der Linse, wenn die Projektorlampe eingeschaltet ist.
5. In manchen Ländern ist die Netzspannung NICHT stabil. Dieser Projektor kann innerhalb eines Bereichs von 100 bis 240 Volt Wechselstrom betrieben werden. Er kann jedoch bei Stromausfällen oder Spannungsschwankungen von ±10 Volt ausfallen. An Orten mit Stromausfällen oder instabiler Netzspannung sollten Sie
daher in Verbindung mit dem Projektor einen Stromstabilisator, einen Überspannungsschutz oder eine unterbrechungsfreie Stromversorgung (USV) installieren.
6. Sorgen Sie dafür, dass die Projektionslinse bei Betrieb frei ist, da andernfalls Beschädigungen durch Wärme entstehen können oder Brandgefahr besteht. Um die Lampe vorübergehend auszuschalten, drücken Sie am Projektor oder auf der Fernbedienung auf die Taste BLANK.
7. Die Lampe wird während des Betriebs extrem heiß. Lassen Sie bei einem Lampenwechsel zunächst den Projektor ca. 45 Minuten lang abkühlen, bevor Sie das Lampenelement entfernen.
8. Benutzen Sie die Lampe nicht weiter, nachdem die Nennstandzeit der Lampe erreicht wurde. Übermäßige Nutzung der Lampen über die angegebene Lebensdauer hinaus kann in seltenen Fällen zum Zerbrechen führen.
9. Wechseln Sie erst dann das Lampenmodul oder andere elektronische Komponenten aus, wenn der Projektor vom Netz getrennt ist.
10. Sorgen Sie für einen sicheren und stabilen Stand des Gerätes. Andernfalls kann es herunterfallen und beschädigt werden.
11. Versuchen Sie niemals den Projektor auseinanderzubauen. Im Inneren des Gerätes stehen Teile unter Spannung. Der Kontakt mit diesen Teilen kann zu lebensgefährlichen Verletzungen führen.
Andere Abdeckungen dürfen unter keinen Umständen geöffnet oder entfernt werden. Wenden Sie sich für Reparaturen an einen entsprechend qualifizierten professionellen Kundendienst.
12. Stellen Sie den Projektor nicht an folgenden Standorten auf:
- Orte mit unzureichender Belüftung oder unzureichendem Platz. Der Abstand zur Wand muss mindestens 50 cm betragen, und die Belüftung des Projektors darf nicht behindert sein.
- Orte mit sehr hohen Temperaturen, z.B. in Kraftfahrzeugen mit verschlossenen Fenstern und Türen.
2
- Orte mit sehr hoher Luftfeuchtigkeit oder hoher Konzentration von Staub und
Zigarettenrauch. Hierdurch können optische Bauteile verunreinigt, die Nutzungsdauer des Projektors verringert und das Bild verdunkelt werden.
- Orte in der Nähe von Feuermeldern.
- Orte mit Temperaturen über 40°C / 104°F.
- Orte in einer Höhe von über 3000 m (10000 Fuß).
13. Blockieren Sie nicht die Belüftungsöffnungen. Wenn die Belüftungsöffnungen blockiert sind, kann Überhitzung im Projektor zu einem Brand führen.
- Stellen Sie den Projektor nicht auf eine Decke, auf Bettzeug oder auf eine andere weiche Oberfläche.
- Bedecken Sie den Projektor nicht mit einem Tuch oder einem anderen Gegenstand.
- In der Nähe des Projektors dürfen sich keine leicht entflammbaren Stoffe befinden.
14. Stellen Sie den Projektor für den Betrieb immer auf einer ebenen, waagerechten Fläche auf.
- Verwenden Sie das Gerät nicht auf unebenen Flächen mit einer Neigung von mehr als 10 Grad (nach rechts/links) bzw. 15 Grad (nach vorne/hinten). Die Verwendung des Projektors auf nicht waagerechten Flächen kann zu Fehlfunktionen oder Beschädigungen der Lampe führen.
15. Stellen Sie das Gerät nicht senkrecht auf eine Seite. Andernfalls kann der Projektor umfallen und beschädigt werden oder Verletzungen verursachen.
16. Treten Sie nicht auf den Projektor, und stellen Sie nichts auf das Gerät. Andernfalls können Schäden am Projektor sowie Unfälle und Verletzungen die Folge sein.
17. Stellen Sie keine Flüssigkeiten auf den Projektor oder in seine Nähe. Wenn Flüssigkeiten in das Projektorinnere eindringen, kann dies zu Fehlfunktionen des Projektors führen. Wenn Flüssigkeit in den Projektor eingedrungen ist, trennen Sie das Netzkabel von der Steckdose, und setzen Sie sich mit dem lokalen Kundendienst in Verbindung, um den Projektor reparieren zu lassen.
18. Dieser Projektor kann Bilder umgedreht anzeigen, so dass er auch an der Decke montiert werden kann.
Die Deckenmontage des Projektors muss fachgerecht unter Verwendung eines geeigneten Deckenmontagesatzes erfolgen.
19. Während das Gerät in Betrieb ist, treten möglicherweise aus dem Belüftungsgitter heiße Luft oder auffallende Gerüche aus. Dies ist normal und weist nicht auf einen Defekt des Gerätes hin.
20. Verwenden Sie die Sicherheitsleiste nicht für den Transport oder die Installation. Sie sollte mit einem im Handel erhältlichen Anti-Diebstahl-Kabel verwendet werden.
21. ACHTUNG Möglicherweise gefährliche optische Strahlung könnte von diesem Produkt emittiert werden. Schauen Sie nicht auf die eingeschaltete Lampe. Könnte schädlich für die Augen sein. Risikogruppe 2. Wie bei jeder hellen Lichtquelle, nicht in den Strahl blicken, RG2 IEC 62471-5:201
Warnhinweis
DIESES GERÄT MUSS GEERDET WERDEN.
Wenn Sie die Einheit installieren, fügen Sie einen einfach zugänglichen Schalter in die
fixierte Verkabelung ein oder stecken Sie den Netzstecker in eine leicht zugängliche Steckdose in der Nähe der Einheit. Wenn während der Bedienung der Einheit ein Fehler auftritt, schalten Sie das Gerät mit dem Schalter aus oder ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
3

Sicherheitsanweisungen für die Deckenmontage des Projektors

Damit der Betrieb des Projektors reibungslos verläuft und Verletzungen an Personen sowie Sachschäden vermieden werden, müssen Sie mit dem folgenden Sicherheitsaspekt vertraut sein.
Wenn Sie den Projektor an der Decke befestigen möchten, sollten Sie unbedingt einen gut passenden Deckenmontagesatz verwenden und sicherstellen, dass dieser fachgerecht und sicher installiert wurde.
Falls Sie für den Projektor einen ungeeigneten Deckenmontagesatz verwenden, besteht die Gefahr, dass der Projektor aufgrund einer unsachgemäßen Befestigung mit falschen/zu kurzen Schrauben von der Decke fällt.
Der Deckenmontagesatz für den Projektor ist im selben Fachgeschäft erhältlich, in dem Sie auch den Projektor erworben haben. Wir empfehlen, dass Sie außerdem ein separates Sicherheitskabel kaufen und dieses ordnungsgemäß in der Aussparung für das Kensington­Schloss am Projektor und an der Grundplatte des Deckenmontagegestells anbringen. Neben dem Diebstahlschutz bietet dies einen Fallschutz, sollte sich der Projektor aus seiner Befestigung am Montagegestell lösen.
4

Einleitung

Leistungsmerkmale

Der Projektor vereint optische Hochleistungsprojektion und benutzerfreundliches Design und bietet daher hohe Zuverlässigkeit und optimale Bedienbarkeit.
Einige Funktionen könnten an Ihrem Projektor nicht verfügbar sein. Die Leistung könnte je nach Modellausstattung variieren.
• Energiesparfunktion zur Verringerung des Stromverbrauchs der Lampe um bis zu 70%, wenn für einen bestimmten Zeitraum kein Eingangssignal entdeckt werden kann.
• Präsentations-Timer für eine bessere Kontrolle der Zeit während Präsentationen
• Farbverwaltung zur freien Einstellung von Farben
• Weniger als 0,5 W Stromverbrauch, wenn der Energiesparmodus aktiviert ist
• Schnelle automatische Suche zur schnelleren Erkennung von Signalen
• Auswählbare Farbmodi für unterschiedliche Projektionszwecke
• Beste Bildqualität durch automatische Einstellung mit einem Tastendruck (nur für Analogsignal)
• Digitale Schrägprojektionskorrektur zur Korrektur verzerrter Bilder
• Einstellbare Farbverwaltungsregelung für Daten-/Videoanzeige
• Fähigkeit zur Anzeige von 1,07 Milliarden Farben
• OSD (On-Screen Display)-Menüs in mehreren Sprachen
• Umschalten zwischen Normal- und Sparmodus für geringeren Stromverbrauch
Die Helligkeit des projizierten Bildes variiert je nach der Umgebungshelligkeit sowie den ausgewählten Einstellungen für den Kontrast und die Helligkeit des Eingangssignals und steht in direkter Relation zum Projektionsabstand.
Die Helligkeit der Lampe nimmt mit der Zeit ab und kann von den Herstellerangaben abweichen. Dies ist normal und ein erwartetes Verhalten.

Lieferumfang

1. Projector (Projektor) 2. VGA Kabel (für ausgewählte Modelle)
3. Netzkabel 4. Kurzanleitung 5. Fernbedienung und Batterien
6. Ersatzlampe (optional) (Bitte kontaktieren Sie Fachpersonal, um die Lampe auszuwechseln)
5

Bedienelemente und Funktionen

Fokusring
Betriebskontrollleuchte
LampenkontrollleuchteTemperaturkontrollleuchte
Zoomring
Projektorobjektiv
Lüftungsöffnung (Auslass für heiße Luft)

Projektor

•Ein/Aus
Schaltet den Projektor in den Standbymodus oder EIN.
/ (Keystone-Tasten)
Dient der manuellen Korrektur von Bildverzerrungen, die durch den Projektionswinkel hervorgerufen werden.
Links/ Rechts/ Auf/ Ab
Wählen Sie hiermit die gewünschten Menüelemente aus und nehmen Sie Änderungen vor, wenn das OSD-Menü aktiviert ist.
Menu/Exit
Aktiviert oder deaktiviert das On-Screen Display (OSD)-Menü.
Source
Zeigt die Quellenauswahlleiste an.
•Blank
Blendet das Bildschirmbild aus.
•Enter
Aktiviert das ausgewählte On-Screen Display (OSD)-Menü Element, wenn das Bildschirm (OSD) Menü, aktiviert ist.
• (Volume +)
Erhöht die Lautstärkestufe.
(Volume -)
Verringert die Lautstärkestufe.
6
1. AUDIO IN
12 3 4 5 6 7 8 9
Sicherheitsleiste für Kensington­Schloss (Diebstahlschutz)
Aussparung für Kensington-Schloss (Diebstahlschutz)
Netzkabelanschluss
Löcher für Deckenmontage
Einstellfuß
Einstellfuß
Audiosignaleingang.
2. AUDIO OUT
Audiosignalausgang.
3. COMPUTER IN
RGB (PC) Signaleingang.
4. HDMI 1
HDMI (HDCP2.2) Anschluss.
5. HDMI 2
HDMI-Anschluss.
6. MINI USB
Mini USB Anschluss (nur für Wartung).
7. RS-232
RS-232-Kontrollanschluss.
8. USB 5V/1.5A Out
USB Typ-A Anschluss für Stromversorgung.
9. 12V OUT
12V DC Ausgang.
7

Fernbedienung

•On/Off
Schaltet den Projektor in den Standbymodus oder EIN.
•COMP Wählt die Quelle vom COMPUTER IN Anschluss für die Anzeige.
•HDMI 1
Wählt die Quelle vom HDMI 1 Anschluss für die Anzeige.
•HDMI 2
Wählt die Quelle vom HDMI 2 Anschluss für die Anzeige.
Auto Sync
Ermittelt automatisch das beste Bildtiming für das dargestellte Bild.
Source
Zeigt die Quellenauswahlleiste an.
/ (Keystone-Tasten)
Dient der manuellen Korrektur von Bildverzerrungen, die durch den Projektionswinkel hervorgerufen werden.
•Enter
Führt den im On-Screen Display (OSD)-Menü ausgewählten Menübefehl aus.
Links/ Rechts/ Auf/ Ab
Wählen Sie hiermit die gewünschten Menüelemente aus und nehmen Sie Änderungen vor.
•Menu
Aktiviert oder deaktiviert das On­Screen Display (OSD)-Menü.
(Informationen)
Zeigt das Menü INFORMATIONEN an.
8
•Exit
E
t
w
a
30
°
E
t
w
a
30
°
•Brightness
Wechselt zum vorherigen OSD-Menü zurück, schließt das Menü und speichert die Menüeinstellungen.
•Silence
Aspect
Zeigt die Bildformatauswahlleiste an.
•Eco Mode
Pattern
Zeigt das eingebettete Testmuster an.
Contrast
•Blank
Blendet das Bildschirmbild aus.
•Standard
•HDR Zeigt das Menü HDR an.
•Movie
• (Volume +)
Erhöht die Lautstärkestufe.
•Color Temp
(Volume -)
Verringert die Lautstärkestufe.
(Ton aus)
Schaltet den Ton des Projektors ein und
User1
User2
aus.
Effektive Reichweite der Fernbedienung
Achten Sie auf die Abbildungen über die Lage der Infrarot (IR) Fernbedienungssensoren. Die Fernbedienung muss mit einer maximalen Abweichung von 30 Grad senkrecht auf die IR­Fernbedienungssensoren des Projektors gerichtet werden. Der Abstand zwischen der Fernbedienung und den Sensoren darf nicht mehr als 8 Meter (~ 26 Fuß) betragen.
Stellen Sie sicher, dass sich zwischen der Fernbedienung und den IR-Sensoren keine Hindernisse befinden, die den Infrarot-Lichtstrahl blockieren könnten.
Zeigt die Helligkeitsanpassungsleiste an.
Aktiviert den Stille-Modus. Die Anwendung dauert ein paar Sekunden.
Wählt den Eco Modus.
Zeigt die Kontrastanpassungsleiste an.
Wählt den Standard Modus.
Wählt den Film Modus.
Zeigt das Farbtemperaturmenü an.
Wählt den Benutzer 1 Modus.
Wählt den Benutzer 2 Modus.
9
Wechseln der Batterien in der Fernbedienung
1. Zum Öffnen des Batteriefaches drehen Sie die Unterseite der Fernbedienung nach oben, drücken Sie auf die Fingergriffstelle der Abdeckung und schieben Sie die Abdeckung in Pfeilrichtung (siehe Abbildung) nach unten.
2. Entnehmen Sie die eingelegten Batterien und legen Sie zwei AAA-Batterien ein. Achten Sie dabei auf die Polung der Batterien, die auf dem Boden des Batteriefaches dargestellt wird. Der Pluspol muss in Richtung des Pluszeichens (+) weisen, der Minuspol in Richtung des Minuszeichens (–).
3. Schließen Sie die Abdeckung wieder, indem Sie sie am Gehäuse ausrichten und durch Schieben schließen. Stoppen Sie, wenn sie einrastet.
WARNUNG
Setzen Sie die Fernbedienung und die Batterien nicht extremer Hitze oder hoher
Luftfeuchtigkeit aus, wie z.B. in einer Küche, einem Bad, einer Sauna, einem Solarium oder einem geschlossenen Auto.
Verwenden Sie ausschließlich Batterien vom selben Typ oder gleichwertige, vom
Batteriehersteller empfohlene Modelle.
Entsorgen Sie Altbatterien gemäß den Hinweisen des Herstellers und den örtlich
geltenden Vorschriften.
Werfen Sie Batterien niemals ins Feuer. Es besteht sonst Explosionsgefahr.
Wenn die Batterien leer sind oder die Fernbedienung für längere Zeit nicht verwendet wird,
entfernen Sie die Batterien, um zu verhindern, dass sie auslaufen und die Fernbedienung beschädigen.
10

Aufstellen des Projektors

Auswählen des Standortes

Die Raumaufteilung und Ihre persönlichen Vorlieben sind dabei die entscheidenden Kriterien. Beachten Sie bei der Standortwahl außerdem die Größe und Position der Leinwand, den Ort einer geeigneten Netzsteckdose sowie den Abstand zwischen Projektor und sonstigen angeschlossenen Geräten.
Der Projektor kann in einer der folgenden Positionen installiert werden.
1. Vorderseite
Bei dieser Variante wird der Projektor in Bodennähe vor der Leinwand positioniert. Diese Variante wird am häufigsten verwendet und ist für einen schnellen Auf- und Abbau am besten geeignet.
2. Decke vorne
Bei dieser Variante wird der Projektor mit der Oberseite nach unten vor der Leinwand an der Decke befestigt.
Kaufen Sie bei Ihrem Händler den Deckenmontagesatz, wenn Sie den Projektor an der Decke befestigen möchten.
Stellen Sie Decke vorne im INSTALLATION > Projektormodus Menü ein, nachdem Sie den Projektor eingeschaltet haben.
3. Decke hinten
Bei dieser Variante wird der Projektor mit der Oberseite nach unten hinter der Leinwand an der Decke befestigt.
Beachten Sie, dass für diese Variante eine spezielle Leinwand für rückwärtige Projektion sowie der Deckenmontagesatz erforderlich ist.
Stellen Sie Decke hinten im INSTALLATION > Projektormodus Menü ein, nachdem Sie den Projektor eingeschaltet haben.
11
4. Tisch hinten
Bei dieser Variante wird der Projektor in Bodennähe hinter der Leinwand positioniert.
Beachten Sie, dass für diese Variante eine spezielle Leinwand für rückwärtige Projektion erforderlich ist.
Stellen Sie Tisch hinten im INSTALLATION > Projektormodus Menü ein, nachdem Sie den Projektor eingeschaltet haben.
12

Projektionsgrößen

(a)
(c)
(b)
(e)
(f)
(d)
(a)
(c)
(b)
(e)
(f)
(d)
(a)
(c)
(b)
(e)
(f)
(d)
(f): Mitte der Objektivlinse(e): Bildschirm
• 16:9-Bild auf einer 16:9-Leinwand
• 16:9-Bild auf einer 4:3-Leinwand
(a)
(d)
(c)
(b)
(e)
(f)
Im Folgenden bezieht sich „Leinwand“ auf die Projektionsfläche, normalerweise eine mit einer Halterung oder einem Ständer befestigte Leinwandfläche.
Siehe "Technische Daten des Projektors" auf Seite 54 für die native Anzeigeauflösung auf diesem Projektor.
(a)
Bildschirmgröße
Zoll mm Zoll mm Zoll mm Zoll mm Zoll mm Zoll mm
60 1524 77 1952 92 2342 29 747 2,9 75 2,9 75 70 1778 90 2277 108 2732 34 872 3,4 87 3,4 87 80 2032 102 2602 123 3123 39 996 3,9 100 3,9 100
90 2286 115 2927 138 3513 44 1121 4,4 112 4,4 112 100 2540 128 3253 154 3903 49 1245 4,9 125 4,9 125 110 2794 141 3578 169 4293 54 1370 5,4 137 5,4 137 120 3048 154 3903 184 4684 59 1494 5,9 149 5,9 149 130 3302 166 4228 200 5074 64 1619 6,4 162 6,4 162 140 3556 179 4554 215 5464 69 1743 6,9 174 6,9 174 150 3810 192 4879 231 5855 74 1868 7,4 187 7,4 187 160 4064 205 5204 246 6245 78 1992 7,8 199 7,8 199 170 4318 218 5529 261 6635 83 2117 8,3 212 8,3 212 180 4572 231 5855 277 7026 88 2241 8,8 224 8,8 224 190 4826 243 6180 292 7416 93 2366 9,3 237 9,3 237 200 5080 256 6505 307 7806 98 2491 9,8 249 9,8 249
16:9-Bild auf einer 16:9-Leinwand
(b) Projektionsabstand
min. max. min. max.
(c) Bildhöhe
(d) Vertikaler Versatz
13
(a)
Bildschirmgröße
Zoll mm Zoll mm Zoll mm Zoll mm Zoll mm Zoll mm
60 1524 71 1791 85 2150 27 686 2,7 69 2,7 69
70 1778 82 2090 95 2421 32 800 3,2 80 3,2 80
80 2032 94 2388 109 2767 36 914 3,6 91 3,6 91
90 2286 106 2687 123 3113 41 1029 4,1 103 4,1 103
100 2540 118 2986 136 3459 45 1143 4,5 114 4,5 114
110 2794 129 3284 150 3805 50 1257 5,0 126 5,0 126
120 3048 141 3583 163 4151 54 1372 5,4 137 5,4 137 130 3302 153 3881 177 4497 59 1486 5,9 149 5,9 149 140 3556 165 4180 191 4843 63 1600 6,3 160 6,3 160 150 3810 176 4478 204 5189 68 1715 6,8 171 6,8 171 160 4064 188 4777 218 5535 72 1829 7,2 183 7,2 183 170 4318 200 5075 232 5881 77 1943 7,7 194 7,7 194 180 4572 212 5374 245 6226 81 2057 8,1 206 8,1 206 190 4826 223 5672 259 6571 86 2172 8,6 217 8,6 217 200 5080 235 5971 272 6916 90 2286 9,0 229 9,0 229
Aufgrund von Unterschieden in den optischen Komponenten können diese Zahlen um 3% abweichen. Wenn Sie den Projektor dauerhaft montieren möchten, ist es empfehlenswert vor dem Anbringen Projektionsgröße und -abstand mit dem Projektor an Ort und Stelle zu testen, um die optischen Eigenschaften des jeweiligen Projektors zu berücksichtigen. So können Sie die ideale Montageposition für Ihre spezielle Raumsituation ermitteln.
(b) Projektionsabstand
min. max. min. max.
16:9-Bild auf einer 4:3-Leinwand
(c) Bildhöhe
(d) Vertikaler Versatz
14

Ve rb i nd un ge n

Gehen Sie beim Anschließen einer Signalquelle an den Projektor folgendermaßen vor:
1. Schalten Sie alle Geräte aus, bevor Sie mit dem Anschließen beginnen.
2. Verwenden Sie für jede Quelle das passende Kabel.
3. Stellen Sie sicher, dass Sie die Kabel fest angeschlossen haben.
Die für die folgenden Anschlussmöglichkeiten benötigten Kabel sind eventuell nicht alle im Lieferumfang dieses Projektors enthalten (siehe "Lieferumfang" auf Seite 5). Kabel können über den Elektrofachhandel bezogen werden.
Die folgenden Illustrationen der Anschlüsse dienen lediglich der Veranschaulichung. Die am Projektor zur Verfügung stehenden Anschlüsse können sich von Modell zu Modell unterscheiden.
Detaillierte Informationen über Verbindungsmethoden finden Sie auf den Seiten 16.
15
Loading...
+ 44 hidden pages