Viewsonic PRO8100 User Manual [it]

Precision by ViewSonic
Projektor för hemmabiosystem
Bruksanvisning
®
Information om reglementen
FCC-uppgifter
Denna utrustning uppfyller villkoren i avsnitt 15 i FCC:s reglemente (USA). Dess användning är underställd följande två villkor: (1) denna utrustning får ej orsaka skadliga störningar och (2) denna utrustning måste acceptera eventuella mottagna störningar, inklusive sådana som kan orsaka oönskad funktion.
Denna utrustning har testats och befunnits efterleva begränsningarna för en digital enhet klass B, enligt avsnitt 15 i FCC-reglerna (USA). Dessa begränsningar har utformats för att ge rimligt skydd mot skadliga störningar på installationer i hemmet. Denna utrustning genererar, använder och kan avge energi i form av radiovågor. Om den inte installeras och används i enlighet med instruktionerna kan den skapa störningar med skadlig inverkan på radiokommunikation. Det finns dock ingen garanti att störningar ej kommer att uppträda ändå, för en viss installation. Om denna utrustning skapar skadliga störningar för radio- eller tevemottagning, vilket kan avgöras genom att slå på och av utrustningen i fråga, uppmanas användaren att försöka korrigera stör­ningen på ett eller fler av följande sätt:
Rikta om eller omplacera mottagarantennen.
Öka avståndet mellan utrustningen och mottagaren.
Anslut utrustningen till ett eluttag på en annan krets än den till vilken mottagaren är ansluten.
Kontakta återförsäljaren eller en erfaren radio-/TV-tekniker för vidare hjälp.
Varning: Du bör vara medveten om att ändringar som ej uttryckligen godkänts av myndighet ansvarig för reglernas efterlevnad kan medföra att du förverkar din rätt att använda utrustningen.
Inom Kanada
Denna digitala apparat av klass B uppfyller kanadensiskt reglemente ICES-003.
• Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Efterlevnad av CE-standard för europeiska länder
Enheten uppfyller kraven i EEG-direktivet 2004/108/EG och de ändringar som fastställts i 92/31/EEG och 93/68/EEG Art.5 avseende ”Elektromagnetisk kompatibilitet”, samt 2006/95/EG och de ändringar som fastställts i 93/68/EEG Art.13 angående ”Säkerhet”.
Följande information gäller endast för EU:s medlemsstater:
Symbolen som visas till höger är i enlighet med direktiv 2002/96/EC om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter (WEEE).
Denna symbol indikerar att utrustningen EJ får slängas som osorterat kommunalt avfall utan måste samlas in via de återvinningssystem som föreskrivs av lokal lagstiftning.
i
Viktiga säkerhetsinstruktioner
1. Läs dessa instruktioner.
2. Spara dessa instruktioner.
3. Uppmärksamma samtliga varningar.
4. Följ samtliga instruktioner.
5. Använd ej denna utrustning nära vatten.
6. Rengör med en mjuk, torr trasa. Om det inte blir rent, läs avsnittet “Rengöring av display” i denna guide för vidare instruktioner.
Blockera ej några ventilationsöppningar. Installera utrustningen i enlighet med tillverkarens
7. instruktioner.
8. Installera ej i närheten av värmekällor så som element, värmefläktar, spisar eller annan utrustning (inklusive förstärkare) som utvecklar värme.
9. Kringgå ej säkerhetsfunktionen hos den polariserade eller jordade stickkontakten. En po­lariserad kontakt har två stift, varav ett är bredare än det andra. En jordad kontakt har två stift och en tredje ‘klo’ för jordning. Det breda stiftet respektive den tredje klon är till för din säkerhet. Om den medföljande kontakten inte passar i ditt vägguttag, kontakta en elektriker för att byta ut det gammalmodiga vägguttaget.
10. Skydda nätsladden så att den ej trampas på eller kläms, särskilt vid kontakterna, väggut­taget och den punkt från vilken sladden kommer ut ur utrustningen. Se till att vägguttaget är beläget nära enheten så att det är lätt att komma åt.
11. Använd endast de tillsatser/tillbehör som anges av tillverkaren.
12. Använd endast tillsammans med vagn, ställ, stativ, ram eller bord som anges av
13. Dra ur stickkontakten om utrustningen ej används under en längre tid.
14. Vänd dig till kvalificerad servicepersonal för alla reparationer. Reparation krävs då utrustnin-
tillverkaren eller säljs med utrustningen. Då en vagn används skall försiktighet iakttagas då vagn/utrustning förflyttas, för att undvika skador om kombinationen skulle tippa.
gen har skadats på något sätt, som t.ex.: Om nätsladden eller kontakten har skadats, om vätska spills eller föremål faller ned i apparaten, om utrustningen utsätts för regn eller fukt, om utrustningen har tappats eller om utrustningen ej fungerar normalt.
Information om reglementen
Deklaration angående efterlevnad av RoHS-direktivet
Denna produkt har utformats och tillverkats i enlighet med Europaparlamentets och Europarådets direktiv 2002/95/EG angående begränsning av användningen av vissa farliga ämnen i elektriska och elektroniska produkter (RoHS-direktivet, Restriction of the use of certain Hazardous Substanc­es in electrical and electronic equipment) och anses uppfylla de värden för maxkoncentrationer som antagits av Europeiska kommittén för teknisk anpassning, enligt nedan:
Substans
Bly (Pb) 0,1% < 0,1%
Kvicksilver (Hg) 0,1% < 0,1%
Kadmium (Cd) 01% < 0,01%
Hexavalent krom (Cr6+) 0,1% < 0,1%
Polybromerade bifenyler (PBB) 0,1% < 0,1%
Polybromerade difenyletrar (PBDE) 0,1% < 0,1%
Vissa produkters komponenter som anges ovan är enligt följande undantagna från direktivet i enlighet med en bilaga till RoHS-direktivet:
Exempel på komponenter som är undantagna är:
1. Kvicksilver i lågenergilampor som ej överskrider 5 mg per lampa och i andra lampor som ej specifikt omnämns i RoHS-direktivets bilaga.
2. Bly i glas till rör för katodstrålning, elektroniska komponenter, lysrör och elektroniska keramiska delar (t.ex. piezoelektronisk utrustning).
3. Bly i metaller för högtemperaturlödning (d.v.s. blybaserade legeringar med ett blyinnehåll på mer än 85% av vikten).
4. Bly som legeringselement i stål med upp till 0,35 viktprocent bly, i aluminium med upp till 0,4 viktprocent bly och som kopparlegering med upp till 4 viktprocent bly.
Föreslagen maximal
koncentration
Faktisk koncentration
Upphovsrättslig information
Upphovsrätt© ViewSonic© Corporation, 2008. Med ensamrätt. Macintosh och Power Macintosh är registrerade varumärken tillhörande Apple Computer, Inc. Microsoft, Windows, Windows NT och Windows-logotypen är registrerade varumärken tillhörande
Microsoft Corporation i Amerikas Förenta Stater och andra länder. ViewSonic, logotypen med tre fåglar, OnView, ViewMatch, och ViewMeter är registrerade var-
umärken tillhörande ViewSonic Corporation. VESA är ett registrerat varumärke tillhörande Video Electronics Standards Association. DPMS och
DDC är registrerade varumärken tillhörande VESA. PS/2, VGA och XGA är registrerade varumärken tillhörande International Business Machines
Corporation. Friskrivningsklausul: ViewSonic Corporation skall ej hållas ansvarigt för tekniska eller redak-
tionella fel eller utelämnanden i detta dokument, ej heller för oförutsedda skador eller skador som följer på installation av detta material, dess prestanda eller användandet av denna produkt.
I syfte att kontinuerligt förbättra denna produkt förbehåller sig ViewSonic Corporation rätten att förändra denna produktspecifikation utan därom föregående meddelande. Informationen i detta dokument kan komma att ändras utan föregående meddelande.
Ingen del av detta dokument får kopieras, reproduceras eller överföras på något sätt, oavsett syfte, utan i förväg lämnad skriftlig tillåtelse från ViewSonic Corporation.
Produktregistrering
För att kunna möta dina framtida behov och för att du ska kunna ta del av ytterligare produktin­formation så snart sådan blir tillgänglig, ber vi dig att registrera din produkt via Internet på: www. viewsonic.com. Du har även möjlighet att skriva ut registreringsformuläret från ViewSonic®-guiden på CD-ROM, för att därefter skicka in detta till ViewSonic via telefax eller brevpost.
För dina handlingar
Produktnamn:
Modellnummer: Dokumentnummer: Serienummer: Inköpsdatum:
Produktens lampa innehåller kvicksilver. Kassera i enlighet med lokala, statliga eller federala lagar.
Pro8100 Projektor för hemmabiosystem VS11856 Pro8100_UG_SWD Rev. 1C 04-16-08 _________________________________ _________________________________
SWD
ii
Innehållsförteckning
Information om reglementen ...i
FCC-uppgifter Inom Kanada Efterlevnad av CE-standard för europeiska
länder Följande information gäller endast för EU:s
medlemsstater: Viktiga säkerhetsinstruktioner Deklaration angående efterlevnad av RoHS-
direktivet Upphovsrättslig information Produktregistrering
Kapitel 1: Introduktion ...........1
Projektorns funktioner Anmärkningar om nätsladden (växelström) Vad paketet innehåller Översikt Kontrollpanel Anslutningsportar Fjärrkontroll Installation av batterier Använda fjärrkontrollen
Kapitel 2: Installation .............6
Anslutning till strömkälla Konfiguration av ljud- och bildanslutningar Justera den projicerade bilden Justera storleken på den projicerade bilden Val av projektionsduk
Kapitel 3: Direktåtkomst via
fjärrkontrollen ......................12
Stäng Ljus Linsförflyttning Zoom och fokus Bildformat Bildlägen Färgtemperatur PCS (PRECISIONFÄRGSYST) HQV Svart Nans Dagsljussensor Val av signalkälla in Knappar för direktinmatning
Kapitel 4: AVANCERAD ANVÄNDNING (Skärmmeny) 20
1. Huvudmeny
2. Menyn “Inställn.” 2-1. Undermenyn “Bild”
2-1-1 Undermenyn “Basvärden” 2-1-2 Undermenyn “Färgtemper-
atur” 2-1-3 Undermenyn “Bildjustering” 2-1-4 Bildformat 2-1-5 Överläsning 2-1-6 Geometrisk justering
2-2 Undermenyn “Avanc.”
2-2-1 Bildläge
2-2-2 Svärta 2-2-3 HQV 2-2-4 Störningsreduktion 2-2-5 Färgomfång
2-3 Undermenyn “Konfig.”
2-3-1 Projektorinställning 2-3-2 Skärmmeny 2-3-3 Språk 2-3-4 Räkneverk 2-3-5 Hög höjd 2-3-6 Auto-iris
2-4 Undermenyn “PCS-inställningar”
2-4-1 PCS (Färgprecisionsystem) 2-4-2 PCS-bild 2-4-3 Hudton 2-4-4 Konturskärpa 2-4-5 Gammakorrigering 2-4-6 3D-färghantering
2-5 Undermenyn “Minne”
2-5-1 Anpassad färgtemperatur 2-5-2 Spara 2-5-3 Hämta 2-5-4 Återställ 2-5-5 Systemstatusskärm
Kapitel 5: Ställa in och använda användardefinierade
inställningar .........................42
Göra egna inställningar
1-1. Användardefinierade inställningar
för Bildläge
1-2. Användardefinierade inställningar
för Färgtemperatur
1-3. Användardefinierade PCS-inställn-
ingar
2-1 Använda användardefinierade
inställningar för Bildläge och Färgtemperatur
2-2 Använda användardefinierade
PCS-inställningar
2-3 Använda både Anv.def. bildläge
och Anv.def. PCS (Anpassad 1 & 2)
Appendix ..............................46
Underhåll Rengöring av linsen Rengöring av projektorhöljet Underhåll av luftfiltret Byte av luftfilter Byte av lampa Felsökning Lista över kompatibla signaler Ljusindikatormeddelanden Produktspecifikation Kommandokod för RS232 Fjärrkontrollkod Kundtjänst Begränsad garanti
Introduktion
Kapitel 1: Introduktion
Projektorns funktioner
Denna projektor integrerar en högpresterande optisk motor för projektion med en användarvän­lig design för att leverera en pålitlig, lättanvänd produkt.
1080P (1920x1080) fullt HD-klar standardupplösning.
2
C
FineTM LCD-panel för överlägsen prestanda.
• Silicon Optix HQVTM för bästa bildkvalitet.
• Precision Color System, ett färgprecisionsystem för förbättrad bild med klara färger.
• Horisontell och vertikal linsförskjutning.
• Stöd för HDMI 1.3 med HDCP-stöd.
• Lins med 1,6x optisk zoom.
• Inbyggd autoiris-funktion möjliggör hög kontrast. Klarar att producera fördjupad svärta.
• Dagsljussensor för automatisk inställning beroende på varierande ljusförhållanden.
• Klarar 1080p 24fps.
• Fullständiga diskreta kommandokoder för IR och RS-232.
Anmärkningar om nätsladden (växelström)
Nätsladden för växelström måste uppfylla kraven i de länder där du använder denna projektor. Kontrollera att din nätkontakt överensstämmer med bilderna nedan och att den korrekta nätslad­den används. Om nätsladden inte överensstämmer med ditt vägguttag, var vänlig kontakta återförsäljaren. Denna projektor är utrustad med en jordad stickkontakt. Kontrollera att ditt vägguttag passar till kontakten. Kringgå ej säkerhetsfunktionen hos den jordade stickkontakten. Vi rekommenderar att du använder videoutrustning som också är utrustad med en jordad väg­gkontakt för att förhindra signalstörningar på grund av spänningsförändringar.
Vad paketet innehåller
När du packar upp projektorn ska du kontrollera att följande komponenter finns med:
Nätsladd
Projektor Överdrag till
Rengöringstrasa
av mikrofiber
1. Projektor
2. Överdrag till projektor. x1
3. Komponentkabel (RCA) x1
4. Nätsladd x1
5. HDMI-kabel x1
Batterier Fjärrkontroll Snabbstartguide Bruksanvisning
projektor
Komponentkabel
(RCA)
6. Rengöringstrasa av mikrofiber x1
7. Batterier, typ LR6 (AA) till fjärrkontrollen x 2
8. Fjärrkontroll x1
9. Snabbstartguide x1
10. Bruksanvisning x1
HDMI-kabel
« ANMÄRKNING »
Spara originalkartongen och förpackningsmaterialet, de kan komma väl till pass om du någon
• gång behöver skicka iväg enheten. För maximalt skydd bör utrustningen paketeras så som den kom förpackad från fabriken.
Tillbehör och komponenter kan variera mellan olika återförsäljare och regioner.
SWD
1
Översikt
)
)
)
Kontrollpanel
« ANMÄRKNING »
2
(3)
(5)(5)
(4) (11)(12)
1. Kontrollpanel
2. Ljusindikator (LED)
3. Luftintag
4. Främre IR-sensor för fjärrkontroll
5. Fot för höjdjustering
6. Knapp för höjdjustering
7. Anslutningsportar
8. Bakre IR-sensor för fjärrkontroll
Denna projektor kan användas monterad i ett takfäste. Takfästet ingår ej i paketet.
(6)
(13)(14)
9. Kensington-lås
10. Luftutblås
11. Lampskydd
12. Luftfilterskydd
13. Uttag för nätström
14. Projektionslins
15. Takmonteringsfäste (3-M6)
(7) (8) (9) (10)(2) (1)
Ljusindikator (LED):
Knappfunktioner:
1. Dagsljussensor
(1
2. Strömindikator
(2
Se avsnittet “Ljusindikatormeddelanden” (sida 50).
(3
3. Statusindikator
Se avsnittet “Ljusindikatormeddelanden” (sida 50).
(7) (8)
(4)
(9)
(5)
(15)
(6)
4. Source
Manuell inställning av källa för
videosignalen.
5. Linsförskjutning
Motoriserad förflyttning av linsen
vågrätt eller lodrätt för optimal placering av bilden utan att förflytta projektorn.
6. Zoom/Focus
Motoriserad justering av zoom- och
fokusnivå.
7. Fyra riktningsknappar
De fyra riktningsknapparna används
för att markera funktioner eller ändra dina markerade val.
8. Enter
Används för att bekräfta menyval.
9. Strömbrytare
Strömbrytare. Slår av och på projek-
torn.
10. Menu/Exit
Går in i och ut ur menyer på skärmen.
(10)
Introduktion
Anslutningsportar
(1) (2) (3) (4) (5) (6) (7)
(8) (9) (10) (11)
1. RS232-terminal
Då projektorn manövreras via en dator ansluts detta uttag till den kontrollerande datorns
RS232C-port.
2. USB terminal (för underhållsfunktioner)
Detta uttag är reserverat för maskinvaruuppdateringar.
3. HDMI-1-terminal
Gränssnitt för digitalvideo.
4. HDMI-2-terminal
Gränssnitt för digitalvideo.
5. Terminal för RGB-insignal
Anslut insignal (analog) från dator till detta uttag.
6. KOMPONENTVIDEO 1-terminaler
Analogt/digitalt bildgränssnitt som överförs via tre separata signaler: Y, Cb/Pb och Cr/Pr.
7. S-VIDEO-terminal
Anslut s-videosignal från bildutrustning till detta uttag.
8. DC-terminal, 5V
9. DC TRIGGER-terminal, 12V
10. KOMPONENTVIDEO 2-terminaler
Analogt/digitalt bildgränssnitt som överförs via tre separata signaler: Y, Cb/Pb och Cr/Pr.
11. KOMPOSITVIDEO-terminal
Anslut kompositvideosignal från bildutrustning till detta uttag.
Fjärrkontroll
)2*
)3*
)4* )5*
)6*
)7*
)8*
)9*
):*
)21*
)22*
)23*
)24*
)25*
)26* )27*
1. POWER
På: Diskret startknapp.
Av: Diskret avstängningsknapp.
2. MENU
Öppnar och stänger skärmmenyn.
3. COLOR TEMP
Val av färginställningar. Bläddra
genom fabriksinställningar och användardefinierade färgtemperaturer.
SWD
3
4. PCS
Val av PCS-läge.PCS På: Använd ViewSonics standardinställningar för PCS.
ANV.DEF. : Använd användardefinierade PCS-inställningar.
PCS Av: Stäng av alla PCS-inställningar.
5. INPUT SELECT
Alla: Bläddra genom signalkällorna HDMI 1/2, Komponentvideo 1/2, Komposit, S-Video och
PC.
HDMI 1: Knapp för direkt åtkomst till signalkällan HDMI 1.
HDMI 2: Knapp för direkt åtkomst till signalkällan HDMI 2.
Component Video 1: Knapp för direkt åtkomst till signalkällan Komponentvideo 1.
Component Video 2: Knapp för direkt åtkomst till signalkällan Komponentvideo 2.
Val av kompositvideo och S-Video. Bläddra genom kompositvideo- och S-Videokällor.
Dator: Knapp för direkt åtkomst till signalkällan PC (dator).
6. LIGHT
Aktivera knappljuset Knappsatsen tänds även när en annan knapp på fjärrkontrollen trycks
ned.
7. LENS SHIFT
Motordriven förflyttning av linsens läge i höjdled och sidled för att flytta visningsbilden utan att
fysiskt flytta på apparaten.
8. ZOOM/FOCUS
Motordriven zoom och fokusjustering.
9. ASPECT RATIO
Val av skärmbildens sidproportioner.
Normal: Bläddra genom bildformaten Standard, Helskärm, Beskär och Flexvy.
Anamorfisk 1: Använd i kombination med konversionslins från 16:9 till 2:35:1.
Anamorfisk 2: Använd i kombination med konversionslins från 16:9 till 2,35:1.
OBS! Funktionen kräver att en anamorfisk lins som säljs som tillval används. Ingen sådan
tillvalslins tillhandahålls av ViewSonic. För mer information om var du kan köpa en anamorfisk 2.35:1 lins, besökwww.viewsonic.com
10. FYRA RIKTNINGSKNAPPAR
Använd de fyra riktningsknapparna för att välja objekt och för att ändra inställbara alterna-
tiv.
11. ENTER
Används för att bekräfta valda menyobjekt.
12. EXIT
Används för att stänga skärmmenyn eller avbryta det aktuella menyvalet.
13. PICTURE MODE
Val av bildlägen, för att enkelt kunna komma åt ViewSonics förinställningar och an-
vändaranpassade inställningar.
Alla: Bläddra genom lägena Normal, Livlig, Biograf och Professionell.
Anpassad 1: Använd anpassad inställning 1.
Anpassad 2: Använd anpassad inställning 2.
14. HQV
Aktivera HQV.
På: Använd ViewSonics standardinställningar för HQV.
Av: Stäng av alla HQV-inställningar.
OBS! Användardefinierade HQV-inställningar går bara att komma åt via skärmmenyn.
15. DAYLIGHT SENSOR
Aktivera dagsljussensorn.
Auto: Dagsljusläge baserat på vad ljussensorn känner av.
Manuell: Manuell inställning av dagsljusläge.
Av: Stäng av funktionen dagsljusläge.
16. BLACK LEVEL
Ange ljusstyrkevärdet vid bildens mörkaste synliga punkt.
4
Installation
Installation av batterier
1. Öppna batteriluckan i riktningen som visas.
2. Installera batterierna så som diagrammet på insidan av luckan visar.
3. Sätt tillbaka batteriluckan i rätt position.
« ANMÄRKNING »
Förvara batterierna utom räckhåll för barn. Att svälja ett batteri kan medföra livsfara.
Ta ur batterierna ur fjärrkontrollen om den inte används under en längre tid.
Släng inte använda batterier med hushållssoporna. Släng batterierna i enlighet med de
• lokala föreskrifterna.
Fara för explosion föreligger om batterierna ej byts ut korrekt. Ersätt samtliga batterier med
• nya.
Använda fjärrkontrollen
Peka fjärrkontrollen mot den infraröda fjärrsensorn och tryck på en knapp.
Manövrera projektorn framifrån
20
20
7m
P I C
L
T
I
U
G
M
R
H
O
E
T D E
C O
L
O T E
R M
L
P
E N S S
H
A
I F
S
T
P E R C A
T
T
Z
I
O
O
/
O
F
M
O
C U S
K
V
E
/
H Y S T O N
E
M E N U
V I
E
C
W O L
E
O
X
R
I
T D A Y L S I E
G
N
H
S
T
O
B
R L A L C E K V
O E L
V
E
S
R
C
A
N
H Q
V I N P U T
F R E
E Z E
H D M
I
S
­V I
C
D
O
E
M
O
P O N
V
E I
N
D
C
T
E
O
O
M
P O S
V
I
T I D
E
E
O
P C
Manövrera projektorn bakifrån
20
7m
20
P ICTU MOD
RE
E
L IG HT
CO
LENS
LO T EM R
S
P
HIFT
ASP
Z
R
OO
EC
/F
A
OCU
TIO
M
T
S
K
V
E
/H
Y
S T O N E
ME
N U
V IEW CO LO R
EX
DA
IT YL SE
BL
IG
NSO
ACK
HT LE VE
R L
O VE SCA R
HQV
N I NPUT
FRE
EZE
HD
S-
MI
VIDE
O
C O M
C
P
O
O VID
M
N
E
P
N
O
VID
EO
T S I
T E
EO
PC
« ANMÄRKNING »
Rikta ej ljuspekaren direkt mot människors ögon (särskilt inte på små barn.) Det föreligger risk för ögonskador.
Fjärrkontrollen kan få funktionssvårigheter vid solsken eller då andra starka ljus, så som fluorescerande lampor, som lyser mot fjärrsensorn.
Manövrera fjärrkontrollen från en plats där fjärrsensorn är synlig
Se till att ej tappa den eller skaka den häftigt.
Förvara fjärrkontrollen avskilt från platser med höga temperaturer och luftfuktighet.
Blöt ej ner fjärrkontrollen med vatten och placera ej blöta föremål på den.
Montera ej isär fjärrkontrollen
SWD
5
Kapitel 2: Installation
Anslutning till strömkälla
1. Ta bort projektorns linsskydd.
2. Sätt i den medföljande nätsladdens kontakt i uttaget för nätström på projektorn.
3. Anslut därefter nätsladdens andra ände till ett vägguttag.
Nätsladdarna för användning i USA och Europa ingår med denna projektor. Använd den
• som lämpar sig för ditt land. Denna projektor är utrustad med en jordad stickkontakt med tre stift. Ta ej bort det jordande
• stiftet ur stickkontakten. Om kontakten inte passar i ditt vägguttag, kontakta en elektriker för att byta ut vägguttaget. Den medföljande nätsladden för USA är graderad till 120 V. Anslut aldrig denna sladd till
• ett vägguttag eller annan strömkälla med andra volt- eller frekvenstal än de avsedda. Om du använder en strömkälla med andra volttal än de avsedda skall du använda en där för lämplig, separat nätsladd. Använd 100-240 V, växleström, 50/60 Hz för att förhindra brand eller elchocker.
• Placera ej föremål på nätsladden och placera ej projektorn nära värmekällor, för att förhin-
• dra skador på sladden. Om nätsladden skulle skadas ska du kontakta din återförsäljare för att få en ny eftersom det annars kan uppstå brand eller ge elstötar. Gör inga förändringar eller anpassningar av nätsladden. Om nätsladden ändras eller
• anpassas kan detta orsaka brand eller elstötar.
Var försiktig:
Anslut nätsladden ordentligt. Då sladden kopplas ur: Håll och dra i kontakten, ej i sladden.
Dra aldrig ur eller sätt i nätsladden med våta händer. Detta kan orsaka elchock.
Konfiguration av ljud- och bildanslutningar
ViewSonic Pro8100 erbjuder en fullständig uppsättning anslutningsmöjligheter för videosignaler, från högteknologisk HDMI till grundläggande kompositvideo.
Användaren har möjlighet att välja mellan en stor mängd anslutningar och inställningar för ljud och bild.
Dock beror den bästa installationskombinationen på användarens utrustning och vilka användn­ingsområden som föredras.
Sök professionell hjälp för råd om hur bästa installation uppnås. Prioriteringssekvensen för vid­eoinsignaler anges nedan:
HDMI Component Video S-video Composite Video
Illustrationen nedan visar några av de rekommenderade konfigurationsmöjligheterna.
6
A. Använda ett hemmabiosystem som sammankopplare (hubb)
Den här installationen rekommenderas om ett sofistikerat hemmabiosystem finns tillgängligt. Denna installation erbjuder användaren stor bekvämlighet då inställningarna för både ljud och bild kan ändras utan manuell anpassning. Fördelar: Eliminerar behovet av anpassning för ljud- och bildkälla mellan projektorn och ljudförstärkare. Ökar antalet anslutna enheter. Minskar antalet kablar till projektorn. Nackdelar: Dyrt
Installation
Obs: Den hemmabiomottagare som avbildas är utrustad med uttag för HDMI, komponentvideo, S-Video och kompositvideo. Alla hemmabiomottagare har ej en fullständig uppsättning av videouttag.
SWD
7
B. Använda projektorn som sammankopplare (hubb)
Den här installationen rekommenderas för enkla och medelavancerade hemmabiosystem. Då insignalkällan ändras måste både projektorns och hemmabiomottagarens fjärrkontroller aktiveras. Kontrollerna för projektorn och hemmabiosystemet kan centraliseras via ett separat kontrollsystem för hemelektronik (projektorn ansluts då via RS232). Sök professionell hjälp för råd om vilket kontrollsystem för hemelektronik som är bäst lämpat. Fördelar: Lågbudget Nackdelar: Ljud- och bildkällorna måste anpassas manuellt mellan projektorn och ljudförstärkaren. Flertalet ledningskablar måste anslutas till projektorn.
C. Ansluta kabel- eller satellit-TV
Det finns ingen inbyggd TV-mottagare i ViewSonic Pro8100. Den hanterar endast direkt bildsignal (HDMI, komponentvideo, S-video eller kompositvideo) via kabel-, satellit- eller digital-TV-box. Använd enligt den rekommenderade prioriteringsordningen för insignaler. Använd endast HDMI- eller komponentvideoanslutning om kabel- eller satellitmottagningen erbjuder HDTV-signal (kontrollera med din TV-leverantör).
8
D. RS232-anslutning
Illustrationen nedan visar anslutningen till en kontrollenhet för hemelektronik. Kommandokoder och installationsprotokoll för ViewSonic Pro8100:s RS232-anslutning finns listade i bilagan, Appendix.
Installation
F. Insignal via dator
ViewSonic Pro8100 kan hantera analog bildsignal från en dator via uttaget RGB IN (se illustratio­nen nedan).
E. Automatisk aktivering av duk/ridå, 12 V
ViewSonic Pro8100 erbjuder en aktiveringspuls på 12V då utrustningen sätts på respektive stängs av. Denna 12V-puls kan användas för att manövrera en motordriven ridå framför hemmabiosys­temets duk eller en nedsänkbar projektionsduk.
« ANMÄRKNING »
När kablar ansluts bör nätsladdarna för både projektorn och den externa utrustningen vara
• utdragna ur vägguttagen.
Figuren ovan visar en exempelanslutning. Detta betyder inte att alla dessa enheter kan eller
• måste vara anslutna samtidigt.
Kablarna som följer med projektorn kan skilja sig från dem i illustrationen ovan. De kablar
• som ingår baseras på den faktiska, levererade beställningen.
SWD
9
Justera den projicerade bilden
Justera projektorns höjd
Projektorn är utrustad med två fötter med vilken man kan justera bildens höjd. För att höja bilden:
1. Tryck på knappen för höjning.
2. Höj bilden till önskad nivå. Släpp därefter knappen för att låsa inställningsfoten i rätt läge.
För att sänka bilden:
1. Tryck på knappen för höjning.
2. Sänk bilden. Släpp därefter knappen för att låsa inställningsfoten i rätt läge.
« ANMÄRKNING »
För att undvika att skada projektorn bör höjdjusteringsfötterna kontrolleras så att de är helt
• indragna innan projektorn placeras i sin förpackning
Justera projektionslinsens position
1. Tryck på knappen “Lens Shift”
2. Använd de fyra riktningsknapparna för att justera linspositionen.
Det anpassningsbara projektionsutrymmet
10
Installation
Justera storleken på den projicerade bilden
Ta hjälp av bilden och tabellen nedan för att avgöra dukstorlek och projektionsavstånd.
Val av projektionsduk
ViewSonic Pro8100 har förinställda bildlägen som har kalibrerats baserat på en platt, vit projek­tionsduk med jämn reflektion (no-gain). För att bäst utnyttja de förinställda lägena rekommenderas att en professionell platt, vit projektionsduk med jämn reflektion (no-gain) används. De projektions­dukar som används på de flesta kontor har ojämn reflektion (gain).
De material som används i dukar med ojämn ljusreflektion kommer att försämra visningsvinkeln och skapa s.k. “hot-spot” symptom.
Svärtan och kontrastegenskaperna kan också förändras av en duk med ojämn reflektion eftersom en sådan duk även förstärker mörka partiers ljusstyrka. den ändra kontrastegenskaperna och svärtan. fabriksinställningarna då den här typen av dukar används.
Sök professionell hjälp då projektorns inställningar måste kalibreras manuellt för att anpassas till en specialduk.
Den s.k. grå högkontrastduken kan också
Bästa visningsläge kan ej uppnås med de förinställda
16 : 9 skärm
Skärmstorlek
(Diagonal)
40 tum 1,25 49,2 2,02 79,5
50 tum 1,56 61,5 2,52 99,4
60 tum 1,87 73,7 3,03 119,2
70 tum 2,19 86,0 3,53 139,1
80 tum 2,50 98,3 4,04 159,0
90 tum 2,81 110,6 4,54 178,8
100 tum 3,12 122,9 5,05 198,7
120 tum 3,75 147,5 6,06 238,5
150 tum 4,68 184,3 7,57 298,1
200 tum 6,24 245,8 10,09 397,4
250 tum 7,80 307,2 12,62 496,8
300 tum 9,36 368,7 15,14 596,2
Bred
Projektionsavstånd
m tum m tum
Fjärr
Projektionsavstånd
« ANMÄRKNING »
Placera projektorn i horisontell position; andra positioner kan förorsaka att värme byggs upp
• vilket orsakar skada på projektorn.
Se till att inga luftintag eller utblåsventiler är blockerade.
Använd inte projektorn i en rökig miljö. Rester av rök kan ansamlas på kritiska delar.
SWD
11
Kapitel 3: Direktåtkomst via fjärrkontrollen
Stäng
PStrömbrytarknapp som används för att starta eller stänga av projektorn.
Stäng projektorn
Stäng av
projektorn
Avbryta
avstängningen
Tryck på ovansidan för att starta projektorn.
Tryck på på fjärrkontrollen/panelen på ovansidan. En bekräftelseskärm visas med följande text: ” Tryck på strömbrytaren igen för att stänga av.” När bekräftelsemeddelandet visas trycker du en gång
till på på fjärrkontrollen om du vill stänga av. När lampans nedkylningscykel har slutförts går enheten in i vänteläge.
Tryck på bekräftelsemeddelandet visas om du vill avbryta avstängningsprocessen.
på fjärrkontrollen/panelen på
på fjärrkontrollen när
Ljus
Används för att tända bakgrundsbelysningen på fjärrkontrollens knappsats.
Tryck på på fjärrkontrollen för att tända
Tända ljuset,
inget kommando
Tända ljuset,
inklusive
kommando
bakgrundsbelysningen för fjärrkontrollens knappsats. Bakgrundsbelysningen stängs av automatiskt efter 10 sekunder om ingen annan knapp trycks ned.
Tryck på valfri knapp på fjärrkontrollen så tänds knappsatsens bakgrundsbelysning och kommandot som tillhör knappen utförs på samma gång. Bakgrundsbelysningen stängs av automatiskt efter 10 sekunder om ingen annan knapp trycks ned.
12
Fjärrkontroll, direktåtkomst
Linsförflyttning
Motordriven förflyttning av linsens läge i höjdled och sidled för att flytta visningsbilden utan att fysiskt flytta på apparaten.
Tryck på på fjärrkontrollen för att kalla fram funktionen för linsförflyttning.
Tryck på på fjärrkontrollen för att stänga funktionen.
Tryck på ▲ på fjärrkontrollen/panelen på ovansidan för att flytta visningsbilden uppåt.
Tryck på ▼ på fjärrkontrollen/panelen på ovansidan för att flytta visningsbilden nedåt.
Tryck på ► på fjärrkontrollen/panelen på ovansidan för att flytta visningsbilden åt höger.
Tryck på ◄ på fjärrkontrollen/panelen på ovansidan för att flytta visningsbilden åt vänster.
Zoom och fokus
Motordriven zoom och fokusjustering.
Tryck på för justering av zoom och fokus.
Tryck på på fjärrkontrollen för att bekräfta det alternativ du väljer.
Tryck på på fjärrkontrollen för att stänga funktionen.
på fjärrkontrollen för att bläddra igenom alternativ
Optisk förstoring/förminskning av bilden. Tryck på ► på fjärrkontrollen/panelen på ovansidan för att zooma in i bilden. Tryck på ◄ på fjärrkontrollen/panelen på ovansidan för att zooma ut ur bilden.
Optisk justering av bildens klarhet och skärpa.Tryck på
och ◄ på fjärrkontrollen/panelen på ovansidan för
att justera fokus.
SWD
13
Bildformat
Val av skärmbildens sidproportioner.
Tryck på tillgängliga bildformat.
OBS! Funktionen kräver att en anamorfisk lins som säljs som tillval
används. Ingen sådan tillvalslins tillhandahålls av ViewSonic. För mer information om var du kan köpa en anamorfisk 2,35:1 lins, besök www.viewsonic.com
på fjärrkontrollen för att bläddra igenom
Normal: Bläddra igenom standardlägen för bildformat.
Anamorfisk 1: Använd i kombination med konversionslins från 16:9 till 2,35:1. Omforma filminnehåll i 2,35:1-format från 16:9 letterbox till 2,35:1 fullskärmsutmatning.
Anamorfisk 2: Använd i kombination med konversionslins från 16:9 till 2,35:1. Omforma filminnehåll i 4:3 eller 16:9-format från 16:9-format till 2,35:1-format.
Bildlägen
Val av bildlägen, för att enkelt kunna komma åt ViewSonics förinställningar och användaranpassade inställningar.
Tryck på tillgängliga bildlägen. Alla: Bläddra genom lägena Normal, Livlig, Biograf och Professionell. ANP. 1: Använd anpassad inställning 1. ANP. 2: Använd anpassad inställning 2.
9
1
2
på fjärrkontrollen för att bläddra igenom
Normal: Bilden visas i sin ursprungliga form. Alla specialfunktioner för bildförbättring är avstängda.
Livlig: Hög kontrastnivå, livligare färger och förstärkt detaljnivå. Var aktsam: Långa perioder av tittande kan trötta ut ögonen.
Biograf: Utformad för att förbättra visning av hudnyanser och ge en biografliknande effekt.
Professionell: Utformad för hög exakthet vad gäller gråskala och färgprestanda.
Anp. 1: Använd anpassade inställningar 1.
Anp. 2: Använd anpassade inställningar 2.
14
Loading...
+ 42 hidden pages