Viewsonic PRO8100 User Manual [it]

Precision by ViewSonic
Projektor för hemmabiosystem
Bruksanvisning
®
Information om reglementen
FCC-uppgifter
Denna utrustning uppfyller villkoren i avsnitt 15 i FCC:s reglemente (USA). Dess användning är underställd följande två villkor: (1) denna utrustning får ej orsaka skadliga störningar och (2) denna utrustning måste acceptera eventuella mottagna störningar, inklusive sådana som kan orsaka oönskad funktion.
Denna utrustning har testats och befunnits efterleva begränsningarna för en digital enhet klass B, enligt avsnitt 15 i FCC-reglerna (USA). Dessa begränsningar har utformats för att ge rimligt skydd mot skadliga störningar på installationer i hemmet. Denna utrustning genererar, använder och kan avge energi i form av radiovågor. Om den inte installeras och används i enlighet med instruktionerna kan den skapa störningar med skadlig inverkan på radiokommunikation. Det finns dock ingen garanti att störningar ej kommer att uppträda ändå, för en viss installation. Om denna utrustning skapar skadliga störningar för radio- eller tevemottagning, vilket kan avgöras genom att slå på och av utrustningen i fråga, uppmanas användaren att försöka korrigera stör­ningen på ett eller fler av följande sätt:
Rikta om eller omplacera mottagarantennen.
Öka avståndet mellan utrustningen och mottagaren.
Anslut utrustningen till ett eluttag på en annan krets än den till vilken mottagaren är ansluten.
Kontakta återförsäljaren eller en erfaren radio-/TV-tekniker för vidare hjälp.
Varning: Du bör vara medveten om att ändringar som ej uttryckligen godkänts av myndighet ansvarig för reglernas efterlevnad kan medföra att du förverkar din rätt att använda utrustningen.
Inom Kanada
Denna digitala apparat av klass B uppfyller kanadensiskt reglemente ICES-003.
• Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Efterlevnad av CE-standard för europeiska länder
Enheten uppfyller kraven i EEG-direktivet 2004/108/EG och de ändringar som fastställts i 92/31/EEG och 93/68/EEG Art.5 avseende ”Elektromagnetisk kompatibilitet”, samt 2006/95/EG och de ändringar som fastställts i 93/68/EEG Art.13 angående ”Säkerhet”.
Följande information gäller endast för EU:s medlemsstater:
Symbolen som visas till höger är i enlighet med direktiv 2002/96/EC om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter (WEEE).
Denna symbol indikerar att utrustningen EJ får slängas som osorterat kommunalt avfall utan måste samlas in via de återvinningssystem som föreskrivs av lokal lagstiftning.
i
Viktiga säkerhetsinstruktioner
1. Läs dessa instruktioner.
2. Spara dessa instruktioner.
3. Uppmärksamma samtliga varningar.
4. Följ samtliga instruktioner.
5. Använd ej denna utrustning nära vatten.
6. Rengör med en mjuk, torr trasa. Om det inte blir rent, läs avsnittet “Rengöring av display” i denna guide för vidare instruktioner.
Blockera ej några ventilationsöppningar. Installera utrustningen i enlighet med tillverkarens
7. instruktioner.
8. Installera ej i närheten av värmekällor så som element, värmefläktar, spisar eller annan utrustning (inklusive förstärkare) som utvecklar värme.
9. Kringgå ej säkerhetsfunktionen hos den polariserade eller jordade stickkontakten. En po­lariserad kontakt har två stift, varav ett är bredare än det andra. En jordad kontakt har två stift och en tredje ‘klo’ för jordning. Det breda stiftet respektive den tredje klon är till för din säkerhet. Om den medföljande kontakten inte passar i ditt vägguttag, kontakta en elektriker för att byta ut det gammalmodiga vägguttaget.
10. Skydda nätsladden så att den ej trampas på eller kläms, särskilt vid kontakterna, väggut­taget och den punkt från vilken sladden kommer ut ur utrustningen. Se till att vägguttaget är beläget nära enheten så att det är lätt att komma åt.
11. Använd endast de tillsatser/tillbehör som anges av tillverkaren.
12. Använd endast tillsammans med vagn, ställ, stativ, ram eller bord som anges av
13. Dra ur stickkontakten om utrustningen ej används under en längre tid.
14. Vänd dig till kvalificerad servicepersonal för alla reparationer. Reparation krävs då utrustnin-
tillverkaren eller säljs med utrustningen. Då en vagn används skall försiktighet iakttagas då vagn/utrustning förflyttas, för att undvika skador om kombinationen skulle tippa.
gen har skadats på något sätt, som t.ex.: Om nätsladden eller kontakten har skadats, om vätska spills eller föremål faller ned i apparaten, om utrustningen utsätts för regn eller fukt, om utrustningen har tappats eller om utrustningen ej fungerar normalt.
Information om reglementen
Deklaration angående efterlevnad av RoHS-direktivet
Denna produkt har utformats och tillverkats i enlighet med Europaparlamentets och Europarådets direktiv 2002/95/EG angående begränsning av användningen av vissa farliga ämnen i elektriska och elektroniska produkter (RoHS-direktivet, Restriction of the use of certain Hazardous Substanc­es in electrical and electronic equipment) och anses uppfylla de värden för maxkoncentrationer som antagits av Europeiska kommittén för teknisk anpassning, enligt nedan:
Substans
Bly (Pb) 0,1% < 0,1%
Kvicksilver (Hg) 0,1% < 0,1%
Kadmium (Cd) 01% < 0,01%
Hexavalent krom (Cr6+) 0,1% < 0,1%
Polybromerade bifenyler (PBB) 0,1% < 0,1%
Polybromerade difenyletrar (PBDE) 0,1% < 0,1%
Vissa produkters komponenter som anges ovan är enligt följande undantagna från direktivet i enlighet med en bilaga till RoHS-direktivet:
Exempel på komponenter som är undantagna är:
1. Kvicksilver i lågenergilampor som ej överskrider 5 mg per lampa och i andra lampor som ej specifikt omnämns i RoHS-direktivets bilaga.
2. Bly i glas till rör för katodstrålning, elektroniska komponenter, lysrör och elektroniska keramiska delar (t.ex. piezoelektronisk utrustning).
3. Bly i metaller för högtemperaturlödning (d.v.s. blybaserade legeringar med ett blyinnehåll på mer än 85% av vikten).
4. Bly som legeringselement i stål med upp till 0,35 viktprocent bly, i aluminium med upp till 0,4 viktprocent bly och som kopparlegering med upp till 4 viktprocent bly.
Föreslagen maximal
koncentration
Faktisk koncentration
Upphovsrättslig information
Upphovsrätt© ViewSonic© Corporation, 2008. Med ensamrätt. Macintosh och Power Macintosh är registrerade varumärken tillhörande Apple Computer, Inc. Microsoft, Windows, Windows NT och Windows-logotypen är registrerade varumärken tillhörande
Microsoft Corporation i Amerikas Förenta Stater och andra länder. ViewSonic, logotypen med tre fåglar, OnView, ViewMatch, och ViewMeter är registrerade var-
umärken tillhörande ViewSonic Corporation. VESA är ett registrerat varumärke tillhörande Video Electronics Standards Association. DPMS och
DDC är registrerade varumärken tillhörande VESA. PS/2, VGA och XGA är registrerade varumärken tillhörande International Business Machines
Corporation. Friskrivningsklausul: ViewSonic Corporation skall ej hållas ansvarigt för tekniska eller redak-
tionella fel eller utelämnanden i detta dokument, ej heller för oförutsedda skador eller skador som följer på installation av detta material, dess prestanda eller användandet av denna produkt.
I syfte att kontinuerligt förbättra denna produkt förbehåller sig ViewSonic Corporation rätten att förändra denna produktspecifikation utan därom föregående meddelande. Informationen i detta dokument kan komma att ändras utan föregående meddelande.
Ingen del av detta dokument får kopieras, reproduceras eller överföras på något sätt, oavsett syfte, utan i förväg lämnad skriftlig tillåtelse från ViewSonic Corporation.
Produktregistrering
För att kunna möta dina framtida behov och för att du ska kunna ta del av ytterligare produktin­formation så snart sådan blir tillgänglig, ber vi dig att registrera din produkt via Internet på: www. viewsonic.com. Du har även möjlighet att skriva ut registreringsformuläret från ViewSonic®-guiden på CD-ROM, för att därefter skicka in detta till ViewSonic via telefax eller brevpost.
För dina handlingar
Produktnamn:
Modellnummer: Dokumentnummer: Serienummer: Inköpsdatum:
Produktens lampa innehåller kvicksilver. Kassera i enlighet med lokala, statliga eller federala lagar.
Pro8100 Projektor för hemmabiosystem VS11856 Pro8100_UG_SWD Rev. 1C 04-16-08 _________________________________ _________________________________
SWD
ii
Innehållsförteckning
Information om reglementen ...i
FCC-uppgifter Inom Kanada Efterlevnad av CE-standard för europeiska
länder Följande information gäller endast för EU:s
medlemsstater: Viktiga säkerhetsinstruktioner Deklaration angående efterlevnad av RoHS-
direktivet Upphovsrättslig information Produktregistrering
Kapitel 1: Introduktion ...........1
Projektorns funktioner Anmärkningar om nätsladden (växelström) Vad paketet innehåller Översikt Kontrollpanel Anslutningsportar Fjärrkontroll Installation av batterier Använda fjärrkontrollen
Kapitel 2: Installation .............6
Anslutning till strömkälla Konfiguration av ljud- och bildanslutningar Justera den projicerade bilden Justera storleken på den projicerade bilden Val av projektionsduk
Kapitel 3: Direktåtkomst via
fjärrkontrollen ......................12
Stäng Ljus Linsförflyttning Zoom och fokus Bildformat Bildlägen Färgtemperatur PCS (PRECISIONFÄRGSYST) HQV Svart Nans Dagsljussensor Val av signalkälla in Knappar för direktinmatning
Kapitel 4: AVANCERAD ANVÄNDNING (Skärmmeny) 20
1. Huvudmeny
2. Menyn “Inställn.” 2-1. Undermenyn “Bild”
2-1-1 Undermenyn “Basvärden” 2-1-2 Undermenyn “Färgtemper-
atur” 2-1-3 Undermenyn “Bildjustering” 2-1-4 Bildformat 2-1-5 Överläsning 2-1-6 Geometrisk justering
2-2 Undermenyn “Avanc.”
2-2-1 Bildläge
2-2-2 Svärta 2-2-3 HQV 2-2-4 Störningsreduktion 2-2-5 Färgomfång
2-3 Undermenyn “Konfig.”
2-3-1 Projektorinställning 2-3-2 Skärmmeny 2-3-3 Språk 2-3-4 Räkneverk 2-3-5 Hög höjd 2-3-6 Auto-iris
2-4 Undermenyn “PCS-inställningar”
2-4-1 PCS (Färgprecisionsystem) 2-4-2 PCS-bild 2-4-3 Hudton 2-4-4 Konturskärpa 2-4-5 Gammakorrigering 2-4-6 3D-färghantering
2-5 Undermenyn “Minne”
2-5-1 Anpassad färgtemperatur 2-5-2 Spara 2-5-3 Hämta 2-5-4 Återställ 2-5-5 Systemstatusskärm
Kapitel 5: Ställa in och använda användardefinierade
inställningar .........................42
Göra egna inställningar
1-1. Användardefinierade inställningar
för Bildläge
1-2. Användardefinierade inställningar
för Färgtemperatur
1-3. Användardefinierade PCS-inställn-
ingar
2-1 Använda användardefinierade
inställningar för Bildläge och Färgtemperatur
2-2 Använda användardefinierade
PCS-inställningar
2-3 Använda både Anv.def. bildläge
och Anv.def. PCS (Anpassad 1 & 2)
Appendix ..............................46
Underhåll Rengöring av linsen Rengöring av projektorhöljet Underhåll av luftfiltret Byte av luftfilter Byte av lampa Felsökning Lista över kompatibla signaler Ljusindikatormeddelanden Produktspecifikation Kommandokod för RS232 Fjärrkontrollkod Kundtjänst Begränsad garanti
Introduktion
Kapitel 1: Introduktion
Projektorns funktioner
Denna projektor integrerar en högpresterande optisk motor för projektion med en användarvän­lig design för att leverera en pålitlig, lättanvänd produkt.
1080P (1920x1080) fullt HD-klar standardupplösning.
2
C
FineTM LCD-panel för överlägsen prestanda.
• Silicon Optix HQVTM för bästa bildkvalitet.
• Precision Color System, ett färgprecisionsystem för förbättrad bild med klara färger.
• Horisontell och vertikal linsförskjutning.
• Stöd för HDMI 1.3 med HDCP-stöd.
• Lins med 1,6x optisk zoom.
• Inbyggd autoiris-funktion möjliggör hög kontrast. Klarar att producera fördjupad svärta.
• Dagsljussensor för automatisk inställning beroende på varierande ljusförhållanden.
• Klarar 1080p 24fps.
• Fullständiga diskreta kommandokoder för IR och RS-232.
Anmärkningar om nätsladden (växelström)
Nätsladden för växelström måste uppfylla kraven i de länder där du använder denna projektor. Kontrollera att din nätkontakt överensstämmer med bilderna nedan och att den korrekta nätslad­den används. Om nätsladden inte överensstämmer med ditt vägguttag, var vänlig kontakta återförsäljaren. Denna projektor är utrustad med en jordad stickkontakt. Kontrollera att ditt vägguttag passar till kontakten. Kringgå ej säkerhetsfunktionen hos den jordade stickkontakten. Vi rekommenderar att du använder videoutrustning som också är utrustad med en jordad väg­gkontakt för att förhindra signalstörningar på grund av spänningsförändringar.
Vad paketet innehåller
När du packar upp projektorn ska du kontrollera att följande komponenter finns med:
Nätsladd
Projektor Överdrag till
Rengöringstrasa
av mikrofiber
1. Projektor
2. Överdrag till projektor. x1
3. Komponentkabel (RCA) x1
4. Nätsladd x1
5. HDMI-kabel x1
Batterier Fjärrkontroll Snabbstartguide Bruksanvisning
projektor
Komponentkabel
(RCA)
6. Rengöringstrasa av mikrofiber x1
7. Batterier, typ LR6 (AA) till fjärrkontrollen x 2
8. Fjärrkontroll x1
9. Snabbstartguide x1
10. Bruksanvisning x1
HDMI-kabel
« ANMÄRKNING »
Spara originalkartongen och förpackningsmaterialet, de kan komma väl till pass om du någon
• gång behöver skicka iväg enheten. För maximalt skydd bör utrustningen paketeras så som den kom förpackad från fabriken.
Tillbehör och komponenter kan variera mellan olika återförsäljare och regioner.
SWD
1
Översikt
)
)
)
Kontrollpanel
« ANMÄRKNING »
2
(3)
(5)(5)
(4) (11)(12)
1. Kontrollpanel
2. Ljusindikator (LED)
3. Luftintag
4. Främre IR-sensor för fjärrkontroll
5. Fot för höjdjustering
6. Knapp för höjdjustering
7. Anslutningsportar
8. Bakre IR-sensor för fjärrkontroll
Denna projektor kan användas monterad i ett takfäste. Takfästet ingår ej i paketet.
(6)
(13)(14)
9. Kensington-lås
10. Luftutblås
11. Lampskydd
12. Luftfilterskydd
13. Uttag för nätström
14. Projektionslins
15. Takmonteringsfäste (3-M6)
(7) (8) (9) (10)(2) (1)
Ljusindikator (LED):
Knappfunktioner:
1. Dagsljussensor
(1
2. Strömindikator
(2
Se avsnittet “Ljusindikatormeddelanden” (sida 50).
(3
3. Statusindikator
Se avsnittet “Ljusindikatormeddelanden” (sida 50).
(7) (8)
(4)
(9)
(5)
(15)
(6)
4. Source
Manuell inställning av källa för
videosignalen.
5. Linsförskjutning
Motoriserad förflyttning av linsen
vågrätt eller lodrätt för optimal placering av bilden utan att förflytta projektorn.
6. Zoom/Focus
Motoriserad justering av zoom- och
fokusnivå.
7. Fyra riktningsknappar
De fyra riktningsknapparna används
för att markera funktioner eller ändra dina markerade val.
8. Enter
Används för att bekräfta menyval.
9. Strömbrytare
Strömbrytare. Slår av och på projek-
torn.
10. Menu/Exit
Går in i och ut ur menyer på skärmen.
(10)
Introduktion
Anslutningsportar
(1) (2) (3) (4) (5) (6) (7)
(8) (9) (10) (11)
1. RS232-terminal
Då projektorn manövreras via en dator ansluts detta uttag till den kontrollerande datorns
RS232C-port.
2. USB terminal (för underhållsfunktioner)
Detta uttag är reserverat för maskinvaruuppdateringar.
3. HDMI-1-terminal
Gränssnitt för digitalvideo.
4. HDMI-2-terminal
Gränssnitt för digitalvideo.
5. Terminal för RGB-insignal
Anslut insignal (analog) från dator till detta uttag.
6. KOMPONENTVIDEO 1-terminaler
Analogt/digitalt bildgränssnitt som överförs via tre separata signaler: Y, Cb/Pb och Cr/Pr.
7. S-VIDEO-terminal
Anslut s-videosignal från bildutrustning till detta uttag.
8. DC-terminal, 5V
9. DC TRIGGER-terminal, 12V
10. KOMPONENTVIDEO 2-terminaler
Analogt/digitalt bildgränssnitt som överförs via tre separata signaler: Y, Cb/Pb och Cr/Pr.
11. KOMPOSITVIDEO-terminal
Anslut kompositvideosignal från bildutrustning till detta uttag.
Fjärrkontroll
)2*
)3*
)4* )5*
)6*
)7*
)8*
)9*
):*
)21*
)22*
)23*
)24*
)25*
)26* )27*
1. POWER
På: Diskret startknapp.
Av: Diskret avstängningsknapp.
2. MENU
Öppnar och stänger skärmmenyn.
3. COLOR TEMP
Val av färginställningar. Bläddra
genom fabriksinställningar och användardefinierade färgtemperaturer.
SWD
3
4. PCS
Val av PCS-läge.PCS På: Använd ViewSonics standardinställningar för PCS.
ANV.DEF. : Använd användardefinierade PCS-inställningar.
PCS Av: Stäng av alla PCS-inställningar.
5. INPUT SELECT
Alla: Bläddra genom signalkällorna HDMI 1/2, Komponentvideo 1/2, Komposit, S-Video och
PC.
HDMI 1: Knapp för direkt åtkomst till signalkällan HDMI 1.
HDMI 2: Knapp för direkt åtkomst till signalkällan HDMI 2.
Component Video 1: Knapp för direkt åtkomst till signalkällan Komponentvideo 1.
Component Video 2: Knapp för direkt åtkomst till signalkällan Komponentvideo 2.
Val av kompositvideo och S-Video. Bläddra genom kompositvideo- och S-Videokällor.
Dator: Knapp för direkt åtkomst till signalkällan PC (dator).
6. LIGHT
Aktivera knappljuset Knappsatsen tänds även när en annan knapp på fjärrkontrollen trycks
ned.
7. LENS SHIFT
Motordriven förflyttning av linsens läge i höjdled och sidled för att flytta visningsbilden utan att
fysiskt flytta på apparaten.
8. ZOOM/FOCUS
Motordriven zoom och fokusjustering.
9. ASPECT RATIO
Val av skärmbildens sidproportioner.
Normal: Bläddra genom bildformaten Standard, Helskärm, Beskär och Flexvy.
Anamorfisk 1: Använd i kombination med konversionslins från 16:9 till 2:35:1.
Anamorfisk 2: Använd i kombination med konversionslins från 16:9 till 2,35:1.
OBS! Funktionen kräver att en anamorfisk lins som säljs som tillval används. Ingen sådan
tillvalslins tillhandahålls av ViewSonic. För mer information om var du kan köpa en anamorfisk 2.35:1 lins, besökwww.viewsonic.com
10. FYRA RIKTNINGSKNAPPAR
Använd de fyra riktningsknapparna för att välja objekt och för att ändra inställbara alterna-
tiv.
11. ENTER
Används för att bekräfta valda menyobjekt.
12. EXIT
Används för att stänga skärmmenyn eller avbryta det aktuella menyvalet.
13. PICTURE MODE
Val av bildlägen, för att enkelt kunna komma åt ViewSonics förinställningar och an-
vändaranpassade inställningar.
Alla: Bläddra genom lägena Normal, Livlig, Biograf och Professionell.
Anpassad 1: Använd anpassad inställning 1.
Anpassad 2: Använd anpassad inställning 2.
14. HQV
Aktivera HQV.
På: Använd ViewSonics standardinställningar för HQV.
Av: Stäng av alla HQV-inställningar.
OBS! Användardefinierade HQV-inställningar går bara att komma åt via skärmmenyn.
15. DAYLIGHT SENSOR
Aktivera dagsljussensorn.
Auto: Dagsljusläge baserat på vad ljussensorn känner av.
Manuell: Manuell inställning av dagsljusläge.
Av: Stäng av funktionen dagsljusläge.
16. BLACK LEVEL
Ange ljusstyrkevärdet vid bildens mörkaste synliga punkt.
4
Installation
Installation av batterier
1. Öppna batteriluckan i riktningen som visas.
2. Installera batterierna så som diagrammet på insidan av luckan visar.
3. Sätt tillbaka batteriluckan i rätt position.
« ANMÄRKNING »
Förvara batterierna utom räckhåll för barn. Att svälja ett batteri kan medföra livsfara.
Ta ur batterierna ur fjärrkontrollen om den inte används under en längre tid.
Släng inte använda batterier med hushållssoporna. Släng batterierna i enlighet med de
• lokala föreskrifterna.
Fara för explosion föreligger om batterierna ej byts ut korrekt. Ersätt samtliga batterier med
• nya.
Använda fjärrkontrollen
Peka fjärrkontrollen mot den infraröda fjärrsensorn och tryck på en knapp.
Manövrera projektorn framifrån
20
20
7m
P I C
L
T
I
U
G
M
R
H
O
E
T D E
C O
L
O T E
R M
L
P
E N S S
H
A
I F
S
T
P E R C A
T
T
Z
I
O
O
/
O
F
M
O
C U S
K
V
E
/
H Y S T O N
E
M E N U
V I
E
C
W O L
E
O
X
R
I
T D A Y L S I E
G
N
H
S
T
O
B
R L A L C E K V
O E L
V
E
S
R
C
A
N
H Q
V I N P U T
F R E
E Z E
H D M
I
S
­V I
C
D
O
E
M
O
P O N
V
E I
N
D
C
T
E
O
O
M
P O S
V
I
T I D
E
E
O
P C
Manövrera projektorn bakifrån
20
7m
20
P ICTU MOD
RE
E
L IG HT
CO
LENS
LO T EM R
S
P
HIFT
ASP
Z
R
OO
EC
/F
A
OCU
TIO
M
T
S
K
V
E
/H
Y
S T O N E
ME
N U
V IEW CO LO R
EX
DA
IT YL SE
BL
IG
NSO
ACK
HT LE VE
R L
O VE SCA R
HQV
N I NPUT
FRE
EZE
HD
S-
MI
VIDE
O
C O M
C
P
O
O VID
M
N
E
P
N
O
VID
EO
T S I
T E
EO
PC
« ANMÄRKNING »
Rikta ej ljuspekaren direkt mot människors ögon (särskilt inte på små barn.) Det föreligger risk för ögonskador.
Fjärrkontrollen kan få funktionssvårigheter vid solsken eller då andra starka ljus, så som fluorescerande lampor, som lyser mot fjärrsensorn.
Manövrera fjärrkontrollen från en plats där fjärrsensorn är synlig
Se till att ej tappa den eller skaka den häftigt.
Förvara fjärrkontrollen avskilt från platser med höga temperaturer och luftfuktighet.
Blöt ej ner fjärrkontrollen med vatten och placera ej blöta föremål på den.
Montera ej isär fjärrkontrollen
SWD
5
Kapitel 2: Installation
Anslutning till strömkälla
1. Ta bort projektorns linsskydd.
2. Sätt i den medföljande nätsladdens kontakt i uttaget för nätström på projektorn.
3. Anslut därefter nätsladdens andra ände till ett vägguttag.
Nätsladdarna för användning i USA och Europa ingår med denna projektor. Använd den
• som lämpar sig för ditt land. Denna projektor är utrustad med en jordad stickkontakt med tre stift. Ta ej bort det jordande
• stiftet ur stickkontakten. Om kontakten inte passar i ditt vägguttag, kontakta en elektriker för att byta ut vägguttaget. Den medföljande nätsladden för USA är graderad till 120 V. Anslut aldrig denna sladd till
• ett vägguttag eller annan strömkälla med andra volt- eller frekvenstal än de avsedda. Om du använder en strömkälla med andra volttal än de avsedda skall du använda en där för lämplig, separat nätsladd. Använd 100-240 V, växleström, 50/60 Hz för att förhindra brand eller elchocker.
• Placera ej föremål på nätsladden och placera ej projektorn nära värmekällor, för att förhin-
• dra skador på sladden. Om nätsladden skulle skadas ska du kontakta din återförsäljare för att få en ny eftersom det annars kan uppstå brand eller ge elstötar. Gör inga förändringar eller anpassningar av nätsladden. Om nätsladden ändras eller
• anpassas kan detta orsaka brand eller elstötar.
Var försiktig:
Anslut nätsladden ordentligt. Då sladden kopplas ur: Håll och dra i kontakten, ej i sladden.
Dra aldrig ur eller sätt i nätsladden med våta händer. Detta kan orsaka elchock.
Konfiguration av ljud- och bildanslutningar
ViewSonic Pro8100 erbjuder en fullständig uppsättning anslutningsmöjligheter för videosignaler, från högteknologisk HDMI till grundläggande kompositvideo.
Användaren har möjlighet att välja mellan en stor mängd anslutningar och inställningar för ljud och bild.
Dock beror den bästa installationskombinationen på användarens utrustning och vilka användn­ingsområden som föredras.
Sök professionell hjälp för råd om hur bästa installation uppnås. Prioriteringssekvensen för vid­eoinsignaler anges nedan:
HDMI Component Video S-video Composite Video
Illustrationen nedan visar några av de rekommenderade konfigurationsmöjligheterna.
6
A. Använda ett hemmabiosystem som sammankopplare (hubb)
Den här installationen rekommenderas om ett sofistikerat hemmabiosystem finns tillgängligt. Denna installation erbjuder användaren stor bekvämlighet då inställningarna för både ljud och bild kan ändras utan manuell anpassning. Fördelar: Eliminerar behovet av anpassning för ljud- och bildkälla mellan projektorn och ljudförstärkare. Ökar antalet anslutna enheter. Minskar antalet kablar till projektorn. Nackdelar: Dyrt
Installation
Obs: Den hemmabiomottagare som avbildas är utrustad med uttag för HDMI, komponentvideo, S-Video och kompositvideo. Alla hemmabiomottagare har ej en fullständig uppsättning av videouttag.
SWD
7
B. Använda projektorn som sammankopplare (hubb)
Den här installationen rekommenderas för enkla och medelavancerade hemmabiosystem. Då insignalkällan ändras måste både projektorns och hemmabiomottagarens fjärrkontroller aktiveras. Kontrollerna för projektorn och hemmabiosystemet kan centraliseras via ett separat kontrollsystem för hemelektronik (projektorn ansluts då via RS232). Sök professionell hjälp för råd om vilket kontrollsystem för hemelektronik som är bäst lämpat. Fördelar: Lågbudget Nackdelar: Ljud- och bildkällorna måste anpassas manuellt mellan projektorn och ljudförstärkaren. Flertalet ledningskablar måste anslutas till projektorn.
C. Ansluta kabel- eller satellit-TV
Det finns ingen inbyggd TV-mottagare i ViewSonic Pro8100. Den hanterar endast direkt bildsignal (HDMI, komponentvideo, S-video eller kompositvideo) via kabel-, satellit- eller digital-TV-box. Använd enligt den rekommenderade prioriteringsordningen för insignaler. Använd endast HDMI- eller komponentvideoanslutning om kabel- eller satellitmottagningen erbjuder HDTV-signal (kontrollera med din TV-leverantör).
8
D. RS232-anslutning
Illustrationen nedan visar anslutningen till en kontrollenhet för hemelektronik. Kommandokoder och installationsprotokoll för ViewSonic Pro8100:s RS232-anslutning finns listade i bilagan, Appendix.
Installation
F. Insignal via dator
ViewSonic Pro8100 kan hantera analog bildsignal från en dator via uttaget RGB IN (se illustratio­nen nedan).
E. Automatisk aktivering av duk/ridå, 12 V
ViewSonic Pro8100 erbjuder en aktiveringspuls på 12V då utrustningen sätts på respektive stängs av. Denna 12V-puls kan användas för att manövrera en motordriven ridå framför hemmabiosys­temets duk eller en nedsänkbar projektionsduk.
« ANMÄRKNING »
När kablar ansluts bör nätsladdarna för både projektorn och den externa utrustningen vara
• utdragna ur vägguttagen.
Figuren ovan visar en exempelanslutning. Detta betyder inte att alla dessa enheter kan eller
• måste vara anslutna samtidigt.
Kablarna som följer med projektorn kan skilja sig från dem i illustrationen ovan. De kablar
• som ingår baseras på den faktiska, levererade beställningen.
SWD
9
Justera den projicerade bilden
Justera projektorns höjd
Projektorn är utrustad med två fötter med vilken man kan justera bildens höjd. För att höja bilden:
1. Tryck på knappen för höjning.
2. Höj bilden till önskad nivå. Släpp därefter knappen för att låsa inställningsfoten i rätt läge.
För att sänka bilden:
1. Tryck på knappen för höjning.
2. Sänk bilden. Släpp därefter knappen för att låsa inställningsfoten i rätt läge.
« ANMÄRKNING »
För att undvika att skada projektorn bör höjdjusteringsfötterna kontrolleras så att de är helt
• indragna innan projektorn placeras i sin förpackning
Justera projektionslinsens position
1. Tryck på knappen “Lens Shift”
2. Använd de fyra riktningsknapparna för att justera linspositionen.
Det anpassningsbara projektionsutrymmet
10
Installation
Justera storleken på den projicerade bilden
Ta hjälp av bilden och tabellen nedan för att avgöra dukstorlek och projektionsavstånd.
Val av projektionsduk
ViewSonic Pro8100 har förinställda bildlägen som har kalibrerats baserat på en platt, vit projek­tionsduk med jämn reflektion (no-gain). För att bäst utnyttja de förinställda lägena rekommenderas att en professionell platt, vit projektionsduk med jämn reflektion (no-gain) används. De projektions­dukar som används på de flesta kontor har ojämn reflektion (gain).
De material som används i dukar med ojämn ljusreflektion kommer att försämra visningsvinkeln och skapa s.k. “hot-spot” symptom.
Svärtan och kontrastegenskaperna kan också förändras av en duk med ojämn reflektion eftersom en sådan duk även förstärker mörka partiers ljusstyrka. den ändra kontrastegenskaperna och svärtan. fabriksinställningarna då den här typen av dukar används.
Sök professionell hjälp då projektorns inställningar måste kalibreras manuellt för att anpassas till en specialduk.
Den s.k. grå högkontrastduken kan också
Bästa visningsläge kan ej uppnås med de förinställda
16 : 9 skärm
Skärmstorlek
(Diagonal)
40 tum 1,25 49,2 2,02 79,5
50 tum 1,56 61,5 2,52 99,4
60 tum 1,87 73,7 3,03 119,2
70 tum 2,19 86,0 3,53 139,1
80 tum 2,50 98,3 4,04 159,0
90 tum 2,81 110,6 4,54 178,8
100 tum 3,12 122,9 5,05 198,7
120 tum 3,75 147,5 6,06 238,5
150 tum 4,68 184,3 7,57 298,1
200 tum 6,24 245,8 10,09 397,4
250 tum 7,80 307,2 12,62 496,8
300 tum 9,36 368,7 15,14 596,2
Bred
Projektionsavstånd
m tum m tum
Fjärr
Projektionsavstånd
« ANMÄRKNING »
Placera projektorn i horisontell position; andra positioner kan förorsaka att värme byggs upp
• vilket orsakar skada på projektorn.
Se till att inga luftintag eller utblåsventiler är blockerade.
Använd inte projektorn i en rökig miljö. Rester av rök kan ansamlas på kritiska delar.
SWD
11
Kapitel 3: Direktåtkomst via fjärrkontrollen
Stäng
PStrömbrytarknapp som används för att starta eller stänga av projektorn.
Stäng projektorn
Stäng av
projektorn
Avbryta
avstängningen
Tryck på ovansidan för att starta projektorn.
Tryck på på fjärrkontrollen/panelen på ovansidan. En bekräftelseskärm visas med följande text: ” Tryck på strömbrytaren igen för att stänga av.” När bekräftelsemeddelandet visas trycker du en gång
till på på fjärrkontrollen om du vill stänga av. När lampans nedkylningscykel har slutförts går enheten in i vänteläge.
Tryck på bekräftelsemeddelandet visas om du vill avbryta avstängningsprocessen.
på fjärrkontrollen/panelen på
på fjärrkontrollen när
Ljus
Används för att tända bakgrundsbelysningen på fjärrkontrollens knappsats.
Tryck på på fjärrkontrollen för att tända
Tända ljuset,
inget kommando
Tända ljuset,
inklusive
kommando
bakgrundsbelysningen för fjärrkontrollens knappsats. Bakgrundsbelysningen stängs av automatiskt efter 10 sekunder om ingen annan knapp trycks ned.
Tryck på valfri knapp på fjärrkontrollen så tänds knappsatsens bakgrundsbelysning och kommandot som tillhör knappen utförs på samma gång. Bakgrundsbelysningen stängs av automatiskt efter 10 sekunder om ingen annan knapp trycks ned.
12
Fjärrkontroll, direktåtkomst
Linsförflyttning
Motordriven förflyttning av linsens läge i höjdled och sidled för att flytta visningsbilden utan att fysiskt flytta på apparaten.
Tryck på på fjärrkontrollen för att kalla fram funktionen för linsförflyttning.
Tryck på på fjärrkontrollen för att stänga funktionen.
Tryck på ▲ på fjärrkontrollen/panelen på ovansidan för att flytta visningsbilden uppåt.
Tryck på ▼ på fjärrkontrollen/panelen på ovansidan för att flytta visningsbilden nedåt.
Tryck på ► på fjärrkontrollen/panelen på ovansidan för att flytta visningsbilden åt höger.
Tryck på ◄ på fjärrkontrollen/panelen på ovansidan för att flytta visningsbilden åt vänster.
Zoom och fokus
Motordriven zoom och fokusjustering.
Tryck på för justering av zoom och fokus.
Tryck på på fjärrkontrollen för att bekräfta det alternativ du väljer.
Tryck på på fjärrkontrollen för att stänga funktionen.
på fjärrkontrollen för att bläddra igenom alternativ
Optisk förstoring/förminskning av bilden. Tryck på ► på fjärrkontrollen/panelen på ovansidan för att zooma in i bilden. Tryck på ◄ på fjärrkontrollen/panelen på ovansidan för att zooma ut ur bilden.
Optisk justering av bildens klarhet och skärpa.Tryck på
och ◄ på fjärrkontrollen/panelen på ovansidan för
att justera fokus.
SWD
13
Bildformat
Val av skärmbildens sidproportioner.
Tryck på tillgängliga bildformat.
OBS! Funktionen kräver att en anamorfisk lins som säljs som tillval
används. Ingen sådan tillvalslins tillhandahålls av ViewSonic. För mer information om var du kan köpa en anamorfisk 2,35:1 lins, besök www.viewsonic.com
på fjärrkontrollen för att bläddra igenom
Normal: Bläddra igenom standardlägen för bildformat.
Anamorfisk 1: Använd i kombination med konversionslins från 16:9 till 2,35:1. Omforma filminnehåll i 2,35:1-format från 16:9 letterbox till 2,35:1 fullskärmsutmatning.
Anamorfisk 2: Använd i kombination med konversionslins från 16:9 till 2,35:1. Omforma filminnehåll i 4:3 eller 16:9-format från 16:9-format till 2,35:1-format.
Bildlägen
Val av bildlägen, för att enkelt kunna komma åt ViewSonics förinställningar och användaranpassade inställningar.
Tryck på tillgängliga bildlägen. Alla: Bläddra genom lägena Normal, Livlig, Biograf och Professionell. ANP. 1: Använd anpassad inställning 1. ANP. 2: Använd anpassad inställning 2.
9
1
2
på fjärrkontrollen för att bläddra igenom
Normal: Bilden visas i sin ursprungliga form. Alla specialfunktioner för bildförbättring är avstängda.
Livlig: Hög kontrastnivå, livligare färger och förstärkt detaljnivå. Var aktsam: Långa perioder av tittande kan trötta ut ögonen.
Biograf: Utformad för att förbättra visning av hudnyanser och ge en biografliknande effekt.
Professionell: Utformad för hög exakthet vad gäller gråskala och färgprestanda.
Anp. 1: Använd anpassade inställningar 1.
Anp. 2: Använd anpassade inställningar 2.
14
Fjärrkontroll, direktåtkomst
Färgtemperatur
Val av färginställningar.
Tryck på för färgtemperatur.
på fjärrkontrollen för att bläddra igenom alternativ
14,000K: Djupblå färgton på himlen.
11,000K: Ljusblå färgton på himlen.
8,500K: Balanserad färgton.
6,500K: Dagsljusfärg, aningen röd nyans.
5,000K: Skymningslik färgton.
Anv.def.: Använd användaranpassade inställningar för färgtemperatur
PCS (PRECISIONFÄRGSYST)
PCS är en serie avancerade funktioner för färginställning som korrigering av hudton, förstärkning av konturer, gamma-korrigering och 3D-färghantering. Förinställda eller användaranpassade inställningar kan väljas i skärmmenyn, avsnittet PCS-inställningar (sid 33).
Tryck på PCS-funktionen.
på fjärrkontrollen för att slå på eller stänga av
PCS PÅ.
(Färg)
USER
Anpassade PCS-inställningar.
PCS AV.
(Svartvitt)
SWD
15
HQV
HQV (Hollywood Quality Video) består av bildförbättringsfunktioner som avancerad rörelse, adaptiv brusreducering, avancerad filmlägesavkänning och avancerad detaljförbättring. Användaranpassade HQV-inställningar kan definieras i avsnittet Avancerad användning (sid 26).
Tryck på på fjärrkontrollen för att slå på eller stänga av HQV-funktionen.
HQV
HQV PÅ.
Svart Nans
Svart nyans anger ljusstyrkevärdet vid bildens mörkaste synliga punkt. En högre inställning för svart nyans avlägsnar färgbrus vid mörkare gråskaletoner och ökar kontrastnivån. Om värdet för svart nyans ställs alltför högt blir dock mörkare bilder svårare att urskilja.
Tryck på tillgängliga värden för svart nyans.
på fjärrkontrollen för att bläddra igenom
Normal: Standardinställning för svart nyans i
N
L
tevesystemet NTSC. Innehåll under standardvärdet för svart nyans syns ej med denna inställning.
Låg: En viss mängd färgbrus reduceras i mörkare gråskaletoner.
16
(Grön)
HQV
(Röd)
HQV AV.
M
H
B
Medel: Det mesta av färgbruset reduceras i mörkare gråskaletoner.
Hög: Allt färgbrus reduceras i mörkare gråskaletoner.
Svartare svart: Värdet för svart nyans definieras som 0 IRE. Bildens detaljer som är svartare än standardvärdet för svart nyans är synliga, vilket ger ljusare bilder. Försäkra dig om att svartnyansfiltret på signalkällan (t.ex. en dvd-spelare) är avstängt.
Fjärrkontroll, direktåtkomst
Dagsljussensor
Aktivera dagsljussensorn för att automatiskt justera bästa visningsinställningar utifrån omgivningens ljusförhållanden.
Tryck på dagsljussensorn.
på fjärrkontrollen för att slå på eller stänga av
Dagsljussensor AUTO: Automatisk justering för bästa visningsinställning baserat på ljusförhållandena i rummet.
Manuell: Använd anpassad inställning i användarminnet.
Dagsljussensor AV: Alla inställningar bevaras som de är.
Val av signalkälla in
Välj anslutna signalkällor.
Tryck en gång på på fjärrkontrollen för att visa källstatus, tryck två eller flera gånger för att bläddra igenom tillgängliga ingående signalkällor.
HDMI: High Definition Multimedia Interface. Kombinerat gränssnitt (flera olika signaler) med rörliga bilder och ljud i digitalt format. Stöder upp till 1080p. Ger konstanta videoprestanda och är mindre beroende av kabelkvalitet vid överföring korta distanser.
Komponentvideo: Analogt/digitalt videogränssnitt som överför via tre separata signaler: Y, Cb/Pb, Cr/Pr. Stöder upp till 1080p. Videoprestanda beror i mycket hög grad på kabelns kvalitet vid överföring av analogt format.
Kompositvideo: Alla videosignaler kombineras i en enda signalledning. Ger lägre videokvalitet än andra överföringsgränssnitt.
S-Video: Separat video. Videosignalerna överförs via två ledningar: Y (luminans) och C (krominans). Ger ett snäpp högre kvalitet än kompositvideo.
PC: Persondator. Analog VGA-signal från dator via 15-polig kontakt av typen D-sub.
SWD
17
Knappar för direktinmatning
Direktval av signalkälla in utan att behöva bläddra igenom hela listan av signalkällor. Tryck en gång på fjärrkontrollen för att visa källans status, tryck två gånger för direkt åtkomst till signalkällan.
HDMI 1: Knapp för direkt åtkomst till signalkällan HDMI 1. HDMI 2: Knapp för direkt åtkomst till signalkällan HDMI 2.
Component Video 1: Knapp för direkt åtkomst till signalkällan Komponentvideo 1. Component Video 2: Knapp för direkt åtkomst till signalkällan Komponentvideo 2.
Val av kompositvideo och S-Video. Bläddra genom kompositvideo- och S-Videokällor.
PC: Knapp för direkt åtkomst till signalkällan PC.
18
Fjärrkontroll, direktåtkomst
SWD
19
Kapitel 4: AVANCERAD ANVÄNDNING (Skärmmeny)
1. Huvudmeny
Tryck på för att gå in i huvudmenyn (Fig. 1-2).
H1 H2 C1 C2 A1 S1 P1
Statusindikator för insignalkälla:
Fig. 1-1.
Navigeringsknappar för
skärmmenyn
Fig. 1-2
Huvudmeny
11
1600 x 1200 60Hz
COMPONENT
COMPONENT
VIDEO 1
VIDEO 1
1080i
COMPOSITE
COMPOSITE VIDEO
VIDEO
NTSC
S-VIDEOS-VIDEO
NTSC
PCPC
1280 x 1024 60Hz
Insignalkällans typ av innehåll:
HD1080i
Tryck på ▼ eller för att gå till nästa insignalkälla.
för att gå till föregående
Tryck på insignalkälla. Tryck på
av insignalkälla.
för att bekräfta val
H1 och H2: HDMI-signalkälla 1 och 2.
C1 och C2: Komponentvideosignalkälla 1 och 2.
A1: Kompositvideosignalkälla.
S1: S-videosignalkälla.
P1: PC VGA-signalkälla.
Här visas formatet för signalkällans innehåll, t.ex. HD 1080p, HD 1080i, HD 720p, 480p, 480i, NTSC, PAL eller PC­upplösningar.
2. Menyn “Inställn.”
Från huvudmenyn, tryck ► för att gå in i menyn “Inställn.” (Fig. 2).
Använd
Tryck på för att bekräfta val i undermenyn.
Tryck på
och ▼ för att navigera mellan menyalternativen:
◄, ►, ▲
för att återgå till föregående meny. Dubbelklicka på för att gå ur OSD-läget.
Undermenyn för bildjusteringar.
Undermenyn för justering av avancerade funktioner.
Undermenyn för systemkonfiguration.
Fig. 2
Undermenyn för minnesinställningar.
Menyn “Inställn.”
Undermenyn för PCS-inställningar
20
AVANCERAD ANVÄNDNING
2-1. Undermenyn “Bild”
Använd och för att navigera bland alternativen i undermenyn “Bild” (Fig.2-1):
Tryck på för att bekräfta val i undermenyn.
Tryck på
för att återgå till föregående meny.
Fig. 2-1.
Undermenyn “Bild”
BASVÄRDEN
FÄRGTEMPER-
ATUR
BILDJUSTERING Alternativ för tidsjustering av datorsignal.
BILDFORMAT Alternativ för skärmegenskaper.
ÖVERLÄSNING
GEOMETRISK
JUSTERING
Alternativ för kontrast, ljusstyrka, färgmättnad, färgton och skärpa.
Alternativ för färgtemperaturer.
Val för överläsning och manuella justeringar. Alternativ för lodrät keystone, vågrät keystone, Rotations- & Auto-keystone på & av.
2-1-1 Undermenyn “Basvärden”
Använd och för att navigera bland alternativen i undermenyn.
Tryck på
Tryck på
för att bekräfta val i undermenyn.
för att återgå till föregående meny.
Fig. 2-1-1
Undermenyn “Basvärden”
Kontrast: Justera graden av färgkontrast.
för att öka återgivningen; tryck på ◄ för att minska
Tryck på densamma.
Ljusstyrka: Justera ljusstyrkans nivå. Tryck på
för att öka återgivningen; tryck på ◄ för att minska
densamma.
Mättnad: Justera färgernas mättnadsgrad.
för att öka mättnadsgraden; tryck på för att
Tryck på minska densamma.
Färgton: Justera balansen mellan rött och grönt.
för att öka andelen grönt; tryck på för att öka
Tryck på andelen rött.
Skärpa: Finjustera bildens detaljrikedom.
för att göra bilden skarpare; tryck på för att
Tryck på mjuka upp bilden.
SWD
21
2-1-2 Undermenyn “Färgtemperatur”
Använd och för att navigera bland alternativen i undermenyn.
Tryck på
Tryck på
för att bekräfta val i undermenyn.
för att återgå till föregående meny.
Sval 2 14 000K färgtemperatur.
Sval 1 11 000K färgtemperatur.
2-1-3 Undermenyn “Bildjustering”
Dessa funktioner kan endast användas för insignal via dator. Använd
Tryck på för att bekräfta val i undermenyn.
Tryck på
och ▼ för att navigera bland alternativen i undermenyn.
för att återgå till föregående meny.
Justera bildens horisontella position.
för att flytta bilden åt höger; tryck på för att
Tryck på flytta bilden åt vänster.
Fig. 2-1-2
Undermenyn “Färgtemperatur”
22
Normal 8 500K färgtemperatur.
Varm 1 6 500K färgtemperatur.
Varm 2 5 000K färgtemperatur.
Användare
Anpassad färgtemperatur (se sidan 37 för detaljer om användardefinierade färginställningar).
Fig. 2-1-3
Undermenyn “Bildjustering”
Justera bildens vertikala position.
för att flytta bilden uppåt; tryck på för att flytta
Tryck på bilden nedåt.
Justera klockningsfrekvensen.
för att öka klockningsfrekvensen.; tryck på för
Tryck på att minska densamma.
Justera faspassningen. Tryck på
för att förskjuta fasen åt höger; tryck på för att
skjuta fasen åt vänster.
Synkronisera bildpassningen automatiskt.
Tryck på
för att köra autosynkronisering.
AVANCERAD ANVÄNDNING
2-1-4 Bildformat
Dessa funktioner kan endast användas för bildinsignaler. Använd och
Tryck på för att bekräfta val i undermenyn.
Tryck på för att återgå till föregående meny.
Undermenyn “Bildformat”
OBS! Funktionen kräver att en anamorfisk lins som säljs som tillval används. Ingen sådan tillvalslins
tillhandahålls av ViewSonic. För mer information om var du kan köpa en anamorfisk 2,35:1 lins, besök www.viewsonic.com
för att navigera bland alternativen i undermenyn.
Standard Iinnehållets originalbildformat
Fullskärm Fullskärm via linjär utsträckning.
Beskuren Fullskärm via beskärning.
Flexvy Fullskärm via icke-linjär utsträckning.
Anamorfisk 1
Fig. 2-1-4
Anamorfisk 2
Anamorfisk 1: Använd i kombination med konversionslins från 16:9 till 2,35:1. Omforma filminnehåll i 2,35:1-format från 16:9 letterbox till 2,35:1 fullskärmsutmatning. Anamorfisk 2: Använd i kombination med konversionslins från 16:9 till 2,35:1. Omforma filminnehåll i 4:3 eller 16:9-format från 16:9-format till 2,35:1-format.
2-1-5 Överläsning
Överläsning, “overscan”, kontrollerar hur delar av bilden kan skjutas ut utanför visningsytan. Använd och
Tryck på för att bekräfta val i undermenyn.
Tryck på
Undermenyn “Överläsning”
OBS! Maximal överläsningsinställning (overscan) för 1080i och 1080p är 7,5 %.
för att navigera bland alternativen i undermenyn.
för att återgå till föregående meny.
AV Ingen överläsning
2,5% 2,5% överläsning
5,0% 5,0% överläsning
7,5% 7,5% överläsning
10,0% 10,0% överläsning
Fig. 2-1-5
Tryck på och för att navigera bland alternativen för manuell överläsning.
och för att bestämma vilka delar som skall
Tryck på överläsas.
SWD
23
2-1-6 Geometrisk justering
Digital korrigering av den geometriska projektionsförvrängning som uppstår p.g.a. felaktigt placerad projektor. Obs: För bästa bildkvalitet rekommenderas starkt att bildförvrängningar korrigeras genom att fysiskt korrigera apparatens placering. Använd
och ▼ för att navigera bland alternativen i undermenyn.
Tryck på för att bekräfta val i undermenyn.
Tryck på
för att återgå till föregående meny.
2-2 Undermenyn “Avanc.”
Avancerade alternativ för förbättringar av bildkvaliteten. Använd och
Tryck på för att bekräfta val i undermenyn.
Tryck på
för att navigera bland de avancerade alternativen (Fig. 2-2):
för att återgå till föregående meny.
BILDLÄGE
Alternativen Normal, Klar, Biograf, Professionell och användardefinierade bildlägen.
24
Fig. 1-6.
Undermenyn “Geometrisk
justering”
Tryck på och för att ange graden av lodrät keystone.
Tryck på och för att ange graden av vågrät keystone.
Tryck på och för att ange graden av rotation.
Tryck på och för att slå av eller på automatisk lodrät keystone.
Fig. 2-2.
Undermenyn “Avanc.”
SVÄRTA
HQV - Holly­woodkvalitet
STÖRNING-
SREDUKTION
FÄRGOMFÅNG
Alternativen Normal, Låg, Medel, Hög och Svartare än svart.
Alternativ för HQV detaljförstärkning, avancerad upptäckt av filmläge, LTI och CTI.
Alternativ för rörelseanpassande HQV­störningsreduktion, TNR, MNR och BAR.
Alternativen RGB, YCbCr, YPbPr och Auto som färgomfång.
AVANCERAD ANVÄNDNING
2-2-1 Bildläge
ViewSonics anpassade förinställningar för olika visningsformer.
och för att navigera bland alternativen för Bildläge (Fig. 2-2-1).
Använd
Tryck på för att bekräfta val i undermenyn.
Tryck på för att återgå till föregående meny.
Normal: Bilden presenteras enligt originalinnehållet. Alla speciella förbättringsfunktioner är avstängda.
Klar: Hög kontrast, högre färgmättnad och förstärkta detaljer. Observera: Vid lång tids tittande kan detta läge trötta ut ögonen.
Biograf: Lägger vikt vid förbättring av hudtoner och cinematiska effekter.
Professional: Tonvikt på gråskala och
Fig. 2-2-1
Bildläge
färgprecision. Lättare att titta på men gör avslag på kontrast och färgstyrka.
Användare: Hämtar anpassade inställningar från användarminnet.
2-2-2 Svärta
Alternativ för svärta för den upplevda ljusstyrkan hos den mörkaste punkten i ett bildinnehåll. Använd och
Tryck på
Tryck på
Undermenyn “Svärta”
för att navigera bland alternativen i undermenyn (Fig. 2-2-2).
för att bekräfta val i undermenyn.
för att återgå till föregående meny.
Normal: Standardnivå på svärta för NTSC­formatet. Innehåll under standardnivån för svärta kommer ej att synas.
Låg: En viss del av färgstörningarna
L
reduceras vid mörkare gråskala.
Medel: De flesta färgstörningarna reduceras vid mörkare gråskala.
Hög: Samtliga färgstörningar reduceras vid mörkare gråskala.
Svartare än svart: Nivån av svärta definieras som 0 IRE. Detaljer i bilden som är mörkare än standardnivån för svärta blir synbara, vilket gör bilden ljusare. Se till att källans (så som en DVD-spelare) filter för svärtans nivå är avstängt.
Fig. 2-2-2
N
M
H
B
SWD
25
2-2-3 HQV
Alternativ för HQV (Hollywood Quality Video) för ytterligare detaljförstärkning, avancerade filmlägen och justeringar av luminans. Använd
och för att navigera bland alternativen i undermenyn (Fig. 2-2-3).
Tryck på för att bekräfta val i undermenyn.
Tryck på
för att återgå till föregående meny.
Detaljförstärkning: Förstärker detaljerna i videoinnehåll med lägre upplösning (HD-simulering för SD/ED-video).
Tryck på minska densamma.
Auto: Växla automatiskt mellan videoinnehållets bild- och filmlägen.
Video: Separera automatiskt videosignaler för att uppnå optimal bildkvalitet.
Fig. 2-2-3
Undermenyn HQV
Film: Söker automatiskt upp lämplig filmkadens för optimal bildkvalitet.
Tryck på
för att öka detaljrikedomen; tryck på för att
och för att välja filmläge.
Alternativ för luminansnivåer. Av: Ingen förbättring av luminansnivåerna. Låg: Låg luminansnivå. Hög: Hög luminansnivå. Auto: Automatisk korrigering av luminansnivå.
Välj krominansnivå (färgstyrka). Av: Ingen förstärkning av krominansnivån. Låg: Låg krominansnivå. Hög: Hög krominansnivå. Auto: Automatisk korrigering krominansnivå.
26
2-2-4 Störningsreduktion
HQV-tekniken reducerar irrelevant eller störande data i signalen (med minimal förlust av bra data), vilket ger bättre bildkvalitet. Använd
och för att navigera bland alternativen i undermenyn (Fig. 2-2-4).
Tryck på för att bekräfta val i undermenyn.
Tryck på
för att återgå till föregående meny.
Fig. 2-2-4
Undermenyn
Störningsreduktion
För att slå av eller på HQV-störningsreduktion. HQV NR är ett tidsfilter som pixel för pixel anpassar rörelser och störningar.
Temporal rekursiv störningsreduktion: Filtrerar bort skillnader genom att jämföra flera bildrutor åt gången. Denna teknik fungerar bäst för stillbilder.
för att ytterligare reducera störningarna; tryck på
Tryck på
för att återställa ursprungsläget.
”Mosquito”-störningsreduktion: Reducerar bildartefakter kring objektkonturer.
för att ytterligare reducera störningarna; tryck på
Tryck på
för att återställa ursprungsläget
Avlägsna blockartefakterl: Tar bort störningsblock som orsakats av bearbetning av rörliga bilder.
Välj PÅ för att ta bort artefakter; välj AV för att återställa ursprungsläget.
.
AVANCERAD ANVÄNDNING
SWD
27
2-2-5 Färgomfång
Välj färgomfång motsvarande det givna formatet på bildsignalen. Fel val kan resultera i up­pvisandet av onormala färger. Alternativ. Använd
och för att navigera bland alternativen i undermenyn (Fig. 2-2-5).
Tryck på för att bekräfta val i undermenyn.
Tryck på
för att återgå till föregående meny.
RGB
För RGB-videoformat Ingen sub-sampling All information överförs korrekt.
2-3 Undermenyn “Konfig.”
Konfigurationsalternativ för de grundläggande projektorinställningarna. Använd
och för att navigera bland alternativen i undermenyn (Fig. 2-3).
Tryck på för att bekräfta val i undermenyn.
Tryck på
för att återgå till föregående meny.
PROJEKTORIN-
STÄLLNINGAR
Alternativ för val av Auto-källa, Fixerad Synkr., Auto-avstängn., Lampläge, Dagsljussensor och Projektion.
Undermenyn “Färgomfång”
28
Fig. 2-2-5
YCbCr
YPbPr
AUTO
För komponentvideoformatet YCbCr. Viss subsampling av färginformationen, vilket resulterar i reducerad överföring med liten inverkan på vad tittaren upplever. Används i de flesta avancerade digitala format.
För komponentvideoformatet YPbPr. Det bästa färgsamplingsformatet, vilket används som ett mellanformat i avancerade filmavspelare och biografproduktion.
Välj automatiskt det bäst lämpade schemat för subsampling av krominans. Rekommenderas!!
Fig. 2-3
Undermenyn “Konfig.”
Projektion framifrån/på bord
Skärmmeny
SPRÅK
RÄKNEVERK
HÖG HÖJD
AUTO-IRIS
Alternativ för Skärmmenyns placering, Time out och Genomskinlighet.
Alternativen engelska, tyska, franska, spanska, portugisiska, italienska, ryska, svenska, finska, förenklad kinesiska och traditionell kinesiska.
Alternativ för Återställning av lampräknare, Återställning av filterräknare och Systemtid.
Alternativ för fläkthastighet för användning på hög höjd eller i normal miljö.
Alternativ för automatisk justering av ljusmängden för bättre kontraståtergivning samt avstängning av funktionen.
2-3-1 Projektorinställning
Alternativ för projektorinställningen Använd
och för att navigera bland alternativen i undermenyn (Fig. 2-3-1).
Tryck på för att bekräfta val i undermenyn.
Tryck på
för att återgå till föregående meny.
Välj automatiskt nästa aktiva insignalkälla. Välj PÅ för att aktivera funktionen; AV för att avaktivera
funktionen.
Använd den standarddata för tidspassning som finns lagrad i projektorn istället för automatiskt synkroniserad sampling. Autosynkronisering kan skapa felaktig bildstorlek om den uppvisade bilden har en svart ram. Problemet kompliceras ytterligare om källinnehållets skärmupplösning är inkonsekvent.
Välj PÅ för att aktivera funktionen; AV för att avaktivera funktionen.
AVANCERAD ANVÄNDNING
Välj effektivitetsläge för lampan. Normal: Standardläge, maximalt ljus och strömförsörjning. Eco: Minskad strömförbrukning, mindre oljud från fläkten och
ökad livslängd för lampan.
Justera bildförhållandena beroende på varierande ljusmiljö. AV: Inaktivera funktionen. Auto: Aktivera funktionen och justera automatiskt. Manuell: Aktivera funktionen och justera manuellt.
Välj manuellt lyskraften. Låg: Dunkel miljö Medel: Medelupplyst miljö Hög: Ljus miljö
Fig. 2-3-1
Undermenyn
“Projektorinställningar”
Stäng automatiskt av projektorn efter viloläge i 5 / 15 / 30 / 45 / 60 minuter eller stäng av funktionen.
Alternativ för projektionsmetod Använd
och för att välja den rätta projektionsmetoden.
SWD
29
2-3-2 Skärmmeny
Placering av skärmmenyn Använd
och för att navigera bland alternativen i undermenyn (Fig. 2-3-1).
2-3-3 Språk
Alternativ för språkval till skärmmenyn. Använd ▲ och för att navigera bland alternativen i undermenyn (Fig. 2-3-3).
Tryck på för att bekräfta val i undermenyn.
Tryck på
för att återgå till föregående meny.
Fig. 2-3-2
Undermenyn “Skärmmeny”
30
Skärmmenyns placering på projektionsytan. Tryck på
◄►▲▼ för att navigera och välj bästa position för
skärmmenyn.
Inställning av skärmmenyns time-out.
för att öka timeout-perioden eller på för att
Tryck på minska den.
Alternativ för skärmmenyns genomskinlighet.
eller för att välja bland de olika
Tryck på inställningarna.
Tryck på för att bekräfta val i undermenyn.
Tryck på för att återgå till föregående meny.
Välj det språk du föredrar.
Fig. 2-3-3
Undermenyn “Språk”
AVANCERAD ANVÄNDNING
2-3-4 Räkneverk
Inställningar för räkneverken Använd
och för att navigera bland alternativen i undermenyn (Fig 2-3-4).
Tryck på för att bekräfta val i undermenyn.
Tryck på
för att återgå till föregående meny.
Fig. 2-3-4
Undermenyn “Räkneverk”
Återställ lampräknaren Återställer lampräknaren efter varje gång lampan har bytts ut.
Den här räknaren är till för användarens egna kontrollsyften; lampans garantitid förnyas ej av denna funktion. (Se avsnitt 49 för detaljer om lampans garanti.)
Återställ filterräknaren. Återställer filterräknaren efter varje rengöring eller byte av filtret.
Total användningstid för projektorn (Användningstiden kan ej redigeras av användaren).
2-3-5 Hög höjd
För användning av projektorn på hög höjd. Projektorfläkten snurrar fortare för att anpassa sig till en miljö med lågt atmosfäriskt tryck. Använd
och
för att navigera bland alternativen i undermenyn (Fig 2-3-5).
Tryck på för att bekräfta val i undermenyn.
Tryck på för att återgå till föregående meny.
PÅ: Projektorn används på hög höjd. Hög fläkthastighet.
AV: Projektorn används ej på hög höjd. Normal fläkthastighet.
Fig. 2-3-5
Undermenyn “Hög höjd”
SWD
31
2-3-6 Auto-iris
Kontrollera automatiskt en del av det projicerade ljust för att öka kontrasterna och övergångshastighet. Använd
Tryck på för att bekräfta val i undermenyn.
Tryck på
och
för att navigera bland alternativen i undermenyn (Fig. 2-3-6).
för att återgå till föregående meny.
2-4 Undermenyn “PCS-inställningar”
Alternativ för PCS-instlällningarna. Använd
och
för att navigera bland alternativen i undermenyn (Fig. 2-4).
Tryck på för att bekräfta val i undermenyn.
Tryck på
för att återgå till föregående meny.
PCS Färgprecisionssystem
32
Fig. 2-3-6
Undermenyn “Auto-iris”
Aktivera funktionen Auto-iris.
Avaktivera funktionen Auto-iris.
Fig. 2-4
Undermenyn för
PCS-inställningar
PCS-BILD
HUDTON Korrigering av hudtoner.
KONTURSKÄRPA Förstärker en bilds konturer.
GAMMAKORRIGERING Personligt anpassad gammakorriering.
3D-FÄRGHANTERING
Delar upp bilden för att jämföra med och utan PCS.
Avancerad hantering av förstärkning av färger.
AVANCERAD ANVÄNDNING
2-4-1 PCS (Färgprecisionsystem)
Bildhantering med färgprecisionssystem (PCS) Använd
och
för att navigera bland alternativen i undermenyn (Fig 2-4-1).
Tryck på för att bekräfta val i undermenyn.
Tryck på
för att återgå till föregående meny.
Aktivera alla standardinställningar för PCS.
Anpassade PCS-inställningar.
Fig. 2-4-1
Undermenyn för
PCS-inställningar
Avaktivera samtliga PCS-förhöjningsinställningar.
2-4-2 PCS-bild
Alternativ för PCS-bild: Använd
och
för att navigera bland alternativen i undermenyn (Fig. 2-4-2).
Tryck på för att bekräfta val i undermenyn.
Tryck på
för att återgå till föregående meny.
Fig. 2-4-2
Undermenyn “PCS-bild”
Delad bild Vänster halva – PCS-aktiverad
skärm. Höger halva - Ej PCS-aktiverad
skärm.
Rörlig bild Vänster sida av fältet – PCS-
aktiverad skärm. Höger sida av fältet – Ej PCS-
aktiverad skärm.
PCS-BILD AV PCS aktiverat över hela skärmen.
SWD
33
2-4-3 Hudton
Korrigering av hudtoner Använd
Tryck på för att bekräfta val i undermenyn.
Tryck på
och
för att navigera bland alternativen i undermenyn (fig. 2-4-3).
för att återgå till föregående meny.
Fig. 2-4-3
Undermenyn “Hudton”
Effektiv yta: Den justering av färgomfånget som påverkas.
för att öka omfånget; tryck på för att minska
Tryck på detsamma.
Färgton: Gradvis justering av uppvisad färgton.
eller för att justera den markerade färgen.
Tryck på Färg: Justering av mättnad för den uppvisade färgtonen.
Färg – Tryck för rikare färger eller för mindre mättade färger.
2-4-4 Konturskärpa
Justering av linjetjockleken hos bildens konturlinjer Använd och för att navigera bland alternativen i undermenyn (Fig. 2-4-4).
Tryck på
Tryck på
Undermenyn “Konturskärpa”
för att bekräfta val i undermenyn.
för att återgå till föregående meny.
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Fig. 2-4-4
för att öka konturtjockleken eller för att minska
Tryck på densamma.
34
AVANCERAD ANVÄNDNING
2-4-5 Gammakorrigering
Alternativ för gammakontroll och anpassade justeringar. Använd
och
för att navigera bland alternativen i undermenyn (Fig. 2-4-5).
Tryck på för att bekräfta val i undermenyn.
Tryck på
för att återgå till föregående meny.
Fig. 2-4-5
Undermenyn
“Gammakorrigering”
Avancerat alternativ: 9 anpassningsbara segment för gammakorrigering.
Professionellt alternativ: 33 anpassningsbara segment för gammakorrigering.
2-4-6 3D-färghantering
Avancerad färghantering Isolerad färgjustering påverkar endast den valda färgen. Använd
och för att navigera bland alternativen i undermenyn (Fig. 2-4-6).
Tryck på för att bekräfta val i undermenyn.
Tryck på
för att återgå till föregående meny.
Fig. 2-4-6
Undermenyn
“3D-färghantering”
Röd färgförstärkning Färgton – Tryck på
en magentarosa färgton. Färg – Tryck på
mättade färger.
Grön färgförstärkning Färgton – Tryck på
för en gulaktig färgton. Färg – Tryck på
mättade färger.
Blå färgförstärkning Färgton – Tryck på
för en cyanblå ton. Färg – Tryck på
mättade färger.
för en mer gulaktig ton, eller på för
för rikare färger eller för mindre
för en mer cyanblå färgton och på
för rikare färger eller för mindre
for mer magentarosa ton eller på
för rikare färger ellerför mindre
SWD
35
2-5 Undermenyn “Minne”
Använd och för att navigera bland alternativen för minnesinställningar (Fig. 2-5).
36
Cyanblå färgförstärkning Färgton – Tryck på
grönaktig färgton. Färg – Tryck på
tade färger.
Magentarosa färgförstärkning Färgton – Tryck på
blåare ton. Färg – Tryck på
tade färger.
Gul färgförstärkning Färgton – Tryck på
grönaktig färgton. Färg – Tryck på
tade färger.
för en blåare färgton och på för en
för rikare färger eller för mindre mät-
for mer rödaktig ton eller på för en
för rikare färger eller för mindre mät-
för en rödare färgton och på för en
för rikare färger eller för mindre mät-
Tryck på
Tryck på
för att bekräfta val i undermenyn.
för att återgå till föregående meny.
Fig. 2-5
Undermenyn för
Minne
ÅTERSTÄLL ALLA
ANPASSA
FÄRGTEMP.
SPARA
HÄMTA
Inställningar för anpassad färgtemperatur.
2 platser för att spara förändringar. Alla ändringar bör sparas i minnet för framtida bruk.
2 platser för att spara förändringar. Hämta tidigare sparad, anpassad data. All anpassad data kan användas under avsnittet “Användare” för var och en av justeringarna.
Återställer samtliga standardvärden för ViewSonic. Anpassad data skrivs ej över. Denna kan fortfarande hämtas med alter­nativet “Hämta”.
2-5-1 Anpassad färgtemperatur
Anpassa färgtemperaturjusteringen. Detta definierar färgtemperaturen för vitbalans och av­vikade färger. Använd ▲ och ▼ för att navigera bland alternativen i undermenyn (Fig. 2-5-1).
Tryck på för att bekräfta val i undermenyn.
Tryck på för att återgå till föregående meny.
Anpassning av blå färgtemperatur. Återgivning – tryck på
ton vid ljusare scener.
Anpassning av blå färgtemperatur. Avvikelse – tryck på
vid mörkare scener.
för ljusare eller på för mörkare
för ljusare eller på för mörkare ton
Anpassning av grön färgtemperatur Avvikelse – tryck på
vid mörkare scener.
Anpassning av röd färgtemperatur Återgivning – tryck på
ton vid ljusare scener.
Anpassning av röd färgtemperatur Avvikelse – tryck på
vid mörkare scener.
för ljusare eller på för mörkare ton
för ljusare eller på för mörkare
för ljusare eller på för mörkare ton
AVANCERAD ANVÄNDNING
Fig. 2-5-1
Undermenyn “Anpassad
färgtemperatur”
Anpassning av grön färgtemperatur. Återgivning – tryck på
ton vid ljusare scener.
för ljusare eller på för mörkare
SWD
37
2-5-2 Spara
Spara ändrade poster Använd
och ▼ för att navigera bland alternativen i menyn (Fig. 2-5-2).
2-5-3 Hämta
Hämtar sparade poster
och ▼ för att navigera bland alternativen i menyn (Fig. 2-5-3).
Använd
Tryck på för att bekräfta val i undermenyn.
Tryck på
för att återgå till föregående meny.
Fig. 2-5-2
Undermenyn “Spara”
38
Ja - bekräftar. Nej - avbryter.
Tryck på
Tryck på
för att bekräfta val i undermenyn.
för att återgå till föregående meny.
Fig. 2-5-3
Undermenyn “Hämta”
Ja - bekräftar. Nej - avbryter.
AVANCERAD ANVÄNDNING
2-5-4 Återställ
Återställer standardvärdena för ViewSonic. Använd
och ▼ för att navigera bland alternativen i menyn (Fig. 2-5-4).
Tryck på
Tryck på
för att bekräfta val i undermenyn.
för att återgå till föregående meny.
Fig. 2-5-4
Undermenyn “Återställ”
Ja - bekräftar.
2-5-5 Systemstatusskärm
Tryck på på fjärrkontrollen för att ta upp skärmen med huvudmenyn (Fig. 2-5-5-1). Tryck på
på fjärrkontrollen/toppanelen för att visa systemstatusfältet (Fig. 2-5-5-1).
Statusfältet förblir aktivt till dess det stängs av användaren. Tryck på
på fjärrkontrollen/toppanelen igen för att stänga systemstatusfältet.
Tryck på
på fjärrkontrollen för att stänga huvudmenyn.
Lampräknare: Kan återställas av användaren (Se avsnittet om räkneverksåterställning under avsnitt 2-3-4). Tidräknare för lampanvändningen.
0 ~ 2500 tim: Normal status. 2501 ~ 3000 tim: Nära slutet av lampans
livslängd. Beställ ny lampa. 3001 tim eller mer: Lampans livslängd
överskriden. Ersätt med en ny lampa.
Fig. 2-5-5-1
Filterstatus visar om filter behöver rengöras/bytas.
Fig. 2-5-5-2
Statusfält
SWD
39
40
Dagsljussensorstatus: Indikerar om dagsljussensorn är aktiv.
Auto: Dagsljussensorn är i automatiskt läge.
Manuell: Välj dagsljussensorläge manuellt. Av: Dagsljussensorn är avaktiverad.
PCS-status (färgprecisionsystem), visar om PCS-systemet används.
På – ViewSonics definierad PCS­inställningar används.
Av – PCS är avaktiverat. Användare – Användardefinierade PCS-
inställningar används.
Bildläge: Indikation på aktuell inställning av bildläge.
Bildlägena innefattar: Normal, Klar, Biograf, Professionell och användardefinierad.
Systemtemperaturstatus, visar om systemet används under idealiska temperaturförhållanden.
Normal – Systemet står under idealiska temperaturförhållanden.
Varning – Systemet ligger över normal men under kritisk nivå. Det rekommenderas att installationsmiljön kontrolleras så att användningen kan återgå till normala temperaturförhållanden.
Varning – Systemtemperaturen är över den rekommenderade nivån. Var vänlig stäng av projektorn och låt den svalna av till rumstemperatur innan användningen återupptas.
Om temperaturen ligger över en kritisk nivå kommer systemet att stängas av automatiskt.
Maskinvaruversion
2.00
AVANCERAD ANVÄNDNING
SWD
41
Kapitel 5: Ställa in och använda användardefinierade
inställningar
Göra egna inställningar
1-1. Användardefinierade inställningar för
Bildläge
Följande inställningar för ildläge kan definieras av användaren:
På undermenyn ” Bild” på skärmmenyn
• Kontrast • Ljusstyrka • Mättnad • Färgton • Skärpa
På undermenyn ” Avanc.” på skärmmenyn
• Svart nyans • Detaljförstärk
Utföra inställningarna:
Tryck på knappen “CUST 1” eller “CUST 2” på fjärrkontrollen.
Ikonen för det valda alternativet visas på skärmen. Gör önskade inställningar i undermenyerna ” Bild” och ” Avanc.” i skärmmenyn. Välj “Spara 1” för att spara dina inställningar på minnesplats 1 (använd “Spara 2” för minnesplats
2.). OBS! Enbart inställningar som gäller Bildläge sparas.
Välj ” Ja” för att bekräfta och ” Nej” för att avbryta.
Fig. 1-1 Val av bildläge,
användardefinierat
1 2
1-2. Användardefinierade inställningar för
Färgtemperatur
Följande inställningar för Färgtemperatur kan definieras av användaren:
•Öka röd •Öka grön •Öka blå •Röd balans •Grön balans •Blå balans
Utföra inställningarna:
Tryck på knappen ”Färgtemperatur” på fjärrkontrollen.
Bläddra igenom alternativen för färgtemperatur och välj ” Anv.def. färgtemperatur” (Den mångfärgade ikonen " Användare” visas på skärmen).
Gör önskade inställningar i undermenyn ” Anpassa färgtemp.” i skärmmenyn.
Välj “Spara 1” för att spara dina inställningar på minnesplats 1 (använd “Spara 2” för minnesplats
2.). OBS! Enbart inställningar som gäller färgtemperatur sparas.
Fig. 1-2 Val av färgtemperatur
Välj ” Ja” för att bekräfta och ” Nej” för att avbryta.
42
AVANCERAD ANVÄNDNING
1-3. Användardefinierade PCS-inställningar
Följande inställningar för PCS kan definieras av användaren:
•Hudton •Förstärk konturer •Gamma-korrigering •3D-färghantering
Utföra inställningarna:
Gå till undermenyn PCS och välj ” Anv.Def.” i skärmmenyn. OBS! När PCS-läget ” Anv. Def.” är valt går det att justera alternativen Hudton, Förstärk konturer, Gamma-korrigering och 3D-färghantering.
Fig. 1-3 Val av färgtemperatur
Utför önskade justeringar i undermenyerna " Hudton”, ” Förstärk konturer”, ” Gamma­korrigering” och ” 3D­färghantering” i skärmmenyn. Alla justeringar sparas omedelbart till PCS användarminne.
2-1 Använda användardefinierade inställningar
för Bildläge och Färgtemperatur
Utföra inställningarna:
RED GAIN
MEMORY SETTINGS
GREEN GAIN
CUSTOM COLOR TEMPERATURE
BLUE GAIN
SAVE
RED OFFSET
LOAD
GREEN OFFSET
BLUE OFFSET
RESET ALL
Fig. 2-1-1 Undermenyn
Minnesinställningar
Fig. 2-1-2 Undermenyn
Avancerat
Användardefinierat bildläge
Tryck på knappen ”Meny” på fjärrkontrollen.
Gå till bildlägesalternativen i undermenyn Avancerat och välj "Anv. def. bildläge" (Fig. 2-1-2).
Användardefinierad färgtemperatur
Tryck på knappen ”Färgtemperatur” på fjärrkontrollen. Bläddra igenom alternativen för färgtemperatur och välj ”Anv.def. färgtemperatur” (Den mångfärgade ikonen "Users” (Användare) visas på skärmen). OBS! Användardefinierad färgtemperatur går även att välja från skärmmenyn.
Hämta minne
Gå till undermenyn ”Minnesinställningar” i skärmmenyn. Välj alternativet ” Hämta”. Välj ”Hämta 1” för att hämta inställningarna från minnesplats 1 till Anv.def. bildläge och Anv.def. färgtemperatur (Använd "Hämta 2" för att hämta från minnesplats 2)).
Välj ”Ja” för att bekräfta och ”Nej” för att avbryta.
SWD
43
2-2 Använda användardefinierade PCS-
inställningar
2-3 Använda både Anv.def. bildläge och Anv.
def. PCS (Anpassad 1 & 2)
Utföra inställningarna:
44
Fig. 2-2 PCS-val
Tryck på knappen ”PCS” på fjärrkontrollen.
Bläddra igenom alternativen för PCS och välj läget ”Anv. def. PCS” (Den enfärgade ikonen "Användare” visas på skärmen). OBS! Användardefinierad PCS går även att välja från skärmmenyn.
Fjärrkontrollen till Pro8100 är utrustad med två knappar för snabbåtkomst (Anpassad 1 och 2). Det är enkelt att använda och komma åt kombinationer av anpassade inställningar. Tryck “Cust 1” eller “Cust 2” för att:
1. “Hämta 1” om “Anp 1” är nedtryckt (“Hämta 2” om “Anp 2” är nedtryckt.).
2. Välj Bildläge ”Anv.Def.”.
3. Välj PCS-läge ”Anv.Def.”.
Tryck på knappen “CUST 1” på fjärrkontrollen för att välja anpassad inställning 1 (“CUST 2” för anpassad inställning 2.). OBS! Information om färgtemperatur som är lagrat i minnesplats 1 eller 2 kommer också att användas vid anrop på Anv.Def. Färgtemperatur. Att trycka på Custom 1 eller 2 medför inte att Anv.Def. Färgtemperatur väljs automatiskt. Följ instruktionerna avseende användande av Anv.
Fig. 2-3 Val av anpassade
inställningar
Def. Färgtemperatur i avsnitt 2-1 (sid 45) för användardefinierad färgtemperatur.
AVANCERAD ANVÄNDNING
SWD
45
Appendix
Underhåll
Projektorn behöver lämpligt underhåll. Du bör hålla linsen ren eftersom eventuellt damm, smuts och fläckar kommer att projiceras på skärmen och försämra bildkvaliteten. Om andra delar be­höver bytas ut, kontakta din återförsäljare eller kvalificerad servicepersonal. När du skall rengöra någon del av projektorn skall strömmen slås av och stickkontakten dras ur först.
Underhåll av luftfiltret
Luftfiltret, som är placerat på projektorns baksida, bör bytas eller rengöras då systemet uppmanar till detta, antingen för att det har använts i 200 timmar eller för att den interna temperaturen har stigit. Om det ej rengörs regelbundet kan det täppas igen av damm och förhindra att projektorn får fullgod ventilation. Detta kan orsaka överhettning och skada projektorn.
För att rengöra luftfiltret:
1. Dra ut filtermodulskyddet.
Varning:
Öppna aldrig projektorns hölje. Farliga spänningsförhållanden råder inuti projektorn och dessa kan orsaka svår skada. Försök inte själv reparera produkten. Vänd dig till kvalificerad serviceper­sonal för alla reparationer.
Rengöring av linsen
Torka av försiktigt av linsen med en mikrofibertrasa. Rör ej vid linsen med händerna.
Rengöring av projektorhöljet
Torka av försiktigt med en mjuk trasa. Om smuts och fläckar ej enkelt kan avlägsnas, använd en mjuk trasa fuktad med vatten eller vatten och milt rengöringsmedel. Torka torrt med en mjuk, torr trasa.
46
2. Avlägsna filtermodulskyddet.
3. Avlägsna genast det smutsiga filtret.
4. Fäst det rena luftfiltret.
5. Fäst återigen filterskyddet i projektorn.
Byte av luftfilter
Luftfiltret bör bytas ut då rengöring ej längre är tillräckligt. Kontakta ett auktoriserat servicecenter för att erhålla det valfria luftfiltret.
« ANMÄRKNING »
Stäng av projektorn och dra ur nätsladden ur vägguttaget innan du utför underhållsarbete.
Se till att linsen är kall innan den rengörs.
Använd ej rengöringsmedel eller kemikalier annat än vad som angivits ovan. Använd ej
• bensen eller thinner.
Använd ej kemiska sprejer.
Använd endast mjuk trasa eller linspapper.
Byte av lampa
Projektorlampor har begränsad livslängd. Lampan skall bytas då:
Varningsmeddelandet “Lampan närmar sig slutet av sin effektiva livslängd och fulla funktion­alitet. Byte rekommenderas!” visas på skärmen.
Bilden blir mörkare och färgtonerna försvagas då en lampa har använts under en längre period.
Ljusdiodindikatorn för lampan växlar till orange. Se avsnittet “Ljusindikatormeddelanden” för mer information.
« ANMÄRKNING »
Lampans temperatur förblir mycket hög även efter det att projektorn har stängts av. Vänta i minst 45 minuter efter avstängning så att lampan får svalna. Att vidröra lampan innan den har svalnat av tillräckligt kan orsaka brännskador på huden.
Rör under inga omständigheter vid lampans glas. Lampan kan explodera om den hanteras oförsiktigt eller vidrörs av det fett som bildas i huden.
Lampans livslängd är olika från lampa till lampa och beroende på användningsmiljön Det finns ingen garanti att varje lampa har samma livslängd som den tidigare. Vissa lampor går sönder och har kortare livstid än vissa andra, likadana lampor.
En lampa kan explodera som ett resultat av vibrationer, stötar eller degeneration efter tim­mar av användning, så den lider mot slutet av sin livslängd. Risken för explosion varierar med den miljö eller de förhållanden som projektorn och lampan har använts.
Bär skyddshandskar och glasögon då lampan lagas eller tas loss.
Korta av-/påslagningar skadar lampan och förkortar dess livslängd. Vänta i minst sju minuter innan du stänger av projektorn efter att ha slagit på den.
Använd inte lampan i närheten av papper, tyg eller andra brännbara material, och täck ej heller över den med sådana material. Detta kan orsaka brandfara.
Använd inte lampan i en miljö som innehåller brännbara substanser, så som thinner. Detta kan orsaka brandfara och explosionsrisk.
Se till att området är noggrant ventilerat då lampan används i en syreatmosfär (i luften) Om ozon andas in kan det orsaka huvudvärk, illamående, yrsel o.s.v.
Lampan innehåller oorganiskt kvicksilver. Om lampan går sönder kommer kvicksilvret i lampan att nå ut utanför projektorn. Lämna genast området om lampan splittras under drift och vädra ut platsen i minst 30 minuter för att undvika att kvicksilverångorna andas in. Detta kan annars vara skadligt för användarnas hälsa.
För att byta ut lampan:
1. Lossa de två skruvarna på lampskyddet.
2. Avlägsna lampskyddet.
3. Lossa de två skruvarna till lampmodulen.
4. Dra ut den gamla lampmodulen medelst handtaget.
5. Sätt i den nya lampan.
6. Sätt tillbaka lampskyddet.
7. Återställ lampans räkneverk.
« ANMÄRKNING »
Kassera den använda lampan enligt de lokala föreskrifterna.
Kontrollera att skruvarna är ordentligt åtdragna. Skruvar som ej är helt åtdragna kan orsaka skador och olyckor.
Eftersom lamporna är gjorda av glas bör enheten ej tappas och glaset ej skrapas.
Återanvänd ej en gammal lampa. Detta kan göra att lampan exploderar.
Se till att projektorn är avstängd och att nätsladden är utdragen innan byte av lampan företas.
Använd ej projektorn med lampan borttagen.
AVANCERAD ANVÄNDNING
SWD
47
Felsökning
Om du tror att något är fel, kontrollera följande innan du kontaktar kundtjänst.
Om detta händer Kontrollera
Ingen ström
Strömmen bryts vid användning
Ingen bild
Bilden visas inte korrekt
Bilden är suddig/Del av bilden är ur fokus
Färgerna är för ljusa Dålig skuggning
Är nätsladden/batterierna inkopplade?
*
Är de anslutna till projektorn?
*
Är den omgivande temperaturen för hög?
*
Är luftintaget eller -utsläppet blockerat?
*
Är projektorn påslagen?
*
Är anslutningarna rätt inkopplade?
*
Fungerar alla de anslutna enheterna korrekt?
*
Stöds typen av insignal av projektorn?
*
Är det något annat som genererar en ovanlig
*
videosignal, till exempel videobandet? Är linsen smutsig?
*
Är linsens fokus optimalt inställt?
*
Är projektionsavståndet inom projektorns
*
kapacitet? Är projektorns vinkel gentemot skärmen för
*
skarp? Är inställningarna för skärpa eller samplingsfas
*
korrekta? Är färg- och toninställningarna korrekta?
*
Är skärmen smutsig?
*
Lista över kompatibla signaler
Analog tidsjustering för dator
Läge Upplösning V-synkr. H-synkr.
VGA
DOS/Synligt textläge
SVGA 800 x 600 50 Hz 30,99 kHz
XGA 1024 x 768 50 Hz 39,63 kHz
WXGA 1280 x 768 60 Hz 47,8 kHz
SXGA 1280 x 1024 64,0 kHz 60 Hz
640 x 480 50 Hz 24,69 kHz
640 x 480 60 Hz 31,5 kHz
640 x 480 72 Hz 37,9 kHz
640 x 480 75 Hz 37,5 kHz
640 x 480 85 Hz 43,3 kHz
800 x 600 56 Hz 35,2 kHz
800 x 600 60 Hz 37,9 kHz
800 x 600 72 Hz 48,1 kHz
800 x 600 75 Hz 46,9 kHz
800 x 600 85 Hz 53,7 kHz
1024 x 768 60 Hz 48,4 kHz
1024 x 768 70 Hz 56,5 kHz
1024 x 768 75 Hz 60,0 kHz
1024 x 768 85 Hz 68,7 kHz
1280 x 1024 80,0 kHz 75 Hz
48
Appendix
Koordinerad
tidsjustering för video
Annat
Digital tidsjustering för dator (HDMI)
Läge Upplösning V-synkr. H-synkr.
DOS/Synligt textläge 640 x 480 60 Hz 31,5 kHz
480p 720 x 483 60 Hz 31,5 kHz
SVGA 800 x 600 60 Hz 37,9 kHz
XGA 1024 x 768 60 Hz 48,4 kHz
720p 1280 x 720 60 Hz 45 kHz
WXGA 1280 x 768 60 Hz 47,8 kHz
640 x 480 67 Hz 35 kHz
832 x 624 75 Hz 49,72 kHz
1024 x 768 75 Hz 60,24 kHz
1280 x 720 60 Hz 45,1 kHz
1280 x 800 60 Hz 49,7 kHz
1280 x 800 75 Hz 62,8 kHz
1280 x 800 85 Hz 71,6 kHz
1360 x 768 60 Hz 47,7 kHz
1400 x 1050 60 Hz 65,3 kHz
1440 x 900 60 Hz 55,9 kHz
1600 x 1200 60 Hz 75 kHz
1680 x 1050 60 Hz 65,3 kHz
1920 x 1080 60 Hz 33,8 kHz
1920 x 1080 60 Hz 67,5 kHz
SXGA 1280 x 1024 60 Hz 64,0 kHz
SXGA+ 1400 x 1050 60 Hz 65,3 kHz
WSXGA+ 1680 x 1050 60 Hz 65,3 kHz
1080i 1920 x 1080 60 Hz 33,8 kHz
1080p 1920 x 1080 60 Hz 67,5 kHz
UXGA 1600 x 1200 60 Hz 75 kHz
1280 x 800 60 Hz 49,7 kHz
Annat
Kompatibel/Understödjande tidspassning
Obs: Projektorn kan behöva några små justeringar via skärmmenyn för optimal prestanda,
om videosignalerna nedan ansluts via en HDMI-kontakt.
480i60 720x480 60 15,8k
480p60 720x480 60 31,5k
480p120 720x480 120 61,98k
576i50 720x576 50 15,6k
576p50 720x576 50 31,3k
576p100 720x576 100 61,2k
720p50 1280x720 50 37,5k
720p60 1280x720 60 45,0k
720p120 1280x720 120 92,89k
1080i50 1920x1080 50 28,1k
1080i60 1920x1080 60 33,8k
1080p24 1920x1080 24 27,0K
1080p50 (Naturlig) 1920 x 1080 50 56,3k
1080p60 (Naturlig) 1920 x 1080 60 67,5k
1280 x 960 60 Hz 60,0 kHz
1360 x 768 60 Hz 47,7 kHz
1440 x 900 60 Hz 55,9 kHz
SWD
49
Ljusindikatormeddelanden
Produktspecifikation
Ljusdiod för ström Ljusdiod för status Indikerar
Blinkar grönt Av Viloläge
Grön Grön Värmer upp
Grön Av Projektor PÅ
Grön Blinkar grönt Svalnar av
Orange Grön
Orange Av Ett fel har upptäckts.
Orange Röd Överhettning
Orange Blinkar rött Lampfel
Olämplig avstängning p.g.a.
strömavbrott.
Skärmtyp 3 x 0,74-tums LCD-projektor
Upplösning 1920 x 1080 (1,07 miljarder färger)
F # F = 1,83 – 2,36
Fokallängd f = 23,5 till 37,6 mm
Fokus / Zoom Motoriserad / Motoriserad 1,6x
Linsförskjutning
Projiceringsavstånd 1 - 75 m (40” – 300”)
Insignal via dator Analog RGB, D-sub 15-pin
Insignal för bild
Andra terminaler RS-232, USB, DC 5V, DC 12V trigger
Datorkompatibilitet Se tidspassningstabellen ovan.
Videokompatibilitet
Avläsningsfrekvens
Horisontell frekvens
Vertikal frekvens
Temperatur vid användning +41°F (+5°C) till +95°F (+35°C)
Strömdata Växelström (AC) 100-240V, ~50-60 Hz, 2,5A
Dimensioner (B x H x D) 537 x 170 x 389mm
Vikt 19,85 lbs (C:a 9kg)
Horisontell: Totalt 120 % rörelsedistans, 10 % på var sida Vertikal: Totalt 250 % rörelsedistans, 75 % på var sida
HDMIx2, komponentvideo (YCbCr/YPbPr)x2, kompositvideo x1,
S-videox1
NTSC, PAL, SECAM, 480i/p, 576i/p, 720p, 1080i,
1080p/60,1080p/50, 1080p/24.
15-100kHz
50 - 90Hz
50
Appendix
Kommandokod för RS232
1. Protokollinställning
2. Kommandon för start och avstängning
Kommando Sändsträng (HEX)
Ström PÅ BE EF 10 05 00 C6 FF 11 11 01 00 01 00
Ström AV BE EF 02 06 00 57 D0 2E 00 00 00 00 00
3. Kommandon för val av signalkälla in
Dator ( Analog RGB 1)
Sändsträng (HEX) BE EF 02 06 00 0B D2 32 00 00 00 00 00
Komponent 1
Sändsträng (HEX) BE EF 02 06 00 DA D3 33 00 00 00 00 00
Komponent 2
Sändsträng (HEX) BE EF 02 06 00 85 DA 5C 00 00 00 00 00
S-video
Sändsträng (HEX) BE EF 02 06 00 6D D2 34 00 00 00 00 00
Kompositvideo
Sändsträng (HEX) BE EF 02 06 00 BC D3 35 00 00 00 00 00
HDMI-1
Sändsträng (HEX) BE EF 02 06 00 8F D3 36 00 00 00 00 00
HDMI-2
Sändsträng (HEX) BE EF 02 06 00 5E D2 37 00 00 00 00 00
4.1 Kommandon för knappsats och IR
Kommando Sändsträng (HEX)
Bildläge BE EF 02 06 00 3B D9 42 00 00 00 00 00
Färgtemp. BE EF 02 06 00 EA D8 43 00 00 00 00 00
Bildformat BE EF 02 06 00 5D D9 44 00 00 00 00 00
Meny BE EF 02 06 00 8C D8 45 00 00 00 00 00
Avsluta BE EF 02 06 00 BF D8 46 00 00 00 00 00
Upp BE EF 02 06 00 6E D9 47 00 00 00 00 00
Ned BE EF 02 06 00 91 D9 48 00 00 00 00 00
Vänster BE EF 02 06 00 40 D8 49 00 00 00 00 00
Höger BE EF 02 06 00 73 D8 4A 00 00 00 00 00
PCS BE EF 02 06 00 A2 D9 4B 00 00 00 00 00
Dagsljussensor BE EF 02 06 00 15 D8 4C 00 00 00 00 00
Överläsning BE EF 02 06 00 C4 D9 4D 00 00 00 00 00
Svärta BE EF 02 06 00 F7 D9 4E 00 00 00 00 00 HQV - Holly­woodkvalitet
Frysning BE EF 02 06 00 49 DA 50 00 00 00 00 00
Insignal BE EF 02 06 00 98 DB 51 00 00 00 00 00
V/H KEYSTONE BE EF 02 06 00 AB DB 52 00 00 00 00 00
BE EF 02 06 00 26 D8 4F 00 00 00 00 00
SWD
51
4.2 Kommandon för knappsats och IR 2
Kommando Skicka sträng (HEX)
Normal BE EF 02 06 00 8A DF 63 00 00 00 00 00
Bildformat
Anamorfisk 1 BE EF 02 06 00 3D DE 64 00 00 00 00 00
Anamorfisk 2 BE EF 02 06 00 EC DF 65 00 00 00 00 00
A11 BE EF 02 06 00 DF DF 66 00 00 00 00 00
Bildläge
Cust 1 BE EF 02 06 00 0E DE 67 00 00 00 00 00
Cust 2 BE EF 02 06 00 F1 DE 68 00 00 00 00 00
5. Specialkommandon
Kommando Sändsträng (HEX)
Linsförskjutning
höger
Linsförskjutning
vänster
Linsförskjutning upp BE EF 02 06 00 B6 DA 5F 00
Linsförskjutning ned BE EF 02 06 00 B9 DF 60 00 00 00 00 00
Fokus + BE EF 02 06 00 E3 DA 5A 00 00 00 00 00
Fokus - BE EF 02 06 00 32 DB 5B 00 00 00 00 00
Zoom + BE EF 02 06 00 68 DE 61 00 00 00 00 00
Zoom - BE EF 02 06 00 5B DE 62 00 00 00 00 00
BE EF 02 06 00 54 DB 5D 00 00 00 00 00
BE EF 02 06 00 67 DB 5E 00 00 00 00 00
00 00 00 00
6. Informationshämtning
Kommando
Hämta felkod BE EF 1A 0C 00 7A 46 4F 00 01 00 00 00 00 00 00 00 00 00
Hämta filterräknare BE EF 1A 0C 00 91 93 50 00 01 00 00 00 00 00 00 00 00 00
Hämta temp. BE EF 1A 0C 00 52 6E 51 00 01 00 00 00 00 00 00 00 00 00
Hämta lamplivslängd
Hämta enhet i tid BE EF 1A 0C 00 89 8B 5A 00 01 00 00 00 00 00 00 00 00 00
Returnera 1E
BE EF 1A 0C 00 56 6A 52 00 01 00 00 00 00 00 00 00 00 00
Byte 0 ~ Byte 11 Byte12 ~ Byte18
————
Sändsträng (HEX)
52
Appendix
Fjärrkontrollkod
0X87
0XA1 0X93 0X94
0XBD
0X84 0X90
0XBA 0XBB 0XBC
0X92 0X95 0X99
0X8C 0X98 0X96
0XA7 0XA8 0XA6
0XA3 0XA4 0X9E
OBS! Tillverkarens prefixkod måste läggas till den vanliga IR-koden. ViewSonics tillverkarpre-
fixkod är 0x83, 0xF4.
LIGHT
0XB8 0XB9
0X82
0X860X83
0X81
0X85
Fullständig tabell med IR-kommandon:
Kommando Funktionsbeteckning Beskrivning
0x87 Ström PÅ
Ström PÅ /AV
0xA1 Ström AV
0x9E PC Direktval av dator (PC)
0x9B Component Video
0xA3 Component 1
0xA4 Component 2
0xA6 CV/S-Video
0x9C S-Video Direktval av S-Video
0x9D CV
0x9A HDMI
0xA7 HDMI 1 Direktval av HDMI 1
0xA8 HDMI 2 Direktval av HDMI 2
0x91 Bildläge
0xBA Bildläge alla
0xBB Cust 1 Anpassat läge 1
0xBC Cust 2 Anpassat läge 2
0x92 Färgtemperatur
0x8E Bildformat
0xBD Normal AR
0xB8 Anamorfisk 1
0xB9 Anamorfisk 2
0x93 Linsförflyttning
¹ När läget för diskreta koder är aktiverat. ² När läget för diskreta koder är avstängt.
Diskret kod för att
starta.¹
Växla mellan Ström
AV/PÅ.²
Diskret kod för
avstängning
Bläddra mellan
Komponent 1 och 2
Direktval av
Komponent 1
Direktval av
Komponent 2
Bläddra mellan
kompositvideo/S-Video
Direktval av
kompositvideo
Bläddra mellan HDMI
1 och 2
Bläddra mellan
samtliga lägen
Bläddra mellan
samtliga lägen utom
Anv.def.
Bläddra mellan
färgtemperaturvärden
Bläddra mellan alla
bildformat
Bläddra mellan
normala bildformat
Direktval av
bildformatet
Anamorfisk 1
Direktval av
bildformatet
Anamorfisk 2
Typ av kodprotokoll: NEC-format
Kommando Funktionsbeteckning Beskrivning
0x94 ZOOM/FOKUS
0x8D V/H KEYSTONE
0x82 Uppåt
0x85 Nedåt
0x83 Vänster
0x81 Höger
0x86 Enter Bekräfta val
0x84 Meny
0x90 STÄNG
0x95 PCS
0x96 Dagsljussensor
0x97 Överläsning
0x98 Svart Nyans
0x99 HQV Aktivera HQV
0x80 Frysning Frys bilden
Linsförflyttning
0xB0
0xB1
0xB2
0xB3
0xB4 Fokus +
0xB5 Fokus -
0xB6 Zoom +
0xB7 Zoom -
höger
Linsförflyttning
vänster
Linsförflyttning
uppåt
Linsförflyttning
nedåt
Växla mellan
zoom och
fokus
Växla mellan
V och H
Keystone
Visa/Stäng
skärmmenyn
Avbryt aktuellt
val
Bläddra
mellan
PCS-lägen
Bläddra
mellan
lägen för
dagsljussensor
Bläddra
mellan alt. för
överläsning
Bläddra
mellan
alternativ för
svart nyans
SWD
53
Kundtjänst
För teknisk support eller produkttjänst, se tabellen nedan eller kontakta din återförsäljare. OBS! Du behöver produktens serienummer.
Land/Område Webbsida Telefon
Sverige www.viewsoniceurope.com/se/ www.viewsoniceurope.com/uk/Support/Calldesk.htm
54
Begränsad garanti
VIEWSONIC® PROJEKTOR
Vad garantin omfattar:
ViewSonic garanterar att dess produkter är fria från material- och konstruktionsfel, vid normalanvändning, under garantiperioden. Om en produkt visar sig vara defekt med avseende på material eller konstruktion under garantiperioden, kommer ViewSonic som enda möjliga alternativ, att reparera eller ersätta produkten med en likvärdig. Byte av produkt eller delar kan inbegripa nyproducerade eller renoverad delar eller komponenter.
Hur länge garantin gäller:
Nord- och Sydamerika: Kontakta din lokala återförsäljare eller ViewSonics lokala kontor angående garantiinformation. Europa: 3 år för samtliga delar utom lampan, 3 år för utförandet, 1 år för originallampan från datumet för kundens första inköp. Andra regioner och länder: Var vänlig kontrollera garantiinformationen hos din lokala återförsäljare eller ditt lokala ViewSonic-kontor.
Lampans garanti är föremål för särskilda villkor, verifi ering och godkännande. Gäller endast lampor som har installerats av tillverkaren. Alla ytterligare lampor som köps separat har en garanti på 90 dagar.
Vem garantin skyddar:
Denna garanti gäller endast för den ursprungliga konsumenten som köper produkten.
Vad garantin inte omfattar:
1. Produkt vars serenummer har skavts bort, ändrats eller avlägsnats.
2. Skador, försämringar eller felfunktioner beroende på:
a. Olycka, missbruk, underlåtenhet, brand, vatten, blixtnedslag eller andra naturfenomen,
b. Reparation eller försök till reparation av person ej godkänd av ViewSonic. c. Skador på produkten som uppkommit genom transport. d. Montering eller demontering av produkten. e. För produkten externa förhållanden så som elektriska spänningsförändringar eller
f. Användning av tillbehör eller delar som ej uppfyller ViewSonics specifi kationer. g. Normalt slitage. h. Alla andra orsaker som ej är direkt relaterade till en brist hos produkten.
3. Produkt som uppvisar ett tillstånd där en bild bränts fast på linsen, “image burn-in”, vilket uppstår
4. Serviceavgifter relaterade till preparation, installation eller borttagande av produkten.
För att få service:
1. För information om hur du mottar service under garantiåtagandet, var vänlig kontakta ViewSonics
2.
otillåten modifi ering av produkten eller underlåtenhet att följa de instruktioner som tillhandahålls tillsammans med produkten.
strömavbrott.
då en statisk bild visas via produkten under en lång tidsperiod.
kundtjänst (se sidan “Kundtjänst”). Du kommer att behöva produktens serienummer. För att få service under garantin krävs att du tillhandahåller följande: (a) det daterade originalkvittot, (b) ditt namn, (c) din adress, (d) en beskrivning av problemet samt (e) produktens serienummer.
3. Ta eller skicka produkten i dess originalförpackning, och med frakten betald, till ett auktoriserat ViewSonic-servicecenter eller till ViewSonic.
4. För ytterligare information eller namnet på närmaste servicecenter, kontakta ViewSonic.
Begränsning av implicit garanti:
Inga garantier, uttryckliga eller implicita, sträcker sig utanför den beskrivning som här angivits, inklusive någon implicit garanti för säljbarhet eller lämplighet för ett specifi kt ändamål.
Undantagna skador:
ViewSonics skyldighet är begränsad till kostnaden för reparationen eller ersättning av produkten. ViewSonic har inga skyldigheter vad gäller:
1. Skador på annan egendom på grund av produktdefekter, skador baserade på olägenheter, förlorad användning av produkten, förlorad tid, förlorade inkomster, förlorade affärsmöjligheter, förlorat anseende, hinder vid affärsrelationer eller andra kommersiella förluster, även om de meddelats om möjligheten av sådana skador.
2. Övriga skador, vare sig avsiktliga, följdaktliga eller annat.
3. Övriga krav på kunden ställda av tredje part.
Effekten av statliga lagar:
Denna garanti ger dig specifi ka lagliga rättigheter och du kan även tänkas ha andra rättigheter som varierar från stat till stat. Visa stater tillåter inte begränsningar av implicita garantier och/eller tillåter ej uteslutandet av tillfälliga eller följdaktliga skador, så ovanstående begränsningar gäller eventuellt ej dig.
Försäljning utanför U.S.A. och Kanada:
För information om garanti och service av ViewSonic-produkter som sålts utanför U.S.A. och Kanada, kontakta ViewSonic eller din lokala ViewSonic-återförsäljare. Garantiperioden för den här produkten i Fastlandskina (ej Hong Kong, Macaõ eller Taiwan) är underställd villkoren uppställda på kortet för underhållsgaranti. Användare i Europa och Ryssland kan hitta fullständiga detaljer om garantin på www.viewsoniceurope. com under avsnittet Support/Warranty Information.
Appendix
4,3: Projektorgaranti PRJ_LW01 Rev. 1h 06-25-07
SWD
55
Loading...