To urządzenie jest zgodne z częścią 15 zasad FCC. Jego działanie podlega następującym dwóm
warunkom: (1) urządzenie to nie może powodować szkodliwych zakłóceń oraz (2) urządzenie to
musi akceptować wszystkie odbierane zakłócenia, włącznie z zakłóceniami, które mogą powodować
nieoczekiwane działanie.
Urządzenie to zostało poddane testom, które stwierdziły, że spełnia ono ograniczenia dla urządzeń
cyfrowych klasy B, zgodnie z częścią 15 Zasad FCC. Ograniczenia te określono w celu zapewnienia
stosownego zabezpieczenia przed szkodliwymi zakłóceniami w instalacjach domowych. Urządzenie
to generuje, wykorzystuje i może emitować energię o częstotliwości radiowej i w przypadku instalacji oraz stosowania niezgodnie z instrukcjami może powodować uciążliwe zakłócenia komunikacji
radiowej. Jednakże, nie gwarantuje się, że zakłócenia nie wystąpią w danej instalacji. Jeżeli urządzenie
to powoduje uciążliwe zakłócenia odbioru radia i telewizji, co można sprawdzić poprzez włączenie
i wyłączenie sprzętu, użytkownik może podjąć próbę usunięcia zakłóceń poprzez jeden lub więcej
następujących środków:
• Zmiana kierunku lub położenia anteny odbiorczej.
• Zwiększenie odstępu pomiędzy urządzeniem i odbiornikiem.
• Podłączenie urządzenia do gniazda zasilanego z innego obwodu niż odbiornik.
• Kontakt ze sprzedawcą lub doświadczonym technikiem RTV w celu uzyskania pomocy.
Ostrzeżenie: Ostrzega się, zmiany lub modykacje wykonywane bez wyraźnej zgody strony odpowiedzialnej za zgodność, mogą spowodować unieważnienie prawa do używania tego urządzenia.
Dla Kanady
• To urządzenie cyfrowe klasy B jest zgodne z przepisami kanadyjskimi ICES-003.
• Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Zgodność z CE dla krajów Europejskich
Urządzenie jest zgodne z Dyrektywą EMC 2004/108/EC i Dyrektywą niskonapięciową
2006/95/EC.
Następujące informacje są przeznaczone wyłącznie dla krajów członkowskich UE:
Symbol ten oznacza zgodność z Dyrektywą 2002/96/EC WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment Directive [Zużyte urządzenia elektryczne i elektroniczne]).
Symbol ten oznacza wymaganie, aby NIE wyrzucać tego urządzenia, bez sortowania ze
śmieciami miejskimi, włącznie ze zużytymi i rozładowanymi bateriami lub akumulatorami, ale
przekazać je do dostępnego systemu zbiórki.
Jeśli na bateriach, akumulatorach i bateriach pastylkowych znajdujących się w tym urządzeniu,
znajduje się symbol chemiczny Hg, Cd lub Pb, oznacza to, że baterie zawierają ilość metali
ciężkich przekraczającą 0,0005% dla rtęci lub 0,002% dla kadmu lub 0,004% dla ołowiu.
i
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
1. Przeczytaj te instrukcje.
2. Zachowaj te instrukcje.
3. Zastosuj się do wszystkich ostrzeżeń.
4. Wykonaj wszystkie instrukcje.
5. Nie należy używać tego urządzenia w pobliżu wody.
6. Urządzenie należy oczyścić miękką, suchą szmatką.
7. Nie należy blokować żadnych szczelin wentylacyjnych. Urządzenie należy zainstalować
zgodnie z instrukcjami producenta.
8. Nie należy instalować w pobliżu źródeł ciepła, takich jak grzejniki, mierniki ciepła, piece
lub inne urządzenia (włącznie ze wzmacniaczami), które wytwarzają ciepło.
9. Nie można próbować zmieniać połączeń zabezpieczających wtyczki spolaryzowanej lub
wyposażonej w styk uziemiający. Wtyczka spolaryzowana posiada dwa bolce o różnej
szerokości. Wtyczka z uziemieniem posiada dwa takie same bolce i gniazdo uziemienia.
Szerszy bolec oraz gniazdo uziemienia są stosowane w celach bezpieczeństwa. Jeśli
wtyczka nie pasuje do gniazda, należy skorzystać z pomocy elektryka w celu wymiany
przestarzałego gniazda.
10. Przewód zasilający należy chronić przed przydeptywaniem lub przyciskaniem, szczególnie
wtyczek. Należy zwracać uwagę na położenie gniazd i miejsca wychodzenia kabli z
urządzenia. Należy upewnić się, czy gniazdko znajduje się w pobliżu urządzenia i czy jest
łatwo dostępne.
11. Należy korzystać wyłącznie z urządzeń dodatkowych/ akcesoriów dostarczonych przez
producenta.
12. Urządzenie można instalować wyłącznie na wózkach, podstawach, statywach,
wspornikach lub na stolikach określonych przez producenta lub sprzedawanych
z urządzeniem. Gdy używany jest wózek należy zachować ostrożność, podczas
przesuwania kombinacji wózek/urządzenie, aby uniknąć obrażeń spowodowanych
przewróceniem.
13. Urządzenie należy odłączyć, gdy nie będzie używane przez długi czas.
14. Wszelkie naprawy należy zlecać wykwalikowanym pracownikom serwisu. Naprawa
urządzenia jest wymagana w przypadku jakiegokolwiek uszkodzenia, na przykład w
przypadku: uszkodzenia wtyczki lub kabla zasilającego, zalania urządzenia cieczą, upadku
na urządzenie dowolnego przedmiotu, wystawieniu na działanie deszczu lub wilgoci,
upuszczeniu lub przy nieprawidłowym działaniu urządzenia.
ii
Deklaracja zgodności RoHS
Produkt ten został zaprojektowany i wyprodukowany zgodnie z Dyrektywą 2002/95/EC Parlamentu Europejskiego i Rady Europy w sprawie ograniczenia stosowania niektórych substancji
niebezpiecznych w urządzeniach elektrycznych i elektronicznych (Dyrektywa RoHS), w związku
z czym jest zgodny z podaną poniżej listą maksymalnych wartości koncentracji sporządzoną
przez TAC (European Technical Adaptation Committee [Europejski Komitet Dostosowania
Technicznego]):
Substancja
Ołów (Pb)0,1%< 0,1%
Rtęć (Hg)0,1%< 0,1%
Kadm (Cd)0,01%< 0,01%
Chrom sześciowartościowy (Cr6+)0,1%< 0,1%
Polibromowane bifenyle (PBB)0,1%< 0,1%
Polibromowane difenyloetery (PBDE)0,1%< 0,1%
Niektóre określone powyżej komponenty produktów nie są objęte ograniczeniem na podstawie
Aneksu do Dyrektyw RoHS, co stwierdzono poniżej:
Przykłady wyłączonych komponentów:
1. Rtęć w kompaktowych lampach jarzeniowych w ilości nieprzekraczającej 5 mg na lampę i w
innych lampach nieokreślonych dokładnie w Aneksie do Dyrektywy RoHS.
2. Ołów w szklanych kineskopach katodowych, w komponentach elektronicznych, lampach
jarzeniowych i elektronicznych częściach ceramicznych (np. urządzenia piezoelektroniczne).
3. Ołów w wysoko-temperaturowych lutach (tj. stopy ołowiowe zawierające wagowo 85% lub
więcej ołowiu).
4. Ołów w stopach stali zawierających wagowo do 0,35% ołowiu, aluminium zawierające
wagowo do 0,4% ołowiu oraz stopy miedzi zawierające wagowo do 4% ołowiu.
żadnym celu bez uprzedniej pisemnej zgody rmy ViewSonic Corporation.
Rejestracja produktu
Aby móc w przyszłości realizować swoje potrzeby i otrzymywać dodatkowe informacje
dotyczące produktu w miarę ich publikowania, zarejestruj produkt w Internecie pod adresem:
www.viewsonic.com. Dysk CD-ROM ViewSonic
formularza rejestracyjnego, który można wysłać pocztą lub faksem do rmy ViewSonic.
Dane zakupionego produktu
Wizard umożliwia również wydrukowanie
Nazwa produktu:
Numer modelu:
Numer dokumentu:
Numer seryjny:
Data zakupu:
Usuwanie produktu po zakończeniu użyteczności
Lampa tego produktu zawiera rtęć, która może być niebezpieczna dla użytkownika i dla
środowiska naturalnego. Należy zachować ostrożność i usunąć ją zgodnie z prawem lokalnym,
stanowym i federalnym.
Firma ViewSonic szanuje środowisko naturalne i jest wspiera pracę i życie w sposób zgodny
ze środowiskiem naturalnym. Dziękujemy za współuczestnictwo w mądrzejszym i bardziej
zgodnym ze środowiskiem naturalnym przetwarzaniu komputerowym. Dalsze informacje można
uzyskać na stronie sieci web ViewSonic.
USA: http://www.viewsonic.com/company/green/
Europa: http://www.viewsoniceurope.com/uk/support/recycling-information/
Tajwan: http://recycle.epa.gov.tw/recycle/index2.aspx
Projektor został zaprojektowany i przetestowany, aby spełniał najnowsze standardy
bezpieczeństwa sprzętu elektronicznego i informatycznego. W celu zapewnienia
bezpiecznego użytkowania produktu należy przestrzegać instrukcji zawartych w niniejszym
podręczniku i oznaczeniach samego produktu.
Instrukcje bezpieczeństwa
1.Przeczytaj ten podręcznik przed rozpoczęciem korzystania z projektora.
Zachowaj podręcznik.
2.W czasie działania projektora nie patrz prosto w obiektyw. Intensywny promień
światła może uszkodzić wzrok.
3.Serwisowanie powierzaj tylko wykwalifikowanemu personelowi.
4.Zawsze otwieraj przesłonę obiektywu lub zdejmuj nakładkę obiektywu,
kiedy lampa projektora jest włączona.
5.W niektórych krajach napięcie w sieci jest NIESTABILNE. Ten projektor przeznaczony
jest do bezpiecznego użytkowania w zakresie napięć od 100 do 240 V AC, ale może
zawodzić w przypadku wystąpienia wahań napięcia ±10 V. W obszarach,
gdzie napięcie w sieci jest niestabilne lub zanika, zalecane jest podłączenie
projektora przez stabilizator napięcia lub awaryjne źródło zasilania (UPS).
6.Nie blokuj obiektywu żadnymi przedmiotami, gdy projektor jest włączony, gdyż
może to spowodować nagrzanie, deformację lub nawet zapalenie się przedmiotów.
Aby tymczasowo wyłączyć lampę, naciśnij przycisk BLANK (PUSTY EKRAN)
na projektorze lub pilocie.
7.Podczas dział
lampy w celu wymiany pozwól projektorowi ostygnąć przez około 45 minut.
8.Nie użytkuj lampy po zakończeniu okresu eksploatacji. Eksploatacja lampy ponad
przewidziany dla niej okres może w niektórych sytuacjach spowodować jej pęknięcie.
9.Nie wymieniaj modułu lampy lub jakichkolwiek części elektronicznych, jeśli
projektor nie jest odłączony od sieci.
10. Nie umieszczaj urządzenia na niestabilnym wózku, stojaku lub stole. W razie upadku
urządzenie może zostać poważnie uszkodzone.
11. Nie próbuj samodzielnie rozmontowywać tego projektora. Wewnątrz znajdują
się elementy pod niebezpiecznym napięciem, które mogą spowodować śmierć
w momencie ich dotknięcia. Lampa zaopatrzona w osobną zdejmowaną pokrywę
jest jedyną częścią, która może być serwisowana przez użytkownika.
W żadnym razie nie wolno usuwać lub zdejmować innych pokryw.
Naprawy i serwisowanie powierzaj tylko wykwalifikowanym pracownikom serwisu.
12. Nie umieszczaj projektora w ż
- Słabo wentylowana lub ograniczona przestrzeń. Zapewnij przynajmniej 50 cm odstępu
od ściany do projektora oraz swobodny przepływ powietrza wokół niego.
- Miejsca o tendencji do mocnego nagrzewania się, takie jak wnętrze samochodu
z zamkniętymi szybami.
- Miejsca, w których elementy optyczne narażone będą na działanie wysokiej
wilgotności, kurzu lub dymu papierosowego, powodujących skrócenie czasu
użytkowania projektora i pociemnienie obrazu.
- Miejsca w pobliżu czujników pożarowych
- Miejsca o temperaturze otoczenia powyżej 40 °C/104 °F
- Miejsca na wysokości powyżej 3 tysięcy metrów (10 000 stóp).
ania lampa bardzo się rozgrzewa. Przed wymontowaniem zespołu
adnym z poniższych środowisk:
Ważne instrukcje bezpieczeństwa3
13. Nie zakrywaj otworów wentylacyjnych. Jeżeli otwory wentylacyjne są mocno
pozatykane, przegrzanie urządzenia może spowodować wybuch ognia
wjegownętrzu.
- Nie stawiaj projektora na kocu, pościeli ani innej miękkiej powierzchni.
- Nie przykrywaj urządzenia materiałem lub innymi przedmiotami.
- Nie umieszczaj w pobliżu urządzenia żadnych materiałów palnych.
14. Umieszczaj włączony projektor na równej, poziomej powierzchni.
- Nie korzystaj z projektora, jeśli jest odchylony o ponad 10 stopni w lewo
lub w prawo lub ponad 15 stopni w tył lub w przód. Korzystanie z projektora
w pozycji odbiegającej od poziomu może spowodować wadliwe działanie
lub uszkodzenie lampy.
15. Nie stawiaj projektora na żadnym z boków, w pozycji pionowej.
Może to spowodować jego przewrócenie się i doprowadzić do urazów użytkownika
lub uszkodzenia urządzenia.
16. Nie stawaj na projektorze ani nie kładź na nim żadnych przedmiotów.
Oprócz niebezpieczeństwa uszkodzenia projektora, takie postępowanie może
prowadzić do wypadków i obrażeń.
17. Nie umieszczaj w pobliżu urządzenia żadnych cieczy. Rozlanie płynu na projektor
może spowodować jego uszkodzenie. Jeśli projektor ulegnie zamoczeniu,
odłącz go od zasilania i zadzwoń do lokalnego centrum serwisowego
w celu przeprowadzenia jego naprawy.
18. Urządzenie potrafi wyświetlać odwrócone obrazy po zainstalowaniu go na suficie.
Do zainstalowania projektora na suficie korzystaj wyłącznie z zatwierdzonego zestawu
do montażu sufitowego i upewnij się, że projektor jest bezpiecznie zamocowany.
19. Kiedy projektor pracuje, możesz wyczuć, że z kratki wentylacyjnej wydostaje
się gorące powietrze i nieprzyjemny zapach. Jest to normalne zjawisko i nie oznacza
awarii produktu.
20. Nie korzystaj ze sztaby zabezpieczającej do transportu lub instalacji. Należy z niej
korzystać z dostępnym w sprzedaży kablem zapobiegającym kradzieży.
Instrukcje bezpieczeństwa dotyczące montażu
projektora na suficie
Pragniemy dostarczyć Ci satysfakcji z użytkowania projektora, zwracamy więc uwagę
na bezpieczeństwo, aby zapobiec obrażeniom i uszkodzeniom.
W razie konieczności instalacji projektora na suficie, zaleca się prawidłowe i bezpieczne
zamocowanie z użyciem zestawu do montażu sufitowego projektora.
W przypadku użycia niewłaściwego zestawu do montażu projektora na suficie istnieje
ryzyko, że projektor spadnie z sufitu z powodu błędnego zamocowania śrubami
nieodpowiedniej średnicy lub długości.
Zestaw do montażu sufitowego dostępny jest w miejscu zakupu projektora. Zalecamy także
zakup osobnego przewodu zabezpieczającego Kensington i zamocowanie go w otworze
zamka Kensington projektora i u podstawy wspornika zestawu do montażu sufitowego.
Będzie on pełnił rolę dodatkowego zamocowania projektora, na wypadek gdyby wspornik
mocujący poluzował się.
Ważne instrukcje bezpieczeństwa4
Wprowadzenie
Funkcje projektora
Projektor łączy w sobie system optyczny o wysokiej wydajności z konstrukcją przyjazną
dla użytkownika, co gwarantuje niezawodność i łatwość użytkowania.
Projektor oferuje następujące funkcje:
• Obiektyw o krótkim rzucie umożliwia tworzenie większych obrazów przy mniejszej
odległości pomiędzy projektorem i ekranem
• Licznik prezentacji umożliwia lepszą kontrolę czasu podczas prezentacji
•Wskaźnik PointBlank umożliwiający pracę w trybie interakcyjnym
(tylko PJD7383i/PJD7583wi)
• Ustawienia sieci LAN, które umożliwiają zarządzanie stanem projektora z poziomu
komputera
•Dostępny wyświetlacz LAN
•Wyświetlacz USB obsługujący połączenie z komputerem za pomocą przewodu
USB mini B - USB A.
•Obsługa napędów USB w celu wyświetlenia plików JPEG
•Obsługa łącza 3D DLP
•Zarządzanie kolorami, które umożliwia dowolną regulację kolorów
•Wyj
ście 12 V umożliwiające aktywowanie zewnętrznego urządzenia,
np. ekranu zasilanego elektrycznie
• Gniazdo mikrofonowe z głośnikiem 10 W
• Pobór mocy poniżej 1 W w trybie gotowości
• Korekcja koloru ekranu, umożliwiająca projekcję na powierzchniach
o kilku zdefiniowanych kolorach
• Szybkie autowyszukiwanie, które przyspiesza proces wykrywania sygnału
• Do 8 zestawów trybu obrazu zapewniających wybór wielu opcji różnych zastosowań
projektora
• Jednoprzyciskowe strojenie automatyczne, pozwalające na ustawienie najlepszej
jakości obrazu
• Cyfrowa korekcja trapezowa do korekcji zniekształconych obrazów
• Regulacja balansu kolorów podczas wyświetlania danych/sygnału wideo
• Lampa projekcyjna o wysokiej jasności
• Zdolność wyświetlania 16,7 miliona kolorów
•Wielojęzyczne menu ekranowe (OSD)
•Przełączane tryby pracy normalnej i ekonomicznej zmniejszające pobór mocy
• Kompatybilność z komponentową telewizją HDTV (YP
• Kompatybilny z PJLink™
•Widoczna jasność wyświetlanego obrazu będzie się wahać w zależności od warunków
oświetleniowych otoczenia i ustawień kontrastu/jasności wybranego wejścia sygnału.
•Jasność lampy zmniejsza się z czasem i może różnić się w zależności od specyfikacji
producenta lamp. Takie zachowanie jest normalne i prawidłowe.
bPr)
Wprowadzenie5
Zestaw
Ostrożnie rozpakuj zestaw i upewnij się, czy zostały dostarczone wszystkie przedstawione
poniżej składniki. W przypadku jakichkolwiek braków skontaktuj się ze sprzedawcą.
Standardowe akcesoria
Dostarczone akcesoria dostosowane są do regionu i mogą różnić się od tych,
które przedstawiono na ilustracji.
ProjektorPrzewód zasilającyPrzewód VGA
Płyta DVD z podręcznikiem
użytkownika w wielu
wersjach językowych
Skrócona instrukcja obsługiPilot i bateria
Wskaźnik PointBlank
(tylko PJD7383i/PJD7583wi)
Akcesoria dodatkowe
1.Zestaw do montażu na suficie
2.Lampa zapasowa
3.Miękki pokrowiec
Wprowadzenie6
Przewód USB
(tylko PJD7383i/
PJD7583wi)
Przód/góra
1
3
4
5
2
8
7
6
Tył/spód
25
24
24
23
161713
10
1911 1218202221
9
14
15
Zewnętrzny widok projektora
1.Zewnętrzny panel sterowania
(Patrz „Projektor“ na stronie 8,
aby poznać szczegóły.)
2.Pokrywa lampy
3.Wywietrznik (wylot nagrzanego powietrza)
4.Przycisk szybkiego odblokowania
5.Osłona obiektywu
6.Przedni czujnik podczerwieni
7.Pierścień ostrości
8.Obiektyw projektora
9.Otwór zamka zabezpieczającego
przed kradzieżą Kensington
10. Gniazdo sieciowego przewodu
zasilającego
11. Tylny czujnik pilota na podczerwień
12. Wejście LAN RJ45
13. Gniazdo USB Mini B
14. Gniazdo USB A
15. Port RS-232
16. Gniazdo wyjściowe sygnału RGB
17. Gniazdo wejścia sygnału RGB (PC)/
wideo komponentowego (YPbPr/
YCbCr)-1/2
18. Wejście sygnału Wideo/
Wejście sygnału S-Video
19. Wejście sygnału Audio (L/P)
DC 12V OUT
Ostrzeżenie
•NINIEJSZE URZĄDZENIE MUSI BYĆ UZIEMIONE.
•Podczas montażu okablowania urządzenia zastosuj rozwiązanie umożliwiające łatwe
odłączenie od zasilania lub podłącz zasilanie do łatwo dostępnego gniazdka blisko
urządzenia. Jeśli podczas pracy urządzenia wystąpi awaria, odłącz zasilanie lub wyciągnij
przewód zasilający z gniazdka.
20. Wejście sygnału Audio
Wyj ście sygnału Audio
21. Wejście mikrofonowe
Umożliwia podłączenie mikrofonu
za pomocą przewodu z wtyczką minijack 3,5 mm lub modułu
bezprzewodowego.
22. Sztaba zabezpieczająca
żliwia podłączenie dostępnego
Umo
w sprzedaży przewodu
zabezpieczającego przed kradzieżą.
23.Złącze wyjściowe napięcia stałego 12V
Stosowane do aktywowania
zewnętrznych urządzeń, takich jak ekran
zasilany elektrycznie lub sterowanie
światłem itp. Skontaktuj się ze
sprzedawcą, aby uzyskać informacje
dotyczące podłączania tych urządzeń.
24. Tylna stopka regulatora
25. Nóżka szybkiego odblokowania
Wprowadzenie7
Elementy sterujące i funkcje
1
8
9
7
10
11
6
2
3
5
4
4
Projektor
1.Pierścień ostrości
Regulacja ostrości wyświetlanego obrazu.
2.Kontrolka temperatury TEMP
Zapala się na czerwono, jeśli temperatura
projektora staje się zbyt wysoka.
3.Kontrolka zasilania POWER
Świeci się lub mruga, gdy projektor
jest włączony.
I
I
POWER (ZASILANIE)
Przełączenie projektora pomiędzy trybem
gotowości a stanem włączenia.
Manualna korekcja obrazów
zniekształconych wskutek projekcji
pod kątem.
5.Lewo/
Umożliwia ukrycie wyświetlanego obrazu.
6.
SOURCE (ŹRÓDŁO)
Wyświetla pasek wyboru źródła.
7.Kontrolka lampy
Wskazanie statusu lampy. Zapala się
i mruga, gdy pojawia się jakiś problem
zlampą.
8.AUTO
Automatyczny wybór najlepszych ustawień
czasowych dla wyświetlanego obrazu.
9.Prawo/
Aktywacja blokady klawiszy panelu.
Gdy aktywowane jest menu ekranowe
(OSD), przyciski #4, #5 i #9 służą jako
strzałki kierunków do wyboru odpowiednich
pozycji menu i wykonania regulacji.
MENU/EXIT (MENU/WYJŚCIE)
10.
Włączenie menu ekranowego (OSD).
Cofa się do poprzedniego menu OSD,
wychodzi i zapisuje ustawienia.
11. MODE/ENTER (TRYB/ENTER)
Wybór dostępnego trybu konfiguracji
Wprowadzenie8
obrazu.
Włączenie elementu menu
ekranowego (OSD).
Blank (Pusty)
Pilot
20
17
19
18
16
13
15
14
3
4
7
1
2
8
6
5
9
12
10
11
I
I
1. POWER (ZASILANIE)
Przełączenie projektora pomiędzy
trybem gotowości a stanem włączenia.
2.Przyciski wyboru źródła
(VGA 1/VGA 2/Wideo)
Wybór źródła sygnału do wyświetlania.
3.Source (Źródło)
Wyświetla pasek wyboru źródła.
4./ //
Wybór odpowiednich elementów
menu oraz dokonywanie regulacji.
5.ENTER (WPROWADŹ)
Włączenie elementu menu
ekranowego (OSD).
6.Menu/
Włączenie menu ekranowego (OSD).
Wykonuje tę samą czynność, co lewy
przycisk myszy, gdy aktywowany jest
tryb myszy.
7.Magnify Klawisze (+, -)
Powiększają lub pomniejszają rozmiar
wyświetlanego obrazu.
8.Przyciski trapezu (/)
Manualna korekcja obrazów
Aby skorzystać z przycisków
zdalnej kontroli myszy (Page Up
(Strona w górę), Page Down (Strona
w dół),i ), patrz „Używając
zdalnego sterowania myszą“ na
stronie 10 w celu uzyskania
szczegółowych informacji.
zniekształconych wskutek projekcji
pod kątem.
9.Freeze (Zamrożenie)
„Zamrożenie“ wyświetlanego obrazu.
10. Timer (Ustawienie czasu)
Wyświetlanie menu ustawień licznika
prezentacji
11. Mouse (Mysz)
Przełączanie między trybem
normalnym i trybem myszy.
Page Up (Strona w górę), Page
Down (Strona w dół), , : aktywny
po naciśnięciu Mouse (Mysz).
Na ekranie pojawi się ikona
informująca o aktywacji trybu myszy.
12. Blank (Pusty)
Umożliwia ukrycie wyświetlanego
obrazu.
Wprowadzenie9
13. Laser
Emituje widzialne światło laserowe,
dzięki czemu pilota można używać
jako wskaźnika podczas prezentacji.
14. Page up (Strona w górę)/
Page down (Strona w dół)
Obsługuje oprogramowanie wyświetlające
(na podłączonym komputerze) reagujące
na komendy page up/page down (strona
w górę/dół) (jak np. Microsoft Power
Point), gdy aktywny jest tryb myszy.
15. AUTO
Automatyczny wybór najlepszych ustawień
czasowych dla wyświetlanego obrazu.
16.Prawo/
Aktywacja blokady klawiszy panelu.
17. Exit (Zakończ) /
Cofa się do poprzedniego menu OSD,
wychodzi i zapisuje ustawienia.
Wykonuje tę samą czynność, co prawy przycisk
myszy, gdy aktywowany jest tryb myszy.
18. Głośność Klawisze (+, -)
Powiększają lub pomniejszają poziom
głośności.
19.
Włączenie i wyłączenie dźwięku projektora.
20. Color Mode (Tryb koloru)
Wybór dost
ępnego trybu konfiguracji obrazu.
Obsługa wskaźnika laserowego Laser
Wskaźnik laserowy to pomoc używana podczas
prezentacji. Wskaźnik emituje czerwone światło
po jego naciśnięciu, a kontrolka LED zapala się
na czerwono.
Promień lasera jest widzialny. Aby promień
działał nieprzerwanie należy nacisnąć
iprzytrzymać LASER.
Wskaźnik laserowy nie jest zabawką.
Rodzice powinni pamiętać o niebezpieczeństwie
związanym z energią lasera i przechowywać
pilota w miejscu niedostępnym dla dzieci.
Nie patrz w światło lasera ani nie świeć
laserem na siebie lub innych. Przed
rozpoczęciem korzystania ze wskaźnika
zapoznaj się z ostrzeżeniami z tyłu pilota.
Używając zdalnego sterowania myszą
Możliwość kontrolowania komputera za
pomocą pilota zdalnego sterowania zwiększa
dynamikę przedstawianych prezentacji.
1.Podłącz projektor do komputera lub
laptopa za pomocą przewodu USB zanim
zaczniesz korzystać z pilota zdalnego
sterowania zamiast myszy komputera.
2.Ustaw sygnał wejściowy na
lub D-Sub/Comp. 2.
Comp. 1
3.Naciśnij Mouse (Mysz) na pilocie
zdalnego sterowania, aby przełączyć
się między trybem normalnym a trybem
myszy. Na ekranie pojawi się ikona
informująca o aktywacji trybu myszy.
4.Wykonaj żądane czynności myszy
za pomocą pilota zdalnego sterowania.
•Aby przemieścić kursor na ekranie,
naciśnij / / /.
•Aby wykonać kliknięcie lewym
przyciskiem, naciśnij .
•Aby wykonać kliknięcie prawym
przyciskiem, naciśnij .
•Aby przeciągnąć i upuścić,
naciśnij i przytrzymaj ENTER (WPROWADŹ) i naciśnij / /
/ w celu przeciągnięcia.
Po osiągnięciu żądanej pozycji,
ponownie naciśnij ENTER (WPROWADŹ).
•Aby obsługiwać oprogramowanie
wyświetlaj
ące (na podłączonym
komputerze) reagujące na komendy
page up/page down (strona w górę/
dół) (jak np. Microsoft Power
Point), naciśnij Page Up (Strona w górę)/Page Down (Strona w dół).
•Aby powrócić do normalnego
trybu, naciśnij ponownie Mouse (Mysz) lub inne przyciski,
z wyjątkiem przycisków
wielofunkcyjnych powiązanych
z myszą.
D-Sub/
Wprowadzenie10
Skuteczny zasięg pilota
•Obsługa projektora z przodu
O
k
o
ł
o
1
5°
O
k
o
ł
o
+
1
5
°
•Obsługa projektora z tyłu
Czujniki pilota na podczerwień (IR) umieszczone są z przodu i z tyłu projektora. Pilot musi
być skierowany pod kątem maksymalnie 30 stopni do czujników podczerwieni projektora,
aby pracować poprawnie. Odległość pomiędzy pilotem i czujnikami nie powinna
przekraczać 8 metrów (~ 26 stóp).
Upewnij się, że pomiędzy pilotem a czujnikami podczerwieni projektora nie znajdują
siężadne przeszkody, które mogłyby przesłaniać promień podczerwieni.
Wymiana baterii pilota
1.Aby otworzyć pokrywę baterii, obróć pilot spodem do góry, popchnij uchwyt
dla palców na pokrywie i przesuń ją w kierunku wskazanym strzałką, zgodnie
zilustracją. Pokrywa zsunie się.
2.Wyjmij zamontowane baterie (w razie potrzeby) i zamontuj nowe baterie AAA,
przestrzegając odpowiedniego ustawienia biegunów baterii zgodnie z symbolami
na dole komory na baterie. Biegun dodatni (+) należy dopasować do dodatniego,
a ujemny (-) do ujemnego.
3.Włóż pokrywę na miejsce dopasowując ją do obudowy i wsuń ją. Pokrywa zatrzaśnie
się w końcowej pozycji.
•Unikaj pozostawiania pilota i baterii w nadmiernym cieple lub wilgotności,
np. w kuchni, łazience, saunie, nasłonecznionym pokoju lub zamkniętym samochodzie.
•Wymieniaj tylko na baterie tego samego typu lub odpowiednik zalecany przez
producenta baterii.
•Pozbywaj się zużytych baterii zgodnie z zaleceniami producenta baterii
i lokalnymi przepisami ochrony środowiska.
•Nie należy wrzucać baterii do ognia. Stwarza to ryzyko wybuchu.
•Jeśli baterie są wyczerpane lub pilot nie będzie przez dłuższy czas używany,
usuń baterie, aby zapobiec wyciekowi elektrolitu do pilota.
Wprowadzenie11
Ustawienie projektora
Wybór miejsca
Układ pomieszczenia lub preferencje osobiste decydują o wyborze miejsca instalacji.
Należy wziąć pod uwagę rozmiar i położenie ekranu, umiejscowienie odpowiedniego
gniazdka zasilania, oraz położenie projektora i odległość pomiędzy nim, a innymi
urządzeniami.
Projektor oferuje cztery możliwości instalacji:
Przód – stół
1.
Wybierz to ustawienie, jeśli projektor ma być
umieszczony w okolicach podłogi, przed ekranem.
Jest to najbardziej powszechne ustawienie,
umożliwiające szybką instalację i przenoszenie.
2.
Przód – sufit
Wybierz to ustawienie, jeśli projektor zawieszony
jest górą do dołu pod sufitem, przed ekranem.
W celu montażu projektora pod sufitem dokonaj
zakupu zestawu do montażu sufitowego u swojego
sprzedawcy.
Przód – sufit w menu KONFIG.
Ustaw
SYSTEMU: Podstawowa
po uruchomieniu projektora.
Tył – sufit
3.
Wybierz to ustawienie, jeśli projektor zawieszony
jest górą do dołu pod sufitem, za ekranem.
Do tego ustawienia wymagany jest zestaw
do montażu sufitowego oraz specjalny ekran
do tylnej projekcji.
Tył – sufit w menu KONFIG. SYSTEMU:
Ustaw
Podstawowa
po uruchomieniu projektora.
> Położenie projektora
> Położenie projektora
Tył – stół
4.
Wybierz to ustawienie, jeśli projektor stoi blisko
podłogi za ekranem.
Zwróć uwagę, że potrzebny jest specjalny ekran
do tylnej projekcji.
Tył – stół w menu KONFIG. SYSTEMU:
Ustaw
Podstawowa
uruchomieniu projektora.
Ustawienie projektora12
> Położenie projektora po
Rozmiary projekcji
(a)
(d)
(c)
(b)
(e)
(f)
(f): Środek obiektywu(e): Ekran
• Obraz 4:3 na ekranie 4:3
• Obraz 16:9 na ekranie 4:3
Skorzystaj z informacji w sekcji „Wymiary“ na stronie 77, aby dowiedzieć się jaki jest środek wymiarów obiektywu tego projektora, przed obliczeniem odpowiedniej pozycji.
There is 3 % tolerance among these numbers due to optical component variations. It is
recommended that if you intend to permanently install the projector, you should physically
test the projection size and distance using the actual projector in situ before you permanently
install it, so as to make allowance for this projector's optical characteristics. This will help you
determine the exact mounting position so that it best suits your installation location.
Ustawienie projektora14
Połączenia
TYPE B
USB
LAN
TYPE A
USB
RS 232
MONITOR OUT
COMPUTER IN1
COMPUTER IN2
S-VIDEO
VIDEO
AUDIOIN2 (R)
AUDIOIN2 (L)
AUDIO
IN1
AUDIO
OUT
MIC
57
8
8
8 9
4
1
2
1
6
3
10
Komputer przenośny
lub stacjonarny
Głośniki
Urządzenie A/V
Monitor
(DVI)(VGA)
Mikrofon
lub
Podłączając źródło sygnału do projektora pamiętaj, aby:
1.Wyłączyć wszystkie urządzenia zanim zaczniesz je podłączać.
2.Upewnić się, że zostały użyte prawidłowe przewody sygnałowe dla danego źródła.
3.Dobrze podłączyć kable.
•W przedstawionych poniżej połączeniach użyto przewodów, z których niektóre
nie są dołączone do zestawu projektora (patrz „Zestaw“ na stronie 6). Są one ogólnie
dostępne w sklepach z elektroniką.
•Rysunki połączeń przedstawione poniżej zamieszczono jedynie w celu odniesienia.
Gniazda umieszczone z tyłu projektora mogą się różnić w zależności od modelu
projektora.
•Aby zobaczyć szczegóły metod dokonywania połączeń, patrz strony 16-18.
1.Przewód VGA
2.Przewód VGA na DVI-A
3.Kabel USB
4.Komponentowy przewód Wideo
na VGA (D-Sub)
5.Kabel S-Video
6.Kabel wideo
7.Przewód Audio L/R
8.Przewód audio
9.Przewód mikrofonowy mini-jack 3,5 mm
10. Napęd USB/bezprzewodowy klucz
sprzętowy USB
Połączenia15
Podłączanie komputera lub monitora
Podłączanie komputera
Projektor został wyposażony w dwa gniazda wejściowe VGA, które umożliwiają
podłączenie zarówno do komputerów kompatybilnych z IBM®, jak i Macintosh®.
Złącze do komputerów Mac jest wymagane, jeśli urządzenie jest podłączane do starszej
wersji komputera Macintosh.
Aby podłączyć projektor do komputera przenośnego lub stacjonarnego:
• Użycie przewodu VGA
1.Podłącz jeden koniec dołączonego kabla VGA do wyjścia D-Sub komputera.
2.Podłącz drugi wtyk przewodu VGA do gniazda sygnału wejściowego
lub COMPUTER IN 2 projektora.
IN 1
• Użycie przewodu USB
1.Podłącz jedną końcówkę przewodu USB mini B - USB A do gniazda typu A
komputera.
2.Podłącz drugą końcówkę przewodu do gniazda mini B w projektorze.
3.Naciśnij przycisk Source, aby wybrać USB B jako sygnał wejściowy.
Wiele laptopów nie włącza zewnętrznych portów wideo po podłączeniu do projektora.
Zazwyczaj zewnętrzny ekran można włączyć i wyłączyć kombinacją klawiszy, taką jak FN + F3
lub CRT/LCD. Znajdź na laptopie klawisz funkcyjny, oznaczony CRT/LCD lub klawisz
z symbolem monitora. Naciśnij klawisz FN i odpowiednio zaznaczony klawisz funkcyjny.
Zapoznaj się z dokumentacją laptopa, aby poznać kombinację klawiszy.
Podłączanie monitora
Jeśli niezależnie od wyświetlania prezentacji na dużym ekranie istnieje potrzeba jej
podglądu na osobnym monitorze, można wypuścić sygnał
MONITOR)
z poniższymi instrukcjami.
z projektora do zewnętrznego monitora za pomocą kabla VGA, zgodnie
Aby podłączyć projektor do monitora:
1.Podłącz projektor do komputera zgodnie z instrukcją „Podłączanie komputera“ na
stronie 16.
2.Podłącz odpowiedni kabel VGA (dołączony do zestawu) do gniazda wejściowego
D-Sub monitora wideo.
Lub, jeśli monitor wyposażony jest w gniazdo DVI, podłącz koniec DVI kabla VGA
na DVI-A do gniazda DVI monitora wideo.
3.Podłącz drugi wtyk przewodu do gniazda
projektora.
•Wyście MONITOR OUT (WYJŚCIE MONITOR) działa tylko wtedy, gdy do projektora
podłączono źródło
•Aby użyć tej metody połączenia, gdy projektor jest w stanie gotowości, włącz funkcję
Aktywne wyjście VGA w menu KONFIG. SYSTEMU: Zaawansowana > Ustawienia trybu
gotowości.
COMPUTER IN 1 lub COMPUTER IN 2.
MONITOR OUT (WYJŚCIE MONITOR)
MONITOR OUT (WYJŚCIE
COMPUTER
Połączenia16
Podłączanie urządzeń wideo
Projektor można podłączyć do różnych źródeł wideo wyposażonych w jedno z poniższych
gniazd wyjściowych:
• Wideo komponentowe (Component Video)
•S-Video
• Wideo (kompozytowe)
Należy jedynie podłączyć projektor do źródła wideo z użyciem jednej z powyższych metod,
z których jednak każda oferuje obraz innej jakości. Wybrana metoda zależeć będzie
zapewne od dostępności odpowiednich gniazd w projektorze i urządzeniu wideo,
zgodnie z opisem poniżej:
Najlepsza jakość wideo
Najlepszą metodą połączenia jest wideo komponentowe (nie mylić w wideo
kompozytowym). Cyfrowe tunery TV i odtwarzacze DVD domyślnie używają wideo
komponentowego, więc jeśli jest ono dostępne w danym urządzeniu, powinno stanowić
preferowaną metodę połączenia.
Patrz „Podłączanie do urządzenia źródłowego wideo komponentowego“ na stronie 18,
aby dowiedzieć się, jak podłączyć projektor do urządzenia wideo komponentowego.
Dobra jakość wideo
Metoda z użyciem połączenia S-Video zapewnia lepszą jakość wideo analogowego
niż standardowe połączenie wideo kompozytowego. W przypadku urządzenia wideo
wyposażonego w gniazda wyjściowe Video i S-Video, preferowanym wyjściem powinno
być S-Video.
Sposób podłączenia projektora do urządzenia S-Video opisano w sekcji „Podłączanie
urządzenia źródłowego S-Video“ na stronie 18.
Najniższa jakość wideo
Wideo kompozytowe to sygnał wideo analogowego, który zapewni możliwy do przyjęcia,
ale mniej niż optymalny rezultat dla projektora, ponieważ jest to metoda zapewniająca
najniższą jakość wideo z wszystkich metod tutaj opisanych.
Patrz„Podłączanie do źródła wideo kompozytowego“ na stronie 19, gdzie opisano sposób
podłączenia projektora do urządzenia wideo kompozytowego.
Połączenia17
Podłączanie do urządzenia źródłowego wideo
Adapter VGA na komponentowy
(ViewSonic, nr części: CB-00008906)
komponentowego
Sprawdź źródło sygnału wideo, aby upewnić się, że ma ono wolny zestaw gniazd wyjścia
Component Video:
•Jeśli tak, kontynuuj wykonywanie procedury.
•Jeśli nie, musisz ponownie określić metodę podłączenia urządzenia.
Aby podłączyć projektor do źródła komponentowego sygnału wideo:
1.Podłącz końcówkę kabla połączeniowego wideo komponentowego na VGA (D-Sub)
z 3 wtyczkami RCA do gniazd wyjściowych wideo komponentowego urządzenia
wideo. Dopasuj kolory wtyczek do kolorów gniazd: zielony do zielonego, niebieski
do niebieskiego i czerwony do czerwonego.
2.Podłącz wtyk D-Sub komponentowego przewodu wideo na VGA (D-Sub)
do gniazda
•Jeśli wybrany obraz wideo nie jest wyświetlany po włączeniu projektora i wyborze
odpowiedniego źródła sygnału wideo, sprawdź czy urządzenie źródłowe sygnału wideo
jest włączone i pracuje poprawnie. Upewnij się także, że przewody sygnałowe
są prawidłowo podłączone.
•
COMPUTER IN 1 lub COMPUTER IN 2 w projektorze.
Podłączanie urządzenia źródłowego S-Video
Sprawdź, czy urządzenie wideo posiada wolne gniazdo wyjściowe S-Video:
•Jeśli tak, kontynuuj wykonywanie procedury.
•Jeśli nie, musisz ponownie określić metodę podłączenia urządzenia.
Aby podłączyć projektor do źródła S-Video:
1.Podłącz jeden koniec kabla S-Video do wyjścia S-Video urządzenia wideo.
2.Podłącz drugi koniec kabla wideo do gniazda wejścia sygnału
•Jeśli wybrany obraz wideo nie jest wyświetlany po włączeniu projektora i wyborze
odpowiedniego źródła sygnału wideo, sprawdź czy urządzenie źródłowe sygnału
wideo jest włączone i pracuje poprawnie. Upewnij się także, że przewody sygnałowe
są prawidłowo podłączone.
•Jeśli już dokonano podłączenia wideo komponentowego pomiędzy projektorem a tym źródłem sygnału S-Video przy pomocy złączy wideo komponentowego, należy podłączyć
to urządzenie poprzez S-Video, ponieważ pierwsze połączenie jest niepotrzebne
i zapewnia niższą jakość obrazu. Szczegóły opisano w sekcji „Podłączanie urządzeń
wideo“ na stronie 17.
S-VIDEO projektora.
Połączenia18
Podłączanie do źródła wideo kompozytowego
Sprawdź źródłowe urządzenie wideo i określ, czy posiada ono wolne gniazda wyjściowe
wideo kompozytowego:
•Jeśli tak, kontynuuj wykonywanie procedury.
•Jeśli nie, musisz ponownie określić metodę podłączenia urządzenia.
Aby podłączyć projektor do źródła kompozytowego sygnału wideo:
1.Podłącz kabel Video do gniazda wyjścia wideo kompozytowego urządzenia
źródłowego wideo.
2.Podłącz drugi koniec kabla wideo do gniazda wejścia sygnału
•Jeśli wybrany obraz wideo nie jest wyświetlany po włączeniu projektora i wyborze
odpowiedniego źródła sygnału wideo, sprawdź czy urządzenie źródłowe sygnału wideo
jest włączone i pracuje poprawnie. Upewnij się także, że przewody sygnałowe
są prawidłowo podłączone.
•Korzystaj z połączenia wideo kompozytowego tylko, jeśli wejścia wideo
komponentowego i S-Video nie są dostępne. Szczegóły opisano w sekcji
„Podłączanie urządzeń wideo“ na stronie 17.
VIDEO (WIDEO)
Odtwarzanie dźwięku przez projektor
W razie potrzeby można użyć głośnika projektora (suma mono) podczas prezentacji oraz
podłączyć oddzielne wzmacniane głośniki do gniazda
projektora.
Jeśli posiadasz osobny system dźwiękowy, najlepiej jest podłączyć wyjście audio urządzenia
wideo do tego systemu dźwiękowego, nie zaś do monofonicznego systemu projektora.
Możesz również skorzystać z mikrofonu, aby poprowadzić dźwięk przez głośnik projektora.
Po podłączeniu można sterować dźwiękiem za pomocą menu ekranowego projektora
(OSD). Szczegóły opisano w sekcji „Ustawienia dźwięku“ na stronie 66.
Poniższa tabela opisuje metody połączenia dla różnych urządzeń i wskazuje źródło dźwięku.
Urządzenie
Wejście sygnału
audio
Projektor może
odtwarzać
dźwięk za
pośrednictwem...
Wyjście sygnału
audio
Wybrany sygnał wejściowy określa, które dane dźwięku będą przetwarzane przez głośnik
projektora; decyduje też o odtwarzaniu dźwięku z projektora po podłączeniu AUDIO OUT
(WYJŚCIE AUDIO). Jeśli wybrany zostanie sygnał PC, projektor odtworzy sygnał dźwięku
otrzymany z AUDIO IN 1/MIC.
PC/Wideo
komponentowe
AUDIO IN 1AUDIO IN 2 (L/P)
AUDIO IN 1
AUDIO OUT
(WYJŚCIE AUDIO)
/MIC
(WYJŚCIE AUDIO)
AUDIO OUT (WYJŚCIE AUDIO)
Wideo/S-VideoMikrofon
MIC
•MIC
AUDIO IN 2 (L/P)
MIC
AUDIO OUT
•AUDIO IN 1/MIC
/
•AUDIO IN 2 (L/P)/
MIC
AUDIO OUT
(WYJŚCIE AUDIO)
projektora.
Informacje o wejściu mikrofonowym
•Jeśli chcesz skorzystać z mikrofonu, podłącz przewód mikrofonowy mini-jack 3,5 mm
do projektora.
Połączenia19
•Możesz użyć bezprzewodowego mikrofonu po uprzednim podłączeniu zgodnego
modułu bezprzewodowego do gniazda mikrofonowego w projektorze. Aby zapewnić
wysoką jakość dźwięku przekazywaną przez mikrofon bezprzewodowy, zaleca
się stosowanie mikrofonu zgodnego ze specyfikacjami wyszczególnionymi
w poniższej tabeli.
SygnałParametrMin. TypMaks.
PrzetwornikDynamiczny
Mikrofon
Impedancja3001Komów
Pasmo przenoszenia60016KHz
•Istnieją dwa sposoby regulacji głośności mikrofonu.
•Głośność mikrofonu można ustawić bezpośrednio w menu
SYSTEMU: Zaawansowana
> Ustawienia dźwięku > Głośność mikrofonu.
•Poziom głośności projektora można ustawić w menu
Zaawansowana
Głośność (+, -) na pilocie zdalnego sterowania. (Ustawienie głośności
> Ustawienia dźwięku > Głośność lub nacisnąć przyciski
KONFIG.
KONFIG. SYSTEMU:
projektora będzie miało wpływ na głośność mikrofonu.)
• Aby udostępnić wejście mikrofonu, gdy projektor jest w stanie gotowości, włącz menu
•Jeśli mikrofon nie działa, sprawdź ustawienie głośności i połączenie kabli.
•Jeśli mikrofon znajduje się zbyt blisko głośnika projektora, może pojawić się zjawisko
sprzężenia. Odsuń mikrofon o głośnika projektora. Im większa wymagana głośność,
tym większa odległość od głośnika, którą należy zachować.
Połączenia20
Obsługa
LAN
RS
TYPEA
TYPEB
USB
USB
Uruchamianie projektora
1.Podłącz przewód zasilania do projektora
i do gniazdka ściennego. Włącz gniazdko
ścienne (jeśli posiada włącznik). Sprawdź, czy
po podłączeniu zasilania kontrolka Kontrolka zasilania POWER na projektorze miga na
niebiesko.
2.Zdejmij osłonę obiektywu. Jeśli pozostanie
założona, może zdeformować się pod
wpływem ciepła wytwarzanego przez lampę
projekcyjną.
I
3.Naciśnij przycisk POWER (ZASILANIE)
na projektorze lub pilocie, aby uruchomić
projektor. Kontrolka Kontrolka zasilania POWERświeci na niebiesko po włączeniu
projektora.
(W razie konieczności) Obróć pierścień
ostrości, aby wyregulować czystość obrazu.
•Jeśli projektor jest nadal gorący po poprzedniej
pracy, przed włączeniem zasilania lampy będzie
chłodził ją przez około 90 sekund.
•Aby zwiększyć żywotność lampy, po uruchomieniu
projektora odczekaj co najmniej pięć minut przed
wyłączeniem go.
I
4.W przypadku pierwszego uruchamiania
projektora, wybierz język menu ekranowego
(OSD) wykonując instrukcje na ekranie.
5.Włącz wszystkie podłączone urządzenia.
Obsługa21
6.Projektor rozpoczyna wyszukiwanie sygnałów wejściowych. Aktualnie skanowane
źródło sygnału zostanie wyświetlone w lewym górnym rogu ekranu. Jeśli projektor
nie wykrywa prawidłowego sygnału, wyświetlany będzie komunikat „Brak sygnału“
do momentu wykrycia odpowiedniego źródła sygnału.
Można również nacisnąć przycisk SOURCE (ŹRÓDŁO) na projektorze lub pilocie,
aby wybrać żądany sygnał wejściowy. Szczegóły opisano w sekcji „Przełączanie
sygnałów wejściowych“ na stronie 26.
Jeśli częstotliwość/rozdzielczość sygnału wejściowego przekracza zakres pracy projektora,
na pustym ekranie wyświetlony zostanie komunikat „Poza zakresem“. Zmień sygnał
wejściowy na sygnał kompatybilny z rozdzielczością projektora lub ustaw sygnał wejściowy
na niższe ustawienie. Szczegóły opisano w sekcji „Tabela częstotliwości“ na stronie 77.
Obsługa22
Korzystanie z menu
Aktualny sygnał
wejściowy
Ikona menu
głównego
Podmenu
Podświetlenie/
wybór
Przejście do
poprzedniego
ekranu lub
wyjście z menu.
Położenie projektora
Automatyczne wyłączanie
Timer wygaszenia
Programator czasowy
Blokada klawiszy panelu
Ekran powitalny
Analog RGB
MENU
Zakończ
Przód – stół
Wył.
Wył.
Wył.
Wył.
ViewSonic
AngielskiJęzyk
Zapis ekranu
Komunikat
Wł.
Ustawienia sterowania sieci LAN
Położenie projektora
Automatyczne wyłączanie
Timer wygaszenia
Programator czasowy
Blokada klawiszy panelu
Ekran powitalny
Analog RGB
Przód – stół
Wył.
Wył.
Wył.
Wył.
ViewSonic
AngielskiJęzyk
Zapis ekranu
KomunikatWł.
Ustawienia sterowania sieci LAN
Zakończ
MENU
Projektor zaopatrzony jest w menu ekranowe (OSD) pozwalające na wybór ustawień i regulację.
Poniżej przedstawiono opis menu.
Aby skorzystać z menu ekranowego, w pierwszej kolejności ustaw odpowiedni język.
1.Naciśnij MENU/EXIT (MENU/
2.Użyj /, aby wybrać menu
WYJŚCIE) na projektorze lub Menu na
pilocie, aby włączyć menu ekranowe.
KONFIG. SYSTEMU: Podstawowa.
: WYŚWIETLACZ
: OBRAZ
: SOURCE (ŹRÓDŁO)
: KONFIG. SYSTEMU: Podstawowa
: KONFIG. SYSTEMU: Zaawansowana
: INFORMACJE
3.Naciśnij przycisk , aby wybrać
Język, a następnie naciśnij
przycisk / , aby wybrać język.
4.Dwukrotnie* naciśnij przycisk
MENU/EXIT (MENU/
WYJŚCIE) na projektorze lub
Zakończ na pilocie, aby wyjść
z menu i zapisać ustawienia.
*Pierwsze naciśnięcie przycisku
przełącza na ekran menu
głównego, następne wyłącza
menu ekranowe.
Obsługa23
Korzystanie z funkcji hasła
WPROWADŹ NOWE HASŁO
Wstecz
MENU
Błąd hasła
Spróbuj ponownie.
Dla celów bezpieczeństwa i w celu uniemożliwienia nieautoryzowanego użytkowania
projektor został wyposażony w funkcję zabezpieczenia hasłem. Hasło można wprowadzić,
korzystając z menu ekranowego (OSD). Szczegóły obsługi menu ekranowego opisano
w sekcji „Korzystanie z menu“ na stronie 23.
Uruchomienie funkcji hasła i jego zapomnienie stanowi poważny problem. Wydrukuj ten
podręcznik użytkownika (w razie potrzeby) i zapisz w nim używane hasło, a następnie
przechowuj podręcznik w bezpiecznym miejscu, aby można było się do niego odwołać.
Ustawianie hasła
1.Otwórz menu ekranowe i przejdź do menu KONFIG. SYSTEMU: Zaawansowana
> Ustawienia zabezpieczeń. Naciśnij przycisk MODE/ENTER (TRYB/ENTER)
na projektorze lub ENTER (WPROWADŹ) na pilocie. Wyświetli się ekran Ustawienia zabezpieczeń.
2.Przejdź na Blokada włączania i wybierz Wł., naciskając / .
3.Podobnie jak to zostało przedstawione na
ilustracji po prawej stronie, cztery przyciski
Po ustawieniu hasła menu ekranowe powróci
do ekranu Ustawienia zabezpieczeń.
5.Aby wyjść z menu ekranowego, naciśnij MENU/EXIT (MENU/WYJŚCIE)
na projektorze lub Zakończ na pilocie zdalnego sterowania.
•Po ustaleniu hasła projektora nie można będzie używać, jeśli prawidłowe hasło
nie zostanie wprowadzone przy każdym uruchomieniu urządzenia.
•Podczas wprowadzania hasła zamiast cyfr na ekranie są wyświetlane gwiazdki.
Zapisz hasło w tym miejscu podręcznika użytkownika przed lub bezpośrednio
po jego wprowadzeniu, aby można było je odnaleźć w przypadku zapomnienia.
Hasło: __ __ __ __ __ __
Zachowaj podręcznik użytkownika w bezpiecznym miejscu.
W przypadku zapomnienia hasła
Jeśli funkcja hasła jest włączona, będziesz proszony
o wpisywanie hasła przy każdym włączaniu projektora.
W przypadku wprowadzenia nieprawidłowego hasła
przez 3 sekundy będzie wyświetlany komunikat
obłędzie hasła, a następnie komunikat „WPROWADŹ HASŁO“. Można ponowić próbę
lub w przypadku zapomnienia i niezapisania hasła
w podręczniku użytkownika, można użyć procedury przypominania hasła.
Szczegóły opisano w sekcji „Procedura przypominania hasła“ na stronie 25.
Wprowadzenie 5 razy z rzędu nieprawidłowego hasła powoduje automatyczne wyłączenie
projektora.
Obsługa24
Loading...
+ 65 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.