Viewsonic PJD7583W, PJD7583WI, PJD7383, PJD7383I User Manual [pl]

®
- User Guide
ViewSonic
PJD7383/ PJD7383i
PJD7583w/PJD7583wi
DLP Projector
- Guide de l’utilisateur
- Bedienungsanleitung
- Guía del usuario
- Guida dell’utente
- Guia do usuário
- Användarhandbok
- Käyttöopas
- Pyководство пользователя
- Kullanιcι kιlavuzu
- 使用手冊(繁中)
- 使用手冊 (簡中)
- 사용자 안내서
Model No. : VS13339 VS13340
Informacja dotycząca zgodności
Oświadczenie FCC
To urządzenie jest zgodne z częścią 15 zasad FCC. Jego działanie podlega następującym dwóm warunkom: (1) urządzenie to nie może powodować szkodliwych zakłóceń oraz (2) urządzenie to musi akceptować wszystkie odbierane zakłócenia, włącznie z zakłóceniami, które mogą powodować nieoczekiwane działanie. Urządzenie to zostało poddane testom, które stwierdziły, że spełnia ono ograniczenia dla urządzeń cyfrowych klasy B, zgodnie z częścią 15 Zasad FCC. Ograniczenia te określono w celu zapewnienia stosownego zabezpieczenia przed szkodliwymi zakłóceniami w instalacjach domowych. Urządzenie to generuje, wykorzystuje i może emitować energię o częstotliwości radiowej i w przypadku instala­cji oraz stosowania niezgodnie z instrukcjami może powodować uciążliwe zakłócenia komunikacji radiowej. Jednakże, nie gwarantuje się, że zakłócenia nie wystąpią w danej instalacji. Jeżeli urządzenie to powoduje uciążliwe zakłócenia odbioru radia i telewizji, co można sprawdzić poprzez włączenie i wyłączenie sprzętu, użytkownik może podjąć próbę usunięcia zakłóceń poprzez jeden lub więcej następujących środków:
Zmiana kierunku lub położenia anteny odbiorczej.
Zwiększenie odstępu pomiędzy urządzeniem i odbiornikiem.
Podłączenie urządzenia do gniazda zasilanego z innego obwodu niż odbiornik.
Kontakt ze sprzedawcą lub doświadczonym technikiem RTV w celu uzyskania pomocy. Ostrzeżenie: Ostrzega się, zmiany lub modykacje wykonywane bez wyraźnej zgody strony odpo­wiedzialnej za zgodność, mogą spowodować unieważnienie prawa do używania tego urządzenia.
Dla Kanady
To urządzenie cyfrowe klasy B jest zgodne z przepisami kanadyjskimi ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Zgodność z CE dla krajów Europejskich
Urządzenie jest zgodne z Dyrektywą EMC 2004/108/EC i Dyrektywą niskonapięciową 2006/95/EC.
Następujące informacje są przeznaczone wyłącznie dla krajów członkowskich UE:
Symbol ten oznacza zgodność z Dyrektywą 2002/96/EC WEEE (Waste Electrical and Electro­nic Equipment Directive [Zużyte urządzenia elektryczne i elektroniczne]). Symbol ten oznacza wymaganie, aby NIE wyrzucać tego urządzenia, bez sortowania ze śmieciami miejskimi, włącznie ze zużytymi i rozładowanymi bateriami lub akumulatorami, ale przekazać je do dostępnego systemu zbiórki. Jeśli na bateriach, akumulatorach i bateriach pastylkowych znajdujących się w tym urządzeniu, znajduje się symbol chemiczny Hg, Cd lub Pb, oznacza to, że baterie zawierają ilość metali ciężkich przekraczającą 0,0005% dla rtęci lub 0,002% dla kadmu lub 0,004% dla ołowiu.
i
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
1. Przeczytaj te instrukcje.
2. Zachowaj te instrukcje.
3. Zastosuj się do wszystkich ostrzeżeń.
4. Wykonaj wszystkie instrukcje.
5. Nie należy używać tego urządzenia w pobliżu wody.
6. Urządzenie należy oczyścić miękką, suchą szmatką.
7. Nie należy blokować żadnych szczelin wentylacyjnych. Urządzenie należy zainstalować zgodnie z instrukcjami producenta.
8. Nie należy instalować w pobliżu źródeł ciepła, takich jak grzejniki, mierniki ciepła, piece lub inne urządzenia (włącznie ze wzmacniaczami), które wytwarzają ciepło.
9. Nie można próbować zmieniać połączeń zabezpieczających wtyczki spolaryzowanej lub wyposażonej w styk uziemiający. Wtyczka spolaryzowana posiada dwa bolce o różnej szerokości. Wtyczka z uziemieniem posiada dwa takie same bolce i gniazdo uziemienia. Szerszy bolec oraz gniazdo uziemienia są stosowane w celach bezpieczeństwa. Jeśli wtyczka nie pasuje do gniazda, należy skorzystać z pomocy elektryka w celu wymiany przestarzałego gniazda.
10. Przewód zasilający należy chronić przed przydeptywaniem lub przyciskaniem, szczególnie wtyczek. Należy zwracać uwagę na położenie gniazd i miejsca wychodzenia kabli z urządzenia. Należy upewnić się, czy gniazdko znajduje się w pobliżu urządzenia i czy jest łatwo dostępne.
11. Należy korzystać wyłącznie z urządzeń dodatkowych/ akcesoriów dostarczonych przez producenta.
12. Urządzenie można instalować wyłącznie na wózkach, podstawach, statywach, wspornikach lub na stolikach określonych przez producenta lub sprzedawanych z urządzeniem. Gdy używany jest wózek należy zachować ostrożność, podczas przesuwania kombinacji wózek/urządzenie, aby uniknąć obrażeń spowodowanych przewróceniem.
13. Urządzenie należy odłączyć, gdy nie będzie używane przez długi czas.
14. Wszelkie naprawy należy zlecać wykwalikowanym pracownikom serwisu. Naprawa urządzenia jest wymagana w przypadku jakiegokolwiek uszkodzenia, na przykład w przypadku: uszkodzenia wtyczki lub kabla zasilającego, zalania urządzenia cieczą, upadku na urządzenie dowolnego przedmiotu, wystawieniu na działanie deszczu lub wilgoci, upuszczeniu lub przy nieprawidłowym działaniu urządzenia.
ii
Deklaracja zgodności RoHS
Produkt ten został zaprojektowany i wyprodukowany zgodnie z Dyrektywą 2002/95/EC Parla­mentu Europejskiego i Rady Europy w sprawie ograniczenia stosowania niektórych substancji niebezpiecznych w urządzeniach elektrycznych i elektronicznych (Dyrektywa RoHS), w związku z czym jest zgodny z podaną poniżej listą maksymalnych wartości koncentracji sporządzoną przez TAC (European Technical Adaptation Committee [Europejski Komitet Dostosowania Technicznego]):
Substancja
Ołów (Pb) 0,1% < 0,1%
Rtęć (Hg) 0,1% < 0,1%
Kadm (Cd) 0,01% < 0,01%
Chrom sześciowartościowy (Cr6+) 0,1% < 0,1%
Polibromowane bifenyle (PBB) 0,1% < 0,1%
Polibromowane difenyloetery (PBDE) 0,1% < 0,1%
Niektóre określone powyżej komponenty produktów nie są objęte ograniczeniem na podstawie Aneksu do Dyrektyw RoHS, co stwierdzono poniżej: Przykłady wyłączonych komponentów:
1. Rtęć w kompaktowych lampach jarzeniowych w ilości nieprzekraczającej 5 mg na lampę i w
innych lampach nieokreślonych dokładnie w Aneksie do Dyrektywy RoHS.
2. Ołów w szklanych kineskopach katodowych, w komponentach elektronicznych, lampach
jarzeniowych i elektronicznych częściach ceramicznych (np. urządzenia piezoelektroniczne).
3. Ołów w wysoko-temperaturowych lutach (tj. stopy ołowiowe zawierające wagowo 85% lub
więcej ołowiu).
4. Ołów w stopach stali zawierających wagowo do 0,35% ołowiu, aluminium zawierające
wagowo do 0,4% ołowiu oraz stopy miedzi zawierające wagowo do 4% ołowiu.
Proponowana maksymalna
koncentracja
Rzeczywista
koncentracja
iii
Oswiadczenia o zgodnosci z przepisami
Copyright © ViewSonic® Corporation, 2010. Wszelkie prawa zastrzeżone. Macintosh i Power Macintosh są zastrzeżonymi znakami towarowymi rmy Apple Computer, Inc. Microsoft, Windows, Windows NT oraz logo Windows są zastrzeżonymi znakami towarowymi rmy Microsoft Corporation w Stanach Zjednoczonych i w innych krajach. ViewSonic, logo z trzema ptakami, OnView, ViewMatch i ViewMeter są zastrzeżonymi znakami towarowymi rmy ViewSonic Corporation. VESA jest zastrzeżonym znakiem towarowym organizacji Video Electronics Standards Associa­tion. DPMS i DDC są znakami towarowymi organizacji VESA. Ograniczenie odpowiedzialności: Firma ViewSonic Corporation nie ponosi odpowiedzialności za błędy techniczne i drukarskie oraz przeoczenia występujące w niniejszym podręczniku ani za przypadkowe szkody wynikające z wykorzystania niniejszych materiałów oraz działania produk­tu lub korzystania z niego. W ramach dbałości o ciągłą poprawę jakości produktów rma ViewSonic Corporation zastrzega sobie prawo do zmiany parametrów technicznych bez powiadomienia. Informacje zawarte w niniejszej dokumentacji mogą ulec zmianie bez powiadomienia. Żadna część niniejszej doku­mentacji nie może być kopiowana, odtwarzana ani rozpowszechniana w jakikolwiek sposób w
żadnym celu bez uprzedniej pisemnej zgody rmy ViewSonic Corporation.
Rejestracja produktu
Aby móc w przyszłości realizować swoje potrzeby i otrzymywać dodatkowe informacje dotyczące produktu w miarę ich publikowania, zarejestruj produkt w Internecie pod adresem: www.viewsonic.com. Dysk CD-ROM ViewSonic
formularza rejestracyjnego, który można wysłać pocztą lub faksem do rmy ViewSonic.
Dane zakupionego produktu
Wizard umożliwia również wydrukowanie
Nazwa produktu:
Numer modelu: Numer dokumentu:
Numer seryjny: Data zakupu:
Usuwanie produktu po zakończeniu użyteczności
Lampa tego produktu zawiera rtęć, która może być niebezpieczna dla użytkownika i dla środowiska naturalnego. Należy zachować ostrożność i usunąć ją zgodnie z prawem lokalnym, stanowym i federalnym. Firma ViewSonic szanuje środowisko naturalne i jest wspiera pracę i życie w sposób zgodny ze środowiskiem naturalnym. Dziękujemy za współuczestnictwo w mądrzejszym i bardziej zgodnym ze środowiskiem naturalnym przetwarzaniu komputerowym. Dalsze informacje można uzyskać na stronie sieci web ViewSonic. USA: http://www.viewsonic.com/company/green/ Europa: http://www.viewsoniceurope.com/uk/support/recycling-information/ Tajwan: http://recycle.epa.gov.tw/recycle/index2.aspx
PJD7383/PJD7383i/PJD7583w/PJD7583wi ViewSonic DLP Projector VS13339/VS13340 PJD7383/7383i/7583w/7583wi_UG_POL Rev. 1B 09-22-10 _______________________________ _______________________________
1
Spis treści
Ważne instrukcje
bezpieczeństwa .................3
Wprowadzenie..................5
Funkcje projektora ...............................5
Zestaw ..................................................6
Zewnętrzny widok projektora .............. 7
Elementy sterujące i funkcje................ 8
Ustawienie
projektora .......................12
Wybór miejsca ...................................12
Rozmiary projekcji............................. 13
Połączenia .......................15
Podłączanie komputera
lub monitora .......................................16
Podłączanie urządzeń wideo ..............17
Odtwarzanie dźwięku
przez projektor ................................... 19
Obsługa ...........................21
Uruchamianie projektora....................21
Korzystanie z menu............................23
Korzystanie z funkcji hasła ................ 24
Przełączanie sygnałów wejściowych
Regulacja wyświetlanego obrazu....... 27
Powiększanie i wyszukiwanie
szczegółów......................................... 29
Wybór formatu obrazu....................... 29
Optymalizacja obrazu ........................31
Ukrywanie obrazu..............................35
Blokada przycisków sterowania......... 35
Zamrażanie obrazu.............................36
Obsługa na dużych wysokościach...... 36
... 26
Tworzenie własnego
ekranu startowego.............................. 37
Ustawianie licznika prezentacji ......... 38
Sterowanie projektorem poprzez
środowisko LAN................................ 39
Wyświetlanie obrazów za pomocą
programu vsPresenter ........................ 46
Wyświetlanie obrazów zapisanych
w urządzeniu pamięciowym USB ..... 50
Korzystanie ze wskaźnika PointBlank
(tylko PJD7383i/PJD7583wi)............ 53
Korzystanie z projektora
w stanie gotowości............................. 57
Wyłączanie projektora....................... 58
Działanie menu .................................. 59
Konserwacja ...................68
Jak dbać o projektor........................... 68
Informacje o lampie........................... 69
Rozwiązywanie
problemów ......................75
Dane techniczne..............76
Specyfikacje projektora ..................... 76
Wymiary ............................................ 77
Montaż pod sufitem ........................... 77
Tabela częstotliwości......................... 77
Informacje na temat praw autorskich
i regulacji prawnych ......79
Załącznik.........................80
Sterowanie w podczerwieni – tabela
Komendy RS232 – tabela .................. 80
.... 80
Spis treści2
Ważne instrukcje bezpieczeństwa
Projektor został zaprojektowany i przetestowany, aby spełniał najnowsze standardy bezpieczeństwa sprzętu elektronicznego i informatycznego. W celu zapewnienia bezpiecznego użytkowania produktu należy przestrzegać instrukcji zawartych w niniejszym podręczniku i oznaczeniach samego produktu.
Instrukcje bezpieczeństwa
1. Przeczytaj ten podręcznik przed rozpoczęciem korzystania z projektora.
Zachowaj podręcznik.
2. W czasie działania projektora nie patrz prosto w obiektyw. Intensywny promień
światła może uszkodzić wzrok.
3. Serwisowanie powierzaj tylko wykwalifikowanemu personelowi.
4. Zawsze otwieraj przesłonę obiektywu lub zdejmuj nakładkę obiektywu, kiedy lampa projektora jest włączona.
5. W niektórych krajach napięcie w sieci jest NIESTABILNE. Ten projektor przeznaczony jest do bezpiecznego użytkowania w zakresie napięć od 100 do 240 V AC, ale może zawodzić w przypadku wystąpienia wahań napięcia ±10 V. W obszarach,
gdzie napięcie w sieci jest niestabilne lub zanika, zalecane jest podłączenie projektora przez stabilizator napięcia lub awaryjne źródło zasilania (UPS).
6. Nie blokuj obiektywu żadnymi przedmiotami, gdy projektor jest włączony, gdyż może to spowodować nagrzanie, deformację lub nawet zapalenie się przedmiotów. Aby tymczasowo wyłączyć lampę, naciśnij przycisk BLANK (PUSTY EKRAN) na projektorze lub pilocie.
7. Podczas dział lampy w celu wymiany pozwól projektorowi ostygnąć przez około 45 minut.
8. Nie użytkuj lampy po zakończeniu okresu eksploatacji. Eksploatacja lampy ponad przewidziany dla niej okres może w niektórych sytuacjach spowodować jej pęknięcie.
9. Nie wymieniaj modułu lampy lub jakichkolwiek części elektronicznych, jeśli projektor nie jest odłączony od sieci.
10. Nie umieszczaj urządzenia na niestabilnym wózku, stojaku lub stole. W razie upadku urządzenie może zostać poważnie uszkodzone.
11. Nie próbuj samodzielnie rozmontowywać tego projektora. Wewnątrz znajdują się elementy pod niebezpiecznym napięciem, które mogą spowodować śmierć w momencie ich dotknięcia. Lampa zaopatrzona w osobną zdejmowaną pokrywę jest jedyną częścią, która może być serwisowana przez użytkownika.
W żadnym razie nie wolno usuwać lub zdejmować innych pokryw. Naprawy i serwisowanie powierzaj tylko wykwalifikowanym pracownikom serwisu.
12. Nie umieszczaj projektora w ż
- Słabo wentylowana lub ograniczona przestrzeń. Zapewnij przynajmniej 50 cm odstępu od ściany do projektora oraz swobodny przepływ powietrza wokół niego.
- Miejsca o tendencji do mocnego nagrzewania się, takie jak wnętrze samochodu z zamkniętymi szybami.
- Miejsca, w których elementy optyczne narażone będą na działanie wysokiej wilgotności, kurzu lub dymu papierosowego, powodujących skrócenie czasu użytkowania projektora i pociemnienie obrazu.
- Miejsca w pobliżu czujników pożarowych
- Miejsca o temperaturze otoczenia powyżej 40 °C/104 °F
- Miejsca na wysokości powyżej 3 tysięcy metrów (10 000 stóp).
ania lampa bardzo się rozgrzewa. Przed wymontowaniem zespołu
adnym z poniższych środowisk:
Ważne instrukcje bezpieczeństwa 3
13. Nie zakrywaj otworów wentylacyjnych. Jeżeli otwory wentylacyjne są mocno pozatykane, przegrzanie urządzenia może spowodować wybuch ognia wjegownętrzu.
- Nie stawiaj projektora na kocu, pościeli ani innej miękkiej powierzchni.
- Nie przykrywaj urządzenia materiałem lub innymi przedmiotami.
- Nie umieszczaj w pobliżu urządzenia żadnych materiałów palnych.
14. Umieszczaj włączony projektor na równej, poziomej powierzchni.
- Nie korzystaj z projektora, jeśli jest odchylony o ponad 10 stopni w lewo lub w prawo lub ponad 15 stopni w tył lub w przód. Korzystanie z projektora w pozycji odbiegającej od poziomu może spowodować wadliwe działanie lub uszkodzenie lampy.
15. Nie stawiaj projektora na żadnym z boków, w pozycji pionowej. Może to spowodować jego przewrócenie się i doprowadzić do urazów użytkownika lub uszkodzenia urządzenia.
16. Nie stawaj na projektorze ani nie kładź na nim żadnych przedmiotów. Oprócz niebezpieczeństwa uszkodzenia projektora, takie postępowanie może prowadzić do wypadków i obrażeń.
17. Nie umieszczaj w pobliżu urządzenia żadnych cieczy. Rozlanie płynu na projektor może spowodować jego uszkodzenie. Jeśli projektor ulegnie zamoczeniu, odłącz go od zasilania i zadzwoń do lokalnego centrum serwisowego w celu przeprowadzenia jego naprawy.
18. Urządzenie potrafi wyświetlać odwrócone obrazy po zainstalowaniu go na suficie.
Do zainstalowania projektora na suficie korzystaj wyłącznie z zatwierdzonego zestawu do montażu sufitowego i upewnij się, że projektor jest bezpiecznie zamocowany.
19. Kiedy projektor pracuje, możesz wyczuć, że z kratki wentylacyjnej wydostaje się gorące powietrze i nieprzyjemny zapach. Jest to normalne zjawisko i nie oznacza awarii produktu.
20. Nie korzystaj ze sztaby zabezpieczającej do transportu lub instalacji. Należy z niej korzystać z dostępnym w sprzedaży kablem zapobiegającym kradzieży.
Instrukcje bezpieczeństwa dotyczące montażu projektora na suficie
Pragniemy dostarczyć Ci satysfakcji z użytkowania projektora, zwracamy więc uwagę na bezpieczeństwo, aby zapobiec obrażeniom i uszkodzeniom.
W razie konieczności instalacji projektora na suficie, zaleca się prawidłowe i bezpieczne zamocowanie z użyciem zestawu do montażu sufitowego projektora.
W przypadku użycia niewłaściwego zestawu do montażu projektora na suficie istnieje ryzyko, że projektor spadnie z sufitu z powodu błędnego zamocowania śrubami nieodpowiedniej średnicy lub długości.
Zestaw do montażu sufitowego dostępny jest w miejscu zakupu projektora. Zalecamy także zakup osobnego przewodu zabezpieczającego Kensington i zamocowanie go w otworze zamka Kensington projektora i u podstawy wspornika zestawu do montażu sufitowego. Będzie on pełnił rolę dodatkowego zamocowania projektora, na wypadek gdyby wspornik mocujący poluzował się.
Ważne instrukcje bezpieczeństwa4
Wprowadzenie
Funkcje projektora
Projektor łączy w sobie system optyczny o wysokiej wydajności z konstrukcją przyjazną dla użytkownika, co gwarantuje niezawodność i łatwość użytkowania.
Projektor oferuje następujące funkcje:
• Obiektyw o krótkim rzucie umożliwia tworzenie większych obrazów przy mniejszej
odległości pomiędzy projektorem i ekranem
• Licznik prezentacji umożliwia lepszą kontrolę czasu podczas prezentacji
•Wskaźnik PointBlank umożliwiający pracę w trybie interakcyjnym
(tylko PJD7383i/PJD7583wi)
• Ustawienia sieci LAN, które umożliwiają zarządzanie stanem projektora z poziomu
komputera
•Dostępny wyświetlacz LAN
•Wyświetlacz USB obsługujący połączenie z komputerem za pomocą przewodu
USB mini B - USB A.
•Obsługa napędów USB w celu wyświetlenia plików JPEG
•Obsługa łącza 3D DLP
•Zarządzanie kolorami, które umożliwia dowolną regulację kolorów
•Wyj
ście 12 V umożliwiające aktywowanie zewnętrznego urządzenia,
np. ekranu zasilanego elektrycznie
• Gniazdo mikrofonowe z głośnikiem 10 W
• Pobór mocy poniżej 1 W w trybie gotowości
• Korekcja koloru ekranu, umożliwiająca projekcję na powierzchniach
o kilku zdefiniowanych kolorach
• Szybkie autowyszukiwanie, które przyspiesza proces wykrywania sygnału
• Do 8 zestawów trybu obrazu zapewniających wybór wielu opcji różnych zastosowań
projektora
• Jednoprzyciskowe strojenie automatyczne, pozwalające na ustawienie najlepszej
jakości obrazu
• Cyfrowa korekcja trapezowa do korekcji zniekształconych obrazów
• Regulacja balansu kolorów podczas wyświetlania danych/sygnału wideo
• Lampa projekcyjna o wysokiej jasności
• Zdolność wyświetlania 16,7 miliona kolorów
•Wielojęzyczne menu ekranowe (OSD)
•Przełączane tryby pracy normalnej i ekonomicznej zmniejszające pobór mocy
• Kompatybilność z komponentową telewizją HDTV (YP
• Kompatybilny z PJLink™
Widoczna jasność wyświetlanego obrazu będzie się wahać w zależności od warunków
oświetleniowych otoczenia i ustawień kontrastu/jasności wybranego wejścia sygnału.
Jasność lampy zmniejsza się z czasem i może różnić się w zależności od specyfikacji
producenta lamp. Takie zachowanie jest normalne i prawidłowe.
bPr)
Wprowadzenie 5
Zestaw
Ostrożnie rozpakuj zestaw i upewnij się, czy zostały dostarczone wszystkie przedstawione poniżej składniki. W przypadku jakichkolwiek braków skontaktuj się ze sprzedawcą.
Standardowe akcesoria
Dostarczone akcesoria dostosowane są do regionu i mogążnić się od tych, które przedstawiono na ilustracji.
Projektor Przewód zasilający Przewód VGA
Płyta DVD z podręcznikiem
użytkownika w wielu wersjach językowych
Skrócona instrukcja obsługi Pilot i bateria
Wskaźnik PointBlank
(tylko PJD7383i/PJD7583wi)
Akcesoria dodatkowe
1. Zestaw do montażu na suficie
2. Lampa zapasowa
3. Miękki pokrowiec
Wprowadzenie6
Przewód USB
(tylko PJD7383i/
PJD7583wi)
Przód/góra
1
3
4
5
2
8
7
6
Tył/spód
25
24
24
23
16 1713
10
1911 12 18 20 2221
9
14
15
Zewnętrzny widok projektora
1. Zewnętrzny panel sterowania
(Patrz „Projektor“ na stronie 8, aby poznać szczegóły.)
2. Pokrywa lampy
3. Wywietrznik (wylot nagrzanego powietrza)
4. Przycisk szybkiego odblokowania
5. Osłona obiektywu
6. Przedni czujnik podczerwieni
7. Pierścień ostrości
8. Obiektyw projektora
9. Otwór zamka zabezpieczającego przed kradzieżą Kensington
10. Gniazdo sieciowego przewodu zasilającego
11. Tylny czujnik pilota na podczerwień
12. Wejście LAN RJ45
13. Gniazdo USB Mini B
14. Gniazdo USB A
15. Port RS-232
16. Gniazdo wyjściowe sygnału RGB
17. Gniazdo wejścia sygnału RGB (PC)/ wideo komponentowego (YPbPr/ YCbCr)-1/2
18. Wejście sygnału Wideo/ Wejście sygnału S-Video
19. Wejście sygnału Audio (L/P)
DC 12V OUT
Ostrzeżenie
NINIEJSZE URZĄDZENIE MUSI BYĆ UZIEMIONE.
Podczas montażu okablowania urządzenia zastosuj rozwiązanie umożliwiające łatwe odłączenie od zasilania lub podłącz zasilanie do łatwo dostępnego gniazdka blisko urządzenia. Jeśli podczas pracy urządzenia wystąpi awaria, odłącz zasilanie lub wyciągnij przewód zasilający z gniazdka.
20. Wejście sygnału Audio Wyj ście sygnału Audio
21. Wejście mikrofonowe Umożliwia podłączenie mikrofonu
za pomocą przewodu z wtyczką mini­jack 3,5 mm lub modułu bezprzewodowego.
22. Sztaba zabezpieczająca
żliwia podłączenie dostępnego
Umo w sprzedaży przewodu zabezpieczającego przed kradzieżą.
23. Złącze wyjściowe napięcia stałego 12V Stosowane do aktywowania
zewnętrznych urządzeń, takich jak ekran zasilany elektrycznie lub sterowanie światłem itp. Skontaktuj się ze sprzedawcą, aby uzyskać informacje dotyczące podłączania tych urządzeń.
24. Tylna stopka regulatora
25. Nóżka szybkiego odblokowania
Wprowadzenie 7
Elementy sterujące i funkcje
1
8
9
7
10
11
6
2
3
5
4
4
Projektor
1. Pierścień ostrości
Regulacja ostrości wyświetlanego obrazu.
2. Kontrolka temperatury TEMP
Zapala się na czerwono, jeśli temperatura projektora staje się zbyt wysoka.
3. Kontrolka zasilania POWER
Świeci się lub mruga, gdy projektor jest włączony.
I
I
POWER (ZASILANIE)
Przełączenie projektora pomiędzy trybem gotowości a stanem włączenia.
4. Przyciski Korekcji trapezowej/Strzałek (/Góra, /Dół)
Manualna korekcja obrazów zniekształconych wskutek projekcji pod kątem.
5. Lewo/
Umożliwia ukrycie wyświetlanego obrazu.
6.
SOURCE (ŹRÓDŁO)
Wyświetla pasek wyboru źródła.
7. Kontrolka lampy
Wskazanie statusu lampy. Zapala się i mruga, gdy pojawia się jakiś problem zlampą.
8. AUTO
Automatyczny wybór najlepszych ustawień czasowych dla wyświetlanego obrazu.
9. Prawo/
Aktywacja blokady klawiszy panelu. Gdy aktywowane jest menu ekranowe
(OSD), przyciski #4, #5 i #9 służą jako strzałki kierunków do wyboru odpowiednich pozycji menu i wykonania regulacji.
MENU/EXIT (MENU/WYJŚCIE)
10.
Włączenie menu ekranowego (OSD). Cofa się do poprzedniego menu OSD, wychodzi i zapisuje ustawienia.
11. MODE/ENTER (TRYB/ENTER)
Wybór dostępnego trybu konfiguracji
Wprowadzenie8
obrazu. Włączenie elementu menu
ekranowego (OSD).
Blank (Pusty)
Pilot
20
17
19
18
16
13
15
14
3
4
7
1
2
8
6
5
9
12
10
11
I
I
1. POWER (ZASILANIE)
Przełączenie projektora pomiędzy trybem gotowości a stanem włączenia.
2. Przyciski wyboru źródła (VGA 1/VGA 2/Wideo)
Wybór źródła sygnału do wyświetlania.
3. Source (Źródło)
Wyświetla pasek wyboru źródła.
4. / / /
Wybór odpowiednich elementów menu oraz dokonywanie regulacji.
5. ENTER (WPROWADŹ)
Włączenie elementu menu ekranowego (OSD).
6. Menu/
Włączenie menu ekranowego (OSD). Wykonuje tę samą czynność, co lewy
przycisk myszy, gdy aktywowany jest tryb myszy.
7. Magnify Klawisze (+, -)
Powiększają lub pomniejszają rozmiar wyświetlanego obrazu.
8. Przyciski trapezu ( / )
Manualna korekcja obrazów
Aby skorzystać z przycisków zdalnej kontroli myszy (Page Up (Strona w górę), Page Down (Strona
w dół), i ), patrz „Używając
zdalnego sterowania myszą“ na stronie 10 w celu uzyskania
szczegółowych informacji.
zniekształconych wskutek projekcji pod kątem.
9. Freeze (Zamrożenie)
„Zamrożenie“ wyświetlanego obrazu.
10. Timer (Ustawienie czasu)
Wyświetlanie menu ustawień licznika prezentacji
11. Mouse (Mysz)
Przełączanie między trybem normalnym i trybem myszy.
Page Up (Strona w górę), Page Down (Strona w dół), , : aktywny
po naciśnięciu Mouse (Mysz). Na ekranie pojawi się ikona informująca o aktywacji trybu myszy.
12. Blank (Pusty)
Umożliwia ukrycie wyświetlanego obrazu.
Wprowadzenie 9
13. Laser
Emituje widzialne światło laserowe, dzięki czemu pilota można używać jako wskaźnika podczas prezentacji.
14. Page up (Strona w górę)/ Page down (Strona w dół)
Obsługuje oprogramowanie wyświetlające (na podłączonym komputerze) reagujące na komendy page up/page down (strona w górę/dół) (jak np. Microsoft Power Point), gdy aktywny jest tryb myszy.
15. AUTO
Automatyczny wybór najlepszych ustawień czasowych dla wyświetlanego obrazu.
16. Prawo/
Aktywacja blokady klawiszy panelu.
17. Exit (Zakończ) /
Cofa się do poprzedniego menu OSD, wychodzi i zapisuje ustawienia. Wykonuje tę samą czynność, co prawy przycisk myszy, gdy aktywowany jest tryb myszy.
18. Głośność Klawisze (+, -)
Powiększają lub pomniejszają poziom głośności.
19.
Włączenie i wyłączenie dźwięku projektora.
20. Color Mode (Tryb koloru)
Wybór dost
ępnego trybu konfiguracji obrazu.
Obsługa wskaźnika laserowego Laser
Wskaźnik laserowy to pomoc używana podczas prezentacji. Wskaźnik emituje czerwone światło po jego naciśnięciu, a kontrolka LED zapala się na czerwono.
Promień lasera jest widzialny. Aby promień działał nieprzerwanie należy nacisnąć iprzytrzymać LASER.
Wskaźnik laserowy nie jest zabawką.
Rodzice powinni pamiętać o niebezpieczeństwie związanym z energią lasera i przechowywać pilota w miejscu niedostępnym dla dzieci.
Nie patrz w światło lasera ani nie świeć laserem na siebie lub innych. Przed rozpoczęciem korzystania ze wskaźnika zapoznaj się z ostrzeżeniami z tyłu pilota.
Używając zdalnego sterowania myszą
Możliwość kontrolowania komputera za pomocą pilota zdalnego sterowania zwiększa dynamikę przedstawianych prezentacji.
1. Podłącz projektor do komputera lub laptopa za pomocą przewodu USB zanim zaczniesz korzystać z pilota zdalnego sterowania zamiast myszy komputera.
2. Ustaw sygnał wejściowy na
lub D-Sub/Comp. 2.
Comp. 1
3. Naciśnij Mouse (Mysz) na pilocie zdalnego sterowania, aby przełączyć się między trybem normalnym a trybem myszy. Na ekranie pojawi się ikona informująca o aktywacji trybu myszy.
4. Wykonaj żądane czynności myszy za pomocą pilota zdalnego sterowania.
Aby przemieścić kursor na ekranie,
naciśnij / / / .
Aby wykonać kliknięcie lewym
przyciskiem, naciśnij .
Aby wykonać kliknięcie prawym
przyciskiem, naciśnij .
Aby przeciągnąć i upuścić,
naciśnij i przytrzymaj ENTER (WPROWADŹ) i naciśnij / /
/ w celu przeciągnięcia.
Po osiągnięciu żądanej pozycji, ponownie naciśnij ENTER (WPROWADŹ).
Aby obsługiwać oprogramowanie
wyświetlaj
ące (na podłączonym komputerze) reagujące na komendy page up/page down (strona w górę/ł) (jak np. Microsoft Power Point), naciśnij Page Up (Strona w górę)/Page Down (Strona w dół).
Aby powrócić do normalnego
trybu, naciśnij ponownie Mouse (Mysz) lub inne przyciski, z wyjątkiem przycisków wielofunkcyjnych powiązanych z myszą.
D-Sub/
Wprowadzenie10
Skuteczny zasięg pilota
•Obsługa projektora z przodu
O
k
o
ł
o
1
O
k
o
ł
o
+
1
5
°
•Obsługa projektora z tyłu
Czujniki pilota na podczerwień (IR) umieszczone są z przodu i z tyłu projektora. Pilot musi być skierowany pod kątem maksymalnie 30 stopni do czujników podczerwieni projektora, aby pracować poprawnie. Odległość pomiędzy pilotem i czujnikami nie powinna przekraczać 8 metrów (~ 26 stóp).
Upewnij się, że pomiędzy pilotem a czujnikami podczerwieni projektora nie znajdują siężadne przeszkody, które mogłyby przesłaniać promień podczerwieni.
Wymiana baterii pilota
1. Aby otworzyć pokrywę baterii, obróć pilot spodem do góry, popchnij uchwyt dla palców na pokrywie i przesuń ją w kierunku wskazanym strzałką, zgodnie zilustracją. Pokrywa zsunie się.
2. Wyjmij zamontowane baterie (w razie potrzeby) i zamontuj nowe baterie AAA, przestrzegając odpowiedniego ustawienia biegunów baterii zgodnie z symbolami na dole komory na baterie. Biegun dodatni (+) należy dopasować do dodatniego, a ujemny (-) do ujemnego.
3. Włóż pokrywę na miejsce dopasowując ją do obudowy i wsuń ją. Pokrywa zatrzaśnie się w końcowej pozycji.
Unikaj pozostawiania pilota i baterii w nadmiernym cieple lub wilgotności,
np. w kuchni, łazience, saunie, nasłonecznionym pokoju lub zamkniętym samochodzie.
Wymieniaj tylko na baterie tego samego typu lub odpowiednik zalecany przez
producenta baterii.
•Pozbywaj się zużytych baterii zgodnie z zaleceniami producenta baterii
i lokalnymi przepisami ochrony środowiska.
Nie należy wrzucać baterii do ognia. Stwarza to ryzyko wybuchu.
•Jeśli baterie są wyczerpane lub pilot nie będzie przez dłuższy czas używany,
usuń baterie, aby zapobiec wyciekowi elektrolitu do pilota.
Wprowadzenie 11
Ustawienie projektora
Wybór miejsca
Układ pomieszczenia lub preferencje osobiste decydują o wyborze miejsca instalacji. Należy wziąć pod uwagę rozmiar i położenie ekranu, umiejscowienie odpowiedniego gniazdka zasilania, oraz położenie projektora i odległość pomiędzy nim, a innymi urządzeniami.
Projektor oferuje cztery możliwości instalacji:
Przód – stół
1.
Wybierz to ustawienie, jeśli projektor ma być umieszczony w okolicach podłogi, przed ekranem. Jest to najbardziej powszechne ustawienie, umożliwiające szybką instalację i przenoszenie.
2.
Przód – sufit
Wybierz to ustawienie, jeśli projektor zawieszony jest górą do dołu pod sufitem, przed ekranem.
W celu montażu projektora pod sufitem dokonaj zakupu zestawu do montażu sufitowego u swojego sprzedawcy.
Przód – sufit w menu KONFIG.
Ustaw
SYSTEMU: Podstawowa
po uruchomieniu projektora.
Tył – sufit
3.
Wybierz to ustawienie, jeśli projektor zawieszony jest górą do dołu pod sufitem, za ekranem.
Do tego ustawienia wymagany jest zestaw do montażu sufitowego oraz specjalny ekran do tylnej projekcji.
Tył – sufit w menu KONFIG. SYSTEMU:
Ustaw
Podstawowa
po uruchomieniu projektora.
> Położenie projektora
> Położenie projektora
Tył – stół
4.
Wybierz to ustawienie, jeśli projektor stoi blisko podłogi za ekranem.
Zwróć uwagę, że potrzebny jest specjalny ekran do tylnej projekcji.
Tył – stół w menu KONFIG. SYSTEMU:
Ustaw
Podstawowa
uruchomieniu projektora.
Ustawienie projektora12
> Położenie projektora po
Rozmiary projekcji
(a)
(d)
(c)
(b)
(e)
(f)
(f): Środek obiektywu(e): Ekran
• Obraz 4:3 na ekranie 4:3
• Obraz 16:9 na ekranie 4:3
Skorzystaj z informacji w sekcji „Wymiary“ na stronie 77, aby dowiedzieć się jaki jest środek wymiarów obiektywu tego projektora, przed obliczeniem odpowiedniej pozycji.
PJD7383/PJD7383i
(a)
(c)
(d)
(e)
(f)
(b)
(a)
(a)
Rozmiar
ekranu
[cal (m)]
(b) Odległość
projekcyjna [m (cal)]
min. maks. min. maks.
30 (0,8) 0,4 (15) 0,4 (15) 46 (18) 7 (2,7) 0,4 (15) 0,4 (15) 34 (14) 12,6 (5,0)
40 (1,0) 0,5 (19) 0,5 (19) 61 (24) 9 (3,6) 0,5 (19) 0,5 (19) 46 (18) 16,8 (6,6)
50 (1,3) 0,6 (24) 0,6 (24) 76 (30) 11 (4,5) 0,6 (24) 0,6 (24) 57 (23) 21,0 (8,3)
60 (1,5) 0,7 (29) 0,7 (29) 91 (36) 14 (5,4) 0,7 (29) 0,7 (29) 69 (27) 25,1 (9,9)
70 (1,8) 0,9 (34) 0,9 (34) 107 (42) 16 (6,3) 0,9 (34) 0,9 (34) 80 (32) 29,3 (11,6)
80 (2,0) 1,0 (39) 1,0 (39) 122 (48) 18 (7,2) 1,0 (39) 1,0 (39) 91 (36) 33,5 (13,2)
90 (2,3) 1,1 (44) 1,1 (44) 137 (54) 21 (8,1) 1,1 (44) 1,1 (44) 103 (41) 37,7 (14,9)
100 (2,5) 1,2 (49) 1,2 (49) 152 (60) 23 (9,0) 1,2 (49) 1,2 (49) 114 (45) 41,9 (16,5)
120 (3,0) 1,5 (58) 1,5 (58) 183 (72) 27 (10,8) 1,5 (58) 1,5 (58) 137 (54) 50,3 (19,8)
150 (3,8) 1,9 (73) 1,9 (73) 229 (90) 34 (13,5) 1,9 (73) 1,9 (73) 171 (68) 62,9 (24,8)
200 (5,1) 2,5 (97) 2,5 (97) 305 (120) 46 (18,0) 2,5 (97) 2,5 (97) 229 (90) 83,8 (33,0)
250 (6,4) 3,1 (122) 3,1 (122) 381 (150) 57 (22,5) 3,1 (122) 3,1 (122) 286 (113) 104,8 (41,3)
300 (7,6) 3,7 (146) 3,7 (146) 457 (180) 69 (27,0) 3,7 (146) 3,7 (146) 343 (135) 125,7 (49,5)
(b)
(d)
(c)
(f)
(e)
(a)
Ekran 4:3 Ekran 16:9
(c)
Wysokość
obrazu
[cm (cal)]
(d)
Przesunięcie
pionowe
[cm (cal)]
(b) Odległość
projekcyjna [m (cal)]
(c)
(d)
(e)
(b)
(c)
Wysokość
obrazu
[cm (cal)]
(f)
(d)
Przesunięcie
pionowe
[cm (cal)]
Ustawienie projektora 13
PJD7583w/PJD7583wi
(a)
(d)
(c)
(b)
(e)
(f)
(a)
(c)
(b)
(e)
(f)
(d)
(f): Środek obiektywu(e): Ekran
• Obraz 16:10 na ekranie 4:3
• Obraz 16:10 na ekranie 16:10
(a)
(e)
(f)
(c)
(d)
(b)
(a)
(a) 16:10
Rozmiar
ekranu
[cal (m)]
(b)
Odległość
projekcyjna
[m (cal)]
30 (0,8) 0,32 (12) 40 (16) 2 (0,8) 30 (0,8) 0,3 (12) 38 (15) 3,8 (1,5)
40 (1,0) 0,42 (17) 54 (21) 3 (1,1) 40 (1,0) 0,4 (16) 51 (20) 5,1 (2,0)
50 (1,3) 0,53 (21) 67 (26) 3 (1,3) 50 (1,3) 0,5 (20) 64 (25) 6,4 (2,5)
60 (1,5) 0,63 (25) 81 (32) 4 (1,6) 60 (1,5) 0,6 (23) 76 (30) 7,6 (3,0)
70 (1,8) 0,74 (29) 94 (37) 5 (1,9) 70 (1,8) 0,70 (27) 89 (35) 8,9 (3,5)
80 (2,0) 0,84 (33) 108 (42) 5 (2,1) 80 (2,0) 0,79 (31) 102 (40) 10,2 (4,0)
90 (2,3) 0,95 (37) 121 (48) 6 (2,4) 90 (2,3) 0,89 (35) 114 (45) 11,4 (4,5)
100 (2,5) 1,05 (41) 135 (53) 7 (2,6) 100 (2,5) 0,99 (39) 127 (50) 12,7 (5,0)
120 (3,0) 1,26 (50) 162 (64) 8 (3,2) 120 (3,0) 1,19 (47) 152 (60) 15,2 (6,0)
150 (3,8) 1,58 (62) 202 (79) 10 (4,0) 150 (3,8) 1,49 (59) 191 (75) 19,1 (7,5)
200 (5,1) 2,11 (83) 269 (106) 13 (5,3) 200 (5,1) 1,99 (78) 254 (100) 25,4 (10,0)
250 (6,4) 2,63 (104) 337 (132) 17 (6,6) 250 (6,4) 2,48 (98) 318 (125) 31,8 (12,5)
300 (7,6) 3,16 (124) 404 (159) 20 (7,9) 300 (7,6) 2,98 (117) 381 (150) 38,1 (15,0)
(d)
(c)
(b)
(e)
Ekran 16:10
(c)
Wysokość
obrazu
[cm (cal)]
(f)
(d)
Przesunięcie
pionowe
[cm (cal)]
(a) 4:3
Rozmiar
ekranu
[cal (m)]
(b)
Odległość
projekcyjna
[m (cal)]
Ekran 16:10
(c)
Wysokość
obrazu
[cm (cal)]
(d)
Przesunięcie
pionowe
[cm (cal)]
There is 3 % tolerance among these numbers due to optical component variations. It is recommended that if you intend to permanently install the projector, you should physically test the projection size and distance using the actual projector in situ before you permanently install it, so as to make allowance for this projector's optical characteristics. This will help you determine the exact mounting position so that it best suits your installation location.
Ustawienie projektora14
Połączenia
TYPE B
USB
LAN
TYPE A
USB
RS 232
MONITOR OUT
COMPUTER IN1
COMPUTER IN2
S-VIDEO
VIDEO
AUDIOIN2 (R)
AUDIOIN2 (L)
AUDIO
IN1
AUDIO
OUT
MIC
5 7
8
8
8 9
4
1
2
1
6
3
10
Komputer przenośny lub stacjonarny
Głośniki
Urządzenie A/V
Monitor
(DVI)(VGA)
Mikrofon
lub
Podłączając źródło sygnału do projektora pamiętaj, aby:
1. Wyłączyć wszystkie urządzenia zanim zaczniesz je podłączać.
2. Upewnić się, że zostały użyte prawidłowe przewody sygnałowe dla danego źródła.
3. Dobrze podłączyć kable.
W przedstawionych poniżej połączeniach użyto przewodów, z których niektóre nie są dołączone do zestawu projektora (patrz „Zestaw“ na stronie 6). Są one ogólnie dostępne w sklepach z elektroniką.
Rysunki połączeń przedstawione poniżej zamieszczono jedynie w celu odniesienia. Gniazda umieszczone z tyłu projektora mogą siężnić w zależności od modelu projektora.
Aby zobaczyć szczegóły metod dokonywania połączeń, patrz strony 16-18.
1. Przewód VGA
2. Przewód VGA na DVI-A
3. Kabel USB
4. Komponentowy przewód Wideo na VGA (D-Sub)
5. Kabel S-Video
6. Kabel wideo
7. Przewód Audio L/R
8. Przewód audio
9. Przewód mikrofonowy mini-jack 3,5 mm
10. Napęd USB/bezprzewodowy klucz sprzętowy USB
Połączenia 15
Podłączanie komputera lub monitora
Podłączanie komputera
Projektor został wyposażony w dwa gniazda wejściowe VGA, które umożliwiają podłączenie zarówno do komputerów kompatybilnych z IBM®, jak i Macintosh®. Złącze do komputerów Mac jest wymagane, jeśli urządzenie jest podłączane do starszej wersji komputera Macintosh.
Aby podłączyć projektor do komputera przenośnego lub stacjonarnego:
• Użycie przewodu VGA
1. Podłącz jeden koniec dołączonego kabla VGA do wyjścia D-Sub komputera.
2. Podłącz drugi wtyk przewodu VGA do gniazda sygnału wejściowego
lub COMPUTER IN 2 projektora.
IN 1
• Użycie przewodu USB
1. Podłącz jedną końcówkę przewodu USB mini B - USB A do gniazda typu A
komputera.
2. Podłącz drugą końcówkę przewodu do gniazda mini B w projektorze.
3. Naciśnij przycisk Source, aby wybrać USB B jako sygnał wejściowy.
Wiele laptopów nie włącza zewnętrznych portów wideo po podłączeniu do projektora. Zazwyczaj zewnętrzny ekran można włączyć i wyłączyć kombinacją klawiszy, taką jak FN + F3 lub CRT/LCD. Znajdź na laptopie klawisz funkcyjny, oznaczony CRT/LCD lub klawisz z symbolem monitora. Naciśnij klawisz FN i odpowiednio zaznaczony klawisz funkcyjny. Zapoznaj się z dokumentacją laptopa, aby poznać kombinację klawiszy.
Podłączanie monitora
Jeśli niezależnie od wyświetlania prezentacji na dużym ekranie istnieje potrzeba jej podglądu na osobnym monitorze, można wypuścić sygnał
MONITOR)
z poniższymi instrukcjami.
z projektora do zewnętrznego monitora za pomocą kabla VGA, zgodnie
Aby podłączyć projektor do monitora:
1. Podłącz projektor do komputera zgodnie z instrukcją „Podłączanie komputera“ na
stronie 16.
2. Podłącz odpowiedni kabel VGA (dołączony do zestawu) do gniazda wejściowego
D-Sub monitora wideo. Lub, jeśli monitor wyposażony jest w gniazdo DVI, podłącz koniec DVI kabla VGA
na DVI-A do gniazda DVI monitora wideo.
3. Podłącz drugi wtyk przewodu do gniazda
projektora.
•Wyście MONITOR OUT (WYJŚCIE MONITOR) działa tylko wtedy, gdy do projektora podłączono źródło
•Aby użyć tej metody połączenia, gdy projektor jest w stanie gotowości, włącz funkcję Aktywne wyjście VGA w menu KONFIG. SYSTEMU: Zaawansowana > Ustawienia trybu gotowości.
COMPUTER IN 1 lub COMPUTER IN 2.
MONITOR OUT (WYJŚCIE MONITOR)
MONITOR OUT (WYJŚCIE
COMPUTER
Połączenia16
Podłączanie urządzeń wideo
Projektor można podłączyć do różnych źródeł wideo wyposażonych w jedno z poniższych gniazd wyjściowych:
• Wideo komponentowe (Component Video)
•S-Video
• Wideo (kompozytowe)
Należy jedynie podłączyć projektor do źródła wideo z użyciem jednej z powyższych metod, z których jednak każda oferuje obraz innej jakości. Wybrana metoda zależeć będzie zapewne od dostępności odpowiednich gniazd w projektorze i urządzeniu wideo, zgodnie z opisem poniżej:
Najlepsza jakość wideo
Najlepszą metodą połączenia jest wideo komponentowe (nie mylić w wideo kompozytowym). Cyfrowe tunery TV i odtwarzacze DVD domyślnie używają wideo komponentowego, więc jeśli jest ono dostępne w danym urządzeniu, powinno stanowić preferowaną metodę połączenia.
Patrz „Podłączanie do urządzenia źródłowego wideo komponentowego“ na stronie 18, aby dowiedzieć się, jak podłączyć projektor do urządzenia wideo komponentowego.
Dobra jakość wideo
Metoda z użyciem połączenia S-Video zapewnia lepszą jakość wideo analogowego niż standardowe połączenie wideo kompozytowego. W przypadku urządzenia wideo wyposażonego w gniazda wyjściowe Video i S-Video, preferowanym wyjściem powinno być S-Video.
Sposób podłączenia projektora do urządzenia S-Video opisano w sekcji „Podłączanie
urządzenia źródłowego S-Video“ na stronie 18.
Najniższa jakość wideo
Wideo kompozytowe to sygnał wideo analogowego, który zapewni możliwy do przyjęcia, ale mniej niż optymalny rezultat dla projektora, ponieważ jest to metoda zapewniająca najniższą jakość wideo z wszystkich metod tutaj opisanych.
Patrz „Podłączanie do źródła wideo kompozytowego“ na stronie 19, gdzie opisano sposób podłączenia projektora do urządzenia wideo kompozytowego.
Połączenia 17
Podłączanie do urządzenia źródłowego wideo
Adapter VGA na komponentowy (ViewSonic, nr części: CB-00008906)
komponentowego
Sprawdź źródło sygnału wideo, aby upewnić się, że ma ono wolny zestaw gniazd wyjścia Component Video:
•Jeśli tak, kontynuuj wykonywanie procedury.
•Jeśli nie, musisz ponownie określić metodę podłączenia urządzenia.
Aby podłączyć projektor do źródła komponentowego sygnału wideo:
1. Podłącz końcówkę kabla połączeniowego wideo komponentowego na VGA (D-Sub)
z 3 wtyczkami RCA do gniazd wyjściowych wideo komponentowego urządzenia wideo. Dopasuj kolory wtyczek do kolorów gniazd: zielony do zielonego, niebieski do niebieskiego i czerwony do czerwonego.
2. Podłącz wtyk D-Sub komponentowego przewodu wideo na VGA (D-Sub)
do gniazda
•Jeśli wybrany obraz wideo nie jest wyświetlany po włączeniu projektora i wyborze odpowiedniego źródła sygnału wideo, sprawdź czy urządzenie źródłowe sygnału wideo jest włączone i pracuje poprawnie. Upewnij się także, że przewody sygnałowe są prawidłowo podłączone.
COMPUTER IN 1 lub COMPUTER IN 2 w projektorze.
Podłączanie urządzenia źródłowego S-Video
Sprawdź, czy urządzenie wideo posiada wolne gniazdo wyjściowe S-Video:
•Jeśli tak, kontynuuj wykonywanie procedury.
•Jeśli nie, musisz ponownie określić metodę podłączenia urządzenia.
Aby podłączyć projektor do źródła S-Video:
1. Podłącz jeden koniec kabla S-Video do wyjścia S-Video urządzenia wideo.
2. Podłącz drugi koniec kabla wideo do gniazda wejścia sygnału
•Jeśli wybrany obraz wideo nie jest wyświetlany po włączeniu projektora i wyborze odpowiedniego źródła sygnału wideo, sprawdź czy urządzenie źródłowe sygnału wideo jest włączone i pracuje poprawnie. Upewnij się także, że przewody sygnałowe są prawidłowo podłączone.
•Jeśli już dokonano podłączenia wideo komponentowego pomiędzy projektorem a tym źródłem sygnału S-Video przy pomocy złączy wideo komponentowego, należy podłączyć to urządzenie poprzez S-Video, ponieważ pierwsze połączenie jest niepotrzebne i zapewnia niższą jakość obrazu. Szczegóły opisano w sekcji „Podłączanie urządzeń
wideo“ na stronie 17.
S-VIDEO projektora.
Połączenia18
Podłączanie do źródła wideo kompozytowego
Sprawdź źródłowe urządzenie wideo i określ, czy posiada ono wolne gniazda wyjściowe wideo kompozytowego:
•Jeśli tak, kontynuuj wykonywanie procedury.
•Jeśli nie, musisz ponownie określić metodę podłączenia urządzenia.
Aby podłączyć projektor do źródła kompozytowego sygnału wideo:
1. Podłącz kabel Video do gniazda wyjścia wideo kompozytowego urządzenia
źródłowego wideo.
2. Podłącz drugi koniec kabla wideo do gniazda wejścia sygnału
•Jeśli wybrany obraz wideo nie jest wyświetlany po włączeniu projektora i wyborze odpowiedniego źródła sygnału wideo, sprawdź czy urządzenie źródłowe sygnału wideo jest włączone i pracuje poprawnie. Upewnij się także, że przewody sygnałowe są prawidłowo podłączone.
Korzystaj z połączenia wideo kompozytowego tylko, jeśli wejścia wideo komponentowego i S-Video nie są dostępne. Szczegóły opisano w sekcji
„Podłączanie urządzeń wideo“ na stronie 17 .
VIDEO (WIDEO)
Odtwarzanie dźwięku przez projektor
W razie potrzeby można użyć głośnika projektora (suma mono) podczas prezentacji oraz podłączyć oddzielne wzmacniane głośniki do gniazda projektora.
Jeśli posiadasz osobny system dźwiękowy, najlepiej jest podłączyć wyjście audio urządzenia wideo do tego systemu dźwiękowego, nie zaś do monofonicznego systemu projektora.
Możesz również skorzystać z mikrofonu, aby poprowadzić dźwięk przez głośnik projektora. Po podłączeniu można sterować dźwiękiem za pomocą menu ekranowego projektora
(OSD). Szczegóły opisano w sekcji „Ustawienia dźwięku“ na stronie 66. Poniższa tabela opisuje metody połączenia dla różnych urządzeń i wskazuje źródło dźwięku.
Urządzenie
Wejście sygnału
audio
Projektor może
odtwarzać
dźwięk za
pośrednictwem...
Wyjście sygnału
audio
Wybrany sygnał wejściowy określa, które dane dźwięku będą przetwarzane przez głośnik projektora; decyduje też o odtwarzaniu dźwięku z projektora po podłączeniu AUDIO OUT (WYJŚCIE AUDIO). Jeśli wybrany zostanie sygnał PC, projektor odtworzy sygnał dźwięku otrzymany z AUDIO IN 1/MIC.
PC/Wideo
komponentowe
AUDIO IN 1 AUDIO IN 2 (L/P)
AUDIO IN 1
AUDIO OUT
(WYJŚCIE AUDIO)
/MIC
(WYJŚCIE AUDIO)
AUDIO OUT (WYJŚCIE AUDIO)
Wideo/S-Video Mikrofon
MIC
MIC
AUDIO IN 2 (L/P)
MIC
AUDIO OUT
AUDIO IN 1/MIC
/
AUDIO IN 2 (L/P)/
MIC
AUDIO OUT
(WYJŚCIE AUDIO)
projektora.
Informacje o wejściu mikrofonowym
•Jeśli chcesz skorzystać z mikrofonu, podłącz przewód mikrofonowy mini-jack 3,5 mm
do projektora.
Połączenia 19
•Możesz użyć bezprzewodowego mikrofonu po uprzednim podłączeniu zgodnego
modułu bezprzewodowego do gniazda mikrofonowego w projektorze. Aby zapewnić wysoką jakość dźwięku przekazywaną przez mikrofon bezprzewodowy, zaleca się stosowanie mikrofonu zgodnego ze specyfikacjami wyszczególnionymi w poniższej tabeli.
Sygnał Parametr Min. Typ Maks.
Przetwornik Dynamiczny
Mikrofon
Impedancja 300 1K omów
Pasmo przenoszenia 600 16K Hz
•Istnieją dwa sposoby regulacji głośności mikrofonu.
•Głośność mikrofonu można ustawić bezpośrednio w menu
SYSTEMU: Zaawansowana
> Ustawienia dźwięku > Głośność mikrofonu.
•Poziom głośności projektora można ustawić w menu
Zaawansowana Głośność (+, -) na pilocie zdalnego sterowania. (Ustawienie głośności
> Ustawienia dźwięku > Głośność lub nacisnąć przyciski
KONFIG.
KONFIG. SYSTEMU:
projektora będzie miało wpływ na głośność mikrofonu.)
• Aby udostępnić wejście mikrofonu, gdy projektor jest w stanie gotowości, włącz menu
KONFIG. SYSTEMU: Podstawowa > Ustawienia trybu gotowości > Mikrofon.
•Jeśli mikrofon nie działa, sprawdź ustawienie głośności i połączenie kabli.
•Jeśli mikrofon znajduje się zbyt blisko głośnika projektora, może pojawić się zjawisko
sprzężenia. Odsuń mikrofon o głośnika projektora. Im większa wymagana głośność, tym większa odległość od głośnika, którą należy zachować.
Połączenia20
Obsługa
LAN
RS
TYPEA
TYPEB
USB
USB
Uruchamianie projektora
1. Podłącz przewód zasilania do projektora
i do gniazdka ściennego. Włącz gniazdko ścienne (jeśli posiada włącznik). Sprawdź, czy po podłączeniu zasilania kontrolka Kontrolka zasilania POWER na projektorze miga na niebiesko.
2. Zdejmij osłonę obiektywu. Jeśli pozostanie
założona, może zdeformować się pod wpływem ciepła wytwarzanego przez lampę projekcyjną.
I
3. Naciśnij przycisk POWER (ZASILANIE)
na projektorze lub pilocie, aby uruchomić projektor. Kontrolka Kontrolka zasilania POWER świeci na niebiesko po włączeniu projektora.
(W razie konieczności) Obróć pierścień ostrości, aby wyregulować czystość obrazu.
•Jeśli projektor jest nadal gorący po poprzedniej
pracy, przed włączeniem zasilania lampy będzie chłodził ją przez około 90 sekund.
Aby zwiększyć żywotność lampy, po uruchomieniu
projektora odczekaj co najmniej pięć minut przed wyłączeniem go.
I
4. W przypadku pierwszego uruchamiania
projektora, wybierz język menu ekranowego (OSD) wykonując instrukcje na ekranie.
5. Włącz wszystkie podłączone urządzenia.
Obsługa 21
6. Projektor rozpoczyna wyszukiwanie sygnałów wejściowych. Aktualnie skanowane
źródło sygnału zostanie wyświetlone w lewym górnym rogu ekranu. Jeśli projektor
nie wykrywa prawidłowego sygnału, wyświetlany będzie komunikat „Brak sygnału“ do momentu wykrycia odpowiedniego źródła sygnału.
Można również nacisnąć przycisk SOURCE (ŹRÓDŁO) na projektorze lub pilocie, aby wybrać żądany sygnał wejściowy. Szczegóły opisano w sekcji „Przełączanie
sygnałów wejściowych“ na stronie 26.
Jeśli częstotliwość/rozdzielczość sygnału wejściowego przekracza zakres pracy projektora, na pustym ekranie wyświetlony zostanie komunikat „Poza zakresem“. Zmień sygnał wejściowy na sygnał kompatybilny z rozdzielczością projektora lub ustaw sygnał wejściowy na niższe ustawienie. Szczegóły opisano w sekcji „Tabela częstotliwości“ na stronie 77.
Obsługa22
Korzystanie z menu
Aktualny sygnał
wejściowy
Ikona menu
głównego
Podmenu
Podświetlenie/ wybór
Przejście do poprzedniego ekranu lub wyjście z menu.
Status
Kolor ekranu Format obrazu
Faza Wielkość horyz. Zoom
Wył.
Automatyczny
16 0
MENU
Zakończ
Analog RGB
ENTER
Korekcja trapezowa Położenie
Synchronizacja 3D Wł.
Wył.Synchronizacja 3D, odwrócony
Zarządzanie kolorami
Kolor ekranu Format obrazu
Położenie Faza Wielkość horyz. Zoom
Wył.
Automatyczny
MENU
Zakończ
Korekcja trapezowa
16
0
Analog RGB
Synchronizacja 3D
Wł. Synchronizacja 3 D, odwrócony Zarządzanie kolorami
Wył.
Położenie projektora Automatyczne wyłączanie Timer wygaszenia
Programator czasowy
Blokada klawiszy panelu
Ekran powitalny
Analog RGB
MENU
Zakończ
Przód – stół
Wył. Wył. Wył.
Wył.
ViewSonic
AngielskiJęzyk
Zapis ekranu Komunikat
Wł.
Ustawienia sterowania sieci LAN
Położenie projektora Automatyczne wyłączanie Timer wygaszenia
Programator czasowy
Blokada klawiszy panelu Ekran powitalny
Analog RGB
Przód – stół
Wył. Wył. Wył. Wył.
ViewSonic
AngielskiJęzyk
Zapis ekranu Komunikat Wł. Ustawienia sterowania sieci LAN
Zakończ
MENU
Projektor zaopatrzony jest w menu ekranowe (OSD) pozwalające na wybór ustawień i regulację.
Poniżej przedstawiono opis menu.
Aby skorzystać z menu ekranowego, w pierwszej kolejności ustaw odpowiedni język.
1. Naciśnij MENU/EXIT (MENU/
2. Użyj / , aby wybrać menu
WYJŚCIE) na projektorze lub Menu na pilocie, aby włączyć menu ekranowe.
KONFIG. SYSTEMU: Podstawowa.
: WYŚWIETLACZ
: OBRAZ
: SOURCE (ŹRÓDŁO)
: KONFIG. SYSTEMU: Podstawowa
: KONFIG. SYSTEMU: Zaawansowana
: INFORMACJE
3. Naciśnij przycisk , aby wybrać
Język, a następnie naciśnij przycisk / , aby wybrać język.
4. Dwukrotnie* naciśnij przycisk
MENU/EXIT (MENU/ WYJŚCIE) na projektorze lub Zakończ na pilocie, aby wyjść
z menu i zapisać ustawienia.
*Pierwsze naciśnięcie przycisku przełącza na ekran menu głównego, następne wyłącza menu ekranowe.
Obsługa 23
Korzystanie z funkcji hasła
WPROWADŹ NOWE HASŁO
Wstecz
MENU
Błąd hasła
Spróbuj ponownie.
Dla celów bezpieczeństwa i w celu uniemożliwienia nieautoryzowanego użytkowania projektor został wyposażony w funkcję zabezpieczenia hasłem. Hasło można wprowadzić, korzystając z menu ekranowego (OSD). Szczegóły obsługi menu ekranowego opisano w sekcji „Korzystanie z menu“ na stronie 23.
Uruchomienie funkcji hasła i jego zapomnienie stanowi poważny problem. Wydrukuj ten podręcznik użytkownika (w razie potrzeby) i zapisz w nim używane hasło, a następnie przechowuj podręcznik w bezpiecznym miejscu, aby można było się do niego odwołać.
Ustawianie hasła
1. Otwórz menu ekranowe i przejdź do menu KONFIG. SYSTEMU: Zaawansowana > Ustawienia zabezpieczeń. Naciśnij przycisk MODE/ENTER (TRYB/ENTER) na projektorze lub ENTER (WPROWADŹ) na pilocie. Wyświetli się ekran Ustawienia zabezpieczeń.
2. Przejdź na Blokada włączania i wybierz Wł., naciskając / .
3. Podobnie jak to zostało przedstawione na ilustracji po prawej stronie, cztery przyciski
strzałek ( , , , ) odpowiadają 4 cyfrom (1, 2, 3, 4). Za pomocą przycisków strzałek wprowadź 6 cyfr wybranego hasła.
4. Potwierdź nowe hasło, wprowadzając je ponownie.
Po ustawieniu hasła menu ekranowe powróci do ekranu Ustawienia zabezpieczeń.
5. Aby wyjść z menu ekranowego, naciśnij MENU/EXIT (MENU/WYJŚCIE) na projektorze lub Zakończ na pilocie zdalnego sterowania.
Po ustaleniu hasła projektora nie można będzie używać, jeśli prawidłowe hasło
nie zostanie wprowadzone przy każdym uruchomieniu urządzenia.
Podczas wprowadzania hasła zamiast cyfr na ekranie są wyświetlane gwiazdki.
Zapisz hasło w tym miejscu podręcznika użytkownika przed lub bezpośrednio po jego wprowadzeniu, aby można było je odnaleźć w przypadku zapomnienia. Hasło: __ __ __ __ __ __ Zachowaj podręcznik użytkownika w bezpiecznym miejscu.
W przypadku zapomnienia hasła
Jeśli funkcja hasła jest włączona, będziesz proszony o wpisywanie hasła przy każdym włączaniu projektora. W przypadku wprowadzenia nieprawidłowego hasła przez 3 sekundy będzie wyświetlany komunikat obłędzie hasła, a następnie komunikat „WPROWADŹ HASŁO“. Można ponowić próbę lub w przypadku zapomnienia i niezapisania hasła w podręczniku użytkownika, można użyć procedury przypominania hasła. Szczegóły opisano w sekcji „Procedura przypominania hasła“ na stronie 25.
Wprowadzenie 5 razy z rzędu nieprawidłowego hasła powoduje automatyczne wyłączenie projektora.
Obsługa24
Loading...
+ 65 hidden pages