ViewSonic PJ552, PJ562 User Guide [pt]

ViewSonic
PJ552/PJ562
Portable LCD Projector
®
Inage size 30"-300"
High Brightness Light Weight
LCD Projector
PJ552/PJ562
User Guide Guide de l’utilisateur Bedienungsanleitung Guía del usuario Guida dell’utente Guia do usuário Användarhandbok Käyttöopas Руководство пользователя
使用手冊
使用手冊
Índice
Índice
Índice................................................................. i
Informação de compatibilidade para os E.U.A. . ii Informação de compatibilidade para o Canadá. ii Informação de compatibilidade para os países
europeus.....................................................ii
Informação para o utilizador para todos os
países .........................................................ii
Instruções Importantes de Segurança......... iii
Tome nota ....................................................... 1
Conteúdos do pacote .................................... 2
Sobre este manual ......................................... 2
Características do projector ......................... 3
Preparações .................................................... 3
Sobre os conteúdos do pacote ..................... 3
Nomes das peças ........................................... 4
Projector ....................................................... 4
Botões de controle ........................................ 5
Controlo remoto ............................................ 5
Instalação ........................................................ 6
Disposição .................................................... 7
Ajuste da elevação do projector ................... 8
Sobre a tampa do filtro para utilização do
aparelho virado para baixo ....................... 9
Conectando seus dispositivos .................... 10
Ligação da fonte de alimentação ................ 13
Controlo remoto ........................................... 14
Colocação das pilhas ................................. 14
Utilização do controlo remoto ..................... 15
Ligar/Desligar ............................................... 16
Ligar o projector .......................................... 16
Desligar o projector .................................... 16
Funcionamento ............................................ 17
Ajustar o volume ......................................... 17
Cortar o som temporariamente ................... 17
Seleccionar um sinal de entrada ................ 17
Procurar um sinal de entrada ..................... 18
Seleccionar uma relação de aspecto .......... 18
Ajustar o zoom e a focagem ....................... 18
Utilizar a capacidade de ajuste automático. 19
Ajustar a posição ......................................... 19
Corrigir as distorções keystone .................. 19

Utilizar a capacidade de ampliação .............20
Fixar o ecrã ..................................................20
Esvaziar o ecrã temporariamente .............. 20
Operando o ecrã do computador ................21
Definições multi-funcionais .........................22
Utilizar as funções dos menus ........................22
O menu EASY (Básicas) ................................23
Aspect, Keystone, Mode, Bright, Contrast, Color, Tint, Sharpness, Whisper, Mirror, Reset, Filter time, Language, Go to advanced menu
O menu PICTURE (Foto) ................................25
Bright, Contrast, Gamma, Color temp, Color, Tnit, Sharpness, Progressive, My memory
O menu IMAGE (Imagem) ..............................28
Aspect, Over scan, V. position, H. position, H. phase, H. size, Auto adjust
O menu INPUT (Entrada) ...............................30
Color space, Component, Video format, Frame lock, Information
O menu SETUP (Configurar) ..........................32
Keystone, Whisper, Mirror, Volume
O menu SCREEN (Ecrã) ................................33
Language, Menu position, OSD bright, Blank, Start up, MyScreen, MyScreen lock, Message
O menu OPTION (Opções) ............................36
Search, Auto off, Lamp time, Filter time, Ser­vice
Manutenção ...................................................38
Lâmpada .....................................................38
Filtro de ar ...................................................40
Outros cuidados ..........................................41
Resolução de problemas .............................42
Mensagens relacionadas ............................42
Relativamente aos indicadores ...................44
Situações que podem erradamente ser consid-
eradas como defeitos do projector ..........46
Garantia e assistência técnica ....................48
Especificações ..............................................48
Serviço de apoio ao cliente .........................50
GARANTIA LIMITADA ................................51
07/19/04 A ViewSonic PJ552 / PJ562 i
Informação de compatibilidade para os E.U.A.
Este equipamento foi testado e é compatível com os limites estipulados para um dispositivo digital de Classe B, segundo o Artigo 15º das Regras da FCC. Estes limites foram concebidos para propocio­nar uma razoável protecção contra interferências prejudiciais na instalação doméstica. Este equipa­mento gera, utiliza e pode emitir energia de radiofrequência e, se não for instalado e utilizado de acordo com as instruções, pode interferir prejudicialmente com as comunicações via rádio. No entanto, não existe qualquer garantia de que a interferência não ocorra numa instalação particular. Caso este equipamento cause interferências prejudiciais à recepção via rádio ou televisão, o que pode ser determinado desligando e ligando o aparelho, o utilizador deve tentar corrigir a interferência adoptando uma ou mais das seguintes medidas:
• Reorientar ou deslocar a antenna receptora.
• Aumentar a separação entre o equipamento e o dispositivo receptor.
• Ligar o equipamento a uma tomada num circuito diferente daquele ao qual o dispositivo receptor está ligado.
• Consultar o fornecer ou um técnico de rádio/TV qualificado se precisar de ajuda.
Aviso da FCC
Para garantir uma compatibilidade contínua com as Regras da FCC, o utilizador deve utilizar uma fonte de alimentação com uma correcta ligação à terra bem como o cabo da interface do vídeo com núcleos de ferrite. Se utilizar um cabo BNC, utilize apenas um cabo BNC (5) devidamente revestido. Para além disso, quaisquer alterações ou modificações não autorizadas e não expressamente apro­vadas pela parte responsável pela compatibilidade, pode invalidar a autorizade do utilizador em usar este dispositivo.
Instruções para os utilizadores
Este equipamento é compatível com os requistos da FCC (Federal Communication Commision), desde que as condições seguintes sejam observadas. Utilização dos cabos que acompanham o pro­jector ou especificados.
Informação de compatibilidade para o Canadá.
Aviso: Este dispositivo digital da Classe B satisfaz os requisitos da norma canadiana ICES-003. AVI S: Cet appeil numerique de la Classe B conforme a la norme NMB-003 du Canada.
Informação de compatibilidade para os países europeus
Conformidade com as normas CE
Este dispositivo é compatível com os requisitos da directiva da CEE 89/336/EEC emendada pela directiva 92/31/EEC e 93/68/EEC Art.5 relativamente à “Compatibilidade electromagnética,” e 73/23/EEC emendada pela directiva 93/68/EEC Art.13 relativa­mente à “Segurança.”
Informação para o utilizador para todos os países
AVI SO: Utilize os cabos que acompanham o projector ou cabos especificados.
07/19/04 A ViewSonic PJ552 / PJ562 ii
Instruções Importantes de Segurança
1. Leia estas instruções.
2. Mantenha estas instruções.
3. Preste atenção aos avisos.
4. Siga todas as instruções.
5. Não use este aparelho perto da água.
6. Limpe somente com pano seco.
7. Não bloqueie nenhuma abertura de ventilação. Instale de acordo com as instruções do fabricante.
8. Não instale próximo a qualquer fonte de calor tal como radiadores, registradores de calor, fogões, ou
outros aparelhos (incluindo amplificadores) que produzam calor.
9. Não negligencie o propósito de segurança da tomada polarizada ou do tipo terra. Uma tomada polar-
izada tem dois dentes sendo um mais largo que o outro. A tomada do tipo terra tem dois dentes e um terceiro dente terra. O dente largo ou o terceiro dente é provisto para a sua segurança. Se a tomada provista não se encaixa na sua saída de energia, consulte um eletricista para a sunstituição da saída de energia obsoleta.
10. Proteja o cabo de energia contra pisadas ou enroscamentos especialmente nas tomadas, receptáculos
convenientes e o ponto onde eles saem do aparelho. Assegure-se de que a saída de energia está local­izada próximo à unidade de modo que ela seja facilmente acessível.
11. Use somente anexos/acessórios especificados pelo fabricante.
12. Use somente com o carrinho, suporte, tripé, console, ou mesa especificada pelo fabricante, ou vendido
com o aparelho. Quando um carrinho é usado, tome cuidado ao mover o conjunto de carrinho/aparelho para evitar danos causados por tropeçamento.
13. Desconecte este aparelho quando não for usado por longos períodos de tempo.
14. Consulte o pessoal de serviço qualificado para todos os serviços. O serviço é necessário quando o
aparelho tiver sido danificado de algum modo, tal como cabo de alimentação ou tomada danificada, líquido derramado ou objetos caídos dentro do aparelho, exposição do aparelho à chuva ou umidade, funcionamento anormal, ou queda do aparelho.
07/19/04 A ViewSonic PJ552 / PJ562 iii
Tome nota
Copyright © ViewSonic Corporation, 2004. Reservados todos os direitos.
Apple, Mac e ADB são marcas registadas da Apple Computer, Inc.
Microsoft, Windows, Windows NT, e o logótipo Windows são marcas registadas da Microsoft Corpo­ration nos Estados Unidos da América e noutros países.
ViewSonic, o logótipo com os três pássaros e OnView são marcas registadas da ViewSonic Corpora­tion.
VESA e SVGA são marcas registadas da Video Electronics Standards Association.
DPMS e DDC são marcas registadas da VESA.
PS/2, VGA e XGA são marcas registadas da International Business Machines Corporation.
Cláusula de desresponsabilização: A ViewSonic Corporation não se responsabiliza por erros técni­cos ou editoriais bem como por omissões contidas neste documento; e também não se responsabi­liza por danos acidentais ou consequentes relacionados com o desempenho ou utilização deste material.
Tendo em vista o constante melhoramento do produto, a ViewSonic Corporation reserva-se o direito de alterar as especificações do produto sem aviso prévio. A informação contida neste documento pode ser alterada sem aviso prévio.
Nenhuma parte deste documento pode ser copiada, reproduzida ou transmitida por quaisquer meios e para qualquer fim, sem consentimento prévio e por escrito da ViewSonic Corporation.
Registo electrónico da garantia
De forma a satisfazer necessidades futuras e a receber informações adicionais sobre o produto, à medida que estas forem sendo disponibilizadas, registe a garantia do seu pro­jector através da Internet, em: http://www.viewsonic.com
Tome nota
Nome do produto: Número do modelo: Número do documento:
Número de série: Data de compra:
ViewSonic PJ552/PJ562 VS10386/VS10385 A-CD-PJ552/A-CD-PJ562
________________________
________________________
ViewSonic PJ552 / PJ562 1
Contdos do pacote
Conteúdos do pacote
(1) Projector (2) Controlo remoto com duas pilhas
AA (3) Cabo de alimentação (4) Cabo RGB (5) Tampa do filtro para utilização do
aparelho ao contrário (6) Manuais do Usuários (7) Estojo maleável
NOTA
• Guarde os materiais de empacotamento originais para futuros re-envios. Para mover o projector, assegure-se de usar o material de empacotamento original. Tome cuidado especial com as peças da lente.
Agradecemos-lhe pela compra deste projector.
AVI SO: Utilize os cabos que acompanham o projector ou cabos especificados.
AVI SO XAntes de usar, leia o “Manual do Usuário – Guia de Segurança” e estes manuais para
garantir o uso correto através de sua compreensão. Depois da leitura, guarde-os em lugar seguro para consulta futura.
Sobre este manual
Vários símbolos são usados neste manual. Os significados destes símbolos estão descritos abaixo.
AVI SO Este símbolo indica a informação que, se ignorada, pode resultar em possíveis
ATENÇÃO Este símbolo indica a informação que, se ignorada, pode resultar em possíveis
Consulte às páginas escritas a seguir deste símbolo.
NOTA
• A informação neste manual está sujeita à mudanças sem aviso.
• O fabricante não assume nenhuma responsabilidade por quaisquer erros que possam aparecer neste manual.
• A reprodução, transmissão ou uso deste documento ou conteúdos não é permitido sem a autor­ização explícita por escrito.
Certificado da marca comercial
• VGA e XGA são marcas registadas da International Business Machines Corporation.
• Apple e Mac são marcas comerciais registradas da Apple Computer, Inc.
• VESA e SVGA são marcas registadas da Video Electronics Standards Association.
• Windows é uma marca comercial registrada da Microsoft Corporation.
• Internet Explorer é uma marca comercial da Microsoft Corporation. Todas as marcas comerciais são propriedade de seus respectivos proprietários.
danos pessoais ou mesmo morte devido ao manuseio incorreto.
danos pessoais ou danos físicos devido ao manuseio incorreto.
ViewSonic PJ552 / PJ562 2
Características do projector / Preparações
Características do projector / Preparações
Características do projector
Este projector é utilizado para projectar num ecrã vários sinais provenientes de um computador, bem como sinais de vídeo NTSC/PAL/SECAM. Ele só precisa de pouco espaço para a instalação e per­mite projectar imagens de grandes dimensões a partir de distância curta. Alta Iluminação
Lâmpada recém desenvolvida 165W UHB (Iluminação Ultra Alta) lhe dá uma imagem de ilumi­nação mais alta na tela. A imagem pode ser ainda mantida iluminada e clara o bastante para uso em salas iluminadas.
Baixo Ruído
Modo WHISPER (Reduzir) é equipado para redução de ruído acústico a fim de executar uma operação mais silenciosa. É perfeito para uso em salas com baixa iluminação onde o ruído baixo é mais importante que a iluminação.
Conectividade Rica
Este projector tem uma variedade de portas I/O. Ele pode ser facilmente conectado a muitas fon­tes de sinais como PC, DVD e assim por diante. A conectividade rica lhe oferece muitas opções para tornar sua presentação impressiva.
Corpo Compacto
Mesmo com muitas características, este projector é extremamente compacto e fino, que lhe dá mais flexibilidade e utilização para usá-lo onde você quiser.
Preparações
Sobre os conteúdos do pacote
Veja os “Conteúdos do pacote” do “Manual do Usuário – Guia Rápido”. Seu projector deve vir com os items mostrados lá. Contacte imediatamente seu revendedor se faltar alguma coisa.
NOTA
• Guarde os materiais de empacotamento originais para futuros re-envios. Para mover o projector, assegure-se de usar o material de empacotamento original. Tome cuidado especial com as peças da lente.
ViewSonic PJ552 / PJ562 3
Nomes das peças
Nomes das peças
Projector
Sensor remoto (15)
Botão de zoom (18)
Anel de focagem (18)
Condutas de ven­tilação (6)
Tampa da lente (16) (Deslizar porta)
Lente (16)
Tampa da lâmpada (A lâmpada encontra-se no interior) (38)
Botões de controle (Consulte a página seguinte.) (5)
Portas (Veja abaixo)
Porta AUDIO OUT (11)
Porta AUDIO IN1 (11)
Porta S-VÍDEO ( 12)
Portas VÍDEO COMPO­NENTE (12)
Porta VÍDEO (12)
Porta AUDIO IN2 (11)
Y C
B/PB
CR/P
R
Porta USB (21)
Parte da frente e lado direito
Parte inferior
Parte de trás e lado esquerdo
Portas
Alto-falante
Botão de elevação (8)
Pé elevatório (8)
Tampa do filtro( 40) (O filtro de ar e a condu­tas de ventilação encon­tramse no interior)
Botão de alimentação ( 16)
Entrada A.C. (13)
Botão de elevação (8)
Pé elevatório (8)
Condutas de venti­lação (6)
Comutador de restauro (*)
Porta RGB IN1 ( 11)
Porta RGB IN2
Porta RGB OUT (11) Porta CONTROLO (11)
Ranhura Kensington lock
( 46)
( 11)
NOTA (*) Acerca do comutador de restauro: Este projector é controlado por um microprocessador
interno. Em circunstâncias excepcionais, o projector pode não funcionar correctamente sendo necessário restaurar o microprocessador. Neste caso, prima o comutador de restauro com um palito ou objecto idêntico e antes de reacendê-lo, resfrie o projector por no mínimo 10 minutos sem operá-lo. Prima o comutador de restauro apenas em circunstâncias excepcionais.
ViewSonic PJ552 / PJ562 4
Nomes das peças
Botões de controle
Indicador LAMP (Lâmpada) (44) Indicador TEMP (Temperatura) (44)
Indicador POWER (Alimentação) (16)
Botão STANDBY/ON (Reserva/Ligar) (16)
Controlo remoto
Botões de direcção
S,T,W,X ( 22)
Botão INPUT (Entrada) (17)
Botão RGB (17)
Botão VIDEO (Vídeo) ( 17)
Botão ASPECT (Aspecto) (18)
Botão HOME (Inicial) (21)
MAGNIFY (Ampliar) (20)
Botão ON (Ligar) Botão OFF (Desligar)
Botão END (Finalizar) (21)
Botão FREEZE (Fixar) (20)
Botão POSITION (Posição) (19)
Botões de direcção
S,T,W,X( 22)
Botão ESC (Cancelar) ( 22)
Botão SEARCH (Procurar) (18)
Botão STANDBY/ON (Reserva/Ligar) ( 16)
Botão AUTO (Auto) ( 19)
Botão BLANK (Vazio) ( 20)
Botão VOLUME (Volume) ( 17)
Botão PAGE UP (página acima)
Botão MUTE (Sem som) ( 17)
Botão PAGE DOWN (página abaixo) ( 21)
Botão KEYSTONE ( 19)
Botão MENU ( 22)
Botão ENTER (Confirmar) ( 22)
Botão RESET (Restaurar) ( 22)
( 21)
ViewSonic PJ552 / PJ562 5
Instalação
Instalação
AVI SO XColoque o projector na horizontal adoptando uma posição estável. A queda ou der-
rube do projector pode causar ferimentos e danificar o projector. A utilização de um projector danifi­cado pode resultar em incêndio e/ou em choque eléctrico.
• Não coloque o projector sobre uma superfície instável, inclinada ou sujeita a vibrações, tal como,
por exemplo, um suporte instável ou inclinado.
• Não deite o projector sobre as partes laterais, sobre a parte da frente ou sobre a parte de trás,
excepto proceder à manutenção do filtro de ar.
• Para instalar o projector virado ao contrário, utilize a tampa do filtro adicional para este tipo de de
utilização. Para instalar o projector no tecto ou algo semelhante, contacte o fornecedor antes de
proceder à instalação. XColoque a projeção num local fresco e tenha em atenção a ventilação do mesmo. A alta temper­atura do projector pode provocar um incêndio, bem como queimar e/ou provocar o mal funciona­mento do projector.
• Não bloqueie ou tape as condutas de ventilação do projector.
• Mantenha um intervalo de 30 cm ou mais entre os lados do projector e outros objectos, tais como,
paredes.
• Não coloque o projector sobre superfícies metálicas ou sobre superfícies que não suportem altas
temperaturas.
• Não coloque o projector sobre carpetes, almofadas ou camas.
• Não exponha o projector a luz solar directa e não o coloque perto de objectos quentes, tais como,
aquecedores.
• Não coloque quaisquer objectos próximo da lente e das condutas de ventilação do projector. Não
coloque objectos sobre o projector.
• Não coloque quaisquer objectos próximo do projector que possam ser aspirados ou aderidos à
sua parte inferior. Este projector inclui algumas condutas de ventilação adicionais na parte infe-
rior. XNão coloque o projector em locais onde corra o risco de se molhar. Se molhar o projector ou der­ramar líquido sobre o mesmo, corre o risco de incêndio, choque eléctrico e/ou mau funcionamento do projector.
• Não utilize o projector em casas-de-banho ou no exterior.
• Não coloque recipientes com líquido próximo do projector.
ATENÇÃO XEvite locais onde exista fumo, humidade ou pó. A utilização do projector em tais
locais, pode dar origem a incêndios ou choques eléctricos e/ou ao mau funcionamento do projector.
• Não coloque o projector próximo de humidificadores, em locais onde exista fumo ou em cozinhas.
• Não coloque recipientes com líquido próximo do projector. XAjuste a direcção do projector, para evitar que a luz incida directamente sobre o sensor remoto do mesmo.
ViewSonic PJ552 / PJ562 6
Instalação
Disposição
Consulte as ilustrações e tabelas em baixo, para ajustar o tamanho do ecrã e a distância do projector. Os valores que constam da tabela foram calculados para visualização em ecrã inteiro: 1024 x 768 (a) Tamanho do ecrã (diagonal) (b) Distância entre o projector e o ecrã (±10%) (c) Altura do ecrã (±10%)
Para cima
Para baixo
Ecrã de 4:3
(a)
Tamanho do ecrã
[polegadas
(metros)]
30 (0.8) 0.9 (35) 1.1 (42) 5 (2) 41 (16) 40 (1.0) 1.2 (47) 1.4 (56) 6 (2) 55 (22) 50 (1.3) 1.5 (59) 1.8 (71) 8 (3) 69 (27) 60 (1.5) 1.8 (72) 2.2 (85) 9 (4) 82 (32) 70 (1.8) 2.1 (84) 2.5 (100) 11 (4) 96 (38) 80 (2.0) 2.4 (96) 2.9 (114) 12 (5) 110 (43) 90 (2.3) 2.7 (108) 3.3 (129) 14 (5) 123 (49) 100 (2.5) 3.1 (120) 3.6 (143) 15 (6) 137 (54) 120 (3.0) 3.7 (144) 4.4 (172) 18 (7) 165 (65) 150 (3.8) 4.6 (181) 5.5 (216) 23 (9) 206 (81) 200 (5.1) 6.1 (242) 7.3 (288) 30 (12) 274 (108) 250 (6.4) 7.6 (303) 9.2 (361) 38 (15) 343 (135) 300 (7.6) 9.2 (363) 11.0 (433) 46 (18) 411 (162)
(b)Distância do projector [metros
(polegadas)]
mín. máx. Para baixo Para cima
(c)Altura do ecrã [cmetros (polegadas)]
Ecrã de 16:9
(a)
Tamanho do ecrã
[polegadas
(metros)]
30 (0.8) 1.0 (38) 1.2 (46) -1 (0) 39 (15) 40 (1.0) 1.3 (52) 1.6 (62) -2 (-1) 51 (20) 50 (1.3) 1.6 (65) 2.0 (77) -2 (-1) 64 (25) 60 (1.5) 2.0 (78) 2.4 (93) -2 (-1) 77 (30) 70 (1.8) 2.3 (91) 2.8 (109) -3 (-1) 90 (35) 80 (2.0) 2.7 (105) 3.2 (125) -3 (-1) 103 (41) 90 (2.3) 3.0 (118) 3.6 (140) -4 (-1) 116 (46) 100 (2.5) 3.3 (131) 4.0 (156) -4 (-2) 129 (51) 120 (3.0) 4.0 (158) 4.8 (188) -5 (-2) 154 (61) 150 (3.8) 5.0 (197) 6.0 (235) -6 (-2) 193 (76) 200 (5.1) 6.7 (264) 8.0 (314) -8 (-3) 257 (101) 250 (6.4) 8.4 (330) 10.0 (393) -10 (-4) 322 (127) 300 (7.6) 10.1 (396) 12.0 (472) -12 (-5) 386 (152)
(b)Distância do projector [metros
(polegadas)]
mín. máx. Para baixo Para cima
(c)Altura do ecrã [cmetros (polegadas)]
ViewSonic PJ552 / PJ562 7
Instalação
Ajuste da elevação do projector
AVI SO XNão ajuste a elevação do projector durante a utilização ou imediatamente após a uti-
lização do mesmo. O manuseamento do projector enquanto este está quente, pode causar queima­duras e/ou provocar o mau funcionamento do mesmo.
ATENÇÃO XSe premir o botão de elevação sem segurar no projector, este pode cair, virar-se,
esmagar os seus dedos e possivelmente provocar o mau funcionamento do mesmo. Para evitar danificar o projector e ferir-se a si próprio, segure sempre no projector ao utilizar os botões de elevação para ajustar os pés elevatórios. XColoque sempre o projector na horizontal, excepto quando pretender ajustar a inclinação dos pés elevatórios.
Pode utilizar os pés elevatórios para fazer os ajustes necessários, caso a superfície sobre a qual vai colocar o projector seja desnivelada ou se necessitar de ajustar o ângulo de projecção. O ajuste dos pés elevatórios varia entre os 0 e 9 graus.
Pés elevatórios
Botão de elevação
1. Após ter a certeza de que o projector arrefeceu devidamente, exerça pressão sobre os botões de
elevação enquanto segura no projector. Os botões de elevação e os pés elevatórios encontram-se em ambos os lados do projector.
2. Levante ou desça o projector para a altura pretendida e liberte os botões de elevação.
Quando libertar os botões de elevação, os pés elevatórios ficam fixos na posição escolhida.
3. Se necessário, pode também proceder ao ajuste fino da altura do projector, rodando os pés ele-
vatórios manualmente.
ViewSonic PJ552 / PJ562 8
Instalação
Sobre a tampa do filtro para utilização do aparelho virado para baixo
AVI SO XNão substitua a tampa do filtro durante a utilização do projector ou imediatamente
após a utilização do mesmo. Enquanto o projector estiver conectado com uma fonte de alimen­tação, ou o projector estiver em um estado de alta temperatura, o seu manuseamento pode dar ori­gem a um choque eléctrico, incêndios, queimaduras e/ou ao mau funcionamento do projector. Antes de manusear o projector, certifique-se de que tanto o botão de alimentação como o cabo de alimentação estão desligados, e aguarde pelo menos 45 minutos.
Quando o projector estiver instalado ao contrário, utilize respectiva tampa do filtro para este fim. Coloque a tampa do filtro correctamente de forma a permitir a ventilação do projector. Para tal, tenha em atenção o seguinte procedimento.
Botão da tampa do filtro
Tampa do filtro
Para remover
Tampa do filtro para utilização do aparelho ao contrário
Botão da tampa do filtro
Para colocar
1. Após ter a certeza de que o projector está devidamente arrefecido, vire cuidadosamente o projec-
tor de forma a que a parte lateral da lente fique voltada para cima. Tenha cuidado para não deixar cair o projector. Enquanto o projector estiver apoiado sobre a parte lateral da lente, mantenha-o seguro.
2. Coloque um dedo sobre o botão da tampa do filtro e faça-o deslizar na direcção indicada pela seta
para remover a tampa.
3. Reponha a tampa do filtro para utilização ao contrário e fixe-a na posição correcta.
4. Vire o projector lentamente de modo que a parte superior esteja voltado para cima.
ViewSonic PJ552 / PJ562 9
Instalação
Conectando seus dispositivos
ATENÇÃO XDesligue todos os dispositivos antes de os ligar ao projector. Se tentar ligar um
dispositivo ao projector, com o dispositivo ligado, poderá ouvir ruídos muito altos ou dar origem a situações anormais que resultem no mau funcionamento e/ou em danos ao nível do dispositivo e/ ou do próprio projector. XUtilize o cabo incluído ou um tipo de cabo especificado para estabelecer a ligação. Alguns cabos devem ter um núcleo de ferrite. Um cabo longo pode causar uma certa degradação da imagem. Consulte o fornecedor para mais informações. Se o cabo apenas tiver um núcleo de ferrite numa das extremidades, ligue esta extremidade ao projector. XCertifique-se de que os dispositivos são ligados à porta correcta. Uma ligação incorrecta pode resultar no mau funcionamento e/ou em danos ao nível do dispositivo e/ou do projector.
NOTA
• Sempre que pretender ligar um computador laptop ao projector, não se esqueça de activar a
saída RGB externa para visualização das imagens (defina o laptop para visualização através do
TRC ou para visualização através do LCD e do TRC em simultâneo). Para mais informações
sobre como o fazer, consulte o manual de instruções do computador laptop em causa.
• Fixe os parafusos nos conectores e aperte.
• Alguns computadores podem ter vários modos de visualização ao nível do ecrã. Este projector
não permite a utilização de alguns destes modos.
• Para alguns modos de sinal RGB, é necessário o adaptador Mac opcional.
• Quando a resolução da imagem é alterada num computador, dependendo da entrada, a função
de ajuste automático pode levar algum tempo e pode não ser concluída. Neste caso, poderá não
obter uma caixa de verificação onde pode seleccionar “Yes/No” (Sim/Não) para a nova resolução
no Windows. Se isto acontecer, a resolução volta ao valor original. Pode ser necessário utilizar
outros monitores TRC ou LCD para alteração da resolução.
Acerca da capacidade Plug-and-Play
A capacidade Plug-and-Play consiste num sistema composto pelo computador, seu sistema opera­tivo e periféricos (i.e. dispositivos de visualização). Este projector é compatível com a norma VESA DDC 2B. A capacidade Plug-and-Play pode ser conseguida ligando este projector a computadores compatíveis com a norma VESA DDC (Display Data Channel).
• Tire proveito, desta função ligando o cabo RGB incluído à porta RGB (compatível com a norma
DDC 2B). A capacidade Plug-and-Play pode não funcionar devidamente, caso seja tentado outro
tipo de ligação.
• Utilize os controladores padrão do computador, uma vez que este projector é um dispositivo Plug-
and-Play.
ViewSonic PJ552 / PJ562 10
Instalação
Exemplos de conexão com um computador
Cabo RGB
Mini cabo de
áudio estéreo
* AUDIO IN1 está
conectado ao
RGB IN1.
Saída RGB
Salida RGB
Saída Audio
Cabo RS-
232C
Saída Audio
USB(A)
Cabo
USB
Mini cabo de
áudio estéreo
Conectando a um monitor (saída)
Entrada RGB
Cabo RGB
Conectando a um alto-falante com amplificador (saída)
Cabo RGB
Entrada de Audio
Mini cabo de
áudio estéreo
ViewSonic PJ552 / PJ562 11
Instalação
Exemplos de conexão com um reprodutor de VCR/DVD
Saída Audio
Saída Audio
Saída Audio
Saída de vídeo
Cabo de video
Mini cabo de áudio estéreo
Saída S-Vídeo
Cabo S-Vídeo
Mini cabo de áudio estéreo
Saída de video componente
Cabo de vídeo componente
Saída de video componente
Saída Audio
Cabo de vídeo componente
Mini cabo de áudio estéreo
Mini cabo de áudio estéreo
ViewSonic PJ552 / PJ562 12
Instalação
Ligação da fonte de alimentação
AVI SO XTenha especial cuidado ao ligar o cabo de alimentação, uma vez que uma ligação
incorrecta ou defeituosa pode resultar em incêndio e/ou choque eléctrico.
• Utilize apenas o cabo de alimentação que acompanha o projector. Caso este cabo esteja danifi-
cado, contacte o seu fornecedor para obter um cabo novo.
• Ligue o cabo de alimentação apenas a uma tomada com a voltagem especificada para o cabo.
• Nunca modifique o cabo de alimentação. Nunca menospreze a ligação à terra da ficha de três
pernos.
Entrada A.C.
Conector do cabo de alimentação
1. Ligue o conector da cabo de alimentação à entrada A.C. do projector.
2. Ligue firmemente a ficha do cabo de alimentação à tomada eléctrica.
ViewSonic PJ552 / PJ562 13
Controlo remoto
Controlo remoto
Colocação das pilhas
AVI SO XTenha sempre cuidado ao manusear as pilhas e utilize-as apenas segundo as
instruções. O uso indevido pode resultar na explosão das pilhas, na sua ruptura ou na fuga do líquido, o que por sua vez pode resultar em incêndio, ferimentos e/ou poluição do ambiente envol­vente.
• Certifique-se de que utiliza apenas as pilhas especificadas. Não utilize pilhas de tipos diferentes
ao mesmo tempo. Não utilize uma pilha nova juntamente com uma pilha já usada.
• Certifique-se de que os pólos positivo e negativo estão correctamente alinhados ao colocar as pil-
has.
• Mantenha as pilhas fora do alcance das crianças e animais.
• Não carregue, curto-circuite, solde ou desmonte as pilhas.
• Não deixe que as pilhas entrem em contacto com o fogo ou com a água. Guarde as pilhas num
local escuro, fresco e seco.
• Se houver alguma vazamento das pilhas, limpe os fluídos e substitua as pilhas. Se os fluídos
entrarem em contacto com o seu corpo ou com as suas roupas, enxague imediatamente com
água.
1. Remova a tampa do compartimento das pilhas.
Faça deslizar a tampa do compartimento das pilhas para trás e remova-a tendo em conta a direcção indicada pela seta.
2. Introduza as pilhas
Alinhe e introduza as duas pilhas AA, tendo em atenção o correcto posicionamento dos pólos pos­itivo e negativo, tal como mostra a indicação no controlo remoto.
3. Feche a tampa do compartimento das pilhas.
Reponha a tampa do compartimento das pilhas seguindo a direcção indicada pela seta e fixe-a na posição correcta.
ViewSonic PJ552 / PJ562 14
Controlo remoto
Utilização do controlo remoto
ATENÇÃO XTenha cuidado ao utilizar o controlo remoto.
• Não o deixe cair e não bata no mesmo.
• Não molhe o controlo remoto e não o coloque sobre objectos molhados. Se o fizer, isto pode
resultar no seu mau funcionamento.
• Remova as pilhas do controlo remoto e guarde-as em local seguro, caso não pretenda utilizar o
controlo remoto durante um longo período de tempo.
• Substitua as pilhas sempre que o controlo remoto começar a dar sinais de mau funcionamento.
• Quando uma luz forte, como é o caso da luz solar directa ou da luz proveniente de uma fonte de
iluminação que esteja muito próxima (por exemplo, o balastro de uma lâmpada fluorescente),
atinge o sensor remoto do projector, o controlo remoto pode deixar de funcionar. Ajuste a direcção
do projector, para evitar que a luz incida directamente sobre o sensor remoto do mesmo.
O controlo remoto funciona em conjunto com o sensor remoto do projector.
Aprox. 3 metros
• O alcance do sensor remoto é de 3 metros com uma variação de 60 graus (30 graus para a esquerda e direita do sensor remoto).
• Para além disso, pode ser reflectido no ecrã um sinal remoto. Caso tenha dificuldade em enviar um sinal remoto directamente para o sensor, tente descobrir se este sinal remoto existe.
• Uma vez que o controlo remoto utiliza infravermelhos para enviar sinais para o projector (LED da Classe 1), certifique-se de que utiliza o controlo remoto numa área livre de obstáculos que possam bloquear a saída do sinal do controlo remoto para o projector.
ViewSonic PJ552 / PJ562 15
Ligar/Desligar
Ligar/Desligar
AVI SO XDesligue todos os dispositivos antes de os ligar ao projector.
NOTA
• Ligue/desligue o projector seguindo a sequência correcta. Ligue o projector antes de ligar os dis­positivos que estão ligados ao mesmo. Desligue o projector após desligar os dispositivos que estão ligados ao mesmo.
Botão STANDBY/ON (Reserva/ Ligar)
Indicador POWER (Ali­mentação)
Botão de ali­mentação
Ligar o projector
1. Certifique-se de que o cabo de alimentação está firme e correcta-
mente ligado ao projector e à tomada eléctrica.
2. Abra a tampa da lente e ligue o botão de alimentação colocando-o
na posição ON (Ligar). O indicador de alimentação acende, apresentando a cor laranja. Aguarde alguns segundos, pois os botões podem não funcionar imediatamente.
3. Prima o botão STANDBY/ON (Reserva/Ligar) no projector ou no
controlo remoto. A lâmpada do projector acende e o indicador de alimentação fica verde e intermitente. Quando o
projector estiver ligado, o indicador verde estabiliza. Para visualização da imagem, seleccione um sinal de entrada de acordo com a informação da secção “Seleccionar um sinal de entrada” (
17).
(Alaranjado Firme)
(Verde Piscante)
(Alaranjado Piscante)
Desligar o projector
1. Prima o botão STANDBY/ON (Reserva/Ligar) no projector ou no
controlo remoto.
A mensagem “Power off?” (Desligar?) fica visível no ecrã durante
aproximadamente 5 segundos.
2. Prima novamente o botão STANDBY/ON (Reserva/Ligar) no pro-
jector ou no controlo remoto enquanto a mensagem estiver
visível.
A lâmpada do projector desliga-se e o indicador de alimentação
fica intermitente e apresenta a cor laranja.
O indicador de alimentação estabiliza e fica cor-de-laranja após
conclusão do ciclo de arrefecimento da lâmpada.
3. Certifique-se de que o indicador de alimentação fica cor de
laranja, defina o botão de alimentação para a posição Desligar. O indicador de alimentação des-
liga-se. Feche a tampa da lente.
(Verde Firme)
(Alaranjado Firme)
ViewSonic PJ552 / PJ562 16
Funcionamento
Funcionamento
Ajustar o volume
1. Prima o botão VOLUME no controlo remoto.
Aparece uma caixa de diálogo no ecrã para o ajudar a ajustar o volume.
2. Utilize os botões de direcção S/T para ajustar o volume.
Para fechar a caixa de diálogo e concluir a operação, prima novamente o
botão VOLUME. Mesmo que não faça nada, a caixa de diálogo desapa-
rece automaticamente após alguns segundos.
Cortar o som temporariamente
1. Prima o botão MUTE (Sem som) no controlo remoto.
Um diálogo aparecerá na ecrã indicando que você há silenciado o som.
Para repor o som, prima o botão MUTE (Sem som) ou VOLUME (Vol-
ume).
Mesmo que não faça nada, a caixa de diálogo desaparece automatica-
mente após alguns segundos.
Seleccionar um sinal de entrada
1. Prima o botão INPUT (Entrada) no projector.
Sempre que premir o botão, o projector altera a sua porta de entrada da
forma seguinte.
1. Prima o botão RGB no controlo remoto para seleccionar uma porta de
entrada para o sinal RGB.
Sempre que premir o botão, o projector altera a sua porta de entrada
RGB da forma seguinte.
RGB IN1 ÅÆ RGB IN2
• Quando o TURN ON (Ligar) é seleccionado para o item SEARCH
(Procurar) do menu OPTION (OPÇÃO) ( porta RGB IN1 no início. Se nenhuma entrada é detectada na porta RGB IN1, projector marcará a porta RGB IN2.
36, o projector selecciona a
1. Pressione o botão VIDEO no controle remoto para seleccionar uma porta
de entrada para o sinal de vídeo.
Sempre que premir o botão, o projector altera a sua porta de entrada
vídeo da forma seguinte.
• Quando a opção TURN ON (Ligar) é seleccionada no item SEARCH
(Procurar) do menu OPTION (Opções) ( VÍDEO COMPONENTE. Caso não seja detectada nenhuma entrada de sinal na porta VÍDEO COMPONENTE, o projector verifica as outras portas.
36) , o projector selecciona em primeiro lugar a porta
ViewSonic PJ552 / PJ562 17
Funcionamento
Procurar um sinal de entrada
1. Prima o botão SEARCH (Procurar) no controlo remoto.
O projector começará a verificar suas portas de entrada para encontrar
quaisquer sinais de entrada.
Então quando uma entrada é encontrada, o projector parará a procura e
exibirá a imagem. Se nenhum sinal é encontrado, o projector retornará
ao estado seleccionado antes da operação.
Seleccionar uma relação de aspecto
1. Prima o botão ASPECT (Aspecto) no controlo remoto.
Sempre que premir este botão, o projector alterna entre os vários modo da relação de aspecto.
Num sinal RGB
Num sinal vídeo/nenhum sinal
• O modo NORMAL mantém a relação de aspecto original do sinal.
• Quando se trata de um sinal HDTV de 1125i (1080i) ou 750p (720p) proveniente da entrada VÍDEO
COMPONENTE, apenas o modo 16:9 pode ser seleccionado.
• A execução do ajuste automático inicia a definição da relação de aspecto.
Ajustar o zoom e a focagem
1. Utilize o botão de zoom para ajustar o tamanho do ecrã.
2. Utilize o anel de focagem para focar a imagem.
Anel de focagem
ViewSonic PJ552 / PJ562 18
Botão de zoom
Funcionamento
Utilizar a capacidade de ajuste automático
1. Prima o botão AUTO (Auto) no controlo remoto.
Num sinal RGB
A posição vertical, a posição horizontal, a fase do relógio e o tamanho horizontal são automaticamente ajustados. Assegure-se de que a janela de aplicação está ajustada ao tamanho máximo antes de tentar usar esta característica. Uma imagem escura poderá ainda estar ajustada incorretamente. Use uma imagem iluminada no ajuste.
Num sinal vídeo
O formato de vídeo que melhor se adequa ao respectivo sinal de entrada é automaticamente seleccionado. Esta função fica disponível apenas quando o modo AUTO (Auto) é seleccionado no item VIDEO FORMAT (Formato de vídeo) no menu INPUT (Entrada) ( de vídeo componente, o tipo de sinal é automaticamente identificado independentemente desta função.
• A operação de ajuste automático requer aproximadamente 10 segundos. Tenha também em
atenção que esta função pode não funcionar correctamente em conjunto com algumas entradas.
30). No caso de um sinal
Ajustar a posição
1. Prima o botão POSITION (Posição) no controlo remoto.
A indicação “POSITION” (Posição) aparece no ecrã.
2. Utilize os botões de direcção S/T/W/X para ajustar a posição da
imagem.
Quando quiser repor o funcionamento, prima o botão RESET (Res-
taurar) no controlo remoto durante a operação.
Para concluir esta operação, prima novamente o botão POSITION (Posição). Mesmo que não
faça nada, a caixa de diálogo desaparece automaticamente após alguns segundos.
• Quando esta função estiver executada a um sinal de vídeo, uma certa característica extra tal como
uma linha pode aparecer for a de uma imagem.
Corrigir as distorções keystone
1. Prima o botão KEYSTONE (Keystone) no controlo remoto.
Aparece uma caixa de diálogo no ecrã para o ajudar a corrigir a dis-
torção.
2. Utilize os botões de direcção S/T para corrigir a distorção.
Para fechar a caixa de diálogo e concluir a operação, prima nova-
mente o botão KEYSTONE (Keystone). Mesmo que não faça nada, a
caixa de diálogo desaparece automaticamente após alguns segundos.
• Esta função pode não funcionar correctamente com algumas entradas.
• Os ajustes possíveis para correcção variam conforme as entradas.
ViewSonic PJ552 / PJ562 19
Funcionamento
Utilizar a capacidade de ampliação
1. Prima o botão ON (Ligar) da opção MAGNIFY (Ampliar) no controlo
remoto.
A indicação “MAGNIFY” (Ampliar) aparecerá no ecrã (embora a indi-
cação desapareça depois de alguns segundos sem operação.), e o
projector entrará no modo MAGNIFY (Ampliar).
2. Utilize os botões de direcção S/T para ajustar o nível de zoom.
Para deslocar a área de zoom, prima o botão POSITION (Posição) no modo MAGNIFY (Ampliar),
em seguida utilize os botões de direcção S/T/W/X para mover a área. Para finalizar a área de
zoom, prima novamente o botão POSITION (Posição).
Para sair do modo MAGNIFY (Ampliar) e restaurar o ecrã para o seu estado normal, prima o botão
OFF (Desligar) da opção MAGNIFY (Ampliar) no controlo remoto.
• O projector sai automaticamente do modo MAGNIFY (Ampliar) quando o sinal de entrada muda, ou
quando é executada uma operação de mudança das condições de visualização (ajuste automático, etc.).
• Embora a distorção Keystone possa variar no modo MAGNIFY (Ampliar), esta será restaurada
quando o projector sair do modo MAGNIFY (Ampliar).
Fixar o ecrã
1. Prima o botão FREEZE (Fixar) no controlo remoto.
A indicação “FREEZE” (Fixar) aparece no ecrã, e o projector entra no
modo FREEZE (Fixar).
Para sair do modo FREEZE (Fixar) e restaurar o ecrã para o modo nor-
mal, prima novamente o botão FREEZE (Fixar).
• O projector sai automaticamente do modo FREEZE (Fixar) quando o
sinal de entrada muda, ou quando um dos botões do projector ou quando os botões STANDBY/ON (Reserva/Ligar), SEARCH (Procurar), RGB (RGB), VÍDEO (Vídeo), BLANK (Vazio), AUTO (Auto), ASPECT (Aspecto), VOLUME (Volume), MUTE (Sem som), KEYSTONE (Keystone), POSITION (Posição) e MENU (Menu) do controlo remoto são premidos.
• Se o projector projectar uma imagem fixa por um longo período de tempo, essa imagem pode ficar
impressa no painel LCD. Não deixe o projector no modo FREEZE (Fixar) durante muito tempo.
Esvaziar o ecrã temporariamente
1. Prima o botão BLANK (Vazio) no controlo remoto.
O ecrã vazio será apresentado em vez do ecrã do sinal de entrada.
Consulte o item BLANK (Vazio) do menu SCREEN (Ecrã) (
Para remover o ecrã vazio e voltar ao ecrã do sinal de entrada, prima
novamente o botão BLANK (Vazio).
• O projector volta automaticamente ao ecrã do sinal de entrada quando
o sinal de entrada muda, ou quando um dos botões do projector ou do controle remoto são premi­dos.
33).
ViewSonic PJ552 / PJ562 20
Funcionamento
Operando o ecrã do computador
ATENÇÃO XUso errado do controle de rato/teclado pode danificar seu equipamento.
• Ao usar esta função, conecte somente com um computador.
• Antes da conexão, leia os manuais do computador que você conectará.
NOTA
• Pode não ser possível controlar o notebook PC, e outros computadores com o dispositivo aponta­dor incorporado (i. é track ball), usando este controle remoto. Neste caso, antes de conectar, vá ao BIOS (instalação do sistema) e seleccione o rato externo, e desative o dispositivo apontador. Além disso, o rato pode não funcionar se o computador não tiver o programa utilitário necessário. Veja o manual do hardware do seu computador para ver os detalhes.
• O controle USB pode ser usado com Windows 95 OSR 2.1 ou superior. Pode não ser possível usar o controle remoto, dependendo das configurações do computador e controladores do rato.
• O controle USB pode ser usado somente para as funções listadas abaixo. Você não pode fazer coisas como pressionar dois botões de uma vez (por exemplo, pressionar dois botões ao mesmo tempo para mover o apontador de rato diagonalmente).
• Esta função não está disponível durante aquecimento da lâmpada (o indicador POWER pisca em verde), e durante ajuste do volume e display, corrigindo a distorsão trapezoidal, ampliando no ecrã, usando a função BLANK, ou exibindo o ecrã do menu.
Controle do rato USB e teclado
1. Conecte a porta USB do projector ao computador via cabo de rato.
Função disponível Operação do controle remoto
Mover puntero Use los botones S,T,W,X
Click izquierdo con el ratón Presione el botón INTRO
Click derecho con el ratón Presione el botón RESETEAR
Presione la tecla CASA del teclado Presione el botón CASA
Presione la tecla TERMINAR del teclado Presione el botón TERMINAR
Presione la tecla SUBIR PÁGINA del teclado Presione el botón SUBIR PÁGINA
Presione la tecla BAJAR PÁGINA del teclado Presione el botón BAJAR PÁGINA
Presione la tecla SALIR del teclado Presione el botón SALIR
ViewSonic PJ552 / PJ562 21
Definições multi-funcionais
Definições multi-funcionais
Utilizar as funções dos menus
Este projector inclui os seguintes menus: PICTURE (Foto), IMAGE (Imagem), INPUT (Entrada), SETUP (Configurar), SCREEN (Ecrã), OPTION (Opções) e EASY (Básicas). Cada um destes menus é utilizado seguindo os mesmos métodos. As funções básicas destes menus são as seguintes.
Botão MENU
(Menu)
Botões de
direcção
Botão ENTER
(Confirmar)
Botão RESET
(Restaurar)
1. Prima o botão MENU (Menu) no controlo remoto ou utilize um dos botões
de direcção existente no projector. O menu ADVANCED (Avançadas) ou EASY (Básicas) aparece.
2. Utilize os botões de direcção S/T para seleccionar um menu.
No menu EASY (Básicas)
Se quiser passar para o menu ADVANCED (Avançadas), seleccione a opção “Go to Advanced Menu” (Ir para o menu Avançadas”.
No menu ADVANCED (Avançadas)
Seleccione o menu PICTURE (Foto), IMAGE (Imagem), INPUT (Entrada), SETUP (Configurar), SCREEN (Ecrã) ou OPTION (Opções). Se quiser aceder ao menu EASY (Básicas), seleccione o menu EASY (Básicas).
3. Em seguida pressione o botão de direção X no projector ou controle
remoto, ou o botão ENTER no controle remoto para avançar. O menu seleccionado é apresentado.
4. Utilize os botões de direcção S/T para seleccionar um item a ser oper-
ado. Em seguida pressione o botão de direção X no projector ou controle remoto, ou o botão ENTER no controle remoto para avançar. O menu que corresponde ao item seleccionado é apresentado.
5. Utilize os botões de direcção S/T para utilizar o item.
Quando quiser repor o funcionamento, prima o botão RESET (Restaurar) no controlo remoto durante a operação. Tenha em atenção, que os itens cujas funções são exe­cutadas em simultâneo (por ex. LANGUAGE (Idioma), H PHASE (Fase H) etc.) não são restaura­dos. Quando você quiser retornar ao display anterior, pressione o botão de direção W no projector ou controle remoto, ou o botão ESC no controle remoto.
6. Prima novamente o botão MENU (Menu) no controlo remoto para fechar o menu e para concluir
esta operação. Mesmo que não faça nada, a caixa de diálogo desaparece automaticamente após cerca de 10 segundos.
menu ADVANCED
menu EASY
ViewSonic PJ552 / PJ562 22
Definições multi-funcionais
O menu EASY (Básicas)
Com o EASY MENU, items mostrados na tabela abaixo podem ser exe­cutados. Seleccione um item usando botões de direçãoS/T no projector o con­trole remoto. Em seguida execute-o consultando a seguinte tabela.
Item Descrição
ASPECT
(Aspecto)
KEYSTONE
(Keystone)
Usando os botões W/X muda o modo para relação de aspecto. Consulte o item ASPECT (Aspecto) no menu IMAGE (Imagem) (
Utilize os botões W/X para corrigir a distorção keystone. Consulte o item KEYSTONE (Keystone) no menu SETUP (Configurar) (
Utilize os botões W/X para alternar entre os vários modos do tipo de fotografia. Os modos do tipo de fotografia são uma combinação dos modos GAMMA (Gama) e COLOR TEMP (Temp. da cor). Escolha o modo que melhor se ade­qua à fotografia a projectar.
28).
32).
MODE (Modo)
BRIGHT (Brilho)
CONTRAST
(Contraste)
COLOR (Cor)
TINT (Tonal-
idade)
NORMAL (Normal): (COLOR TEMP = MIDDLE (Temp. da cor = Média)) + (GAMMA = #1 DEFAULT (Gama = #1 Predefinição)) CINEMA (Cinema): (COLOR TEMP = LOW (Temp. da cor = Baixa)) + (GAMMA = #2 DEFAULT (Gama = #2 Predefinição)) DYNAMIC (Dinâmico): (COLOR TEMP = HIGH (Temp. da cor = Alta)) + (GAMMA = #3 DEFAULT (Gama = #3 Predefinição))
• Quando a combinação dos modos GAMMA (Gama) e COLOR TEMP (Temp. da cor) difere dos modos predefinidos acima, o menu apresentado para a opção MODE (Modo) é o menu “CUSTOM” (Personalizar). Consulte os itens GAMMA (Gama) (
25) e COLOR TEMP (Temp. da cor) ( 26) do menu
PICTURE (Foto).
Utilize os botões W/X para ajustar o brilho. Consulte o item BRIGHT (Brilho) no menu PICTURE (Foto) (
25).
Utilize os botões W/X para ajustar o contraste. Consulte o item CONTRAST (Contraste) no menu PICTURE (Foto) (
25).
Utilize os botões W/X para ajustar a solidez da cor. Consulte o item COLOR (Cor) no menu PICTURE (Foto) (
26).
Utilize os botões W/X para ajustar a tonalidade. Consulte o item TINT (Tonalidade) no menu PICTURE (Foto) (
26).
ViewSonic PJ552 / PJ562 23
Definições multi-funcionais
O menu EASY (continuado)
Item Descrição
SHARPNESS
(Nitidez)
WHISPER
(Reduzir)
MIRROR
(Espelho)
Utilize os botões W/X para ajustar a nitidez. Consulte o item SHARPNESS (Nitidez) no menu PICTURE (Foto) (
Utilize os botões W/X para ligar/desligar o modo WHISPER (Reduzir). Consulte o item WHISPER (Reduzir) no menu SETUP (Configurar) (
Usando os botões W/X mudam o modo para o estado espelho. Consulte o item MIRROR (Espelho) no menu SETUP (Configurar) (
Escolha este item para restaurar todos os itens do menu EASY (Básicas)
RESET
(Restaurar)
excepto os itens FILTER TIME (Temporizador do filtro) e LANGUAGE (Idioma). É apresentada uma caixa de diálogo para confirmar as opções pretendidas. Se seleccionar a opção RESET (Restaurar) com o botão S poderá restaurar as opções.
A execução deste item restaura o temporizador do filtro (que conta o tempo de utilização do filtro de ar).
FILTER TIME
(Temporizador
do filtro)
É apresentada uma caixa de diálogo para confirmar as opções pretendidas. Se seleccionar a opção RESET (Restaurar) com o botão S poderá restaurar as opções. Consulte o item FILTER TIME (Temporizador do filtro) no menu OPTION
37).
33).
LANGUAGE
(Idioma)
Go To Advanced
Menu
(Ir para o menu
(Opções) ( Seleccione a opção LANGUAGE (Idioma) para alternar entre os vários idiomas
do menu. Consulte a descrição do item LANGUAGE (Idioma) no menu SCREEN (Ecrã) (
Seleccione a opção “Go To Advanced Menu” (Ir para o menu Avançadas) para aceder aos menus PICTURE (Foto), IMAGE (Imagem), INPUT (Entrada), SETUP (Configurar), SCREEN (Ecrã) ou OPTION (Opções).
Avançadas)
26).
32).
32).
ViewSonic PJ552 / PJ562 24
Definições multi-funcionais
O menu PICTURE (Foto)
Com o menu PICTURE (Foto), items mostrados na tabela abaixo podem ser executados. Seleccione um item usando os botões do cursor S/T no projector ou con­trole remoto, e pressione o botão de direção X no projector ou controle remoto, ou o botão ENTER no controle remoto para avançar. Em seguida execute-o consultando a tabela seguinte.
Item Descrição
BRIGHT (Brilho) Utilize os botões S/T para ajustar o brilho.: Light (Claro) Ù Dark (Escuro)
CONTRAST
(Contraste)
GAMMA (Gama)
Utilize os botões S/T para ajustar o contraste.: Strong (Forte) Ù Weak (Fraco)
Utilize os botões S/T para aceder ao modo GAMMA (Gama).:
Para ajustar a opção #1 CUSTOM, #2 CUSTOM o #3 CUSTOM
Seleccione um dos modos CUSTOM (Personalizado) e de seguida prima o botão X ou o botão ENTER (Confir­mar) para aceder à caixa de diálogo que lhe permitirá ajustar o modo. Esta função é útil quando você quiser mudar o brilho das tonalidades particulares. Escolha um item com os botões de direcção W/X, e ajuste o nível com os botões S/T. Pode visualizar um padrão de teste para verificar o efeito dos ajustes realizados, para tal, basta premir o botão ENTER (Confirmar). Sempre que premir o botão ENTER (Confirmar), o padrão alterna da seguinte forma.
Sem padrão
Escala de cinzentos de
Rampa
9 etapas
Escala de cinzentos de 15
etapas
As oito barras equalizadoras correspondem aos oito níveis de tonalidade do padrão de teste, excepto a barra mais escura no extremo esquerdo. Se quiser ajustar a segunda tonalidade a contar da esquerda no padrão de teste, utilize a barra de ajuste “1”. A tonalidade mais escura no extremo esquerdo do padrão de teste, não pode ser controlada através das barras de ajuste.
ViewSonic PJ552 / PJ562 25
Definições multi-funcionais
O menu PICTURE (continuado)
Item Descrição
Utilize os botões S/T para aceder ao modo de temperatura da cor.
Para ajustar a opção CUSTOM (Personalizar)
Seleccione um dos modos da opção CUSTOM (Person­alizar) e de seguida prima o botão X ou o botão ENTER (Confirmar) para aceder à caixa de diálogo que lhe per­mitirá ajustar a opção OFFSET (Offset) e/ou a opção GAIN (Ganho) do modo CUSTOM (Personalizar).
COLOR TEMP
(Temp. da cor)
Os ajustes da opção OFFSET (Offset) alteram a inten­sidade da cor de todas as tonalidades do padrão de teste. Os ajustes da opção GAIN (Ganho) afectam sobretudo a intensidade da cor dos tons mais claros do padrão de teste. Escolha um item com os botões de direcção W/X, e ajuste o nível com os botões S/T. Pode visualizar um padrão de teste para verificar o efeito dos ajustes realiza­dos, para tal, basta premir o botão ENTER (Confirmar). Sempre que premir o botão ENTER (Confirmar), o padrão alterna da seguinte forma.
Sem padrão
Escala de cinzentos de
Rampa
9 etapas
Escala de cinzentos de 15
Utilize os botões S/T para ajustar a solidez da cor.
COLOR (Cor)
Strong (Forte) Ù Weak (Fraco)
• Este item apenas pode ser seleccionado numa sinal de vídeo.
Utilize os botões S/T para ajustar a tonalidade.
TINT
(Tonalidade)
Green (Verde) Ù Red (Vermelho)
• Este item apenas pode ser seleccionado em um sinal de vídeo exceto para SECAM.)
SHARPNESS
(Nitidez)
Utilize os botões S/T para ajustar a nitidez.
Strong (Forte) Ù Weak (Fraco)
etapas
ViewSonic PJ552 / PJ562 26
Definições multi-funcionais
O menu PICTURE (continuado)
Item Descrição
Utilize os botões S/T para aceder ao modo PROGRESSIVE (Progressivo).
• Esta função apenas é executada com um sinal entrelaçado proveniente de
PROGRESSIVE
(Progressivo)
uma entrada VÍDEO, S-VÍDEO ou VÍDEO COMPONENTE de 525i (480i) ou 625i (576i).
• Quando a TV ou FILME é seleccionado, a imagem do ecrã será\mais nítida. O modo FILM é ad.
No entanto, estes podem surgir alguns defeitos (por exemplo, linhas irregu­lares) na imagem, caso sejam apresentados objectos que se movimentam rapi­damente. Neste caso, seleccione a opção TURN OFF (Desligar), mesmo que a imagem apresentada no ecrã possa perder alguma da sua nítidez.
Seleccione um dos modos da opção MY MEMORY (A minha memória) utili­zando os botões de direcção S/T, de seguida prima o botão de direcção X ou o botão ENTER (Confirmar) para executar a função.
MY MEMORY (A
minha memória)
Este projector tem 4 memórias numeradas para dados de ajuste. A execução das funções LOAD 1 (Carregar 1), LOAD 2 (Carregar 2), LOAD 3 (Carregar 3) ou LOAD 4 (Carrega 4) carrega os dados na memória cujo número corresponde ao número do comando, e ajusta automaticamente a imagem dependendo dos dados. A execução das funções SAVE 1 (Guardar 1), SAVE 2 (Guardar 2), SAVE 3 (Guardar 3) ou SAVE 4 (Guardar 4) coloca os dados de ajuste na memória cujo número corresponde ao número docomando.
ViewSonic PJ552 / PJ562 27
Definições multi-funcionais
O menu IMAGE (Imagem)
Com o menu IMAGE (Imagem), items mostrados na tabela abaixo podem ser executados. Selecione um item usando os botões de direção S/T no projector ou con­trole remoto, e pressione o botão de direção X no projector ou controle remoto, ou o botão ENTER no controle remoto para avançar, exceto para os items LAMP TIME (Tempo da Lâmpada) e FILTER TIME (Tempo de Fil­tro). Em seguida, execute-o consultando a seguinte tabela.
Item Descrição
Usando os botões S/T muda o modo para relação de aspecto.
Num sinal RGB
ASPECT
(Aspecto)
OVER SCAN
(Sobre
exploração)
V POSITION
(Posição V)
H POSITION
(Posição H)
H PHASE (Fase
H)
Num sinal vídeo/nenhum sinal
• O modo NORMAL mantém a relação de aspecto original do sinal.
• Quando se trata de um sinal HDTV de 1125i (1080i) ou 750p (720p) prove­niente da entrada VÍDEO COMPONENTE, este item não pode ser seleccio­nado.
• A execução do ajuste automático inicia a definição da relação de aspecto.
Utilize os botões S/T para ajustar a relação de sobreexploração.
Large (Grande) (Reduz a imagem) Ù Small (Pequeno) (Aumenta a imagem)
• Este item apenas pode ser seleccionado numa sinal de vídeo.
• Quando este ajuste for demasiado elevado, pode verificar-se alguma degradação da área que emoldura a imagem. Se tal acontecer, escolhe o ajuste Small (Pequena)
Utilize os botões S/T para ajustar a posição vertical.
Up (Para cima) Ù Down (Para baixo)
Utilize os botões S/T para ajustar a posição horizontal.
Left (Esquerda) Ù Right (Direita)
Utilize os botões S/T para ajustar a fase horizontal para eliminar a cintilação.
Right (Direita) Ù Left (Esquerda)
• Este item apenas pode ser seleccionado numa sinal RGB ou numa sinal de Vídeo Componente.
ViewSonic PJ552 / PJ562 28
Definições multi-funcionais
O menu IMAGE (continuado)
Item Descrição
Utilize os botões S/Tpara ajustar o tamanho horizontal.
H SIZE
(Tamanho H)
AUTO ADJUST
(Ajuste
automático)
Large (Grande) Ù Small (Pequeno)
• Este item apenas pode ser seleccionado numa sinal RGB.
• Quando este ajuste se revela excessivo, a imagem pode não ser apresentada correctamente. Neste caso, restaure o ajuste premindo o botão RESET (Res­taurar) no controlo remoto, durante esta operação.
Seleccione este item para efectuar o ajuste automático.
Num sinal RGB
A posição vertical, a posição horizontal, a fase do relógio e o tamanho horizon­tal são automaticamente ajustados. Assegure-se de que a janela de aplicação está ajustada ao tamanho máximo antes de tentar usar esta característica. Uma imagem escura poderá ainda estar ajustada incorretamente. Use uma imagem iluminada no ajuste.
Num sinal vídeo
O formato de vídeo que melhor se adequa ao respectivo sinal de entrada é automaticamente seleccionado. Esta função fica disponível apenas quando o modo AUTO (Auto) é seleccio­nado no item VIDEO FORMAT (Formato de vídeo) no menu INPUT (Entrada). No caso de um sinal de vídeo componente, o tipo de sinal é automaticamente identificado independentemente desta função.
• A operação de ajuste automático requer aproximadamente 10 segundos. Tenha também em atenção que esta função pode não funcionar correcta­mente em conjunto com algumas entradas.
ViewSonic PJ552 / PJ562 29
Definições multi-funcionais
O menu INPUT (Entrada)
Com o menu INPUT (Entrada), items mostrados na tabela abaixo podem ser executados. Selecione um item usando os botões de direção S/T no projector ou con­trole remoto, e pressione o botão de direção X no projector ou controle remoto, ou o botão ENTER no controle remoto para avançar, exceto para os items LAMP TIME (Tempo da Lâmpada) e FILTER TIME (Tempo de Fil­tro). Em seguida, execute-o consultando a seguinte tabela.
Item Descrição
Utilize os botões S/T para passar para o modo de espaço da cor.
COLOR SPACE
(Espaço da cor)
COMPONENT
(Componente)
VIDEO FORMAT
(Formato de
vídeo)
FRAME LOCK
(Bloquear a mol-
dura)
• Este item apenas pode ser seleccionado numa sinal RGB ou numa sinal de Vídeo Componente.
• O modo AUTO (Auto) selecciona automaticamente o modo mais adequado.
• A função AUTO (Auto) pode não funcionar bem com alguns sinais. Neste caso, pode ser aconselhado seleccionar a opção SMPTE240 ou REC709.
Utilize os botões S/T para alterar a função da porta VÍDEO COMPONENTE.
COMPONENT (Componente) Ù SCART RGB (Scart RGB) Quando a opção SCART RGB (Scart RGB) é seleccionada, a porta VÍDEO COMPONENTE funciona como uma porta para entrada do sinal SCART RGB (Scart RGB). Um adaptador SCART e um cabo SCART permitem estabelecer a ligação à entrada SCART RGB existente no projector. Para mais informações, consulte o fornecedor.
Utilize os botões S/T para passar para o modo de formato de vídeo.
• Este item apenas funciona com a sinal de vídeo da porta VÍDEO ou da porta
S-VÍDEO. No caso de um sinal de vídeo componente, o tipo de sinal é auto­maticamente identificado independentemente desta função.
• O modo AUTO (Auto) selecciona automaticamente o modo mais adequado.
• A função AUTO (Auto) pode não funcionar bem com alguns sinais. Se a ima-
gem ficar instável (por ex.: imagem irregular, ausência de cor), seleccione o modo dependendo da entrada do sinal.
Utilize os botões S/T para ligar/desligar o bloqueio da moldura.
TURN ON (Ligar) Ù TURN OFF (Desligar)
• Este item executa somente com um sinal RGB com frequência vertical de 50
a 60 Hz para os modelos CP-X340 e CP-X345, ou 50 a 72 Hz para o modelo CP-S335.
• Quando a opção TURN ON (Ligar) é seleccionada, a imagem em movimento
é apresentada de forma mais nítida.
• Esta função pode provocar uma certa degradação da imagem. Se tal aconte-
cer, seleccione a opção TURN OFF (Desligar).
ViewSonic PJ552 / PJ562 30
Definições multi-funcionais
O menu INPUT (continuado)
Item Descrição
A selecção deste item faz a aparecer uma caixa de diálogo chamada “INPUT INFORMATION” (Informação relativa à entrada). Esta mostra a informação rela­tiva à entrada actual.
INFORMATION
(Informação)
• A mensagem “FRAME LOCK” (Bloquear moldura) que aparece na caixa de
diálogo, significa que a função de bloqueio da moldura está ligada (
• A mensagem “SCART RGB” (Scart RGB) significa que a porta de entrada
VÍDEO COMPONENTE está a funcionar como uma porta SCART RGB. Con­sulte o item COMPONENT (Componente) nesta secção. (
• Este item não pode ser selecionado sem sinal.
30).
30).
ViewSonic PJ552 / PJ562 31
Definições multi-funcionais
O menu SETUP (Configurar)
Com o menu SETUP (Configurar), items mostrados na tabela abaixo podem ser executados. Seleccione um item usando os botões do cursor S/T no projector ou con­trole remoto, e pressione o botão de direção X no projector ou controle remoto, ou o botão ENTER no controle remoto para avançar. Em seguida execute-o consultando a tabela seguinte.
Item Descrição
Utilize os botões S/T para corrigir a distorção keystone.
Mais acima nos dados Ù Mais abaixo nos dados
• O ajuste desta função varia conforme o tipo de sinal de entrada. Esta função
KEYSTONE
(Keystone)
WHISPER
(Reduzir)
pode não funcionar bem com alguns sinais.
• Quando a opção V:INVERT (V:Inverter) ou H&V:INVERT (H&V:Inverter) é
seleccionada em MIRROR (Espelho), a mesma pode não funcionar correcta­mente se o ecrã do projector estiver inclinado ou estiver voltado para baixo.
• Quando o ajuste do zoom está definido para TELE (Tele), este correcção
pode revelar-se excessiva. Esta função deve ser utilizada com o zoom definido para WIDE (Largo), sempre que possível.
Utilize os botões S/T para ligar/desligar o modo WHISPER (Reduzir).
NORMAL (Normal) Ù WHISPER (Reduzir)
• Quando o modo WHISPER (Reduzir) é seleccionado, há uma redução do
ruído acústico e do brilho do ecrã.
Usando os botões S/T mudam o modo para o estado espelho.
MIRROR (Espe-
lho)
VOLUME
(Volume)
Utilize os botõesS/T para ajustar o volume.
High (Alta) Ù Low (Baixo)
ViewSonic PJ552 / PJ562 32
Definições multi-funcionais
O menu SCREEN (Ecrã)
Com o menu SCREEN (Ecrã), items mostrados na tabela abaixo podem ser executados. Seleccione um item usando os botões do cursor S/T no projector ou con­trole remoto, e pressione o botão de direção X no projector ou controle remoto, ou o botão ENTER no controle remoto para avançar. Em seguida execute-o consultando a tabela seguinte.
Item Descrição
Utilize os botões S/T para alternar entre os vários idiomas do OSD (On Screen Display).
LANGUAGE
(Idioma)
MENU POSITION
(O menu POSI-
TION)
OSD BRIGHT
(Brilho do OSD)
BLANK
(EN BLANCO)
Utilize os botões de direcção S/T/W/X para ajustar o menu POSITION (Posição). Para sair, prima o botão MENU (Menu) no controlo remoto ou não execute qualquer operação nos próximos 10 segundos.
Utilize os botões S/T para alternar entre os vários níveis de brilho do OSD (On Screen Display).
Bright (Brilho) Ù Dark (Escuro) Utilize os botões S/T para passar para o modo de ecrã vazio.
O ecrã vazio resulta da capacidade de limpeza temporária do ecrã ( limpar o ecrã, prima o botão BLANK (Vazio) no controlo remoto.
A opção MyScreen (O meu ecrã) é o ecrã onde pode registar o ecrã desejado. O ecrã ORIGINAL (Original) corresponde ao ecrã padrão existente. Os ecrãs
BLUE (Azul), WHITE (Branco) e BLACK (Preto) são ecrãs simples em cada uma das cores especificadas.
• Para evitar o aparecimento de imagens residuais, os ecrãs MyScreen (O meu
ecrã) e ORIGINAL (Original) passam para o ecrã BLACK (Preto) após alguns segundos.
• Relativamente à opção MyScreen (O meu ecrã), consulte o item MyScreen (O
meu ecrã) (
34).
20). Para
ViewSonic PJ552 / PJ562 33
Definições multi-funcionais
O menu SCREEN (continuado)
Item Descrição
Utilize os botões S/T para passar para o modo de ecrã de arranque. O ecrã de arranque é o ecrã que aparece quando não é detectado nenhum sinal ou quando o sinal não é adequado.
A opção MyScreen (O meu ecrã) é o ecrã onde pode registar o ecrã desejado.
START UP
(Arranque)
O ecrã ORIGINAL (Original) corresponde ao ecrã padrão existente. Quando a opção TURN OFF (Desligar) é seleccionada, o ecrã BLUE (Azul) é utilizado.
• Para evitar o aparecimento de imagens residuais, os ecrãs MyScreen (O meu
ecrã) e ORIGINAL (Original) passam para o ecrã BLANK (Vazio) após alguns minutos. Se também o ecrã BLANK (Vazio) aparecer no modo MyScreen (O meu ecrã) ou ORIGINAL (Original), este será alterado para o ecrã BLACK (Preto).
• Relativamente à opção MyScreen (O meu ecrã), consulte o item MyScreen (O
meu ecrã) abaixo. Relativamente aos ecrãs BLUE (Azul), BLACK (Preto) e BLANK (Vazio), consulte o item BLANK (Vazio) (
Proceda à visualização da entrada incluindo a imagem que pretende capturar.
1. A selecção deste item, faz a aparecer uma caixa de diálogo chamada
“MyScreen” (O meu ecrã). Esta caixa pede-lhe para iniciar a captura da imagem a partir do ecrã actual. Aguarde a apresentação da imagem pretendida e prima o botão ENTER (Confir­mar) no controlo remoto quando a imagem for mostrada. A imagem fica fixa e a moldura para captura da imagem aparece. Para sair, prima o botão RESET (Restaurar) ou ESC (Cancelar) no controlo
MyScreen
(O meu ecrã)
remoto.
2. Utilize os botões de direcção S/T/W/X para ajustar a posição da moldura. Mova
a moldura para a imagem que pretende utilizar. Para iniciar o registo, prima o botão ENTER (Confirmar) no controlo remoto. Para restaurar o ecrã e voltar à caixa de diálogo anterior, prima o botão RESET (Restaurar) ou ESC (Cancelar) no controlo remoto.
O registro leva alguns minutos. Quando o registo estiver concluído, o ecrã registado e a mensagem “MyScreen registration is finished” (O registo do meu
ecrã está concluído) aparecem durante alguns segundos. Se o registo falhar, a mensagem “A capturing error has occurred. Please try again.” (Ocorreu um erro durante a captura. Tente novamente) é apresentada.
S/T para ligar/desligar a função de bloqueio de MyScreen (O
MyScreen Lock (Bloqueio de O
meu Ecrã)
Utilize os botões meu ecrã).
TURN ON (Ligar) Ù TURN OFF (Desligar) Quando a opção TURN ON (Ligar) é seleccionada, o item MyScreen (O meu ecrã) não pode ser executado. Utilize esta função para proteger a opção MyScreen (O meu ecrã) actual.
33).
ViewSonic PJ552 / PJ562 34
Definições multi-funcionais
O menu SCREEN (continuado)
Item Descrição
Utilize os botões S/T para ligar/desligar a função de mensagem.
TURN ON (Ligar) Ù TURN OFF (Desligar) Quando a opção TURN ON (Ligar) é seleccionada, as seguintes mensagens aparecem.
MESSAGE (Men-
sagem)
“AUTO IN PROGRESS” (Função auto em curso) durante o ajuste
automático
“NO INPUT IS DETECTED” (Não foi detectada nenhuma entrada)
“SYNC IS OUT OF RANGE” (Sincronização fora de alcance)
“Procurando…” durante procura por um sinal de entrada
“Detectando…” quando um sinal de entrada for detectado.
Indicação do sinal de entrada alterando
Indicação da relação de aspecto alterando.
ViewSonic PJ552 / PJ562 35
Definições multi-funcionais
O menu OPTION (Opções)
Com o menu OPTION (Opções), items mostrados na tabela abaixo podem ser executados. Selecione um item usando os botões de direção S/T no projector ou con­trole remoto, e pressione o botão de direção X no projector ou controle remoto, ou o botão ENTER no controle remoto para avançar, exceto para os items LAMP TIME (Tempo da Lâmpada) e FILTER TIME (Tempo de Fil­tro). Em seguida, execute-o consultando a seguinte tabela.
Item Descrição
Utilize os botões S/T para ligar/desligar a função automática para procura de sinal.
TURN ON (Ligar) Ù TURN OFF (Desligar) Quando a opção TURN ON (Ligar) é seleccionada, e caso não seja detectado
SEARCH
(Procurar)
nenhum sinal automaticamente, as portas de entrada são pesquisadas por ordem. Quando é detectada uma entrada, o projector pára a sua operação de busca e mostra a imagem. Se não for encontrado nenhum sinal, o projector volta ao estado seleccionado antes desta operação.
Utilize os botões S/T para ajustar o temporizador, para que este faça a conta­gem decrescente de forma a desligar automaticamente o projector.
Longo (máx. 99 minutos) Ù Curto (mín. 0 minutos = DISABLE (Desactivar))
AUTO OFF (Des-
ligar automati-
came nte)
LAMP TIME
(Temporizador
da lâmpada)
Quando o temporizador é definido para 0, o projector não se desliga automati­camente. Quando a definição do temporizador varia entre 1 e 99, e o projector não recebe nenhum sinal adequado ou um sinal não adequado ao alcançar o tempo definido, a lâmpada do projector desliga-se e o indicador de alimentação fica intermitente após decorrido o período de tempo definido. Consulte a secção
“Desligar a alimentação” ( O temporizador da lâmpada conta o tempo após a última operação de restauro.
O tempo de utilização da lâmpada é mostrado no menu OPTION (Opções). Prima o botão RESET (Restaurar) no controlo remoto durante cerca de 3 seg­undos, para aceder à caixa de diálogo respectiva. Para restaurar o tempo da lâmpada, seleccione a opção RESET (Restaurar) com o botão S.
RESET (Restaurar) Õ CANCEL (Cancelar)
• Restaure o tempo da lâmpada apenas quando há substituído a mesma, de
forma a obter mensagens actuais sobre a lâmpada.
• Quanto à substituição da lâmpada, consulte a secção “Lâmpada” (
16).
38, 39).
ViewSonic PJ552 / PJ562 36
Definições multi-funcionais
O menu OPTION (continuado)
Item Descrição
O temporizador do filtro conta o tempo após a última operação de restauro. O tempo de utilização do filtro de ar é mostrado no menu OPTION (Opções). Prima o botão RESET (Restaurar) no controlo remoto durante cerca de 3 seg-
FILTER TIME
(Temporizador
do filtro)
undos, para aceder à caixa de diálogo respectiva. Para restaurar o tempo do fil­tro, seleccione a opção RESET (Restaurar) com o botão S.
RESET (Restaurar) Õ CANCEL (Cancelar)
• Restaure o tempo do filtro somente após ter limpado ou substituído o filtro de
ar, para obter mensagens actualizadas acerca do mesmo.
• Quanto à manutenção do filtro de ar, consulte a secção “Filtro de ar”( Seleccione este item para aceder ao menu SERVICE (Manutenção).
Seleccione um item utilizando os botões S/T, e prima o botão X ou o botão ENTER (Confirmar) no controlo remoto para prosseguir.
FAN SPEED (Velocidade da ventoinha)
Utilize os botões S/T para alternar entre a velocidade de rotação da ventoinha. O modo HIGH (Alto) é utilizado nas terras altas etc. Tenha em atenção que o projector faz mais barulho quando esta opção é seleccionada.
HIGH (Alta) Ù NORMAL (Normal)
SERVICE
(Manutenção)
GHOST (Fantasma)
1. Seleccione um elemento de cor da imagem fantasma com os botões W/X e
prima o botão de direcção X ou o botão ENTER (Confirmar) no controlo remoto para prosseguir.
2. Ajuste o elemento seleccionado utilizando os botões
cer a imagem fantasma.
FACTORY RESET (Predefinição de fábrica)
Seleccione a opção RESET (Restaurar) com o botão S para executar a função. Desta forma, todos os itens do menu assumirão as opções predefinidas. Tenha em atenção que os itens LAMP TIME (Temporizador da lâmpada), FILTER TIME (Temporizador do filtro) e LANGUAGE (Idioma) não são restaurados.
RESET (Restaurar) Õ CANCEL (Cancelar)
40).
S/T para fazer desapare-
ViewSonic PJ552 / PJ562 37
Manutenção
Manutenção
Lâmpada
AVISO ALTA VOLTAGEM ALTA TEMPERATURA ALTA PRESSÃO
XO projector utiliza uma lâmpada de mercúrio de alta pressão. A lâmpada pode rebentar, ou que­imar, se sofrer algum impacto, se for riscada, se for manuseada enquanto estiver quente ou se for utilizada durante um longo período de tempo. Tenha em atenção, que cada lâmpada tem uma vida útil diferente, algumas podem mesmo rebentar ou queimar pouco tempo após o início da sua utiliza­ção. Para além disso, quando a lâmpada rebenta, é possível que os estilhaços de vidro no compartimento da lâmpada e que o gás contendo mercúrio ventilação do projector.
XQuanto à eliminação da lâmpada
• Este produto contém uma lâmpada de mercúrio, pelo que não deve ser colocado no lixo. Elimine­o de acordo com as leis de protecção do ambiente.
Para mais informações relativamente à reciclagem da lâmpada, visite o site www.lamprecycle.org. (nos E.U.A.) Quanto à eliminação do produto, contacte o departamento governamental mais próximo ou visite o site www.eiae.org (nos E.U.A.) ou www.epsc.ca (no Canadá). Para mais informações, contacte o fornecedor.
• Se a lâmpada rebentar (ouvirá uma explosão forte quando tal acontecer), desligue o cabo de alimentação da tomada e peça uma lâmpada de substituição ao seu fornece-
dor. Não se esqueça de que os estilhaços de vidro podem danificar o interior do projec­tor ou provocar ferimentos durante o manuseamento, por isso não tente limpar o projector ou substituir a lâmpada pelos seus próprios meios.
• Se a lâmpada rebentar (ouvirá uma forte explosão quando tal acontecer), areje bem a
Desligue a
ficha da
tomada
eléctrica
sala, e certifique-se de que não inala o gás proveniente das condutas de ventilação do projector e de que este não entra em contacto com os seus olhos ou com a sua boca.
• Antes de substituir a lâmpada, desligue o projector e o cabo de alimentação, depois aguarde pelo menos 45 minutos até que a lâmpada arrefeça o suficiente. O manusea­mento da lâmpada enquanto esta estiver quente, pode provocar queimaduras, bem como danos na mesma.
• Nunca desaperte quaisquer parafusos, a não ser os especificados (assinalados com uma seta).
• Não abra a tampa da lâmpada enquanto o projector estiver suspenso do tecto. Isto é perigoso, porque caso a lâmpada se tenha partido, os estilhaços caiem quando a tampa for aberta. Para além disso, é perigoso trabalhar em locais altos, por isso peça ao seu fornecedor que substitua a lâmpada mesma que esta não esteja partida.
• Não utilize o projector com a tampa da lâmpada removida. Aquando da substituição da lâmpada, certifique-se de os parafusos são devidamente apertados Parafusos mal apertados podem provocar danos ou ferimentos.
• Utilize apenas lâmpadas do tipo especificado.
• Se a lâmpada se partir logo após a primeira utilização, é possível que existam proble­mas de natureza eléctrica algures no projector, para além de na própria lâmpada. Se tal acontecer, contacte o fornecedor ou o representante.
• Manuseie com cuidado: os impactos ou o riscar da lâmpada podem fazer com que esta rebente durante a utilização.
• Se os indicadores ou uma mensagem lhe pedirem para substituir a lâmpada (consulte a secção “Mensagens relacionadas” e “Relativamente aos indicadores”), proceda à sua
substituição o mais rapidamente possível. A utilização da lâmpada por longos períodos de tempo, ou após a data de substituição, pode provocar o rebentamento da mesma. Não utilize lâmpadas velhas (usadas), isto pode provocar o rebentamento das mes­mas.
escape através das condutas de
penetrem
ViewSonic PJ552 / PJ562 38
Manutenção
Lâmpada (continuado)
Quando os indicadores ou uma mensagem lhe pedirem para substituir a lâmpada, substituaa o mais rapidamente possível.
1. Desligue o projector e o cabo de alimentação. Deixe a lâmpada arrefecer durante pelo menos 45
minutos.
2. Para preparar uma nova lâmpada, contacte o fornecedor e forneça o número que corresponde ao
tipo da mesma = PRJ-RLC-015. Se o projector estiver montado no tecto, ou se a lâmpada tiver rebentado, peça ao fornecedor para este substituir a lâmpada.
Se a substituição for feita por si,
3. Após ter a certeza de que o projector está devidamente
arrefecido, vire cuidadosamente o projector de forma a que a parte inferior do mesmo fique voltada para cima.
4. Retire os grampos da tampa da lâmpada utilizando uma
chave de fendas ou algo semelhante e remova a tampa.
5. Desaperte os 2 parafusos (assinalados pela seta) da
lâmpada, e retire lentamente a lâmpada utilizando as respectivas pegas.
6. Introduza a lâmpada nova e volte a apertar firmemente
os dois parafusos mencionados anteriormente, para a fixar na devida posição.
7. Fixe as 2 patilhas da tampa da lâmpada ao projector e
posicione a tampa da lâmpada no projector. De seguida, exerça pressão sobre a parte central dos dois grampos para fixar a tampa da lâmpada.
8. Vire o projector lentamente de modo que a parte superior
esteja voltado para cima.
9. Ligue o projector e restaure o temporizador da lâmpada
utilizando a função LAMP TIME (Temporizador da lâm­pada) do menu OPTION (Opções) (
36).
Tampa da lâm­pada
Grampos
Parafusos assinala-
dos com uma seta
Patilhas
Parte central dos grampos
Grampos
NOTA
• Quando a lâmpada for substituída no seguimento da mensagem “THE POWER WILL TURN OFF AFTER 0hr.” (A alimentação será desligada após 0h.), conclua a operação no espaço de 10 minu­tos, após ligar o botão de alimentação.
• A incorrecta restauração do temporizador da lâmpada (restauração sem substituição ou não res­taurar o temporizador após a substituição) resulta no aparecimento de mensagens incorrectas.
ViewSonic PJ552 / PJ562 39
Manutenção
Filtro de ar
AVI SO XAntes de qualquer operação de manutenção, certifique-se de que o botão de alimen-
tação está desligado e de que o cabo de alimentação não está ligado à tomada eléctrica, de seguida deixe que o projector arrefeça convenientemente. A alta temperatura do projector pode provocar um incêndio, bem como queimar e/ou provocar o mau funcionamento do projector. XUtilize apenas um filtro de ar do tipo especificado. Não utilize o projector com o filtro de ar e com a tampa do mesmo removida. XEvite molhar o projector ou introduzir líquidos no mesmo. Isto pode dar origem a um incêndio, a choque eléctrico e/ou ao mau funcionamento do projector.
ATENÇÃO XSubstitua o filtro de ar quando este estiver danificado ou demasiado sujo e tam-
bém quando substituir a lâmpada.
Quando os indicadores ou uma mensagem lhe pedirem para limpar o filtro de ar, limpe-o o mais rapi­damente possível. Se o filtro de ar ficar obstruído por pó ou sujidade, as temperaturas internas do projector sobem e a alimentação pode ser automaticamente desligada como medida de segurança, para evitar o mau funcionamento do projector.
1. Desligue o projector e o cabo de alimentação. Deixe o projector
arrefecer durante pelo menos 45 minutos. Prepare o aspirador.
Botão da tampa do filtro
2. Após ter a certeza de que o projector está devidamente arrefec-
ido, vire cuidadosamente o projector de forma a que a parte lateral da lente fique voltada para cima. Tenha cuidado para não deixar cair o projector. Enquanto o projector estiver apoiado sobre a parte lateral da lente, mantenha-o seguro.
3. Coloque um dedo sobre o botão da tampa do filtro e faça-o
deslizar na direcção indicada pela seta para remover a tampa.
4. Segure no botão do filtro de ar e puxe o filtro para fora.
5. Aplicar um aspirador de pó na abertura de ventilação do projector
para o filtro de ar. E em seguida vire o projector de cabeça para baixo.
Tampa do filtro
Botão do filtro de ar
6. Utilize um aspirador para aspirar o filtro de ar e a tampa do filtro.
Substitua o filtro de ar quando este estiver danificado ou demasiado sujo. Para preparar um novo filtro de ar, “Favor con­tactar o fornecedor ou a ViewSonic para obter número de peça do filtro de ar. Um filtro de ar do tipo especificado, acompanha a lâmpada de substituição deste projector.
Filtro de ar
7. Coloque o filtro de ar limpo ou novo na posição correcta e prima sobre a palavra
“PUSH”(Empurrar) com grampos para fixar o filtro de ar.
8. Reponha a tampa do filtro e fixe-a na devida posição.
9. Vire o projector lentamente de modo que a parte superior esteja voltado para cima.
10.Ligue o projector e restaure o temporizador do filtro utilizando a função FILTER TIME (Temporiza-
dor do filtro) do menu OPTION (Opções) (
NOTA
• A incorrecta restauração do temporizador da filtro (restauração sem substituição ou não restaurar o temporizador após a substituição) resulta no aparecimento de mensagens incorrectas.
37).
ViewSonic PJ552 / PJ562 40
Manutenção
Outros cuidados
AVI SO XAntes de qualquer operação de manutenção, certifique-se de que o botão de alimen-
tação está desligado e de que o cabo de alimentação não está ligado à tomada eléctrica, de seguida deixe que o projector arrefeça convenientemente. A alta temperatura do projector pode provocar um incêndio, bem como queimar e/ou provocar o mau funcionamento do projector. XNunca tente fazer qualquer tipo de manutenção no interior do projector pelos seus próprios meios. Tal, pode ser perigoso. XEvite molhar o projector ou introduzir líquidos no mesmo. Isto pode dar origem a um incêndio, a choque eléctrico e/ou ao mau funcionamento do projector.
• Não coloque recipientes com água, produtos de limpeza ou produtos químicos perto do projector.
• Não utilize aerossóis ou pulverizadores.
ATENÇÃO XCuide do seu projector tendo em conta o seguinte. O uso indevido pode provocar
não só ferimentos como também a descoloração, descasque da pintura, etc.
• Não utilize quaisquer produtos de limpeza ou químicos, para além dos listados em baixo.
• Não limpe com objectos rijos.
No interior do projector
Para garantir o uso seguro do seu projector, tenha-o limpo e examinado pelo seu revendedor cada 2 anos.
Cuidados a ter com a lente
Se a lente tiver defeitos, estiver suja ou embaciada, isto pode deteriorar a qualidade da imagem pro­jectada. Cuide da lente, tendo cuidado ao manuseá-la.
1. Desligue o projector e o cabo de alimentação. Deixe que o projector arrefeça o suficiente.
2. Após ter a certeza de que o projector está devidamente arrefecido, limpe ligeiramente a lente com
um pano próprio para o efeito à venda nas lojas. Não toque na lente com as mãos.
Cuidados a ter com a caixa e com o controlo remoto
Uma manutenção incorrecta pode provocar descoloração, descasque da pintura, etc.
1. Desligue o projector e o cabo de alimentação. Deixe que o projector arrefeça o suficiente.
2. Depois de assegurar-se de que o projector está adequadamente frio, limpe levemente com gaze
ou um pano macio. Se a caixa estiver muito suja, mergulhe o pano macio em água ou numa solução de água e deter­gente neutro e limpe ligeiramente após torcer bem o pano. De seguida, limpe com um pano macio e seco.
ViewSonic PJ552 / PJ562 41
Resolução de problemas
Resolução de problemas
Mensagens relacionadas
Quando a alimentação da unidade estiver ligada, mensagens como as mostradas em baixo podem ser apresentadas. Quando uma dessas mensagens for apresentada no ecrã, siga os procedimentos descritos. Se a mesma mensagem aparecer após ter seguido o procedimento descrito, ou se uma outra mensagem aparecer, contacte o fornecedor ou a empresa de manutenção. Embora estas mensagens desapareçam automaticamente em poucos minutos, as mesmas reapare­cem sempre que o projector for ligado.
Mensagem Descrição
To maximize performance, lamp replacement is recommended (Para maximizar o desempenho, recomendamos a substituição da lâmpada).
CLEAN THE AIR FILTER POWER OFF FIRST, THEN CLEAN THE AIR FILTER. AFTER CLEANING THE AIR FILTER, RESET THE FILTER TIMER (Desligue o filtro de ar primeiro, em seguida limpe­o. Após limpar o filtro de ar, res­taure o temporizador do filtro.)
(Não foi detectada nenhuma entrada em***)
(Sincronização fora de alcance em)
CHECK THE AIR FLOW
(Verifique o fluxo de ar)
Depois da lâmpada alcançar 2000 horas de funciona­mento, a mensagem de aviso é mostrada, mas não desli­gará a unidade.
A mensagem é mostrada por 30 segundos quando o Projector estiver ligado. Se premermos qualquer botão durante a exi­bição da mensagem, ela desaparecerá.
A contagem de tempo do temporizador de filtro há alca­nçado 100 horas.
Limpe ou mude o filtro de ar consultando à secção “Air filter” (Filtro de ar). Após cuidar do filtro de ar, assegure-se de rea­justar o temporizador do filtro.
Não existe sinal de entrada.
Verifique a ligação da entrada do sinal e o estado da fonte do sinal.
O comprimento de onda horizontal ou vertical do sinal está fora dos parâmetros de resposta desta unidade.
Verifique as especificações desta unidade ou da fonte do sinal.
A temperatura interna está a subir.
Desligue o projector e deixe-o arrefecer durante pelo menos 20 minutos. Após verificar os itens seguintes, volte a ligar o pro­jector.
• A abertura para passagem do ar está bloqueada?
• O filtro de ar está sujo?
• A temperatura ambiente ultrapassa os 35°C?
• Se a mesma indicação é mostrada após o tratamento, ajuste o HIGH (Alto) na FAN SPEED (Velocidade do Ventilador) do item SERVICE (Serviço) do menu OPTION (Opção).
ViewSonic PJ552 / PJ562 42
Resolução de problemas
Mensagens relacionadas (continuado)
Mensagem Descrição
CLEAN THE AIR FILTER POWER OFF FIRST, THEN CLEAN THE AIR FILTER. AFTER CLEANING THE AIR FILTER, RESET THE FILTER TIMER (DESLIGUE O FILTRO DE AR PRIMEIRO, EM SEGUIDA LIMPE-O. APó S LIM­PAR O FILTRO DE AR, RES­TAURE O TEMPORIZADOR DO FILTRO.)
NOTA
• Uma lâmpada tem uma vida de produto finita. Lâmpadas são caracterizadas pelo fato de que, após longas horas de uso, uma lâmpada não se acenderá mais, ou a lâmpada se quebrará ou explodirá, etc. Este projector é equipado com uma função de desligamento automático, tal como o desligamento automático quando o tempo de uso da lâmpada há alcançado 2000 horas. Saiba, contudo, que entre os tipos de lâmpada, existem diferenças principais nas vidas úteis do produto; uma lâmpada pode então falhar em acender mesmo antes do funcionamento da função de desli­gamento automático deste projector.
Uma nota de aviso ao limpar o filtro de ar.
Desligue imediatamente o projector e limpe ou substitua o filtro de ar, tendo em atenção as instruções da secção “Filtro de ar” deste manual. Depois de limpar ou substituir o filtro de ar, não se esqueça de restaurar o temporizador do filtro (
37).
ViewSonic PJ552 / PJ562 43
Resolução de problemas
Relativamente aos indicadores
O acender e o piscar dos indicadores POWER (Alimentação), LAMP (Lâmpada) e TEMP (Temper­atura) têm os significados descritos na tabela seguinte. Proceda de acordo com as instruções da tabela. Se a mesma indicação aparecer após ter seguido o procedimento descrito, ou se uma outra indicação aparecer, contacte o fornecedor ou a empresa de manutenção.
Indicador
ALIMEN-
TAÇ ÃO
Aceso/Cor-
de-laranja
Intermitente/
Verd e
Aceso/Verde
Intermitente/
Cor-de-
laranja
Intermitente/
Vermelho
Intermitente/
Vermelho ou
Aceso/Ver-
melho
Intermitente/
Vermelho ou
Aceso/Ver-
melho
Indica-
dor LÂM-
PADA
Desli-
gado
Desli-
gado
Desli-
gado
Desli-
gado
(arbitrário)
Aceso/
Ver-
melho
Inter-
mitente/
Ver-
melho
Indica-
dor TEM-
PERATU
RA
Desli-
gado
Desli-
gado
Desli-
gado
Desli-
gado
(arbitrário)
Desli-
gado
Desli-
gado
Descrição
O projector encontra-se em modo de espera.
Consulte a secção “Ligar/Desligar”.
O projector está a aquecer.
Aguarde.
O projector encontra-se ligado.
Podem ser executadas operações normais.
O projector está a arrefecer.
Aguarde.
O projector está a arrefecer. Foi detectado um erro.
Aguarde até o indicador POWER (Alimentação) deixar de piscar e de seguida adopte a medida adequada, utilizando como referência as descrições seguintes relativas ao item.
A lâmpada não acende e há a possibilidade de o interior do projector ter sobreaquecido.
Desligue o projector e deixe-o arrefecer durante pelo menos 20 minutos. Após o projector ter arrefecido o suficiente, veri­fique os itens seguintes e volte a ligar o projector.
• A abertura para passagem do ar está bloqueada?
• O filtro de ar está sujo?
• A temperatura ambiente ultrapassa os 35°C? Se a mesma indicação aparecer após a manutenção, substi­tua a lâmpada tendo em atenção as instruções da secção “Lâmpada”.
A tampa da lâmpada não há sido propriamente fixada (anexada).
Desligue a alimentação, e permita que a unidade se resfrie ao menos por 45 minutos. Depois do projector se resfriar suficientemente, assegure-se de verificar o estado de recolo­cação da tampa da lâmpada. Depois de executar qualquer manutenção necessária, ligue a energia novamente. Se a mesma indicação é mostrada após o tratamento, contacte seu revendedor ou compainha de serviço.
ViewSonic PJ552 / PJ562 44
Resolução de problemas
Relativamente aos indicadores (continuado)
Indicador
ALIMEN-
TAÇ ÃO
Intermitente/
Vermelho ou
Aceso/Ver-
melho
Intermitente/
Vermelho ou
Aceso/Ver-
melho
Aceso/Verde
Aceso/Verde
Indica-
dor LÂM-
PADA
Desli-
gado
Desli-
gado
Intermitente alterna-
tivo/Vermelho
Intermitente simultâ-
neo/Vermelho
Indica-
dor TEM-
PERATU
RA
Inter-
mitente/
Vermelho
Aceso/
Vermelho
Descrição
A ventoinha não está a funcionar.
Desligue o projector e deixe-o arrefecer durante pelo menos 20 minutos. Após o projector ter arrefecido o suficiente, veri­fique se não existem objectos estranhos presos na vento­inha, etc. e volte a ligar o projector. Se a mesma indicação for apresentada após a manutenção, contacte o fornecedor ou a empresa de manutenção.
Existe a possibilidade de sobreaquecimento do interior do projector.
Desligue o projector e deixe-o arrefecer durante pelo menos 20 minutos. Após o projector ter arrefecido o suficiente, veri­fique os itens seguintes e volte a ligar o projector.
• A abertura para passagem do ar está bloqueada?
• O filtro de ar está sujo?
• A temperatura ambiente ultrapassa os 35°C? Se a mesma indicação é mostrada após o tratamento, ajuste o HIGH (Alto) na FAN SPEED (Velocidade do Ventilador) do item SERVICE (Serviço) do menu OPTION (Opção).
Existe a possibilidade de sobrearrefecimento do interior do projector.
Utilize o projector respeitando os parâmetros definidos para a temperatura (5°C to 35°C). Após a manutenção, volte a ligar o projector.
É hora de limpar o filtro de ar.
Desligue a energia imediatamente, e limpe o filtro de ar depois de consultar a seção “Filtro de Ar”. Depois da limpeza ou troca do filtro de ar, assegure-se de reajustar o temporiza­dor do filtro. Depois do tratamento, ligue novamente a energia.
NOTA
• Quando o interior do projector sobreaquecer, e por motivos de segurança, a fonte de alimentação é automaticamente desligada, o indicador da lâmpada pode também ser desligado. Se isto acon­tecer, prima o botão de alimentação para a posição “O” (Desligar) e aguarde durante pelo menos 45 minutos. Após o projector ter arrefecido o suficiente, verifique o estado da lâmpada e respec­tiva tampa e volte a ligar o projector.
ViewSonic PJ552 / PJ562 45
Resolução de problemas
Situações que podem erradamente ser consideradas como defeitos do projector
AVI SO XNunca utilize o projector em caso de comportamento anormal tal como, emissão de
fumos, cheiros estranhos ou ruídos excessivos, se verificar a existência de danos ao nível da caixa, das peças ou dos cabos, se houver penetração de líquidos ou de objectos estranhos para o interior do projector, etc. Neste caso, desligue imediatamente o botão de alimentação e o cabo de alimen­tação da tomada. Após ter a certeza de que o fumo ou os cheiros pararam, contacte o fornecedor ou a empresa de manutenção.
1. Antes de pedir a reparação do projector, verifique o mesmo de acordo com a tabela seguinte. Por
vezes, estes procedimentos resolvem o problema.
Caso a situação não possa ser resolvida,
2. Pode ser necessário restaurar o microprocessador do projector. Exerça pressão sobre o comuta-
dor de restauro com um palito ou objecto idêntico para restaurar o projector.
3. Algumas definições podem estar incorrectas. Utilize a função FACTORY RESET (Predefinição de
fábrica) da opção SERVICE (Manutenção) do menu OPTION (Opções) ( as predefinições.
Caso o problema permaneça, contacte o fornecedor ou a empresa de manutenção.
37) para repor todas
Situação Casos não envolvendo defeitos do projector
O cabo de alimentação não está ligado.
Ligue correctamente o cabo de alimentação.
O botão de alimentação não está na posição Ligar.
Defina o botão de alimentação para a posição [ | ] (Ligar).
A alimentação proveniente da rede foi interrompida durante o funcionamento do projector devido a um corte de energia, etc.
Não há alimentação
Desligue o projector e deixe-o arrefecer durante pelo menos 20 minutos. Após o projector ter arrefecido o suficiente, volte a ligá-lo.
Ou não existe lâmpada e/ou a tampa da mesma, ou ambos estes itens não foram devidamente colocados.
Desligue o projector e deixe-o arrefecer durante pelo menos 45 minutos. Após o projector ter arrefecido o suficiente, verifique o estado da lâmpada e respectiva tampa e volte a ligar o projec­tor.
Página de referência
13
16
16
38,39
ViewSonic PJ552 / PJ562 46
Resolução de problemas
Situações que podem erradamente ser consideradas como defeitos do projector (continuado)
Situação Casos não envolvendo defeitos do projector
A tampa da lente está fechada.
Remova a tampa da lente.
Os cabos de sinal não estão correctamente ligados.
Ligue correctamente os cabos de sinal.
Não são apresenta-
das quaisquer ima-
gens.
As cores apresen­tam-se esbatidas, ou A cor apresenta uma
tonalidade de má
qualidade.
As imagens apresen-
tam-se escuras.
As imagens apresen-
tam-se desfocadas.
O brilho está ajustado para um nível extremamente baixo.
Ajuste o BRIGHT (Brilho) para um nível superior utilizando a respectiva função no menu ou no controlo remoto.
O computador não pode detectar o projector como sendo um monitor plug and play.
Assegure-se de que o computador possa detectar um monitor plug and play usando outro monitor plug and play.
As definições da cor não estão correctamente ajustadas.
Ajuste a imagem alterando as definições COLOR TEMP (Tem­peratura da cor), COLOR (Cor), TINT (Tonalidade) e/ou COLOR SPACE (Espaço da cor), através do respectivo menu.
A definição COLOR SPACE (Espaço da cor) não é ade­quada.
Altere a definição COLOR SPACE (Espaço da cor) para AUTO, RGB, SMPTE240, REC709 ou REC601.
O brilho e/ou o contraste estão ajustados para um nível extremamente baixo.
Ajuste as definições BRIGHT (Brilho) e/ou CONTRAST (Con­traste) para um nível superior através do respectivo menu.
A função WHISPER (Reduzir) está activada.
Seleccione a opção NORMAL (Normal) para o item WHISPER (Reduzir) no menu SETUP (Configurar).
A lâmpada está quase a atingir o fim da sua vida útil.
Substitua a lâmpada.
A focagem e/ou a fase horizontal podem não estar devida­mente definidas.
Ajuste a focagem com o anel de focagem e/ou a fase horizontal através do respectivo menu.
A lente está suja e com humidade.
Limpe a lente tendo em atenção as instruções da secção “Cuidados a ter com a lente”.
Página de referência
4, 16
10
23, 25
10
23, 25, 30
30
24, 25
24, 32
38, 39
18, 28
41
NOTA
• Embora pontos claros ou escuros possam aparecer no ecrã, esta é uma característica específica dos ecrãs de cristais líquidos, pelo que não constituem ou implicam a exist~encia de defeitos ao nível do projector.
ViewSonic PJ552 / PJ562 47
Garantia e assistência técnica
Garantia e assistência técnica
Se houver algum problema com o projector, consulte em primeiro lugar a secção “Resolução de prob­lemas” e siga os procedimentos sugeridos. Se isto não resolver o problema, contacte o fornecedor ou a empresa de manutenção. Eles dir-lhe-ão quais as condições da garantia que são aplicáveis.
Especificações
Especificações
NOTA
• Estas especificações estão sujeitas a alteração sem aviso prévio.
Item Especificação
Nome do produto Projector de cristais líquidos
Tamanho do ecrã
Ecrã de
Sistema Matriz activa TFT
cristais líquidos
Pixéis
Lente Lente de zoom F=1,7 ~ 1,9 f=21,8 ~ 26,2 mm Lâmpada Fonte de alimentação A.C. 100-120 V/2,7A, A.C. 220-240 V/1,5A Consumo de energia Temperatura 5 ~ 35°C (Funcionamento)
Ta ma n ho
Peso (Volume)
Portas
Peças opcio­nais
Lâmpada Filtro de ar Outros Consulte seu revendedor.
1,8 cm (tipo 0,7)
786.432 pixéis (1024 horizontal x 768 vertical) Número da Peça de Lâmpada: PRJ-RLC-015 Número da peça do filtro de ar: “Contacte seu revendedor ou ViewSonic
para obter o número da peça do filtro de ar. ”
165W UHB
240W
297 (L) x 65 (A) x 233 (C) mm (Não incluindo as peças salientes)
Consulte a imagem seguinte.
2.45 kg
Entrada RGB:
RGB IN1 RGB IN2
Saída RGB:
Saída RGB. mini D-sub de 15 pinos x 1
Porta de comunicação:
CONTROLO...D-sub de 9 pinos x 1
USB.................................USB(B)x1
PRJ-RLC-015
NJ9702
mini D-sub de 15 pinos x 1 mini D-sub de 15 pinos x 1
Entrada de vídeo:
VÍDEO COMPONENTE
Y.......................................... RCAx1
.................................. RCAx1
C
B/PB
.................................. RCAx1
C
R/PR
S-Vídeo .........................................1
Vídeo.............................................1
Entrada de áudio:
AUDIO IN1 ............ mini estéreo x 1
AUDIO IN2 ............ mini estéreo x 1
Saída Audio:
SAÍDA AUDIO ....... mini estéreo x 1
ViewSonic PJ552 / PJ562 48
Especificações
Especificações (continuado)
[unidade: mm]
ViewSonic PJ552 / PJ562 49
Especificações
Serviço de apoio ao cliente
Para assistência técnica ou manutenção do projector, consulte a tabela em baixo ou contacte o rev­endedor.
NOTA: Vai precisar do número de série do producto.
País/Região Site na Web T = Telefone
F = FAX
Portugal www.viewsoniceurope.comEntre em contato com
Brasil www.viewsonic.com/
support
o revendedor mais próximo
T: 1 (909) 444-8800 F: 1 (909) 468-1202
Correio electrónico
service.eu@viewsoniceurope.com
service.br@viewsonic.com
ViewSonic PJ552 / PJ562 50
Especificações
GARANTIA LIMITADA
Cobertura da garantia:
A ViewSonic período da garantia. Se um produto apresentar qualquer defeito em termos do material ou do fabrico durante o período da garantia, a ViewSonic pode optar por reparar o produto ou substitui-lo por outro igual. O produto ou peças de substituição podem incluir peças ou componentes reciclados.
Duração da garantia: Os projectores da ViewSonic têm uma garantia de três (3) anos para todas as peças excepto para a lâmpada, de três (3)
anos para o fabrico, e de um (1) ano para a lâmpada, a contar da data de compra. A garantia da lâmpada está sujeita a determinados termos e condições, bem como a verificação e aprovação. Isto aplica-se
apenas à lâmpada instalada pelo fabricante. Todas as lâmpadas compradas separadamente têm uma garantia de 90 dias.
Quem é abrangido pela garantia:
Esta garantia é válida apenas para o primeiro comprador.
O que a garantia não cobre:
1. Qualquer produto cujo número de série tenha sido apagado, modificado ou removido.
2. Danos, deterioração ou mau funcionamento como resultado de:
3. Remoção, instalação e definição dos custos de manutenção.
Como obter assistência:
1. Para mais informações sobre o recurso à assistência durante o período coberto pela garantia, contacte o serviço de
2. Para obter assistência ao abrigo da garantia, ser-lhe-á pedido que forneça (a) o talão de compra original devidamente
3. Leve ou envie o produto, com o frete pré-pago, na embalagem original para um centro de assistência autorizado pela
4. Para mais informações ou para obter o nome do centro de assistência ViewSonic mais próximo, contacte a
Limites das garantias implícitas:
NÃO EXISTEM GARANTIAS EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS, QUE SE ESTENDAM PARA ALÉM DA DESCRIÇÃO CONTIDA NESTE DOCUMENTO INCLUINDO A GARANTIA IMPLÍCITA DE PRÁTICA COMERCIAL E ADEQUAÇÃO PARA UM DETERMINADO FIM.
Exclusão de danos: A RESPONSABILIDADE DA VIEWSONICESTÁ LIMITADA AO CUSTO DA REPARAÇÃO OU SUBSTITUIÇÃO DO
PRODUTO. A VIEWSONIC NÃO SE RESPONSABILIZA POR:
1. DANOS CAUSADOS A OUTROS PRODUTOS DEVIDO A DEFEITOS NO PRODUTO, DANOS RESULTANTES DE
2. POR QUAISQUER OUTROS DANOS, ACIDENTAIS, CONSEQUENTES OU OUTROS.
3. QUALQUER QUEIXA CONTRA O CLIENTE POR QUALQUER OUTRA PARTE.
Efeito das leis estaduais:
Esta garantia dá-lhe direitos legais específicos, podendo também desfrutar de outros direitos que variam de estado para estado. Alguns estados não permitem limitações ao nível das garantias implícitas e/ou não permitem a exclusão de danos acidentais ou consequentes, pelo que as limitações e exclusões acima descritas podem não se aplicar a si.
Vendas fora dos E.U.A e Canadá:
Para mais informações e obtenção de assistência, relativamente aos produtos da ViewSonic vendidos fora dos E.U.A e do Canadá, contacte a ViewSonic ou o representante ViewSonic local.
®
garante que os seus produtos estão isentos de defeitos tanto ao nível do material como do fabrico, durante o
a. Acidente, uso indevido, negligência, fogo, água, trovoada ou outros actos naturais, modificação não autorizada do
produto ou não cumprimento das instruções fornecidas juntamente com o producto.
b. Reparação ou tentativa de reparação por pessoas não autorizadas pela ViewSonic. c. Quaisquer danos causados pelo transporte. d. Remoção ou instalação do produto. e. Causas externas ao produto, tais como flutuação do fornecimento de energia eléctrica ou cortes de energia. f. Utilização de peças que não satisfaçam as especificações da ViewSonic. g. Desgaste normal do produto. h. Qualquer outra causa que não esteja relacionada com defeitos do produto.
apoio ao cliente da ViewSonic. Terá de fornecer o número de série do produto.
datado, (b) nome, (c) morada, (d) e descrição do problema bem como (e) o número de série do produto.
ViewSonic ou directamente à ViewSonic.
ViewSonic.
INCONVENIÊNCIA, PERDA DE UTILIZAÇÃO DO PRODUTO, PERDA DE TEMPO, PERDA DE LUCROS, PERDA DE OPORTUNIDADES DE NEGÓCIO, PERDA DE REPUTAÇÃO, INTERFERÊNCIA COM AS RELAÇÕES DE NEGÓCIOS OU OUTRAS PERDAS DE NATUREZA COMERCIAL, MESMO QUE A VIEWSONIC TENHA SIDO ALERTADA PARA A POSSIBILIDADE DE OCORRÊNCIA DE TAIS DANOS.
Projector ViewSonic
Garantia do projector (V3.0)
ViewSonic PJ552 / PJ562 51
ViewSonic Corporation
QR62541
Loading...