VIEWSONIC PJ513D User Manual [fr]

ViewSonic
®
PJ513D/PJ513DB
DLP Projector
Numéro de modèle: VS11959
- User Guide
- Guide de l’utilisateur
- Guía del usuario
- Guida dell’utente
- Guia do usuário
- Användarhandbok
- Käyttöopas
Ɋɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨɩɨɥɶɡɨɜɚɬɟɥɹ
- ٺҢЙыġĩᖅᡝĪ
- ሢ၊࿁࿳ġĩ⇷␅Ī
- ㌂㣿㧦G㞞⌊㍲
PJ513D/PJ513DBViewSonic i
Informations de Conformité
Déclaration de la FCC
Cet appareil est conforme à l’Article 15 des Réglementations de la FCC. Son opération est sujette aux deux conditions suivantes: (1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférence néfaste et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris une interférence pouvant causer une opération indésirable. Cet équipement a été testé et estimé conforme aux limites pour un appareil numérique de catégorie B, selon l’Article 15 des Réglementations de la FCC. Ces limites sont prévues pour fournir une protection raisonnable contre une interférence néfaste dans une installation résidentielle. Cet équipement produit, utilise et peut émettre une énergie de fréquence radio, et, s’il n’est pas installé et utilisé sleon les instructions, peut causer une interférence aux communications radio. Cependant aucune garantie n’est faite qu’une interférence ne se produira pas dans une installation particulière. Si cet équipement provoque une interférence néfaste pour la réception raido ou TV, ce qui peut être déterminé en éteignant puis rallumant l’équipement, l’utilisateur est encouragé à essayer une des mesures suivantes:
Réorientez ou relocalisez l’antenne réceptrice.
Augmentez la distance séparant l’équipement du récepteur.
• Connectez l’équipement dans une prise sur un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est connecté.
Consultez votre vendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour de l’aide.
Avertissement:9RXVrWHVDYHUWLTXHOHVFKDQJHPHQWVHWPRGL¿FDWLRQVQRQH[SUHVVpPHQW
approuvés par la partie responsable pour la compatibilité annulent votre droit d’opérer cet équipement.
Pour le Canada
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Conformité CE pour les Pays Européens
Cet appareil est conforme aux exigences de la Directive EEC 89/336/EEC amendée par 92/31/EEC et 93/68/EEC Art.5 concernant la “Compatibilité Electromagnétique” et 73/23/EEC amendée par 93/68/EEC Art.13 concernant la “Sécurité.”
Les informations suivantes ne sont destinées qu’aux pays membres de l’ Union Européenne:
La marque indiquée sur la droite désigne la conformité avec la Directive sur les Equipements Electriques et Electroniques 2002/96/EC (WEEE). La marque indique l’exigence de NE PAS se débarrasser de l’équipement comme un déchet non-répertorié et d’utiliser les systèmes de retour et récolte sleon les réglementations locales.
PJ513D/PJ513DBViewSonic ii
Importantes Instructions de Sécurité
1. Lisez ces instructions.
2. Conservez ces instructions.
3. Faites attention à tous les avertissements.
4. Suives toutes les instructions.
5. N’utilisez pas cette unité près de source d’eau.
6. Nettoyez avec un chiffon propre et sec. Si le Projecteur est encore sale, veuillez consulter la section “Nettoyage de l’Ecran” dans ce guide pour plus d’instructions.
7.
1HEORTXH]DXFXQHRUL¿FHGHYHQWLODWLRQ,QVWDOOH]O¶XQLWpVHORQOHVLQVWUXFWLRQVGXIDEULFDQW
8. N’installez pas près des sources de chaleur du genre radiateurs, fours ou d’autres appareils (y
FRPSULVGHVDPSOL¿HXUVTXLSURGXLVHQWGHODFKDOHXU
1HGpIDLWHVSDVODIRQFWLRQGHVpFXULWpGHOD¿FKHSRODULVpHRXGHW\SHVRO8QH¿FKH
SRODULVpHDGHX[ODPHVGRQWXQHSOXVJUDQGHTXHO¶DXWUH8QH¿FKHGHW\SHVRODGHX[
lames et une troisième dent de sol. La lame plus large et la troisième dent sont des
FDUDFWpULVWLTXHVGHVpFXULWp6LOD¿FKHIRXUQLHQHFRQYLHQWSDVjYRWUHSULVHFRQVXOWH]XQ
électricien pour le changement de la prise obsolète.
10. Protégez le cordon électrique pour qu’il ne se fasse pas pincer ni que personne ne s’y prenne les pieds au niveau des: Réceptacles de commodité et points de leurs sorties de
O¶XQLWp$VVXUH]YRXVTXHODSULVHpOHFWULTXHVRLWVLWXpHSURFKHGHO¶XQLWpD¿QTX¶HOOHVRLW
facilement acessible.
1¶XWLOLVH]TXHOHVDFFHVVRLUHVVSpFL¿pVSDUOHIDEULFDQW
12. N’utilisez qu’avec un plateau, un stand, un trépied, un support ou une table
VSpFL¿pHSDUOHIDEULFDQWRXYHQGXDYHFO¶XQLWp/RUVTX¶XQSODWHDXHVWXWLOLVp
faites attention en bougeant la combinaison plateau/unité pour éviter toute blessure en raison d’une chute.
13. Débranchez l’unité lorsqu’elle n’est plus utilisée pour une longue période de temps.
3RXUWRXWHUpSDUDWLRQYHXLOOH]FRQVXOWHUXQWHFKQLFLHQGHUpSDUDWLRQTXDOL¿p8QH
réparation est requise lorsque l’unité a été endommagée du genre: si le cordon
G¶DOLPHQWDWLRQRXOD¿FKHpOHFWULTXHHVWHQGRPPDJpHVLXQSURGXLWOLTXLGHV¶HVWUpSDQGX
ou que des objets sont tombés dans l’unité, si l’unité a été exposée à la pluie ou l’humidité ou si l’unité ne fonctionne pas normalement ou est tombée.
PJ513D/PJ513DBViewSonic iii
Déclaration de Conformité RoHS
Ce produit a été conçu et fabriqué en conformité avec la Directive 2002/95/EC du Parlement Européen et du Conseil de l’Europe sur la restriction de l’utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques (Directive RoHS) et est estimé conforme avec les valeurs de concentration maximale émises par le Comité Européen d’Adaptation Technique (TAC) comme indiqué ci-dessous:
Substance
Concentration
maximale Proposée
Concentration réelle
Plomb (Pb) 0.1% < 0.1%
Mercure (Hg) 0.1% < 0.1%
Cadmium (Cd) 0.01% < 0.01%
Chromium hexavalent (Cr6+) 0.1% < 0.1%
Biphényles polybrominés (PBB) 0.1% < 0.1%
Diphényles éther polybrominés (PBDE) 0.1% < 0.1%
Certains composants de produits comme indiqués ci-dessus sont exemptes de par l’Annexe des Directives RoHS comme indiqué ci-dessous:
Exemples de composants exemptes:
/HPHUFXUHGDQVOHVODPSHVÀXRUHVFHQWHVFRPSDFWHVVDQVGpSDVVHUPJSDUODPSHHWGDQVOHV
DXWUHVODPSHVQRQVSpFL¿TXHPHQWPHQWLRQQpHVGDQVOD'LUHFWLYH5R+6
2. Le plomb dans le verre des tubes cathodiques, les composants électroniques, les tubes
ÀXRUHVFHQWVHWOHVSDUWLHVGHFpUDPLTXHpOHFWURQLTXHFRPPHOHVDSSDUHLOVSLp]RpOHFWURQLTXHV
3. Le plomb dans les soudures de type haute température (du genre alliages de plomb contenant
85% de plomb).
4. Le plomb comme élément d’alliage dans l’acier contenant jusqu’à 0,35% de plomb,
l’aluminium contenant jusqu’à 0,4% de plomb et comme alliage du cuivre contenant jusqu’à 4% de plomb.
PJ513D/PJ513DBViewSonic iv
Informations du Copyright
Copyright© ViewSonic© Corporation, 2008. Tous droits réservés. Macintosh et Power Macintosh sont des marques de fabrique déposées d’Apple Computer, Inc. Microsoft, Windows, Windows NT et le logo Windows sont les marques de fabrique déposées de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et dans les autres pays. ViewSonic, le logo Trois Oiseaux, OnView, ViewMatch et ViewMeter sont les marques de fabrique déposées de ViewSonic Corporation. VESA est une marque de fabrique déposée de Video Electronics Standards Association. DPMS et DDC sont les marques de fabrique de VESA. PS/2, VGA et XGA sont les marques de fabrique déposées d’International Business Machines Corporation. Déclaration: ViewSonic Corporation n’est en aucun cas responsable pour les erreurs ou omissions éditoriales contenues dans ce document, ni pour les possibles dommages accidentels ou conséquentiels survenus par la mise à disposition de ce matériel ou la performance ou l’utilisation de ce produit. Dans un but d’amélioration continue du produit, ViewSonic Corporation se réserve le droit de
FKDQJHUOHVVSpFL¿FDWLRQVGXSURGXLWVDQVSUpDYLV/HVLQIRUPDWLRQVGDQVFHGRFXPHQWSHXYHQW
changer sans préavis. Aucune partie de ce document ne peut être copiée, reproduite ni transmise de quelle manière que ce soit et quel qu’en soit le motif, sans l’autorisation écrite préalable de ViewSonic Corporation.
Enregistrement du Produit
Pour satisfaire tous vos besoins futurs et pour recevoir des informations supplémentaires sur le produit dès qu’elles deviennent disponibles, veuillez faire enregistrer votre produit sur Internet via:
ZZZYLHZVRQLFFRP/H&'520$VVLVWDQWGH9LHZ6RQLF
®
offre aussi la possibilité d’imprimer
le formulaire d’enregistrement, que vous pouvez à ViewSonic par courrie postal ou fax.
Pour Votre Référence
Nom du Produit:
Numéro de modèle:
Numéro de document:
Numéro de série:
Date d’achat:
PJ513D/DB
Projecteur DLP ViewSonic
VS11959
PJ513D/DB_UG_FRN Rev. 1B 01-30-08
_____________________________________
_____________________________________
/DODPSHGDQVFHSURGXLWFRQWLHQWGXPHUFXUH
Veuillez vous en débarrasser selon les réglementations locales, fédérales ou nationales.
Introduction.............................................................. 1
Caractéristiques du projecteur ............................................................. 1
Contenu de l'emballage ........................................................................ 1
Vue extérieure du projecteur................................................................. 2
Contrôles et fonctions ...........................................................................3
Positionnement de votre Projecteur ......................... 7
Choisir un emplacement ...................................................................... 7
Obtenir la taille d'image projetée souhaitée.......................................... 8
Connexion .............................................................. 11
Connexion d'un ordinateur ou d'un moniteur ..................................... 11
Connexion d'appareils de source vidéo............................................... 13
Opération................................................................ 17
Démarrer ............................................................................................ 17
Changer le signal d'entrée .................................................................. 18
Réglage de l'image projetée ................................................................ 19
Agrandir et rechercher les détails
de l'image projetée .............................................................................. 20
Sélection du format d'écran ................................................................ 21
Optimisation de l'image ...................................................................... 22
Cacher l'image..................................................................................... 25
Verrouillage des touches de contrôle ................................................. 25
Figer une image .................................................................................. 26
Fonctionnement dans un environnement en haute altitude................. 26
Réglage du son.................................................................................... 27
Personnalisation de l'affichage du menu du projecteur ..................... 27
Éteindre le projecteur.......................................................................... 28
Opération du menu.............................................................................. 29
Entretien................................................................. 37
Entretien du projecteur ....................................................................... 37
Informations de la lampe ....................................................................38
Dépannage.............................................................. 44
Spécifications......................................................... 45
Spécifications du projecteur ............................................................... 45
Dimensions ......................................................................................... 46
Tableau des fréquences .......................................................................47
Table des matières
ViewSonic 1 PJ513D/PJ513DB
Introduction
Caractéristiques du projecteur
Le projecteur est équipé d'un système de projection avec un moteur optique très performant ainsi que d'une interface conviviale pour offrir une grande fiabilité et une grande facilité d'utilisation.
Le projecteur offre les caractéristiques suivantes.
• Une recherche automatique rapide pour accélérer le processus de détection du signal.
• Jusqu'à 11 groupes de modes prédéfinis fournissant de multiples possibilités pour différents types de projection
• Objectif de zoom manuel de haute qualité
• Réglage automatique en appuyant sur une seule touche pour obtenir la meilleure qualité d'image
• Correction numérique de la distorsion trapézoïdale pour rectifier les images distordues
• Contrôle de l'équilibre des couleurs réglable pour l'affichage des données/vidéos
• Lampe de projection à haute luminosité
• Capacité d'afficher 16,7 millions de couleurs
• Les menus d'affichage à l'écran (OSD) sont multilingues
• Choix du mode normal ou économique pour réduire la consommation électrique
• Un haut-parleur intégré fournit un son mono mixé lorsqu'une entrée audio est connecté
• Fonction AV puissante pour fournir une haute qualité d'image vidéo
• Compatibilité HDTV (YP
bPr)
La luminosité de l'image projetée variera en fonction des conditions lumineuses
ambiantes, des paramètres de contraste/luminosité de la source d'entrée sélectionnée, et est directement proportionnelle à la distance de projection.
La luminosité de la lampe déclinera au fil du temps et pourra varier suivant les
spécifications des fabricants. C'est un fonctionnement normal et prévu..
Contenu de l'emballage
Le projecteur est livré avec les câbles requis pour une connexion à un PC ou à un équipement vidéo. Déballez avec précaution et vérifiez d'avoir bien tous les éléments indiqués ci-dessous. Si l'un de ces éléments est manquant, veuillez contacter votre revendeur.
Accessoires standards
Accessoires optionnels
1. Projecteur
2. Télécommande de type carte et pile
3. Guide de démarrage rapide et CD de
l'assistant de ViewSonic
4. Câble VGA
5. Cordon d'alimentation
1. Kit de lampe de rechange
2. Sacoche souple de transport
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
ViewSonic 2 PJ513D/PJ513DB
Vue extérieure du projecteur
Vue de face/dessus
Vue arrière
(Voir " Connexion " en page 11 pour les détails.)
Vue de dessous
1. Panneau de contrôle externe (Voir
" Projecteur " en page 3 pour
les détails.)
2. Ventilation (évacuation d'air chaud)
3. Capteur IR distant avant
4. Bouton de réglage rapide
5. Cache de protection de l'objectif
6. Bague de mise au point et bague de zoom
7. Ventilation (entrée d'air froid)
8. Objectif de projection
1 2
3
4
5
6
7
8
9. Pied de réglage arrière
10. Fente de verrouillage anti-vol de Kensington
11. Prise pour le cordon d'alimentation CA
12. Capteur IR distant arrière
13. Interface de sortie du signal RVB
14. Interface d'entrée du signal RVB (PC)/ Vidéo composant (YPbPr/ YCbCr)
15. Interface d'entrée S-Vidéo
16. Port de contrôle RS232
17. Interface d'entrée vidéo
18. Interface audio
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19. Pied de réglage rapide
20. Couvercle du compartiment à lampe
21. Trous pour les vis de montage au plafond
20
19
21
21
9
ViewSonic 3 PJ513D/PJ513DB
Contrôles et fonctions
Projecteur
1. Bague de mise au point
Pour ajuster la mise au point de l'image projetée. (Voir
" Fin réglage de la taille et de la netteté de l'image " en page 19 pour
les détails.)
2. Bague de zoom
Pour ajuster la taille de l'image. (Voir
" Fin réglage de la taille et de la netteté de l'image " en page 19 pour plus de détails.)
3. Alimentation/Voyant de l'alimentation
Pour allumer/éteindre le projecteur. Voir
" Démarrage " en page 17 et " Éteindre le projecteur " en page 28 pour
plus de détails.
4. AUTO
Détermine automatiquement les meilleures fréquences pour l'image affichée. (Voir
" Réglage automatique de
l'image " en page 19
pour les détails.)
5. SOURCE
Pour afficher la barre de sélection de la source. (Voir " Changer le signal d'entrée
" en page 18 pour les détails.)
6. MENU/QUITTER
Active le menu d'affichage à l'écran (OSD). Pour revenir au menu OSD précédent, quitter et enregistrer les paramètres des menus.
(Voir
" Utilisation des menus " en page 31
pour les détails.)
7. Voyant d'avertissement de la température
S'allume en rouge si la température du projecteur est trop élevée. Voir
" Indicateurs " en page 42 pour plus de
détails.
8. Boutons Trapèze/directionnels ( / Haut, / Bas)
Pour corriger manuellement la distorsion des images due à l'angle de projection. (Voir
" Correction de la distorsion trapèzoïdale " en page 20 pour les
détails.)
9. Voyant de la lampe
Indique l'état de la lampe. S'allume ou clignote lorsque la lampe rencontre un problème. (Voir
" Indicateurs " en page 42
pour les détails.)
1
6
3
2
5 7
4
8
9
10
11
8
12
ViewSonic 4 PJ513D/PJ513DB
10. Gauche/INACTIF
À utiliser pour cacher l'image à l'écran. Pour restaurer l'image, appuyez sur n'importe quel bouton du projecteur ou de la télécommande. (Voir
" Cacher
l'image " en page 25 pour les détails.)
11. Droit/PANEL KEY LOCK
Pour activer le verrouillage des touches du panneau. (Voir "
Verrouillage des touches de contrôle " en page 25
pour les détails.) Lorsque le menu OSD est activé, les boutons no.,8 no. 10et no11. sont utilisés comme flèches directionnelles pour sélectionner les éléments du menu souhaités et effectuer des ajustements. (Voir
" Utilisation des
menus " en page 31 pour les détails.)
12. MODE/ENTRÉE
En fonction du signal d'entrée sélectionné, choisissez un mode de configuration d'image disponible. (Voir
" Sélection d'un mode prédéfini " en page 22 pour les détails.)
Active l'élément du menu d'affichage à l'écran (OSD) sélectionné. (Voir
" Utilisation des menus " en page 31
pour les détails.)
ViewSonic 5 PJ513D/PJ513DB
Télécommande.
1. Power
Pour allumer/éteindre le projecteur.
2. Freeze
Pour figer l'image projetée.
3. Gauche
4. INACTIF
À utiliser pour cacher l'image à l'écran. Pour restaurer l'image, appuyez sur n'importe quel bouton du projecteur ou de la télécommande.
5. Boutons (+, -) DIGITAL ZOOM
Pour agrandir ou réduire la taille de l'image projetée.
6. Menu/Quitter
Active le menu d'affichage à l'écran (OSD).
Pour revenir au menu OSD précédent, quitter et enregistrer les paramètres des menus.
7. Boutons keystone/directionnels ( / Haut, / Bas)
Pour corriger manuellement la distorsion des images due à l'angle de projection.
8. AUTO
Détermine automatiquement les meilleures fréquences pour l'image affichée.
9. Droit0
Pour activer le verrouillage des touches du panneau. (Voir " Verrouillage des
touches de contrôle " en page 25
pour les détails.) Lorsque le menu OSD est activé, les boutons no.3, no. 9et no.7 sont utilisés comme flèches directionnelles pour sélectionner les éléments du menu souhaités et effectuer des ajustements.
10. SOURCE
Pour afficher la barre de sélection de la source.
11. Mode/Entrée
En fonction du signal d'entrée sélectionné, choisissez un mode de configuration d'image disponible. Active l'élément du menu d'affichage à l'écran (OSD) sélectionné. (Voir
" Utilisation des menus " en page 31 pour
les détails.)
1
2
3
4
5
9
7 8
6
10 11
7
ViewSonic 6 PJ513D/PJ513DB
Portée effective de la télécommande
Les capteurs de la télécommande infra-rouges (IR) sont localisés à l'avant et à l'arrière du projecteur. La télécommande doit être orientée avec un angle inférieur à 30 degrés perpendiculairement aux capteurs IR du projecteur pour qu'elle puisse fonctionner correctement. La distance entre la télécommande et les capteurs ne doit pas excéder 8 mètres (~ 26 pieds).
Assurez-vous qu'il n'y ait aucun obstacle entre les capteurs IR de la télécommande et du projecteur qui risquerait de bloquer le rayon infra-rouge.
Remplacement de la pile de la télécommande
1. Sortez le support de la pile.
Veuillez suivre les instructions illustrées. Appuyez et maintenez le bras de verrouillage tout en sortant le support de pile.
2. Insérez la nouvelle pile dans le support. Notez que la polarité positive doit être orienté l'extérieur.
3. Repoussez le support dans la télécommande.
Évitez toute chaleur et humidité excessives.
Si la pile est mal installée, cela risque
d'endommager la pile.
Ne remplacez la pile que par un type de pile identique ou équivalent recommandé par le
fabricant.
Débarrassez-vous de la pile usagée selon les instructions du fabricant de la pile.
Ne jetez jamais de pile dans le feu. Cela risque de provoquer une explosion.
Si la pile est morte ou si vous ne voulez plus utiliser la pile pendant une période de
temps prolongée, sortez-la pour éviter qu'une fuite n'endommage la télécommande.
PUSH
• Fonctionnement du projecteur par l'avant
A
p
p
r
o
x
.
1
5
°
A
p
p
r
o
x
.
1
5
°
• Fonctionnement du projecteur par l'arrière
ViewSonic 7 PJ513D/PJ513DB
Positionnement de votre projecteur
Choisir un emplacement
Votre projecteur est conçu pour être installé dans un des quatre emplacements d'installation possibles:
1. Sur le sol en face de l'écran;
2. Au plafond en face de l'écran;
3. Sur le sol à l'arriere de l'écran;
4. Au plafond à l'arriere de l'écran;
La disposition de votre pièce ou votre préférence personnelle vous aideront à décider quel emplacement d'installation vous devez choisir. Veuillez prendre en considération la taille et la position de votre écran, l'emplacement d'une prise électrique conforme, ainsi que l'emplacement et la distance entre le projecteur et le reste de votre équipement.
1. Sol avant
Sélectionnez cet emplacement avec le projecteur placé proche du sol devant l'écran. C'est la manière la plus commune de positionner le projecteur pour une installation rapide et plus de portabilité.
2. Plafond avant
Sélectionnez cet emplacement avec le projecteur suspendu au plafond à l'envers devant l'écran.
Veuillez acheter un kit de montage au plafond pour projecteur chez votre vendeur pour installer votre projecteur au plafond.
Configurez Plafond avant dans le menu Config.
système: de base > Position du projecteur après avoir allumé le projecteur.
3. Sol arrière
Sélectionnez cet emplacement avec le projecteur placé proche du sol derrière l'écran.
Notez qu'un écran de projection arrière spécial est requis.
Configurez Sol arrière dans le menu Config.
système: de base > Position du projecteur après avoir allumé le projecteur.
4. Plafond Arrière
Sélectionnez cet emplacement avec le projecteur suspendu au plafond à l'envers derrière l'écran.
Notez qu'un écran de projection arrière spécial et un kit de montage au plafond pour projecteur sont requis pour ce type d'installation.
Configurez Plafond arrière dans le menu Config. système: de base > Position du projecteur après avoir allumé le projecteur.
ViewSonic 8 PJ513D/PJ513DB
Obtenir la taille d'image projetée souhaitée
La distance entre l'objectif du projecteur et l'écran, la configuration du zoom et le format vidéo influent sur la taille de l'image projetée.
Le format d'écran d'origine de ce projecteur est 4:3. Pour être en mesure de projeter une image avec un format d'écran complet de 16:9 (écran large), le projecteur peut redimensionner et échelonner une image d'écran large à la largeur du format d'origine du projecteur. Cela génèrera une hauteur proportionnellement plus petite, équivalente à 75% de la hauteur du format d'origine du projecteur.
De ce fait, une image au format 16:9 n'utilisera pas 25% de la hauteur d'une image au format 4:3 affichée par ce projecteur. Cela sera vu comme des barres assombries (non éclairées) le long du sommet et de la base (respectivement 12,5% de la hauteur verticale) de la zone d'affichage d'une projection au format 4:3 lors de l'affichage d'une image au format 16:9 échelonné dans le centre vertical de la zone d'affichage de projection au format 4:3.
Lors du choix de l'emplacement de votre projecteur, vous devez prendre en compte le type d'utilisation prévu et les formats d'écran du signal d'entrée. Toutes les entrées (autres que vidéo composite alimentée par un signal au format 16:9) seront affichées au format 4:3 (et exigeront 33% de hauteur supplémentaire en comparaison avec une zone de projection d'image au format 16:9).
IMPORTANT: Ne sélectionnez pas un emplacement permanent pour le projecteur pour une projection au format 16:9 au cas où vous auriez besoin de sélectionner une entrée (autres qu'une entrée vidéo composite alimentée par un signal au format 16:9).
Le projecteur doit toujours être placé horizontalement (par exemple sur une surface plane comme une table) et positionné directement perpendiculaire (angle droit de 90°) par rapport au centre horizontal de l'écran. Cela évite toute distorsion d'image provoquée par un angle de projection (ou une projection sur des surfaces anguleuses).
Le project numérique moderne ne projette pas directement vers l'avant (comme les anciens projecteurs à bobines). Au lieu de cela, les projecteurs numériques sont conçus pour projeter avec un angle légèrement vers le haut par rapport au plan horizontal du projecteur. Cela explique pourquoi ils peuvent facilement être placés sur une table et projetteront vers l'avant et vers le haut sur un écran positionné de telle manière que le bord inférieur de l'écran se trouve au-dessus du niveau de la table (permettant que tout le monde dans la pièce puisse voir l'écran).
Si le projecteur est monté au plafond, il doit être monté à l'envers afin qu'il puisse projeter avec un angle légèrement vers le bas.
Sur la figure en page
10, vous pouvez voir que ce type de projection provoque un
décalage vertical du bord inférieur de l'image projetée par rapport au plan horizontal du projecteur. Dans le cas d'une installation au plafond, cela se produit sur le bord supérieur de l'image projetée.
Si le projecteur est installé plus loin de l'écran, la taille de l'image projetée va
augmenter et le décalage vertical augmentera aussi proportionnellement/
Lors du choix de l'emplacement de l'écran et du projecteur, vous devrez prendre en compte la taille de l'image projetée et la dimension du décalage vertical, qui sont directement proportionnelles à la distance de projection.
Nous avons fourni un tableau contenant les tailles d'écran pour un format d'écran de 4:3 pour vous aider à déterminer l'emplacement idéal pour votre projecteur. Il y a deux
Format d'écran 4:3 dans une zone
d'affichage au format 4:3
Format d'écran 16:9 échelonné sur une
zone d'affichage au format 4:3
ViewSonic 9 PJ513D/PJ513DB
dimensions à prendre en considération: la distance horizontale perpendiculaire depuis le centre de l'écran (distance de projection) et la hauteur du décalage vertical du projecteur depuis le bord horizontal de l'écran (décalage).
Comment déterminer la position du projecteur pour une taille d'écran donnée?
1. Sélectionnez la taille de votre écran.
2. Veuillez consulter le tableau et chercher la valeur la plus proche de la taille de votre écran dans les colonnes de gauche indiquées
"Diagonale d'écran 4:3". Utilisez cette
valeur et dans la même rangée, regardez à droite pour trouver la distance moyenne correspondante à partir de la valeur de l'écran dans la colonne indiquée
"Moyenne". Il
s'agit de la distance de projection.
3. Dans la même rangée, regardez dans la colonne de droite et prenez note de la valeur du décalage vertical. Cela déterminera l'emplacement final du décalage vertical pour le projecteur en relation avec le bord de l'écran.
4. La position recommandée pour le projecteur est alignée perpendiculairement au centre horizontal de l'écran, selon une distance à l'écran déterminée dans l'étape 2 ci­dessus et un décalage de la valeur déterminée dans l'étape 3 ci-dessus.
Par exemple, si vous utilisez un écran de 120 pouces (3 m), la distance de projection recommandée est de 4667 mm avec un décalage vertical de 183 mm.
Si vous placez le projecteur dans une position différente (de celle recommandée), vous devrez l'incliner vers le haut ou vers le bas pour centrer l'image sur l'écran. Dans de telles situations, une certaine distorsion d'image se produira. Utilisez la fonction trapèze pour corriger cette distorsion.
Comment déterminer la taille d'écran recommandée pour une distance donnée?
Cette méthode peut être utilisée si vous avez acheté ce projecteur et que vous souhaitez savoir quelle taille d'écran ira dans votre pièce.
La taille d'écran maximale est limitée par l'espace disponible dans votre pièce.
1. Mesurez la distance entre le projecteur et le lieu de positionnement de l'écran. Il s'agit de la distance de projection.
2. Consultez le tableau et trouvez la valeur la plus proche de votre mesure dans la distance moyenne à partir de la colonne de l'écran indiquée
"Moyenne". Vérifiez que
votre mesure est comprise entre les distances min. et le max. listées dans l'un ou l'autre côté de la valeur de la distance moyenne.
3. En utilisant cette valeur, regardez à gauche dans cette rangée pour y trouver la diagonale de l'écran correspondante. Il s'agit de la taille de l'image projetée depuis le projecteur à cette distance de projection.
4. Dans la même rangée, regardez dans la colonne de droite et prenez note de la valeur du décalage vertical. Cela déterminera l'emplacement final de l'écran en relation avec le plan horizontal du projecteur.
Par exemple, si vous avez mesuré une distance de projection de 4,5 m (4500 mm), la valeur la plus proche dans la colonne des moyennes est de 4593 mm. En regardant dans cette même rangée, vous trouverez qu'un écran de 3000 mm (3 m) est nécessaire. Si vous pouvez uniquement obtenir des écrans de taille impériale, les tailles d'écran listées de l'un des côtés de l'écran de 3 m sont des écrans de 9’ (2,74m) et 10’ (3m).
ViewSonic 10 PJ513D/PJ513DB
La vérification des valeurs de distance de projection min et max pour les tailles de ces écrans indique que la distance de projection mesurée de 4,5 m devra être réduite pour s'adapter à un écran de 9' (2,74m) ou être augmentée pour s'adapter à un écran de 10' (3m). Le projecteur peut être réglé (en utilisant le zoom) pour afficher ces différentes tailles d'écran à ces distances de projection. Faites attention car ces différents écrans ont différentes valeurs de décalage vertical.
Il y a une tolérance de 3% parmi ces valeurs en raison des variations des composants optiques. Si vous installez le projecteur de façon permanente, il est recommandé de tester physiquement la taille et la distance de projection en utilisant le projecteur avant d'effectuer l'installation permanente afin de pouvoir ajuster ses caractéristiques optiques. Cela vous aidera à déterminer la position de montage exacte correspondant au meilleur emplacement possible.
Diagonale d'écran 4:3 Distance à l'écran en mm Décalage vertical en
mm
Pieds Pouces mm Longueur min
(avec zoom
max)
Moy-
enne
Longueur max
(avec zoom
min)
4 48 1219 1778 1867 1956 73
1500 2187 2297 2406 90 5 60 1524 2222 2333 2444 91 6 72 1829 2667 2800 2933 110
2000 2916 3062 3208 120 7 84 2134 3111 3267 3422 128 8 96 2438 3556 3733 3911 146
2500 3645 3828 4010 150 9 108 2743 4000 4200 4400 165
3000 4347 4593 4812 180
10 120 3048 4444 4667 4889 183
3500 5104 5359 5614 210
12 144 3658 5334 5601 5867 219
4000 5833 6124 6416 240
15 180 4572 6667 7000 7333 274
5000 7291 7655 8020 300
18 216 5486 7999 8399 8799 329
6000 8749 9186 9624 360
25 300 7620 11111 11667 12222 457
Zoom maximum
Zoom minimum
Distance de projection
Centre de l'objectif
Écran
Décal
ViewSonic 11 PJ513D/PJ513DB
Connexion
En connectant une source de signal au projecteur, assurez-vous de:
1. Éteindre l'équipement avant d'effectuer toute connexion.
2. Utiliser les bons câbles pour chaque source.
3. Vérifier que les câbles sont insérés à fond.
Dans les connexions indiquées ci-dessous, certains câbles peuvent ne pas être founis avec le projecteur (voir" Contenu de l'emballage " en page 1 ).. Ils sont disponibles dans le commerce dans les magasins d'électroniques.
Connexion d'un ordinateur ou d'un moniteur
Connexion d'un ordinateur
Le projecteur fournit une interface d'entrée VGA vous permettant de le connecter à un ordinateur de bureau ou à un portable.
Pour connecter le projecteur à un ordinateur de bureau ou à un portable:
1. Prenez le câble VGA fourni et connectez une extrémité à l'interface de sortie D-Sub de l'ordinateur.
2. Connectez l'autre extrémité du câble VGA à l'interface d'entrée D-SUB/COMP IN du projecteur.
3. Si vous voulez utiliser le haut-parleur du projecteur (mono mixé), utilisez un câble audio adapté et connectez une extrémité du câble à l'interface de sortie audio et l'autre extrémité à l'interface audio du projecteur.
Le routage final de connexion doit être comme indiqué sur la figure suivante:
De nombreux ordinateurs portables n'activent pas leurs ports vidéo externes lorsqu'ils sont connecté à un projecteur. Généralement, un combo de touches comme FN + F3 ou CRT/LCD allume/éteint l'affichage externe. Localisez une touche de fonction intitulée CRT/LCD ou avec un symbole de moniteur sur le clavier du portable. Appuyez simultanément sur FN et sur la touche de fonction indiquée. Veuillez consulter la documentation de votre portable pour trouver la combinaison de ses touches.
Ordinateur de bureau ou portable
Câble audio
Câble VGA
ViewSonic 12 PJ513D/PJ513DB
Connexion d'un moniteur
Si vous voulez afficher votre présentation en gros plan sur un moniteur en même temps que sur un écran, vous pouvez connecter l'interface de sortie RVB du projecteur au moniteur à l'aide d'un câble VGA en suivant les instructions ci-dessous:
1. Connectez le projecteur à un ordinateur comme décrit dans
" Connexion d'un
ordinateur " en page 11.
2. Choisissez le câble VGA adapté (un seul fourni) et connectez une extrémité du câble à l'interface d'entrée D-Sub du moniteur vidéo.
3. Connectez l'autre extrémité du câble VGA à l'interface d'entrée D-SUB du projecteur.
Le routage final de connexion doit être comme indiqué sur la figure suivante:
La sortie D-Sub fonctionne uniquement lorsqu'une entrée D-Sub adéquate est envoyée vers le projecteur.
Si vous desirez utiliser cette methode de connexion lorsque le projecteur est en mode Veille, assurez-vous que la fonction Sortie VGA active est activee dans REGLAGES DU SYSTEME : Menu Avance.
Ordinateur de bureau ou portable
Câble VGA
Câble VGA
ViewSonic 13 PJ513D/PJ513DB
Connexion d'appareils de source vidéo
Vous pouvez connecter votre projecteur à divers appareils de source vidéo équipés de l'une des interfaces de sortie suivantes:
• Vidéo composant
• S-Vidéo
• Vidéo (composite)
Vous n'avez besoin que de connecter le projecteur à un appareil de source vidéo en utilisant simplement l'une des méthodes de connexion ci-dessus, chacune offrant un niveau différent de qualité vidéo. La méthode que vous choisirez dépendra de la disponibilité des terminaux correspondants à la fois sur le projecteur et sur l'appareil de source vidéo comme indiqué ci-dessous:
Meilleure qualité vidéo
La meilleure méthode de connexion vidéo disponible est vidéo composant (à ne pas confondre avec la vidéo composite). Les contrôleurs de TV numérique et les lecteurs de DVD peuvent originellement exporter la vidéo composant; de ce fait, si disponible sur vos appareils, choisissez de préférence cette méthode de connexion au lieu de la vidéo composite.
Qualité vidéo améliorée
La méthode S-Vidéo offre une vidéo analogique de meilleure qualité que la vidéo composite standard. Si vous avez des connecteurs de sortie de vidéo composite et S­Vidéo sur votre appareil de source vidéo, choisissez d'utiliser l'option S-Vidéo.
Qualité vidéo standard
La vidéo composite est une vidéo analogique et offrira un résultat parfaitement acceptable mais peu optimal, car c'est la moins bonne méthode disponible parmi celle décrites.
Connexion audio
Le projecteur est équipé d'un haut-parleur mono qui est uniquement conçu pour fournir les fonctions audio de base pour accompagner vos présentations commerciales. Il n'est ni conçu, ni dédié à la reproduction audio stéréo qui pourrait être attendue pour des applications de home cinéma. N'importe quelle entrée audio stéréo (si fournie), est mixée dans une sortie audio mono commune à travers le haut-parleur du projecteur.
Si vous avez un système sonore séparé, vous préférerez connecter la sortie audio de votre appareil de source vidéo à ce système au lieu de la sortie audio mono du projecteur. Les connexions audio illustrées dans les sections suivantes sont fournies dans un but purement informatif. Vous n'avez pas besoin de connecter l'audio du projecteur s'il y a un système audio alternatif disponible ou si l'audio n'est pas nécessaire.
ViewSonic 14 PJ513D/PJ513DB
Connexion d'un appareil de source de vidéo composant
Examinez votre appareil de source vidéo pour déterminer s'il possède un ensemble d'interfaces de sorties pour vidéo composant disponible:
• Si oui, vous pouvez continuer cette procédure.
• Sinon, vous devrez reconsidérer la méthode à utiliser pour la connexion à l'appareil.
Pour connecter le projecteur à une source de vidéo composant:
1. Prenez le câble adaptateur de vidéo composant vers VGA (D-Sub) et connectez l'extrémité avec les 3 connecteurs de type RCA sur les interfaces de sortie de vidéo composant de l'appareil de source vidéo. Faites correspondre la couleur des fiches avec celle des interfaces; vert sur vert, bleu sur bleu, et rouge sur rouge.
2. Connectez l'autre extrémité du câble adaptateur de vidéo composant vers VGA (D-Sub) (avec un connecteur de type D-Sub) à l'interface D-SUB/COMP IN du projecteur.
3. Si vous voulez utiliser le haut-parleur du projecteur (mono mixé), utilisez un câble audio adapté et connectez une extrémité du câble à l'interface de sortie audio et l'autre extrémité à l'interface audio du projecteur.
Le routage final de connexion doit être comme indiqué sur la figure suivante:
Si vous connectez le projecteur à un tuner TV haute définition (HDTV), les standards suivants sont pris en charge:
Le projecteur est uniquement capable de lire de l'audio mono mixé, même si une sortie
audio stéréo est connectée. (Voir
" Connexion audio " en page 13 pour les détails.)
La vidéo composant est la seule sortie vidéo qui offre une image avec un format 16:9
d'origine.
Si l'image de la vidéo sélectionnée ne s'affiche pas après la mise sous tension du
projecteur et après la sélection de la bonne source vidéo, vérifiez que l'appareil source de la vidéo est bien allumé et qu'il fonctionne normalement. Vérifiez aussi que les câbles ont été correctement connectés.
• 480i • 480p
• 576i • 576p
• 720p (50/ 60 Hz) • 1080i (50/ 60 Hz)
Câble audio
Appareil!A/V
Câble adaptateur de vidéo composant vers VGA (D-Sub)
ViewSonic 15 PJ513D/PJ513DB
Connexion d'un appareil de source S-Vidéo
Examinez votre appareil de source vidéo pour déterminer s'il a une interface S-Vidéo ou vidéo vomposite unitilisée disponible:
• Si oui, vous pouvez continuer cette procédure.
• Sinon, vous devrez reconsidérer la méthode à utiliser pour la connexion à l'appareil.
Pour connecter le projecteur à un appareil de source S-Vidéo:
1. Prenez un câble S-Vidéo et connectez une extrémité à l'interface de sortie S-Vidéo de l'appareil de source vidéo.
2. Connectez l'autre extrémité du câble S-Vidéo à l'interface d'entrée de signal S-VIDEO du projecteur.
Le routage final de connexion doit être comme indiqué sur la figure suivante:
Le projecteur est uniquement capable de lire de l'audio mono mixé, même si une sortie
audio stéréo est connectée.
Si l'image de la vidéo sélectionnée ne s'affiche pas après la mise sous tension du
projecteur et après la sélection de la bonne source vidéo, vérifiez que l'appareil source de la vidéo est bien allumé et qu'il fonctionne normalement. Vérifiez aussi que les câbles ont été correctement connectés.
Si vous avez déjà effectué une connexion de vidéo composant entre le projecteur et la
source vidéo, vous n'aurez alors pas besoin de reconnecter cet appareil en utilisant une connexion S-Vidéo ou vidéo composite car cela ferait une seconde connexion inutile avec une qualité d'image plus mauvaise.
Appareil A/V
Câble audio
Câble S-Vidéo
ViewSonic 16 PJ513D/PJ513DB
Connexion d'un appareil de source vidéo composite
Examinez votre appareil de source vidéo pour déterminer s'il possède un ensemble d'interfaces de sortie pour vidéo composite disponible:
• Si oui, vous pouvez continuer cette procédure.
• Sinon, vous devrez reconsidérer la méthode à utiliser pour la connexion à l'appareil.
Pour connecter le projecteur à un appareil de source vidéo composite:
1. Prenez un câble vidéo et connectez une extrémité à l'interface de sortie vidéo composite de l'appareil de source vidéo.
2. Connectez l'autre extrémité du câble vidéo à l'interface VIDEO du projecteur.
Le routage final de connexion doit être comme indiqué sur la figure suivante:
Le projecteur est uniquement capable de lire de l'audio mono mixé, même si une sortie
audio stéréo est connectée.
Si l'image de la vidéo sélectionnée ne s'affiche pas après la mise sous tension du
projecteur et après la sélection de la bonne source vidéo, vérifiez que l'appareil source de la vidéo est bien allumé et qu'il fonctionne normalement. Vérifiez aussi que les câbles ont été correctement connectés.
Vous devez uniquement effectuer la connexion à cet appareil en utilisant une connexion
de vidéo composite si les entrées vidéo composant et S-Vidéo sont indisponibles.
Appareil A/V
Câble audio
Câble vidéo
ViewSonic 17 PJ513D/PJ513DB
Opération
Démarrage
1. Branchez le cordon électrique au projecteur et à une prise de courant murale. Allumez le commutateur de la prise de courant murale (où l'appareil est connecté) Vérifiez que le voyant d'alimenation (Power) du projecteur devient orange après la mise sous tension.
2. Retirez le cache de protection de l'objectif. S'il vous le laissez en place, il risque de se déformer à cause de la chaleur produite par la lampe du projecteur.
3. Appuyez sur Alimentation sur le projecteur ou sur la télécommande pour
démarrer le projecteur. Le voyant d'alimentation clignote en vert puis reste allumé en vert lorsque le projecteur est en marche. La procédure de démarrage prend environ 30 secondes. Dans la dernière étape du démarrage, un logo de démarrage sera projeté.
(Si nécessaire) Tournez la bague de mise au point pour régler la netteté de l'image.
Si le projecteur est encore chaud en raison d'une utilisation précédente, il activera le ventilateur de refroidissement pendant environ 90 secondes avant d'alimenter la lampe.
4. Si un mot de passe vous est demandé, appuyez sur les boutons fléchés pour entrer un mot de passe à six digits.
5. Mettez en marche tous les équipements connectés.
6. Le projecteur commencera à rechercher les signaux d'entrée. La source d'entrée active scannée s'affiche dans le coin supérieur gauche de l'écran. Si le projecteur ne détecte pas de signal valide, le message de recherche continuera à s'afficher jusqu'à ce qu'une source de signal d'entrée soit détectée.
Vous pouvez aussi appuyez sur SOURCE sur le projecteur ou sur la télécommande pour sélectionner votre signal d'entrée préféré.
Si la résolution/fréquence du signal d'entrée dépasse la plage d'opération du projecteur, vous verrez le message ‘Hors gamme’ s
'afficher à l'écran. Veuillez changer pour choisir un signal
d'entrée compatible avec la résolution du projecteur ou définir le signal d'entrée à une valeur plus faible. Voir
" Tableau des fréquences " en page 47 pour les détails.
PUSH
ViewSonic 18 PJ513D/PJ513DB
Changer le signal d'entrée
Le projecteur peut être connecté à de multiples appareils en même temps. Cependant, il ne peut en afficher qu'un seul à la fois.
Assurez-vous que la Recherche auto rapide fonction dans le menu SOURCE est Activ. (qui est la configuration par défaut de ce projecteur) si vous voulez que le projecteur recherche automatiquement les signaux.
Vous pouvez également consulter manuellement les sources d'entrée disponibles.
1. Appuyez sur SOURCE sur le
projecteur ou sur la télécommande. Une barre de sélection de la source apparaît.
2. Appuyez sur / jusqu'à ce que le
signal souhaité soit sélectionné et appuyez sur MODE/ENTRÉE sur le projecteur ou Mode/entrée sur la télécommande. Une fois détectées, les informations de la source sélectionnée seront affichées pendant plusieurs secondes dans le coin de l'écran. Si plusieurs équipements sont connectés au projecteur, répétez les étapes 1-2 pour rechercher un autre signal.
Le niveau de luminosité de l'image projetée changera lorsque vous passerez sur des signaux d'entrée différente. Les présentations sur « PC » de données (graphiques) utilisant principalement des images statiques sont généralement plus lumineuses que la « Vidéo » utilisant surtout des images en mouvement (films).
Le type de signal d'entrée affecte les options disponibles pour le Mode prédéfini. Voir
"
Sélection d'un mode prédéfini " en page 22
pour plus de détails.
La résolution d'origine de l'affichage de ce projecteur est au format 4:3. Pour obtenir la meilleure qualité d'image, vous devez sélectionner et utiliser une source d'entrée dont la sortie correspond à cette résolution. Tout autre résolutions sera échelonnée par le projecteur en fonction de la configuration du 'format', qui peut engendrer quelques distorsions d'image ou une moins bonne netteté de l'image. Voir
" Sélection du format
d'écran " en page 21 pour les détails.
D-Sub / Comp.
Vidéo
S-Vidéo
ViewSonic 19 PJ513D/PJ513DB
Réglage de l'image projetée
Réglage de l'angle de projection
Le projecteur est équipé d'un pied de réglage rapide et d'un pied de réglage arrière. Ces pieds de réglage permettent de changer la hauteur et l'angle de projection de l'image. Pour ajuster le projecteur:
1. Appuyez sur le bouton de réglage rapide et soulevez le projecteur. Une fois que l'image est cadrée comme vous le souhaitez, libérez le bouton de réglage pour verrouillez le pied dans cette position.
Ne regardez surtout pas dans l'objectif lorsque la lampe est allumée. La forte lumière provenant de la lampe risque d'endommager vos yeux.
Faites attention lorsque vous appuyez sur le bouton de réglage car il est proche de la sortie de ventilation d'où l'air chaud s'échappe.
2. Vissez le pied de réglage arrière pour affiner l'angle horizontal.
Pour rétracter le pied, maintenez le projecteur en pressant le bouton de réglage, puis abaissez doucement le projecteur. Vissez le pied de réglage arrière dans le sens inverse.
Si le projecteur n'est pas installé sur une surface plane ou si l'écran et le projecteur ne sont pas perpendiculaire l'un par rapport à l'autre, l'image projetée deviendra trapézoïdale. Pour corriger cette situation,
voir
" Correction de la distorsion trapèzoïdale "
en page 20
pour plus de détails.
Réglage automatique de l'image
Dans certains cas, vous pouvez avoir besoin d'optimiser la qualité de l'image. Pour cela,
appuyez sur sur!AUTO le projecteur ou sur
la télécommande. En 3 secondes, la fonction de Réglage Auto Intelligent ré-ajustera les valeurs de la fréquence et de l'horloge pour fournir la meilleure qualité d'image possible.
Les informations de la source actuelle seront affichées pendant 3 secondes dans le coin supérieur gauche de l'écran.
L' écran sera vierge pendant que la fonction AUTO est en cours.
Fin réglage de la taille et de la netteté de l'image
1. Ajustez l'image projetée à la taille que vous souhaitez en utilisant la bague de zoom.
2. Puis aiguisez l'image en faisant tourner la bague de mise au point.
ViewSonic 20 PJ513D/PJ513DB
Correction de la distorsion trapèzoïdale
La distorsion trapèzoïdale signifie que l'image projetée est nettement plus large en haut ou en bas. Cela se produit lorsque le projecteur n'est pas perpendiculaire à l'écran.
Pour rectifier ce problème, en plus d'ajuster la hauteur du projecteur, vous aurez aussi besoin de suivre UNE des étapes ci-dessous.
1. Appuyez sur ou sur le panneau de contrôle du projecteur ou sur la télécommande pour afficher la barre d'état intitulée Trapèze. Appuyez sur pour corriger la distorsion trapèzoïdale en haut de l'image. Appuyez sur pour corriger la distorsion trapèzoïdale en bas de l'image.
2. MENU/QUITTERAppuyez sur MENU/ QUITTER sur le projecteur ou sur la télécommande. Allez à AFFICHAGE > Trapèze et ajustez les valeurs en appuyant
sur ou sur le projecteur ou sur la télécommande.
Par exemple,
Agrandir et rechercher les détails de l'image projetée
Si vous avez besoin de regarder des détails de l'image projetée, agrandissez l'image. Utilisez les touches fléchées directionnelles pour consulter l'image.
• Utilisation de la télécommande
1. Appuyez sur ZOOM NUM. +/- pour afficher la barre de zoom. Appuyez sur ZOOM NUM. + pour agrandir le centre de l'image. Appuyez sur la touche de manière répétée jusqu'à ce que la taille de l'image soit adaptée à votre besoin.
2. Utilisez les flèches directionnelles ( , , , ) du projecteur ou de la télécommande pour consulter l'image.
L'image peut uniquement être consultée de cette façon après agrandissement. Vous pouvez continuer d'agrandir l'image tout en recherchant des détails.
0
-6
0
+6
Appuyez sur sur le projecteur ou sur la télécommande.
Appuyez sur sur le projecteur ou sur la télécommande lorsque vous êtes
dans le menu Image > Trapèze.
Appuyez sur sur le projecteur ou sur la télécommande.
Appuyez sur sur le projecteur ou sur la télécommande lorsque vous êtes dans le menu Image > Trapèze.
Trapèze
Trapèze
Trapèze
Trapèze
ViewSonic 21 PJ513D/PJ513DB
3. Pour restaurer l'image à sa taille d'origine, appuyez sur AUTO. Vous pouvez également appuyer sur ZOOM NUM. -. Lorsque la touche est à nouveau appuyée, l'image se réduira un peu plus jusqu'au retour à sa taille d'origine.
• Utilisation du menu OSD
1. Appuyez sur MENU/QUITTER puis appuyez sur ou sur jusqu'à ce que le
AFFICHAGE menu soit en surbrillance.
2. Appuyez sur pour mettre en surbrillance Zoom numérique.
3. Appuyez sur MODE/ENTRÉE et appuyez sur pour agrandir l'image à la taille souhaitée.
4. Appuyez sur MODE/ENTRÉE pour activer la fonction défilement.
5. Utilisez les flèches directionnelles ( , , , ) du projecteur ou de la télécommande pour consulter l'image.
6. Pour réduire la taille de l'image, appuyez sur MODE/ENTRÉE pour revenir à la fonction zoom avant/arrière puis appuyez sur AUTO pour restaurer l'image à sa taille d'origine. Vous pouvez également appuyer de manière répétée sur jusqu'à ce qu'elle soit restaurée à sa taille d'origine.
Sélection du format d'écran
Le 'format' est le rapport de la largeur de l'image sur la hauteur de l'image. La plupart des télévisions analogiques et des ordinateurs sont au format 4:3, qui est le format par défaut de ce projecteur, et la télévision numérique et les DVD utilisent généralement le format 16:9.
Avec l'apparition du traitement des signaux numériques, les appareils d'affichage numérique comme ce projecteur peuvent dynamiquement élargir et échelonner la sortie de l'image selon un format différent de celui de la source d'entrée de l'image.
Vous pouvez modifier le rapport de l'image projetée (sans tenir compte du format de la source) en entrant AFFICHAGE > Format. Sélectionnez un format d'écran correspondant au format du signal vidéo ainsi qu'à vos exigences d'affichage. Il y a trois formats d'écran disponibles:
Dans les image ci-dessous, les parties en noir sont les zones inactives et les parties en blanc sont les zones actives.
1. Auto: Échelonne une image pour l'adapter à la résolution d'origine du projecteur (4:3). Ceci est adapté lorsque vous voulez utiliser l'écran le mieux possible.
2. Natif: L'image est projetée suivant sa résolution d'origine et redimensionnée proportionnellement pour remplir la zone d'affichage. Pour les signaux d'entrée avec des résolutions plus faibles, l'image projetée sera plus petite que si elle est redimensionnée en plein écran. Vous pouvez régler le zoom ou déplacer le projecteur vers l'écran pour convenir à la taille de l'image si nécessaire. Vous devrez également refaire la mise au point du projecteur après avoir effectué ces réglages.
3. 4:3: Échelonne une image afin qu'elle soit affichée au centre de l'écran avec un format 4:3. Ceci convient mieux pour les images 4:3 comme pour les moniteurs d'ordinateur, la télévision à définition standard et pour les films DVD au format 4:3 car l'affichage n'altère pas leur format.
4. 16:9: Échelonne une image afin qu'elle soit affichée au centre de l'écran avec un format 16:9. Ceci convient mieux pour les images déjà en 16:9 comme la télévision haute définition car l'affichage n'altère pas leur format.
Le format 16:9 n'est alimenté que par une entrée de vidéo composant lorsque qu'un signal au format 16:9 adéquat est envoyé. Voir
" Connexion d'un appareil de source de vidéo composant "
en page 14 et " Obtenir la taille d'image projetée souhaitée " en page 8 pour plus de détails.
ViewSonic 22 PJ513D/PJ513DB
Optimisation de l'image
Sélection d'un mode prédéfini
Le projecteur est préréglé avec plusieurs modes d'image prédéfinis afin que vous puissiez sélectionner celui correspondant à votre environnement de fonctionnement et au type d'image de source d'entrée.
Pour sélectionner un mode de fonctionnement qui correspond à vos besoins, vous pouvez suivre une des étapes ci-dessous.
• Appuyez sur sur MODE/ENTRÉE la
télécommande ou sur le projecteur de façon répétée jusqu'à ce que le mode désiré soit sélectionné.
• Allez au menu IMAGE > Mode prédéfini et appuyez sur / pour sélectionner le
mode souhaité.
Les modes prédéfinis disponibles pour différents types de signaux sont indiqués ci-dessous.
Entrée du signal d'un PC
1. Luminosité max. Mode (Défaut):!Maximise la luminosité de l'image projetée. Ce
mode convient pour les environnements où une forte luminosité supplémentaire est requise, comme pour l'utilisation du projecteur dans des pièces bien éclairées.
2. Présentation Mode: Pour les présentations. Dans ce mode, la luminosité est
accentuée pour correspondre aux couleurs d'un PC de bureau et d'un portable.
3. Mode Photo: Maximise la pureté des couleurs RVB pour offrir des images vivantes
sans tenir compte de la luminosité. Cela convient pour visualiser des photos prises avec un appareil photo compatible sRVB correctement calibré ainsi que pour l'affiche de graphismes de PC et des applications graphiques comme AutoCAD.
4. Cinéma Mode:!Convient pour la diffusion des films et des!clips vidéo provenant de
caméras numériques ou de DV via une entrée PC pour obtenir le meilleur affichage possible dans un environnement sombre (peu de lumière).
5. Util. 1/Util. 2 Mode: Rappelle les paramètres personnalisés en fonction des modes
prédéfinis actuellement disponibles. Voir
" Configuration du mode Util.1Util. 1/
Util.2Util. 2 " en page 23 pour les détails.
Entrée de signal YPbPr/S-Vidéo/Vidéo
1. Luminosité max. Mode:!Convient pour la diffusion des jeux vidéo du type gamebox
dans un environnement lumineux normal de la salle de séjour.
2. Standard Mode (Défaut):!Approprié pour regarder des films et clips vidéo en
couleurs provenant de caméras numériques ou de DV.
3. Cinéma Mode: Convient pour regarder des films sombres ou des films DVD à voir
dans une salle obscure (peu de lumière) ou dans un lounge.
4. Util. 1/ Util. 2 Mode: Rappelle les paramètres personnalisés en fonction des modes
prédéfinis actuellement disponibles. Voir " Configuration du mode Util.1Util. 1/
Util.2Util. 2 " en page 23 pour les détails.
ViewSonic 23 PJ513D/PJ513DB
Configuration du mode Util.1Util. 1/ Util.2Util. 2
Il y a deux modes personnalisables par l'utilisateur si les modes prédéfinis actuellment disponibles ne vous satisfont pas. Vous pouvez utiliser l'un des modes prédéfinis (excepté l'Util. 1/2) comme point de départ et personnaliser les paramètres.
1. Appuyez sur MENU/QUITTER pour ouvrir le menu d'affichage à l'écran (OSD).
2. Allez au menu IMAGE > Mode prédéfini .
3. Appuyez sur / pour sélectionner Util. 1 ou Util. 2 Mode.
4. Appuyez sur pour mettre en surbrillance Mode référence.
Cette fonction est uniquement disponible lorsque Util. 1 ou Util. 2 mode est sélectionnée dans le sous-menu Mode prédéfini .
5. Appuyez sur / pour sélectionner un mode prédéfini qui soit proche de ce que
vous souhaitez.
6. Appuyez sur pour sélectionner un élément du menu à modifier et ajustez la valeur
avec / . Voir "Fin réglage de la qualité de l'image en modes utilisateur" ci­dessous pour plus de détails.
7. Lorsque tous les paramètres ont été définis, mettez Enregistrer param. en surbrillance et appuyez sur MODE/ENTRÉE pour stocker un groupe de paramètres pour Util. 1 ou pour Util. 2.
8. Le message de confirmation 'Param. enregistrés' s'affiche.
Toutes les valeurs enregistrées dans le mode Utilisateur 1 ou Utilisateur 2 peuvent être vues lorsque vous ouvrez à nouveau le menu OSD, sélectionnez Utilisateur 1 ou Utilisateur 2 dans les sous-menu du mode prédéfini, une seule valeur de paramètre peut être enregistrée dans la mémoire de Utilisateur 1 ou Utilisateur 2.
Fin réglage de la qualité de l'image en modes utilisateur
En fonction du type de signal détecté, certaines fonctions personnalisables par l'utilisateur sont disponibles lorsque Util. 1 ou Util. 2 mode est sélectionné. Vous pouvez ajuster ces fonctions suivant votre besoin.
Réglage Luminosité
Pour ajuster les valeurs en appuyant sur / sur le projecteur ou sur la télécommande. Plus la valeur est élevée, plus l'image est claire. Et plus la valeur est faible, plus l'image
est sombre. Ajustez ce paramètre afin que les zones noires de l'image apparaissent juste comme obscures et que les détails dans les zones noires soient visibles.
Réglage Contraste
Pour ajuster les valeurs en appuyant sur / sur le projecteur ou sur la télécommande. Plus la valeur est élevée, plus le contraste est important. À utiliser pour définir le
niveau du pic des blancs après avoir préalablement ajusté la luminosité afin de convenir à la sélection de votre entrée et à l'environnement d'affichage.
50
-30
+70
-30
50
+70
ViewSonic 24 PJ513D/PJ513DB
Réglage Couleur
Met Couleur en surbrillance dans le menu IMAGE et ajuste les valeurs en appuyant sur / sur le projecteur ou sur la télécommande.
Une faible valeur engendre moins de couleurs saturées; la valeur minimum rend l'image en noir et blanc. Si la valeur du paramètre est trop élevée, les couleurs de l'image seront trop puissantes, ce qui rendra l'image irréaliste.
Réglage Teinte
Met Teinte en surbrillance dans le menu IMAGE et ajuste les valeurs en appuyant sur
/ sur le projecteur ou sur la télécommande.
Plus la valeur est forte, plus l'image devient rouge. Plus la valeur est faible, plus l'image devient verte.
Réglage Netteté
Met Netteté en surbrillance dans le menu IMAGE et ajuste les valeurs en appuyant sur
/ sur le projecteur ou sur la télécommande.
Plus la valeur est forte, plus l'image est aiguisée. Plus la valeur est faible, plus l'image est douce.
Réglage Couleur brillante
Met Couleur brillante en surbrillance dans le menu IMAGE et ajuste les valeurs en appuyant sur / sur le projecteur ou sur la télécommande.
Cette fonction utilise un nouvel algorithme de traitement des couleurs et des enrichissements du niveau du système pour permettre une luminosité plus importante tout en offrant des couleurs plus vraies et plus vivantes de l'image. Ceci permet une augmentation de la luminosité supérieure à 50% dans les tonalités moyennes des images, qui sont communes dans les vidéos et dans les scènes de nature, afin que le projecteur reproduise les images avec des couleurs réalistes et vraies. Si vous préférez des images avec cette qualité, sélectionnez Activ.. Si vous n'en avez pas besoin, sélectionnez Désact..
Activ. est la sélection par défaut et recommandée pour ce projecteur.
Sélection d'une température de couleur
Pour ajuster les valeurs en appuyant sur / sur le projecteur ou sur la télécommande.
Il y a quatre paramètres de température de couleur* disponibles.
1. T1: Avec la température de couleur la plus élevée, T1 fait rend l'image plus blanche-
bleutée qu'avec les autres paramètres.
2. T2: Rend l'image blanche-bleutée.
3. T3: Maintient des coloris normal pour le blanc.
4. T4: Rend les images plus blanche-rougies.
*À propos des températures de couleur:
Il y a plusieurs coloris différents considérés comme devant être "blancs" pour diverses applications. Une des méthodes ordinaires de représentation de la couleur blanche est connue comme “ température de couleur ”. Une couleur blanche avec une faible température de couleur apparaît comme rougie. Une couleur blanche avec une forte température de couleur apparaît comme bleuie.
Lorsque Couleur brillante est défini sur Désact., l'ajustement de la température de couleur ne fonctionnera pas.
ViewSonic 25 PJ513D/PJ513DB
Cacher l'image
Dans le but de garder l'attention de l'audience sur le présentateur, vous pouvez utiliser INACTIF sur le projecteur ou sur la télécommande pour cacher l'image de l'écran. Appuyez sur n'importe quelle touche du le projecteur ou de la télécommande pour restaurer l'image. Le mot “ INACTIF ” apparaît dans le coin inférieur droit de l'écran lorsque l'image est cachée. Lorsque cette fonction est activée avec une entrée audio connectée, l'audio pourrait toujours être entendu.
Vous pouvez programmer la durée d'inactivité dans le menu CONFIG. SYSTÈME: de base>Minuteur d'inactivité pour permettre au projecteur de revenir automatiquement sur l'image après une certaine durée d'inactivité.
Verrouillage des touches de contrôle
Pour empêcher des modifications non autorisées des paramètres ou des appuis accidentels sur des boutons, le verrouillage des touches du panneau peuvent être activés pour désactiver toutes les fonctions des touches du panneau excepté POWER.
1. Appuyez sur 0 sur le projecteur ou
sur la télécommande ou aller à CONFIG.
SYSTÈME: de base > Verr. touches panneau et sélectionnez Activ. en appuyant
sur / sur le projecteur ou sur la télécommande.
2. Un message de confirmation s'affiche. Sélectionnez Oui pour confirmer.
Pour déverrouiller les touches du panneau, appuyez et maintenez appuyé 0
pendant 3 secondes sur le projecteur ou sur la télécommande. Vous pouvez également utiliser la télécommande pour entrer CONFIG. SYSTÈME:
de base > Verr. touches panneau et appuyez sur / pour sélectionner Désact.. Un message de confirmation s'affiche. Sélectionnez Oui pour confirmer.
Les boutons de la télécommande fonctionnent toujours losque le verrouillage des
touches du panneau est activé.
Si vous appuyez sur POWER pour éteindre le projecteur sans désactiver le verrouillage
des touches du panneau, le projecteur sera toujours dans un état verrouillé la prochaine fois que vous le rallumerez.
Après avoir appuyé sur INACTIF, la lampe du projecteur passe automatiquement en mode Économique .
Veuillez ne pas bloquer l'objectif de projection car cela risque de faire chauffer et de déformer l'objet bloquant ou de provoquer un incendie.
ViewSonic 26 PJ513D/PJ513DB
Figer une image
Appuyez sur le bouton FIGER sur la télécommande pour figer l'image. Le mot 'FIGER' apparaîtra dans le coin supérieur gauche de l'écran. Pour restaurer la fonction, appuyez sur n'importe quel bouton du projecteur ou de la télécommande.
Même si l'image est figée sur l'écran, les images continuent sur la vidéo ou sur les autres appareils. Si les appareils ont une sortie audio active, vous entendrez toujours l'audio même si l'image est figée à l'écran.
Fonctionnement dans un environnement en haute altitude
Nous vous recommandons d'utiliser le mode haute altitude lorsque votre environnement se trouve entre 1500 m-3000 m au-dessus du niveau de la mer et que la température est entre 0°C-35°C.
N'utilisez pas le mode haute altitude si votre attitude se trouve entre 0 m et 1500 m et si la température est entre 0°C et 35°C. Le projecteur sera trop refroidi si vous activez ce mode dans de telles conditions.
Pour activer le mode haute altitude, allez à CONFIG. SYSTÈME: avancée > Mode haute altitude, sélectionnez Activ. en appuyant sur / sur le projecteur ou sur la
télécommande. Un message de confirmation s'affiche. Mettez Oui en surbrillance et appuyez sur MODE/ENTRÉE.
Le fonctionnement en “ mode haute altitude ” peut provoquer un niveau sonore élevé en raison de l'augmentation de la vitesse du ventilateur, nécessaire pour améliorer le refroidissement et les performances du système.
Si vous utilisez ce projecteur dans d'autres conditions extrêmes différentes de celles expliquées ci-dessus, des symptômes d'arrêt automatique, conçus pour protéger votre projecteur contre la surchauffe, peuvent survenir. Dans de tels cas, veuillez passer en mode haute altitude pour résoudre ces symptômes. Cependant, il n'est pas garanti que ce projecteur puisse fonctionner dans n'importe quelles conditions extrêmes.
Nous vous recommandons de sélectionner le mode d'altitude lorsque vous vous situez à plus de 1500 m d'altitude.
Souhaitez-vous activer le mode Haute altitude ?
Oui
Non
Avertisse
ViewSonic 27 PJ513D/PJ513DB
Réglage du son
Les réglages du son comme ci-dessous auront un effet sur le haut-parleur du projecteur. Assurez-vous d'avoir fait les bonnes connexions à l'entrée audio du projecteur. Voir " Connexion " en page 11 pour savoir comment l'entrée audio est connectée.
Désactiver le son
Pour désactiver temporairement le son.
1. Appuyez sur puis appuyez sur MENU/QUITTER / jusqu'à ce que le menu soit en surbrillance.CONFIG. SYSTÈME: avancée
2. Appuyez sur pour mettre Param. audio en surbrillance et appuyez sur MODE/
ENTRÉE sur le projecteur ou Mode/entrée sur la télécommande. La page Param. audio s'affiche.
3. Mettez Muet en surbrillance et appuyez sur / pour sélectionner Activ..
Réglage du niveau sonore
Pour régler le niveau sonore,
1. Répétez les étapes 1-2 ci-dessus.
2. Appuyez sur pour mettre Volume en surbrillance et appuyez sur / pour sélectionner le niveau sonore souhaité.
Personnalisation de l'affichage du menu du projecteur
Les menus OSD peuvent être configurés selon vos préférences. Les paramètres suivants n'affectent pas les paramètres, le fonctionnement ou les performances de la projection.
Durée aff. des menus dans le menu CONFIG. SYSTÈME: avancée > Réglages des
menus définit la durée pendant laquelle l'OSD restera actif après votre dernier appui sur un bouton. La durée varie de 5 a 30 secondes par incrémentation de 5 secondes. Utilisez
/ pour sélectionner la durée appropriée.
Position des menus dans le menu CONFIG. SYSTÈME: avancée > Réglages des
menus définit la position de l'OSD dans cinq emplacement. Utilsez / pour sélectionner la position souhaitée.
Langue dans le menu CONFIG. SYSTÈME: de base définit votre langue pour les
menus OSD. Utilisez / pour sélectionner votre langue.
L'écran d'accueil dans le menu CONFIG. SYSTÈME: de base définit le logo préféré
à afficher pendant le démarrage du projecteur. Utilisez / pour sélectionner un écran.
ViewSonic 28 PJ513D/PJ513DB
Éteindre le projecteur
1. Appuyez sur Power et un
message de confirmation apparaîtra. Si vous ne répondez pas dans les quelques secondes qui suivent, le message disparaîtra.
2. Appuyez sur Power une seconde fois. Le voyant d'alimentation (Power) clignote en orange, la lampe s'éteint, puis le ventilateur continue de tourner pendant environs 90 secondes pour refroidir le projecteur.
Pour protéger la lampe, le projecteur ne répondra à aucune commande durant le processus de refroidissement
3. Le voyant Power devient orange en continu et les ventilateurs s'arrêtent. Déconnectez le cordon d'alimentation de la prise de courant murale.
Ne débranchez pas le cordon d'alimentation
avant que la séquence de fermeture du projecteur soit entièrement terminée ou durant le processus de refroidissement de 90 secondes.
Si le projecteur n'est pas correctement éteint,
afin de protéger la lampe, lorsque vous essayez de redémarrer le projecteur, les ventilateurs tourneront pendant plusieurs minutes pour refroidir. Rappuyez sur Power pour redémarrer le projecteur une fois que les ventilateurs se sont arrêtés et que le voyant Power devienne orange.
HORS TENSION
Appuyez de nouveau sur le
bouton !pour couper
l'alimentation.
Appuyez sur n'importe quel bouton pour annuler
ViewSonic 29 PJ513D/PJ513DB
Opération du menu
Système du menu
Veuillez noter que les menus OSD peuvent varier selon le type de signal sélectionné.
Menu principal
Sous-Menu Options
AFFICHAGE
Format 4:3/16:9/Auto/Natif Trapèze Position Phase Taille H. Zoom numérique
IMAGE
Mode prédéfini
Source PC: Luminosité max./ Présentation/Photo/Cinéma/Util. 1/Util. 2 Source vidéo: Luminosité max./ Standard/Cinéma/Util. 1/Util. 2
Mode référence
Source PC: Luminosité max./ Présentation/Photo/Cinéma// Source vidéo: Luminosité max./
Standard/Cinéma// Luminosité Contraste Couleur Teinte Netteté Couleur brillante Activ./Désact. Température des couleurs T1/T2/T3/T4 Enregistrer param.
SOURCE
Recherche auto rapide Activ./Désact.
ViewSonic 30 PJ513D/PJ513DB
Remarquez que les éléments du menu sont disponibles lorsque le projecteur détecte au moin un signal valide. S'il n'y a aucun équipement connecté au projecteur ou qu'aucun signal n'est détecté, les éléments limités du menu sont accessible.
CONFIG. SYSTÈME: de base
Langue
Position du projecteur
Sol avant/Sol arrière/Plafond arrière/Plafond avant
Alim. auto. désact.
Désactivé/5 min/10 min/15 min/ 20 min/25 min/30 min
Minuteur d'inactivité
Désactivé/5 min/10 min/15 min/ 20 min/25 min/30 min
Verr. touches panneau Activ./Désact.
Contrôleur du minuteur
Désactivé/30 min/1 h/2 h/3 h/4 h/8 h/12 h
Écran d'accueil VS/Noir/Bleu
CONFIG. SYSTÈME: avancée
Refroidissement rapide Activ./Désact. Mode haute altitude Désact./Activ. DCR Désact./Activ. Sortie VGA
active
Désact./Activ.
Param. audio
Muet Désact./Activ. Volume
Réglages des menus
Durée aff. des menus
5 sec/10 sec/15 sec/20 sec/25 sec/30 sec
Position des menus
Centre/Coin sup. gauche/Coin sup. droit/Coin inf. droit/Coin inf. gauche
Param. lampe
Mode lampe Normal/Économique Réinit. compteur lampe Équivalent heure lampe
Rétablir tous les param.
INFORMATIONS
État système actuel
• Source
• Mode prédéfini
• Résolution
• Système de couleurs
• Équivalent heure lampe
ViewSonic 31 PJ513D/PJ513DB
Utilisation des menus
Le projecteur est équipé de menus OSD pour divers ajustements et paramètres. Il y a 17 différentes langues de menu OSD. Voir
" CONFIG. SYSTÈME: de basemenu
" en page 34 pour les détails.
Ci-dessous, une vue d'ensemble du menu OSD.
L'exemple suivant décrit l'ajustement du trapèze.
1. Appuyez sur MENU/QUITTER sur le
projecteur ou sur la télécommande du pour activer le menu OSD.
4. Appuyez sur MODE/ENTRÉE
pour afficher la page de correction du trapèze.
2. Utilisez / pour sélectionner le menu
AFFICHAGE .
3. Appuyez sur / pour sélectionner Trapèze.
5. En fonction de la forme des images affichées à l'écran, appuyez sur les boutons du trapèze ( / , / ) pour reformer l'image en une image rectangulaire ou carrée.
6. Appuyez sur MENU/ QUITTER sur le projecteur ou sur la télécommande pour quitter et enregistrer les paramètres.
Signal d'entrée actuel
Icône du menu principal
Menu principal
Sous-Menu
Mettre en surbrillance.
Appuyez sur MENU/ QUITTER pour passer à la page précédente ou pour quitter.
État
AFFICHAGE
Format Trapèze
Position
Phase Taille H. Zoom numérique
Auto
50 50
ENTER
MENU
Quitter
RVB
AFFICHAGE
Format
Position Phase Taille H. Zoom numérique
Auto
MENU
Quitter
Trapèze
50 50
RVB
TRAPÈZE
Préc.
MENU
AFFICHAGE
Format
Trapèze
Position Phase Taille H. Zoom numérique
Auto
ENTER
MENU
Quitter
RVB
50 50
ViewSonic 32 PJ513D/PJ513DB
AFFICHAGEmenu
IMAGEmenu
Certains ajustements de l'image ne sont disponibles que lorsque certaines sources d'entrée sont actives. Les ajustements non disponibles ne sont pas affichés à l'écran.
FONCTION
(valeur/ paramètre par défaut)
DESCRIPTION (valeur/paramètre par défaut)
Format
(Auto)
Il y a trois options permettant de définir le format d'écran de l'image en fonction de la source de votre signal d'entrée.
Voir
" Sélection du format d'écran " en page 21 pour les détails.
Trapèze
(0)
Corrige n'importe quel effet de trapèze de l'image. Voir
" Correction
de la distorsion trapèzoïdale " en page 20 pour les détails.
Position
(0)
Affiche la page de réglage de la position. Pour déplacer l'image projetée, utilisez les boutons fléchés directionnels. Les valeurs montrées dans la position la plus basse de la page changent avec chaque appui de bouton jusqu'à ce qu'elles atteignent un maximum ou un minimum.
Phase
(selon la source d'entrée sélectionnée)
Pour régler la phase de l'horloge afin de réduire la distorsion de l'image.
Taille H.
(selon la source d'entrée sélectionnée)
Pour ajuster la largeur horizontale de l'image.
Zoom numérique
(100%)
Pour agrandir ou réduire la taille de l'image projetée. Voir "
Agrandir et rechercher les détails de l'image projetée " en page 20
pour les détails.
FONCTION
(valeur/ paramètre par défaut)
DESCRIPTION
Mode prédéfini
(PC:Luminosité max.; YPbPr/S­Vidéo/Vidéo: Standard)
Des modes prédéfinis sont fournis pour que vous puissiez optimiser la configuration de l'image de votre projecteur correspondant à votre type de programme. Voir " Sélection d'un mode prédéfini " en page 22 pour les détails.
ViewSonic 33 PJ513D/PJ513DB
SOURCEmenu
Mode référence
Pour sélectionner un mode prédéfini qui correspond le mieux à votre besoin pour la qualité et le fin réglage de l'image en fonction des sélections listées dans la même page ci-dessous. Voir " Configuration
du mode Util.1Util. 1/ Util.2Util. 2 " en page 23 pour les détails.
Luminosité
Pour ajuster la luminosité de l'image. Voir
" Réglage Luminosité " en page 23 pour les détails.
Contraste
Pour ajuster le degrés de différence entre le clair et l'obscur dans l'image.
Voir " Réglage Contraste " en page 23 pour les détails.
Couleur
(0)
Pour ajuster le niveau de saturation de la couleur -- la quantité de chaque couleur dans une image vidéo. Voir
" Réglage Couleur " en
page 24 pour les détails.
Teinte
(0)
Pour ajuster les tonalités de rouge et de vert de l'image. Voir "
Réglage Teinte " en page 24 pour les détails.
Netteté
(15)
Pour ajuster l'image pour la rendre plus aigue ou plus douce. Voir "
Réglage Netteté " en page 24 pour les détails.
Couleur brillante
(Activ.)
Voir " Réglage Couleur brillante " en page 24 pour les détails.
Température des couleurs
Il y a quatre paramètres de température de couleur disponibles. Voir "
Sélection d'une température de couleur " en page 24 pour les détails.
Enregistrer param.
Pour enregistrer les paramètres définis pour le mode Util. 1 ou Util. 2.
FONCTION
(programmation/ valeur par défaut)
DESCRIPTION
Recherche auto rapide
(Activ.)
Voir
" Changer le signal d'entrée " en page 18 pour les détails.
ViewSonic 34 PJ513D/PJ513DB
CONFIG. SYSTÈME: de basemenu
FONCTION
(valeur/ paramètre par défaut)
DESCRIPTION
Langue
Pour définir la langue des menus OSD. Utilisez / sur le projecteur ou sur la télécommande pour
sélectionner votre langue. Il y a 17 langues au choix: .
Position du projecteur
(Sol avant)
Le projecteur peut être installé au plafond ou derrière un écran ou avec un ou plusieurs miroirs. Voir " Choisir un emplacement " en
page 7 pour les détails.
Alim. auto. désact.
(Désactiver)
Cette fonction permet au projecteur de s'éteindre automatiquement si aucun signal d'entrée n'est détecté après une période de temps définie. Voir " ParamètreAlim. auto. désact. " en page 38 pour les détails.
Minuteur d'inactivité
(Désactiver)
Définit le temps d'inactivité de l'image lorsque la fonction inactif est activée, et une fois le temps écoulé, l'image sera de nouveau affichée à l'écran. Voir
" Cacher l'image " en page 25 pour les détails.
Contrôleur du minuteur
(Désactiver)
Programme le minuteur d'arrêt automatique. Le minuteur peut être programmé à une durée de 30 minutes et 12 heures.
Verr. touches panneau
(Désact.)
Désactive ou active toutes les fonctions des touches du panneau excepté POWER sur le projecteur et les boutons de la télécommande. Voir " Verrouillage des touches de contrôle " en page 25 pour les détails.
Écran d'accueil
(VS)
Vous permet de sélectionner le logo que vous voulez afficher à l'écran pendant le démarrage du projecteur. Trois options sont disponibles: VS, écran noir ou écran bleu.
ViewSonic 35 PJ513D/PJ513DB
CONFIG. SYSTÈME: avancéemenu
FONCTION
(valeur/paramètre par défaut)
DESCRIPTION
Refroidissement rapide
(Activ.)
Active ou désactive la fonction de refroidissement rapide. La sélection de Activ. active la fonction et la durée de refroidissement du projecteur sera réduite de la durée normale de 90 secondes à environ 30 secondes.
Mode haute altitude
(Désact.)
Un mode pour le fonctionnement en haute altitude. Voir
" Fonctionnement dans un environnement en haute altitude " en page 26 pour les détails.
DCR
(Désact.)
Active ou désactive la fonction DCR (Dynamic Contrast Ratio). La sélection de Activ. activela fonction et le projecteur changera automaquement le mode de la lampe de normal à économique en fonction de l'image d'entrée détectée.
Cette fonction est uniquement disponible lorsque la source
du PC est utilisée.
Après avoir activé le DCR, de fréquents changements du mode de
la lampe peuvent raccourcir l'autonomie de la lampe et le niveau du bruit variera pendant le fonctionnement.
Sortie VGA active (Activ.)
Pour activer ou desactiver la fonction Sortie VGA active. Lorsque On est choisi, le projecteur peut envoyer un signal VGA lorsqu°¶il est en mode Veille.
L'activation de la fonction Sortie VGA active augmente la
consommation electrique par moins de 10W.
Param. audio
Muet (Désact.) Volume (5)
Voir
" Réglage du son " en page 27 pour les détails.
Réglages des menus
Durée aff. des menus (15 sec)
Paramètre la durée durant laquelle l'OSD restera actif après avoir pressé le dernier bouton. La durée varie de 5 à 30 secondes par incrémentation de 5 secondes.
Position des menus (Centre) Définit la position du menu OSD.
ViewSonic 36 PJ513D/PJ513DB
Param. lampe
Mode lampe (Normal)
La configuration du projecteur en mode économique prolonge également la fonction d'arrêt automatique du compteur de la lampe. Voir " La configuration Mode lampe comme Économique
" en page 38 pour les détails.
Réinit. compteur lampe
Après avoir remplacé la lampe, sélectionnez Réinitialiser pour remettre le compteur de la lampe à '0'. Voir " Réinitialisation du
compteur de la lampe " en page 41 pour les détails.
Équivalent heure lampe
Affiche le nombre d'heures d'utilisation de la lampe. Voir
" Connaître la durée de la lampe " en page 38 pour plus de détails
concernant le calcul du nombre total d'heures de la lampe.
Rétablir tous les param.
Remet tous les paramètres à leurs valeurs prédéfinies par défaut.
Les paramètres suivants resteront inchangés: Position du
projecteur, Langue, Mode haute altitude, Phase, Util. 1, Util. 2, Position, Taille H..
INFORMATIONSmenu
Ce menu vous indique l'état d'opération actif du projecteur.
Certains ajustements d'image ne sont disponibles que lorsque certaines sources d'entrée sont actives. Les ajustements non disponibles ne sont pas affichés à l'écran.
FONCTION DESCRIPTION
État système actuel
Source
Affiche la source de signal actuel.
Mode prédéfini Affiche le mode sélectionné dans le menu IMAGE image. Résolution
Affiche la résolution d'origine du signal d'entrée.
Système de couleurs
Affiche le format du système d'entrée, NTSC, PAL, SECAM, ou RGB.
Équivalent heure lampe
Affiche le nombre d'heures d'utilisation de la lampe.
ViewSonic 37 PJ513D/PJ513DB
Entretien
Entretien du projecteur
Votre projecteur a besoin d'un peu d'entretien. La seule chose que vous devez faire de façon régulière est de conserver l'objectif propre.
Ne retirez jamais aucune composant du projecteur sauf la lampe. Contactez votre revendeur si d'autres composants doivent être remplacés.
Nettoyage de l'objectif
Nettoyez l'objectif lorsque vous remarquez de la saleté ou de la poussière sur la surface.
• Utilisez un générateur d'air comprimé pour enlever la poussière.
• Si de la saleté ou des taches s'accumulent, veuillez utiliser un papier de nettoyage pour objectif ou un chiffon propre humidifié avec un produit de nettoyage pour objectif et essuyez doucement la surface de l'objectif.
Ne frottez jamais l'objectif avec des matériaux abrasifs.
Nettoyage du boîtier du projecteur
Avant de nettoyer le boîtier, éteignez le projecteur en suivant la procédure d'arrêt comme indiqué dans la section « Éteindre le projecteur » et débranchez le
" Éteindre le
projecteur " en page 28 cordon d'alimentation.
• Pour enlever la poussière ou la saleté, frottez le boîtier avec un chiffon propre et non effiloché.
• Pour enlever la saleté qui résiste, humidifiez un chiffon avec de l'eau et un produit détergent au pH neutre. Puis frottez le boîtier.
N'utilisez jamais de cire, d'alcool, de benzène, de diluant ou tout autre produit détergent chimique. Ils risquent d'endommager le boîtier.
Stockage du projecteur
Si vous avez besoin de stocker le projecteur pour une période de temps prolongée, veuillez suivre les instructions ci-dessous:
• Assurez-vous que la température et l'humidité dans la zone de stockage soient conformes à la plage recommandée pour le projecteur. Veuillez consulter la section « Spécifications »
" Spécifications " en page 45 ou consulter votre vendeur à propos de la
plage.
• Retirez les pieds de réglage.
• Enlevez les piles de la télécommande.
• Emballez le projecteur dans son emballage original ou équivalent.
Transport du projecteur
Il est recommandé d'envoyer le projecteur avec son emballage original ou un emballage équivalent.
ViewSonic 38 PJ513D/PJ513DB
Informations de la Lampe
Connaître la durée de la lampe
Lorsque le projecteur est en marche, la durée (en heures) d'utilisation de la lampe est calculée automatiquement par le compteur incorporé. La méthode de calcul de la durée d'utilisation est comme suit:
Nombre total d'heures (équivalent) de lampe = 1 (heures utilisées en mode économique) + 3/2 (heures utilisées en mode normal)
Voir "La configuration Mode lampe comme Économique" ci-dessous pour plus d'informations sur le mode économique.
Les heures de la lampe en mode économique sont calculées comme étant 2/3 des heures en mode normal. Autrement dit, utiliser le projecteur en mode économique aide à prolonger la durée de vie de la lampe d'environ 1/2.
Extension de la durée de vie de la lampe
La lampe de projection est un article consommable qui dure généralement 2000-3000 heures dans des conditions d'utilisation normale. Pour conserver la lampe aussi longtemps que possible, vous pouvez faire les réglages suivant via le menu OSD.
• La configuration Mode lampe comme Économique
L'utilisation du mode Économique réduit le bruit du système et la consommation par 20%. Si le mode Économique est sélectionné, la sortie de la lumière sera réduite et engendrera des images projetées plus sombres.
La configuration du projecteur en mode Économique prolonge également l'autonomie de la lampe. Pour définir le mode Économique , allez au menu CONFIG. SYSTÈME: avancée > Param. lampe > Mode lampe et appuyez sur / .
Lorsque la fonction DCR est définie sur Activ., le mode de la lampe ne pourra pas être réglé.
• ParamètreAlim. auto. désact.
Cette fonction permet au projecteur de s'arrêter automatiquement si aucune source d'entrée n'est détectée après une période de temps définie pour éviter toute dépense d'énergie inutile.
Pour définir Alim. auto. désact. , allez au menu CONFIG. SYSTÈME: de base > Alim. auto. désact. et appuyez sur /. La durée peut être programmée de 5 à 30 minutes par incrémentations de 5 minutes. Si les durées prédéfinies ne vous satisfont pas, sélectionnez Désactiver. Le projecteur ne s'arrêtera pas automatiquement à certaines périodes de temps.
ViewSonic 39 PJ513D/PJ513DB
Message d'avertissement
Lorsque le voyant Lamp s'allume en rouge ou qu'un message apparaît suggérant qu'il est temps de changer la lampe, veuillez installer une nouvelle lampe ou consulter votre vendeur. Une lampe usagée risque de provoquer un mauvais fonctionnement du projecteur et certaines lampes peuvent aussi exploser.
Le voyant indicateur Lamp et le voyant d'avertissement de température s'allument si la lampe devient trop chaude. Éteignez le projecteur et laissez-le refroidir pendant 45 minutes. Si les voyants Lamp et Temp sont encore allumés après avoir remis l'appareil en marche, veuillez contacter votre vendeur. Voir
" Indicateurs " en page 42 pour les détails.
L'affichage de l'avertissement de Lamp vous rappelle de remplacer la lampe.
Message État
La lampe a été utilisée pendant 2000 heures. Installez une nouvelle lampe pour obtenir des performances optimales. Si le projecteur fonctionne normalement avec le “ mode économique ” sélectionné (Voir " Mode lampe
(Normal) " en page 35), vous pouvez continuer
l'opération du projecteur jusqu'à ce que l'avertissement des 2950 heures d'utilisation de la lampe apparaisse.
La lampe a été utilisée pendant 2950 heures. Une nouvelle lampe doit être installée pour éviter toute incommodité survenant lorsque la lampe du projecteur est en fin de vie.
La lampe a été utilisée pendant 3000 heures. Il est alors fortement recommandé de changer la
lampe. La lampe est un élément consommable. La luminosité de la lampe diminue quand elle est utilisée. C'est un comportement normal de la lampe. Vous pouvez changer la lampe dès que vous remarquez que le niveau de luminosité a diminué significativement. Si la lampe n'est pas changée préalablement, elle doit l'être une fois toutes les 3000 heures d'utilisation.
La lampe DOIT être remplacée afin que le projecteur puisse opérer normalement.
OK
Commandez nouvelle lampe
Lampe > 2000 Heures
Avertissement
OK
Remplacer lampe bientôt
Lampe > 2950 Heures
Avertissement
OK
Remplacer lampe maintenant
Lampe >!3000 Heures
La lampe a dépassé sa durée d'utilisation
Avertissement
OK
Temps d'utilisation lampe fini
Remplacer la lampe (voir manuel) Puis réinitialiser compteur lampe
Avertissement
ViewSonic 40 PJ513D/PJ513DB
Remplacer la lampe
Pour réduire tout risque d'électrocution, veuillez toujours éteindre le projecteur et débrancher son cordon d'alimentation avant de remplacer la lampe.
Pour réduire le risque de brûlure grave, veuillez laisser le projecteur se refroidir au moins 45 minutes avant de changer la lampe.
Pour réduire tout risque de blessure aux doigts et d'endommagement des composants internes de l'appareil, faites attention en retirant le verre de la lampe s'il y a des bords coupants.
Pour réduire tout risque de blessure aux doigts et/ou de compromettre la qualité de l'image en touchant l'objectif, ne touchez pas au compartiment de la lampe vide lorsque la lampe a été retirée.
Cette lampe continent du mercure. Consultez la réglementation à propos des déchets dangereux afin de vous débarrasser correctement de cette lampe.
1. Éteignez le projecteur et débranchez-le de sa prise de courant murale. Si la lampe est chaude, évitez les brûlures en attendant environ 45 minutes jusqu'à ce que la lampe se soit refroidie.
2. Retournez le projecteur. Puis desserrez les vis du couvercle du compartiment de la lampe.
3. Séparez le couvercle du compartiment de la lampe du projecteur.
Ne rallumez pas la lampe sans avoir remis le couvercle.
4. Retirez les cordons de la lampe de ses interfaces.
5. Déconnectez le connecteur de lampe en le poussant contre le projecteur tout en le poussant vers le haut.
6. Desserrez la vis qui sécurise la lampe.
7. Soulevez la poignée afin qu'elle soit droite. Utilisez la poignée pour tirer doucement la lampe hors du projecteur.
Tirer la lampe trop rapidement risque de la briser et de répandre des morceaux de verre dans le projecteur.
Ne placez pas la lampe dans des endroits où de l'eau risque de l'asperger, à portée des enfants ou à proximité de matériaux inflammables.
N'insérez pas vos mains dans le projecteur après avoir retiré la lampe. Si vous touchez les composants optiques à l'intérieur, cela risque de provoquer un déséquilibre des couleurs ainsi qu'une distorsion des images projetées.
ViewSonic 41 PJ513D/PJ513DB
8. Comme indiqué sur le schéma, maintenez d'abord bien la lampe puis alignez-la avec le compartiment dans le projecteur, puis insérez la lampe toute entière dans le projecteur.
9. Serrez la vis qui sécurise la lampe.
Une vis mal serrée risque de provoquer une mauvaise connexion, qui peut engendrer un dysfonctionnement.
Ne serrez pas la vis trop fort.
10. Connectez le connecteur de lampe au projecteur.
11. Remettez les cordons de la lampe en place dans les interfaces.
12. Remettez le couvercle de la lampe en place sur le projecteur.
13. Serrez les vis qui sécurisent le couvercle de la lampe.
Une vis mal serrée risque de provoquer une mauvaise connexion, qui peut engendrer un dysfonctionnement.
Ne serrez pas la vis trop fort.
14. Redémarrez le projecteur.
Ne rallumez pas la lampe sans avoir remis le couvercle.
15. Réinitialisation du compteur de la lampe
Ne réinitialisez pas si la lampe n'est pas encore remise en place car cela risque de provoquer des dommages.
i. Allez au menu CONFIG.
SYSTÈME: avancée > Param. lampe . Appuyez sur MODE/ ENTRÉE.
ii. La page Param. lampe s'affiche.
Mettez Réinit. compteur lampe en surbrillance.
iii. Un message d'avertissement
apparaît vous demandant si vous voulez réinitialiser le compteur de la lampe. Mettez Réinit. en surbrillance et appuyez sur MODE/ENTRÉE. La durée de la lampe sera réinitialisée à '0'.
Réinit. compteur lampe
Réinit.
Annul.
Avis
ViewSonic 42 PJ513D/PJ513DB
Informations de la température
Lorsque le voyant d'avertissement de la température est allumée, elle vous avertit des problèmes possibles suivants:
1. La température interne est trop élevée.
2. Les ventilateurs ne fonctionnent pas.
Éteignez le projecteur et contactez un technicien qualifié pour toute aide supplémentaire. Pour plus de détails, veuillez consulter" Indicateurs " en page 42.
Indicateurs
Illustration
Inactif -: Voyant DÉSACT.
O: Voyant orange
: Voyant clignotant
R: Voyant rouge
: Voyant ACTIV.
G: Voyant vert
Voyant État et description
Power Temp Lamp
Évènements de l'alimentation
Le projecteur vient juste d'être connecté à une prise électrique.
- -
Mode veille
- -
Allumer
- -
Fonctionnement normal
- -
1. Le projecteur a besoin de 90 secondes pour se refroidir car il a été anormalement éteint sans suivre le processus de refroidissement normal. Ou
2. Le projecteur a besoin de 90 secondes pour se refroidir après avoir été éteint.
- -
Le projecteur s'est éteint automatiquement Si vous essayez de redémarrer le projecteur, il s'éteindra de nouveau. Veuillez demander de l'aide à votre vendeur.
Évènements de lampe
-
Le projecteur s'est éteint automatiquement Si vous essayez de redémarrer le projecteur, il s'éteindra de nouveau. Veuillez demander de l'aide à votre vendeur.
- -
1. Le projecteur a besoin de 90 secondes pour se refroidir après avoir été éteint. Ou
2. Veuillez demander de l'aide à votre vendeur.
O O O
O
G
G
O
O
O R
R
ViewSonic 43 PJ513D/PJ513DB
Voyant État et description
Power Temp Lamp
Évènements thermiques
- -
Le projecteur s'est éteint automatiquement Si vous essayez de redémarrer le projecteur, il s'éteindra de nouveau. Veuillez demander de l'aide à votre vendeur.
-
-
-
-
R
R R
R G
R O
R R R
R R G
R R O
G R R
G R G
G R O
O R R
O R G
O R O
G R
G G
ViewSonic 44 PJ513D/PJ513DB
Dépannage
Le projecteur ne s'allume pas.
Pas d'image
Image floue
La télécommande ne fonctionne pas
Cause Remède
Le câble électrique ne fournit aucune alimentation.
Branchez le cordon d'alimentation à la prise de courant d'entrée CA et branchez le cordon d'alimentation à la prise de courant électrique. Si la prise électrique a un commutateur, assurez-vous qu'il est activé.
Essayer de rallumer le projecteur durant le processus de refroidissement.
Attendez que le processus de refroidissement soit terminé.
Cause Remède
La source vidéo n'est pas activée ou n'est pas connectée correctement.
Allumez la source vidéo et vérifiez que le câble de signal soit connecté correctement.
Le projecteur n'est pas connectée correctement à l'appareil de source d'entrée.
Vérifiez la connexion.
Le signal d'entrée n'a pas été correctement sélectionné.
Sélectionnez le bon signal d'entrée en appuyant sur Source sur le projecteur ou sur la télécommande.
Le cache de protection de l'objectif est toujours fermé
Retirez le cache de l'objectif.
Cause Remède
L'objectif de projection n'est pas correctement centrée.
Ajustez la mise au point de l'objectif en utilisant la bague de mise au point.
Le projecteur et l'écran ne sont pas correctement alignés.
Ajustez l'angle et la direction de projection ainsi que la hauteur de l'appareil si nécessaire.
Le cache de protection de l'objectif est toujours fermé
Retirez le cache de l'objectif.
Cause Remède
Les piles sont vides. Remplacez les piles par des nouvelles. Il y a un obstacle entre la
télécommande et le projecteur.
Retirez l'obstacle.
Vous êtes trop loin du projecteur.
Placez-vous à moins de 8 m (26 pieds) du projecteur.
ViewSonic 45 PJ513D/PJ513DB
Spécifications
Spécifications du projecteur
Toutes les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.
Général
Nom du produit: Projecteur numérique Nom du modèle PJ513D/PJ513DB
Optique
Résolution 800 x 600 SVGA Système d'affiche 1-CHIP DMD Lampe Lampe de 180W
Électriques
Alimentation 100–240 VCA , 2,9 A , 50–60 Hz (Automatique) Consommation 260W (Max)
Mécanique
Dimensions 263 mm (L) x 108 mm (H) x 218 mm (P) Poids 2,6 Kg (5,7 lbs)
Connecteur d'entrée
Entrée de l'ordinateur Entrée RVB D-sub à 15 broches (femelle) x 1 Entrée du signal vidéo S-VIDEO Port mini DIN à 4 broches x 1 VIDEO Prise jack RCA x1 Entrée du signal HDTV D-sub <--> prise jack composant RCA x3, à travers
l'entrée RVB Entrée du signal audio Entréee audio Port stéréo mini jack
Sortie
Sortie RVB D-sub à 15 broches (femelle) x 1 Haut-parleur (mono mixé) 2W x 1
Spécifications environnementales
Température de fonctionnement
0°C ~ 40°C au niveau de la mer
Humidité relative de fonctionnement
10% ~ 90% (sans condensation)
Fonctionnement en altitude 0 ~ 6000 pieds à 25°C+
5°C
6000 ~ 10000 pieds à 25°C+5°C (doit être opérationnel
et fiable)
ViewSonic 46 PJ513D/PJ513DB
Dimensions
263 mm (L) x 108 mm (H) x 218 mm (P)
Unité: mm
218
263
108
64,5
66,3
ViewSonic 47 PJ513D/PJ513DB
Tableau des fréquences
Fréquence supportée pour l'entrée du PC
Fréquence supportée pour l'entrée composant-YPbPr
Fréquence supportée pour des entrées vidéo et S-Vidéo
Résolution
Fréquence horizontale (kHz)
Fréquence verticale (Hz)
Fréquence de pixel (MHz)
Mode
640 x 480
31,469 59,940 25,175 VGA_60 37,861 72,809 31,500 VGA_72 37,500 75,000 31,500 VGA_75 43,269 85,008 36,000 VGA_85
720 x 400 31,469 70,087 28,3221 720 x 400_70
800 x 600
37,879 60,317 40,000 SVGA_60 48,077 72,188 50,000 SVGA_72 46,875 75,000 49,500 SVGA_75 53,674 85,061 56,250 SVGA_85
1024 x 768
48,363 60,004 65,000 XGA_60 56,476 70,069 75,000 XGA_70 60,023 75,029 78,750 XGA_75 68,667 84,997 94,500 XGA_85
1280 x 768 47,77 60,09 80,768 SXGA_60 1280 x 800 49,65 59,96 83,458 SXGA_60
1280 x 1024 63,981 60,020 108,000 SXGA_60
Format du signal
Fréquence horizontale (kHz)
Fréquence verticale (Hz)
480i(525i)@60Hz 15,73 59,94
480p(525p)@60Hz 31,47 59,94
576i(625i)@50Hz 15,63 50,00 576p(625p)@50Hz 31,25 50,00 720p(750p)@60Hz 45,00 60,00 720p(750p)@50Hz 37,50 50,00
1080i(1125i)@60Hz 33,75 60,00 1080i(1125i)@50Hz 28,13 50,00
Mode vidéo
Fréquence horizontale (kHz)
Fréquence verticale (Hz)
Fréquence du sous­transporteur de couleurs (MHz)
NTSC 15,73 60 3,58
PAL 15,63 50 4,43
SECAM 15,63 50 4,25 or 4,41
PAL-M 15,73 60 3,58 PAL-N 15,63 50 3,58
PAL-60 15,73 60 4,43
NTSC4,43 15,73 60 4,43
PJ513D/PJ513DBViewSonic 48
Service clientèle
Pour une aide technique ou un service sur le produit, veuillez voir le tableau ci-dessous ou contacter votre revendeur.
Note : Vous aurez besoin du numéro de série du produit.
Pays/Région Site Internet
T= Téléphone
F= Fax
E-mail
France et autres pays francophones en Europe
www.viewsoniceurope.com/fr/
www.viewsoniceurope.com/ uk/Support/Calldesk.htm
Canada www.viewsonic.com
T= 866 463 4775
F= 909 468 5814
service.ca@ viewsonic.com
PJ513D/PJ513DBViewSonic 49
Garantie Limitée
VIEWSONIC® PROJECTEUR
Ce que la garantie couvre:
ViewSonic garantit que son produit est sans défaut tant au niveau du matériel que de la main-d’oeuvre sous utilisation normale et durant la période de garantie. Si le produit est défectueux au niveau du matériel ou de la main-d’oeuvre durant la période de garantie, ViewSonic, à sa discrétion, aura le choix de réparer ou changer le produit avec un autre produit similaire. Le produit ou les parties de rechange peuvent inclure des parties ou composants refrabriqués ou refourbis.
Durée effective de la Garantie:
Amérique du Nord et du Sud: 3 ans pour tous les composants à l’exception de l’ampoule, 3 ans pour la main d’œuvre, 1 an pour l’ampoule originale à partir de la date d’achat originale. Europe: 3 ans pour tous les composants à l’exception de l’ampoule, 3 ans pour la main d’œuvre, 1 an pour l’ampoule originale à partir de la date d’achat originale. Pour les autres pays ou zones: Veuillez consulter votre revendeur régional ou le bureau ViewSonic régional pour obtenir les informations concernant la garantie.
*DUDQWLHGHO¶DPSRXOHVXMHWWHDX[WHUPHVHWFRQGLWLRQVYpUL¿FDWLRQVHWDSSUREDWLRQV$SSOLFDEOH
uniquement à l’ampoule installée par le constructeur. Toutes les ampoules accessoires achetées séparément sont garanties pendant 90 jours.
Qui est concerné par la garantie:
Cette garantie n’est valide que pour le premier consommateur.
Ce que la Garantie ne couvre pas:
1.7RXWSURGXLWVXUOHTXHOOHQXPpURGHVpULHDpWpHIIDFpPRGL¿pRXHQOHYp
2. Un dommage, une détvrioration ou un mauvais fonctionnement résultat de:
a.
Un accident, une, mauvaise utilsiation, une négligence, un incendie, une innondation, un
pFODLURXWRXWDXWUHIDLWQDWXUHOXQHPRGL¿FDWLRQQRQDXWRULVpHGXSURGXLWRXO¶LPSRVVLELOLWp
à suivre les instructions fournies avec le produit.
b.
Une réparation ou un essai de réparation par quiconque de non-autorisé par ViewSonic.
c. Tout dommage au produit en raison d’une expédition. d. Un déplacement ou une installation du produit.
e. 8QHFDXVHH[WHUQHDXSURGXLWGXJHQUHÀXFWXDWLRQVpOHFWULTXHVRXSDQQHGHFRXUDQW
f.
8QHXWLOLVDWLRQGHSDUWLHVQRQFRQIRUPHVDX[VSpFL¿FDWLRQVGH9LHZ6RQLF
g. Une déchirure ou brisure normale. h.
Toute autre cause sans aucun rapport avec un défaut du produit.
3. Tout produit exposant une condition communément appelée comme “image burn-in” provient de
FHTX¶XQHLPDJHVWDWLTXHHVWDI¿FKpHVXUOHSURGXLWSHQGDQWXQHSpULRGHGHWHPSVSURORQJpH
4. Frais pour service d’enlèvement, installation et mise en place.
Comment obtneir un service:
1. 3RXUGHVLQIRUPDWLRQVFRQFHUQDQWO¶REWHQWLRQG¶XQVHUYLFHVRXV*DUDQWLHYHXLOOH]FRQWDFWHUO¶$LGH
jOD&OLHQWHOHGH9LHZ6RQLFYHXLOOH]FRQVXOWHUODSDJH³$LGHjOD&OLHQWHOH´9RXVDXUH]EHVRLQ
de fournir le numéro de série de votre produit.
2.
3RXUREWHQLUXQVHUYLFHGH*DUDQWLHYRXVGHYUH]IRXUQLUDOHWLFNHWG¶DFKDWRULJLQDOEYRWUHQRPF
YRWUHDGUHVVHGXQHGHVFULSWLRQGXSUREOqPHHWHOHQXPpURGHVpULHGXSURGXLW
3. Expédiez le produit avec les frais d’envoi prépayés dans l’emballage original à un centre de
réparation autorisé de ViewSonic service ou directement à ViewSonic.
4. Pour des informations supplémentaires ou sur le nom du centre de réparation de ViewSonic,
veuillez contacter ViewSonic.
PJ513D/PJ513DBViewSonic 50
Limite des garanties implicites:
$XFXQHJDUDQWLHLPSOLFLWHRXH[SUHVVHQ¶HVWIDLWHTXLV¶pWHQGHDXGHODGHODGHVFULSWLRQFRQWHQXH
dans ce document y compris une garantie implicite de commerciabilité ou de conformité à un objectif particulier.
Exclusion des dommages:
La responsabilité de ViewSonic est limitée au cout d’une réparation ou d’un changement du produit. ViewSonic ne sera pas responsable pour:
1. Tout dommage à la propriété causée par tout défaut dans le produit, les dommages en relation avec une incommodité, une perte d’utilisation du produit, une perte de temps, une perte de
SUR¿WVXQHSHUWHG¶RSSRUWXQLWpFRPPHUFLDOHXQHSHUWHGHFOLHQWHOHXQHLQWHUIpUHQFHGDQVOHV
relations commerciales ou toute autre perte commerciale, même si averti de la possiblité de tels dommages.
2. Tout autre dommage, accidentels, conséquentiels ou autres.
3. Tout plainte contre le consommateur par toute autre partie.
Effet des réglementations d’Etat:
&HWWHJDUDQWLHYRXVGRQQHGHVGURLWVOpJDX[VSpFL¿TXHVPDLVYRXVSRXYH]HQDYRLUG¶DXWUHVTXL
peuvent varier d’Etat à Etat. Certains Etats ne permettent aucune limite aux garanties implicites et/ou n’autorisent pas l’exclusion des dommages accidentels ou conséquentiels, de fait les limites susmentionnées peuvent ne pas s’appliquer à vous.
Ventes Hors U.S.A. et Canada:
Pour des informations sur la Garantie et les services sur les produits ViewSonic vendus hors des
86$HWGX&DQDGDYHXLOOH]FRQWDFWHU9LHZ6RQLFRXYRWUHYHQGHXU9LHZ6RQLFORFDO
La période de garantie pour ce produit en Chine Continentale (Hong Kong, Macao et Taiwan
([FOXVHVWVXMHWWHDX[WHUPHVHWFRQGLWLRQVGHOD&DUWHGH*DUDQWLHSRXU(QWUHWLHQ
Pour les utilisateurs en Europe et en Russie, les informations détaillées concernant la garantie sont disponibles sur notre site web à l’adresse suivante www.viewsoniceurope.com sous la rubrique Support/Warranty Information.
4.3: Projector Warranty PRJ_LW01 Rev. 1h 06-25-07
Loading...