IMPO RTANTE : Por favo r lea la siguie nte G uía d el Us uario para obtene r inf ormació n
importante acerca de la corr ecta in stalación y utilización del producto, y cómo regi strar e l
dispositivo para servicios futuros. La información de la garantía incluida en la presente Guía
del Usuario detalla la cobertura limitada que le brinda ViewSonic Corporation, la cual también
está disponible en inglés en nuestr o sit io Web http:// w ww.viewsonic.com o en diferentes
idiomas m ediante el cuadro de selección regional ubicado en la esquina superior derecha
del sitio. “Antes de operar su equipo lea cuidadosamente las instrucciones en este manual”
- User Guide
- Guide de l’utilisateur
- Bedienungsanleitung
- Guía del usuario
- Guida dell’utente
- Guia do usuário
- Användarhandbok
- Käyttöopas
- Руководство пользователя
- 使用手冊 (繁體)
- 使用手冊 (簡體)
- 사용자 안내서
Número de modelo: VS11959
PJ513D/PJ513DBViewSonici
Información de conformidad
Declaración FCC
Este dispositivo cumple el Apartado 15 de las normas FCC. El funcionamiento está sujeto a las
dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no debe causar interferencias perjudiciales, y (2)
Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas aquellas que provoquen
un funcionamiento no deseado.
Este equipo se ha probado y se ha demostrado que cumple los límites de un dispositivo digital
de Clase B, de acuerdo con el Apartado 15 de la normativa FCC. Estos límites están diseñados
para proporcionar una protección razonable contra las interferencias perjudiciales en una
instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y,
si no se instala y utiliza siguiendo las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales a
las comunicaciones de radio. Sin embargo, no existen garantías de que el equipo no provocará
interferencias en una instalación particular. Si este equipo provoca interferencias perjudiciales
a la recepción de radio o televisión, lo que puede determinarse encendiéndolo y apagándolo, es
recomendable intentar corregir las interferencias mediante una o varias de las siguientes medidas:
• Reorientar o reubicar la antena receptora.
• Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
• Conectar el equipo en una toma de corriente de un circuito diferente al que está conectado
el receptor.
• Solicitar ayuda al proveedor o a un profesional de radio y TV con experiencia.
Advertencia: Se advierte que los cambios o modicaciones no aprobados expresamente por
la parte responsable del cumplimiento anularán la autorización para utilizar el equipo.
Para Canadá
• Este aparato digital de Clase B cumple la norma Canadiense ICES-003.
• Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Certicación CE para países europeos
El dispositivo cumple los requisitos de la directiva EEC 89/336/EEC como se
recomienda en la 92/31/EEC y 93/68/EEC Art.5 en lo que se reere a “Compatibilidad
electromagnética”, y la 73/23/EEC como se recomienda en la 93/68/EEC Art. 13
respecto a “Seguridad”.
La información siguiente es sólo para los estados miembros de la UE:
El símbolo mostrado a la derecha indica conformidad con la directriz residuos de
aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE) 2002/96/CE.
Los productos marcados con este símbolo no podrán tirarse en la basura municipal, sino
que tendrán que entregarse a los sistemas de devolución y recolección de su país o área
de acuerdo con lo que dispongan las leyes locales.
PJ513D/PJ513DBViewSonicii
Importantes Instrucciones de Seguridad
1. Lea estas instrucciones.
2. Guarde estas instrucciones.
3. Haga caso a todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua. Para reducir el riesgo de incendio o descargas
eléctricas, no exponga este aparato a la lluvia ni a la humedad.
6. Limpie sólo con un trapo seco.
7. No bloquee ninguna abertura de ventilación. Instale de acuerdo a las instrucciones del
fabricante.
8. No instale cerca de ninguna fuente de calor como radiadores, acumuladores de calor,
estufas, u otros aparatos (incluyendo amplicadores) que produzcan calor.
9. No anule el propósito de seguridad del tipo de enchufe polarizado o conectado a tierra. Un
enchufe polarizado tiene dos clavijas con una mas ancha que la otra. Un tipo de archivo
conectado a tierra tiene dos clavijas y un tercer diente de tierra. La clavija ancha o el tercer
diente están pensados para su seguridad. Si el enchufe suministrado no encaja en su toma,
consulte con un electricista para reemplazar la toma obsoleta.
10. Proteja el cable de alimentación para no ser pisoteado o pellizcado en particular en los
enchufes, receptáculos de conveniencia, y en el punto donde salen del producto.
11. Use sólo adaptadores/accesorios especicados por el fabricante.
12. Use sólo con un carro, base, trípode, soporte, o mesa especicados por el
fabricante, o vendidos con el aparato. Cuando use un carro, tenga cuidad al
mover la combinación de carro/aparato para evitar daños por sobresalir la punta.
13. Desenchufe este aparato durante tormentas eléctricas o al no ser usado durante largos
periodos de tiempo.
14. Pida todo tipo de servicio a personal de servicio cualicado. Se requiere servicio cuando
el aparato ha sido dañado de cualquier modo, como cuando el cable de alimentación o
enchufe está dañado, se ha derramado líquido o han caído objetos dentro del aparato, el
aparato ha sido expuesto a lluvia o humedad, no funciona normalmente, o se ha caído.
PJ513D/PJ513DBViewSoniciii
Declaración de Cumplimiento de RoHS
Este producto ha sido diseñado y fabricado cumpliendo la Directiva 2002/95/EC del Parlamento
Europeo y el Consejo para la restricción del uso de ciertas sustancias peligrosas en equipos
eléctricos y electrónicos (Directiva RoHS) y se considera que cumple con los valores de
concentración máximos publicados por el European Technical Adaptation Committee (Comité
Europeo de Adaptaciones Técnicas) (TAC) tal y como se muestra a continuación:
Sustancia
Plomo (Pb)0.1%< 0.1%
Mercurio (Hg)0.1%< 0.1%
Cadmio (Cd)0.01%< 0.01%
Cromo Hexavalente (Cr6+)0.1%< 0.1%
Bifenilo Polibromado (PBB)0.1%< 0.1%
Éteres de Difenilo Polibromado (PBDE)0.1%< 0.1%
Ciertos componentes de los productos indicados más arriba están exentos bajo el Apéndice de las
Directivas RoHS tal y como se indica a continuación:
Ejemplos de los componentes exentos:
1. Mercurio en bombillas uorescentes compactas que no exceda los 5 mg por bombilla y en
otras bombillas no mencionadas especícamente en el Apéndice de la Directiva RoHS.
2. Plomo en el cristal de los tubos de rayos catódicos, componentes electrónicos, tubos
uorescentes y piezas electrónicas de cerámica (p.ej. dispositivos piezoelectrónicos).
3. Plomo en soldaduras del tipo de alta temperatura (p.ej. las aleaciones basadas en plomo que
contiene en peso un 85% o más de plomo).
4. Plomo como elemento aleador en acero que contenga hasta un 0,35% de plomo en peso,
aluminio que contenga hasta un 0,4% de plomo en peso y como aleación de cobre que
contenga hasta un 4% de plomo en peso.
cambiar las especicaciones sin previo aviso. La información presente en este documento puede
cambiar si aviso previo.
Este documento no debe ser copiado, reproducido o transmitido total o parcialmente por ningún
medio y para ningún propósito sin permiso escrito de ViewSonic Corporation.
Registro del producto
Para que nuestros productos se ajusten a sus futuras necesidades, así como para recibir
información adicional sobre el producto cuando esté disponible, regístrelo a través de Internet en:
www.viewsonic.com. El CD-ROM del Asistente de ViewSonic le ofrece también la posibilidad
de imprimir el formulario de registro para enviarlo por correo o fax a ViewSonic.
Para el historial
Nombre del producto:
Número de modelo:
Número del documento:
Número de serie:
Fecha de compra:
La lámpara en este producto contiene mercurio.
Por favor deséchela de acuerdo con las leyes ambientales de su región o país.
Cuadro de frecuencias.........................................................................47
Introducción
r
e
Características del proyector
El proyector integra una proyección con motor óptico de alto rendimiento y un diseño
de fácil uso para ofrecer una alta fiabilidad y facilidad de uso.
El proyector ofrece las siguientes características
• Autobúsqueda rápida para acelerar el proceso de detección de señal.
• Hasta 11 modos predeterminados ofreciendo múltiples opciones para diferentes
propósitos de proyección
• Objetivo con zoom manual de alta calidad
• Ajuste automático con una tecla para mostrar la mejor calidad de imagen
• Corrección deformación trapezoidal para corregir imágenes distorsionadas
• Control de balance del color ajustable para visualización de datos/vídeo
• Lámpara de proyección de alto brillo
• Posibilidad de mostrar 16,7 millones de colores
• Menús en pantalla (OSD) en varios idiomas
• Modos normal y económico intercambiables para reducir el consumo de corriente
• Altavoz incorporado para audio mezclado en mono cuando se conecta una entrada de
audio
• Potente función AV para ofrecer una alta calidad de imagen de vídeo
• Compatibilidad con HDTV Componente (YP
•El brillo aparente de la imagen proyectada variará dependiendo de la luz ambiental,
configuración de contraste y brillo de la fuente de entrada seleccionada y es
directamente proporcional a la distancia de proyección.
•El brillo de la lámpara bajará con el tiempo y puede variar según las especificaciones de
los fabricantes. Este comportamiento es normal.
bPr)
Contenido del paquete
El proyector es entregado con los cables necesarios para su conexión a un PC o equipo
de vídeo. Desembale con cuidado y verifique si tiene todos los elementos mostrados
más abajo. Si falta cualquiera de estos elementos, contacte con su punto de venta.
Accesorios estándar
1.Proyector
2.Mando a distancia tipo tarjeta y pila
3.Guía de instalación rápida y
ViewSonic Wizard CD
4.Cable VGA
5.Cable de corriente
Accesorios opcionales
1.Kit de lámpara de
2.Bolsa de transport
ViewSonic1PJ513D/PJ513DB
(3)
(1)
(2)
(4)
(5)
Vista exterior del proyector
Parte frontal/superior
1
2
6
3
4
5
Lado posterior
Consulte "Conexión" en la página 11 para más detalles.
12
13
11
10
9
9.Pie de ajuste trasero
10. Ranura de bloqueo antirrobo
Kensington
11. Toma del cable de corriente AC
12. Sensor del mando a distancia IR
trasero
13. Zócalo de salida de señal RGB
7
8
15
14
14. Zócalo de entrada de señal RGB (PC)/
15. Zócalo de entrada S-Vídeo
16. Puerto de control RS232
17. Zócalo de entrada de vídeo
18. Zócalo de audio
1.Panel de control externo
(Consulte "Proyector" en la página
3 para más detalles.)
2.Ventilación (salida de aire caliente)
3.Sensor del mando a distancia IR
frontal
4.Botón de liberación rápida
5.Tapa para el objetivo
6.Anillo de enfoque y anillo del zoom
7.Ventilación (toma de aire frío)
8.Objetivo de proyección
17
16
vídeo Componente (YPbPr/ YCbCr)
18
Lado inferior
19. Pie de liberación rápida
19
20
21
ViewSonic2PJ513D/PJ513DB
20. Tapa de la lámpara
21. Agujeros de tornillos de montaje en
21
9
el techo
Controles y funciones
Proyector
3
1
2
4
6
57
8
9
1.Anillo de enfoque
Ajusta el enfoque de la imagen
proyectada. Consulte "Ajuste fino del
tamaño de imagen y claridad" en la
página 19 para más detalles.
2.Anillo del zoom
Ajusta el tamaño de la imagen. Consulte
"Ajuste fino del tamaño de imagen y
claridad" en la página 19 para más
detalles.
3.Power/Luz indicadora de
alimentación
Enciende o apaga el proyector.
Consulte "Inicio" en la página 17 y
"Apagar el proyector" en la página 28
para más detalles.
4.AUTOMÁTICA
Automáticamente determina las mejores
frecuencias de imagen para la imagen
proyectada. Consulte "Ajuste automático
de la imagen" en la página 19 para más
detalles.
5.FUENTE
Muestra la barra de selección de la fuente.
Consulte "Cambiar la señal de entrada"
en la página 18 para más detalles.
10
12
6.MENÚ/SALIR
Abre el menú en pantalla (OSD).
Regresa al menú OSD anterior, sale y
guarda la configuración del menú.
Consulte "Utilizar los menús" en la
página 31 para más detalles.
7.Luz de aviso de la temperatura
Las luces se encienden en rojo si la
temperatura del proyector sube
demasiado. Consulte "Indicadores" en la
página 42 para más detalles.
8.Botones Keystone/flechas
(/ Arriba, /Abajo)
Corrige manualmente las imágenes
distorsionadas que la proyección desde
ángulos produce. Consulte "Corregir la
deformación trapezoidal" en la página 20
para más detalles.
9.Luz indicadora de la lámpara
Indica el estado de la lámpara. Se
enciende o parpadea cuando la lámpara
tiene un problema. Consulte
"Indicadores" en la página 42 para más
detalles.
11
8
ViewSonic3PJ513D/PJ513DB
10.Izquierda/EN BLANCO
Usado para ocultar la imagen de la
pantalla. Para restaurar la imagen,
presione cualquier botón del proyector
o del mando a distancia. Consulte
"Ocultar la imagen" en la página 25
para más detalles.
11.Derecha/PANEL KEY LOCK
Activa el bloqueo de teclas del panel.
Consulte "Bloquear las teclas de
control" en la página 25 para más
detalles.
Cuando se activa el menú en pantalla
(OSD), los botones #8, #10 y #11 se
utilizan como flechas de dirección para
seleccionar los elementos del menú y
para realizar ajustes. Consulte "Utilizar
los menús" en la página 31 para más
detalles.
12. MODO/ENTRAR
Dependiendo de la señal de entrada
seleccionada, seleccione un modo de
configuración de imagen disponible.
Consulte "Seleccionar un modo
predeterminado" en la página 22 para
más detalles.
Activa el elemento del menú en
pantalla (OSD).Consulte "Utilizar los
menús" en la página 31 para más
detalles.
ViewSonic4PJ513D/PJ513DB
Mando a distancia
1
2
3
4
5
1.Alimentación
Enciende o apaga el proyector.
2.Congelar
Congela la imagen proyectada.
3.Izquierda
4.EN BLANCO
Usado para ocultar la imagen de la
pantalla. Para restaurar la imagen,
presione cualquier botón del proyector o
del mando a distancia.
5.Botones DIGITAL ZOOM (+, -)
Aumenta o reduce la imagen proyectada.
6.Menú/Salir
Abre el menú en pantalla (OSD).
Regresa al menú OSD anterior, sale y
guarda la configuración del menú.
7.Botones Keystone/flechas
(/ Arriba, /Abajo)
6
7
8
9
10
11
7
Corrige manualmente las imágenes
distorsionadas que la proyección desde
ángulos produce.
8.AUTOMÁTICA
Automáticamente determina las mejores
frecuencias de imagen para la imagen
proyectada.
9.Derecha/
Activa el bloqueo de teclas del panel.
Consulte "Bloquear las teclas de control"
en la página 25 para más detalles.
Cuando se activa el menú en pantalla
(OSD), los botones #3, #7 y #9 se utilizan
como flechas de dirección para
seleccionar los elementos del menú y
para realizar ajustes.
10. FUENTE
Muestra la barra de selección de la
fuente.
11. Modo/entrar
Dependiendo de la señal de entrada
seleccionada, seleccione un modo de
configuración de imagen disponible.
Activa el elemento del menú en pantalla
(OSD).Consulte "Utilizar los menús" en
la página 31 para más detalles.
ViewSonic5PJ513D/PJ513DB
Alcance efectivo del mando a distancia
PUSH
Los sensores del mando a distancia por Infra-Rojos (IR) están situados en la parte
frontal y trasera del proyector. Al mando a distancia debe usarse con un ángulo de 30
grados perpendicular a los sensores IR para un funcionamiento correcto. La distancia
entre el mando a distancia y los sensores no debe exceder los8 metros (~ 26 pies).
Asegúrese de que no haya obstáculos entre el mando a distancia y los sensores IR del
proyector que puedan obstruir el rayo infrarrojo.
• Utilizar el proyector desde el frente
°
5
1
.
x
o
r
p
A
• Utilizar el proyector desde atrás
°
5
1
.
x
o
r
p
A
Cambiar la pila del mando a distancia
1.Tire del soporte de la pila.
Siga las instrucciones mostradas. Mantenga
presionado el brazo de bloqueo mientras tira del
soporte de la pila.
2.Inserte la pila nueva en el soporte. Tenga en
cuenta que la polaridad positiva debe mirar
hacia fuera.
3.Introduzca el soporte en el mando a distancia.
•Evite el calor y humedad excesivos.
•Puede que la pila se dañe si no se cambia
correctamente.
•Cambie la pila sólo por otra igual o del tipo equivalente recomendado por el fabricante
de la pila.
•Deseche la pila usada según las instrucciones del fabricante de la pila.
•Nunca tire una pila al fuego. Puede haber peligro de explosión.
•Si la pila está gastada o si no va a utilizar el mando a distancia durante mucho tiempo,
quítela para evitar daños en el mando a distancia por posible derrame químico.
ViewSonic6PJ513D/PJ513DB
Colocar su proyector
Elija una ubicación
Su proyector está diseñado para su instalación en una de cuatro posibles ubicaciones:
1.Mesa frente a la pantalla;
2.Techo frente a la pantalla;
3.Mesa detrás de la pantalla;
4.Techo detrás de la pantalla.
1.Frontal mesa
Seleccione esta ubicación con el proyector
colocado cerca del suelo frente a la pantalla. Éste
es el modo más común de colocar el proyector para
una instalación y movilidad más rápidas.
2.Frontal techo
Seleccione esta ubicación con el proyector
suspendido boca abajo desde el techo en frente de
la pantalla.
Compre un kit de montaje en el techo en su
distribuidor para montar el proyector en el techo.
Ajuste Frontal techo en el menú Conf. Sist.:
Básica > Posición proyector tras encender el proyector.
3.Posterior mesa
Seleccione esta ubicación con el proyector colocado
cerca del suelo detrás de la pantalla.
Tenga en cuenta que necesita una pantalla de
proyección posterior especial.
Ajuste Posterior mesa en el menú Conf. Sist.:
Básica > Posición proyector tras encender el proyector.
4.Posterior techo
Seleccione esta ubicación con el proyector
suspendido boca abajo desde el techo detrás de la
pantalla.
Tenga en cuenta que necesita una pantalla de
proyección posterior especial y un kit de montaje
en techo para esta instalación.
Ajuste Posterior techo en el menú Conf. Sist.: Básica > Posición proyector tras
encender el proyector.
La disposición de la sala y sus preferencias personales dictarán la ubicación de la
instalación que seleccione. Tenga en cuenta el tamaño y posición de su pantalla, la
ubicación de una toma de corriente apropiada y la ubicación y distancia entre el
proyector y el resto de su equipo.
ViewSonic7PJ513D/PJ513DB
Obtener el tamaño deseado de imagen proyectada
La distancia entre el objetivo del proyector y la pantalla, la configuración del zoom y el
formato de vídeo influyen en el tamaño de la imagen proyectada.
4:3 es la relación de aspecto nativa de este proyector. Para poder proyectar una imagen
de relación de aspecto 16:9 (pantalla ancha), el proyector puede cambiar el tamaño y
cambiar una imagen de pantalla ancha a la anchura del aspecto nativo del proyector.
Esto da como resultado una altura proporcionalmente más pequeña equivalente al 75%
de la altura del aspecto nativo del proyector.
Imagen de aspecto 4:3 en un área de pantalla
de aspecto 4:3
Imagen de aspecto 16:9 cambiada a un área
de pantalla de aspecto 4:3
Por tanto, una imagen de aspecto 16:9 no utilizará el 25% de la altura de una imagen de
aspecto 4:3 mostrada por este proyector. Ésta aparecerá con barras oscurecidas (sin
luz) a lo largo de la parte superior e inferior (altura vertical del 12,5% respectivamente)
del área de pantalla de la proyección 4:3 cuando se visualice una imagen cambiada a
aspecto 16:9 en el centro vertical del área de pantalla de la proyección 4:3.
Cuando determine la posición de su proyector, debería considerar su uso final y las
relaciones de aspecto de la entrada de señal. Todas las entradas (distintas a Vídeo
compuesto alimentado por una señal de aspecto 16:9) se mostrarán en una relación de
aspecto 4:3 (y necesitarán una altura de pantalla 33% más grande que la del área de
proyección de la imagen cambiada al aspecto 16:9).
IMPORTANTE: No seleccione una posición del proyector permanente basándose en una
proyección a 16:9 si va a necesitar seleccionar una entrada en el futuro (distinta a Vídeo
compuesto alimentado por una señal de aspecto 16:9).
El proyector siempre debería colocarse horizontalmente (como en una mesa plana) y
en posición directamente perpendicular (en ángulo recto de 90°) al centro horizontal de
la pantalla. Esto evita la distorsión de la imagen provocada por proyecciones angulares
(o por proyectar en superficies con desnivel).
El proyector digital moderno no proyecta directamente hacia adelante (como lo hacían
los antiguos proyectores de películas de rollos). En su lugar, los proyectores digitales
están diseñados para proyectar a un ángulo ligeramente ascendiente por encima del
plano horizontal del proyector. Esto es así de manera que puedan ser colocados en una
mesa y proyectar hacia adelante y hacia arriba a una pantalla posicionada de forma que
el borde inferior de la pantalla esté por encima del nivel de la mesa (y todo el mundo en
la sala puede ver la pantalla).
Si el proyector se monta en un techo, debe montarse hacia abajo de manera que
proyectará en un ángulo ligeramente descendiente.
Puede ver el diagrama en la página 10, de que este tipo de proyección provoca que el borde
inferior de la imagen proyectada sobresalga verticalmente del plano horizontal del proyector.
Con un montaje en techo, esto se refiere al borde superior de la imagen proyectada.
Si el proyector se coloca más lejos de la pantalla, el tamaño de imagen proyectada
aumenta y el desplazamiento vertical también aumenta proporcionalmente.
Cuando determine la posición de la pantalla y del proyector, necesitará tener en cuenta
el tamaño de la imagen proyectada y las dimensiones del desplazamiento vertical, que
son directamente proporcionales a la distancia de proyección.
Hemos facilitado una tabla de tamaños de pantalla 4:3 para ayudarle a determinar la
ubicación ideal de su proyector. Hay que considerar dos dimensiones, la distancia
horizontal perpendicular desde el centro de la pantalla (distancia de proyección), y la
ViewSonic8PJ513D/PJ513DB
altura de desplazamiento vertical del proyector desde el borde horizontal de la pantalla
(desplazamiento).
Cómo determinar la posición del proyector para un
tamaño de pantalla dado
1.Seleccione su tamaño de pantalla.
2.Consulte la tabla y encuentre la coincidencia máxima para el tamaño de su pantalla en
las columnas izquierdas con el nombre "Pantalla 4:3 diagonal". Si utiliza este valor,
mire a lo largo de la fila hacia la derecha para encontrar el valor de distancia media
correspondiente desde la pantalla en la columna llamada "Promedio". Esta es la
distancia de proyección.
3.En esa misma fila, mire en la columna derecha y tome nota del valor de
desplazamiento vertical. Esto determinará el desplazamiento vertical final del
proyector en relación al borde de la pantalla.
4.La posición recomendada del proyector está alineada perpendicularmente al centro
horizontal de la pantalla, a la distancia de la pantalla determinada en el paso 2 anterior
y el desplazamiento con el valor determinado en el paso 3 anterior.
Por ejemplo, si utiliza una pantalla de 120 pulgadas, la distancia de proyección media
es de 4667mm con un desplazamiento vertical de 183mm.
Si coloca el proyector en una posición diferente (al recomendado), tendrá que
inclinarlo arriba o abajo para centrar la imagen en la pantalla En estas situaciones,
puede que la imagen aparezca distorsionada. Utilice la función de Deformación trapez.
para corregir la distorsión.
Cómo determinar el tamaño de pantalla recomendado
para una distancia dada
Este método puede usarse para situaciones en las que ha comprado el proyector y
desearía saber qué tamaño de pantalla se ajustaría a su sala.
El tamaño de pantalla máximo está limitado por el espacio físico disponible en su habitación.
1.Mida la distancia entre el proyector y el lugar donde desea colocar la pantalla. Esta es
la distancia de proyección.
2.Consulte la tabla y encuentre la coincidencia más cercana a sus medidas en la
distancia media en la columna llamada "Promedio". Compruebe su distancia de
medición esté entre las distancias mínima y máxima listadas a ambos lados del valor
de la distancia media.
3.Utilizando este valor, mire en esa fila hacia la izquierda para encontrar la diagonal de
la pantalla correspondiente listada en esa fila. Ese es el tamaño de imagen proyectada
del proyector a esa distancia de proyección.
4.En esa misma fila, mire en la columna derecha y tome nota del valor de
desplazamiento vertical. Esto determinará la colocación final de la pantalla en
relación al plano horizontal del proyector.
Por ejemplo, si ha medido la distancia de proyección en 4,5m (4500mm), la
coincidencia más cercana en la columna Promedio es 4593mm. Mirando en toda esta
fila verá que necesita una pantalla de 3000mm (3m). Si sólo puede obtener pantallas de
tamaño imperial, los tamaños de pantalla a ambos lados de la pantalla de 3m son las
pantallas de 9' y 10'.
Al comprobar los valores de distancia de proyección mínima y máxima para estos
tamaños de pantalla, indica que la distancia de proyección medida a 4,5m necesitará
reducirse para ajustarse a la pantalla de 9' o aumentarse para la pantalla de 10'. El
ViewSonic9PJ513D/PJ513DB
proyector puede ajustarse (usando el control del zoom) para mostrar estos tamaños de
pantalla distintos a esas distancias de proyección. Tenga en cuenta que esas pantallas
diferentes tienen valores de desplazamiento diferentes.
Zoom máximo
Zoom mínimo
Pantalla
Centro del objetivo
Despl
Distancia de proyección
Pantalla 4:3 diagonalDistancia de la pantalla en mmDesplazamiento ver-
Hay un 3% de margen de error entre estos números debido a variaciones en los componentes
ópticos. Se recomienda que si pretende instalar permanentemente el proyector, debería
probar primero físicamente el tamaño de proyección y la distancia utilizando el proyector
mismo in situ antes de realizar la instalación para poder corregir estas características ópticas
del proyector. Esto le ayudará a determinar la posición exacta para el montaje para que se
ajuste a su lugar de instalación.
ViewSonic10PJ513D/PJ513DB
Conexión
Cuando conecte una fuente de señal al proyector, asegúrese de:
1.Apagar todos los equipos antes de realizar conexiones.
2.Utilizar los cables de señal correctos para cada fuente.
3.Asegurarse de que los cables se insertan con firmeza.
En las conexiones mostradas abajo, algunos cables pueden no estar incluidos con el
proyector (consulte "Contenido del paquete" en la página 1). Están disponibles en tiendas de
electrónica.
Conectar un ordenador o monitor
Conectar un ordenador
El proyector ofrece un zócalo de entrada VGA que le permite conectarlo a un
ordenador portátil o de sobremesa.
Para conectar el proyector a un ordenador portátil o de sobremesa:
1.Busque el cable VGA incluido y conecte un extremo en el zócalo de salida D-Sub del
ordenador.
2.Conecte el otro extremo del cable VGA en el zócalo de entrada de señal D-SUB/
COMP IN del proyector.
3.Si desea utilizar el altavoz del proyector (mono mezclado), busque un cable de audio
apropiado y conecte un extremo del cable en el zócalo de salida de audio del
ordenador y el otro extremo en el zócalo Audio del proyector.
La línea de conexión final debería ser como la mostrada en el diagrama siguiente:
Ordenador portátil o de sobremesa
Cable VGA
Muchos portátiles no activan sus puertos de vídeo externos al conectarse a un proyector.
Normalmente una combinación de teclas FN + F3 o CRT/LCD activa y desactiva la pantalla
externa. Localice una tecla de función llamada CRT/LCD o una tecla de función con un
símbolo de monitor en el portátil. Presione FN y la tecla de función al mismo tiempo. Consulte
la documentación de su portátil para encontrar la combinación de teclas del portátil.
ViewSonic11PJ513D/PJ513DB
Cable de audio
Conectar a un monitor
Ordenador portátil o de sobremesa
Cable VGA
Cable VGA
Si desea ver su presentación de cerca en un monitor y al mismo tiempo en la pantalla,
puede conectar el zócalo de salida de la señal RGB en un monitor externo con un cable
VGA siguiendo las instrucciones siguientes:
1.Conecte el proyector a un ordenador como se describe en "Conectar un ordenador" en
la página 11.
2.Busque un cable VGA apropiado (sólo se incluye uno) y conecte un extremo del cable
en el zócalo de entrada D-Sub del monitor de vídeo.
3.Conecte el otro extremo del cable en el zócalo D-SUB OUT del proyector.
La línea de conexión final debería ser como la mostrada en el diagrama siguiente:
La salida D-Sub sólo funciona cuando se realiza una entrada D-Sub apropiada en el proyector .
Si desea utilizar este metodo de conexion cuando el proyector se encuentra en el modo de espera,
asegurese de que la funcion Active VGA out (Salida VGA activa) se encuentre a cti vada en SYSTE M
SETUP (CONFIGURACION DEL SISTEMA): Advanced menu (Menu avanzado).
Consulte “CONFIGURACION DEL SISTEMA:Menu avanzado” en la p
ágina 35 para más detalles.
ViewSonic12PJ513D/PJ513DB
Loading...
+ 41 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.