ViewSonic PJ500 User Guide [es]

PJ500/PJ550 PJ501/PJ551
Guía del usuario
Image Size 30” - 300”
High Brightness Light Weight
LCD Projector
Contenido
Características ........................................................................................... 2
Característica del producto...................................................................................2
PRIMA DELL’USO ...................................................................................... 2
Contenuto della confezione ..................................................................................2
Componentes del Proyector ..................................................................... 3
Diagrama de los Componentes del Proyector ......................................................3
Componentes del Control Remoto........................................................... 4
Diagrama de los Componentes del Control Remoto ............................................4
Instalación de las pilas.............................................................................. 5
Instalación .................................................................................................. 6
Ajuste del ángulo ..................................................................................................6
Cableado...............................................................................................................7
Conexión de la alimentación.................................................................................7
Collegamento dell’alimentazione ..........................................................................8
Plug & Play ..........................................................................................................8
Operaciones ............................................................................................... 9
Conexión...............................................................................................................9
Desconexión .........................................................................................................9
Operaciones básicas ..........................................................................................10
Menú PRINCIPAL ...............................................................................................12
Menú Picture-1....................................................................................................13
Menú Picture-2....................................................................................................14
Menú de entrada.................................................................................................15
Menú de la PANTALLA ....................................................................................... 16
Menú de opciones...............................................................................................17
Mantenimiento.......................................................................................... 18
Lámparas............................................................................................................18
Duración de la lámpara.......................................................................................18
Sostituzione della lampada.................................................................................19
Reinicialización del temporizador de la lámpara.................................................19
Filtros de aire ......................................................................................................20
Mantenimiento en el interior del equipo..............................................................20
Limpieza del objetivo ..........................................................................................20
Limpieza de la carcasa y del mando a distancia ................................................20
ViewSonic PJ500/PJ550/PJ501/PJ551 i
Localización Y Solución De Problemas .................................................21
Mensajes en pantalla (OSD)............................................................................... 21
Mensajes Del Indicador ......................................................................................21
Síntoma .............................................................................................................. 22
Especficaciones .......................................................................................24
Especificaciones Técnicas PJ500/PJ501 ...........................................................24
Especificaciones Técnicas PJ550/PJ551 ...........................................................25
Soporte al Cliente .....................................................................................26
GARANTIA LIMITATIVA ............................................................................27
Proyector VIEWSONIC.......................................................................................27
Apéndice ...................................................................................................28
Directrices de seguridad del cable de alimentación
Información de FCC............................................................................................28
Información de Conformidad para Canadá.........................................................29
Información de Conformidad para Países Europeos..........................................29
Información de Usador para Todos Países......................................................... 29
ii ViewSonic PJ500/PJ550/PJ501/PJ551
Copyright © ViewSonic® Corporation, 2002. Todos los derechos reservados.
1 ViewSonic PJ500/PJ550/PJ501/PJ551
Características
Característica del producto
• SVGA (PJ500/501)
• XGA (PJ550/551)
• Escaladores de alta ejecución para visualizar imágenes de la computadora de alta resolución.
• Longitud focal corta
• Modo susurrar
• Corrección de la clave digital
• Video componente aumenta la calidad del imagen del video
PRIMA DELL’USO
Contenuto della confezione
Asegurese de que el paquete contenga todos los elementos siguientes.Si falta algo, pongase en contacto ViewSonic®.
.
NOTA:
Proyector
Guía de Inicio
Rápidoï
Guarde el material de embalaje original para cuando necesite transportarlo en el futuro.
Estuche para Transporte
CD de Asis­tente de Viewsonic
Cable RGB (ordenador portátil)
Figura 1: Contenidos del Paquete
Control remoto con la batería
Cordel de Ali­mentación (tipo US)
Cable de Video/Audio de RCA
Cordel de Alimen­tación (tipo Europa)
Amarillo Rojo Blanco
Cable de vídeo compo­nente
Cordel de Ali­mentación (tipo Chino)
Rojo Azul Ver de
Cable de S­Video
ViewSonic PJ500/PJ550/PJ501/PJ551 2
Componentes del Proyector
Diagrama de los Componentes del Proyector
Botón Zoom Anillo Focus
Ranura para el Cierre de
Kensington
Interruptor de alimentación
Potencia AC
Ventilación del producto
Panel de control
Sensor del mando a distancia
Objetivo (con la capa de la lente)
Reajsutar
Clave
De Reserva/Activado
Ajustador de la pata delantera
(para el ventilador)
Ajustador de la pata
Remote Control Sensor
Component Video
C
C
S-Video (Entrada)
Entrada
Toma de aire
Altavoz
trasera
Y (Entrada)
B/PB
(Entrada)
R/PR
(Entrada)
Indicador LAMP Indicador TEMP Indicador POWER Menú
Ventilación de extractor
Panel de Interfaz
RGB (Entrada) Control (RS232)
Audio (In, 3,5 mm)
R Audio (Entrada) L Audio (Entrada) Video (Entrada)
Figura 2: Componentes del proyector
3 ViewSonic PJ500/PJ550/PJ501/PJ551
Componentes del Control Remoto
Diagrama de los Componentes del Control Remoto
Botón de Búsqueda
Botón de RGB
Botón VIDEO
Botón de Aspecto
Magnificar
Botón de Encendido
Botón de Apagado
Botón FREEZE
Botón POSITION
Botón de Flecha [Izquierdo]
Botón de ENTRADA
Botón de Flecha [Abajo]
Botón de ESC [Escape]
Botón STANDBY / ON
Botón AUTO
Botón BLANK
Botón VALUME Botón MUTE
Botón KEYSTONE
Botón MENU Botón de Flecha [Arriba]
Botón de Flecha [Derecha]
Botón RESET
Figura 3: Remote Control Components
ViewSonic PJ500/PJ550/PJ501/PJ551 4
Instalación de las pilas
Figura 4: pilas
Quite la cubierta de la batería por arrastrando y luego levantando el pestillo de la cubierta.
1
Retire la tapa de las pilas, correspondiente a las marcas (+) y (-) en el compartimiento de la
2
batería. Volver a ajustar la cubierta de la batería.
3
• Sólo utilize las baterías específicas de AA.
• No mezcle las baterías nuevas y viejas. Esto puede resultar el agrietado o goteo, el cual puede ponerse riesgo de fuego o causar una herida personal.
• Inserta las baterías según las marcas (+) y (-). Insertando incorrectamente las baterías puede resultar agrietado o goteo, el cual puede ponerse riesgo de fuego o causar una herida personal.
• Desechar la batería según a la ley y regulaciones local.
• Mantener la batería fuera de alcance de los niños y animales.
• Saque las baterías cuando no es utilizado el control remoto por un largo tiempo.
NOTA :
ADVERTENCIAS
ï Cambie las pilas cuando la operacion del mando a distancia se vuelva irregular.
5 ViewSonic PJ500/PJ550/PJ501/PJ551
Instalación
P
Consulta las gráficas y tabla en esta página para determinar el tamaño de la pantalla y la distancia de proyección. Las distancias de la proyección mostradas en el vector abajo están para del mismo tamaño (PJ500/
PJ501: 800x600 pixeles, PJ501/PJ550:1024 x 768 pixeles).
antalla
a Distanza dal proiettore a cristalli liquidi allo schermo (+ 10%). b Distancia del centro de la lente al fondo de la pantalla ( +10%)
Tabla 1: Distancia De la Proyección
Tamaño de pantalla [m]
Vista
superior
Centro de la Lente
Vista lateral
• Coloca el proyector en la posición horizontal; otras posiciones puede causar calentamiento y daño al proyector.
• Asegure que los orificios de la ventilación de calor no son bloqueadas.
• No utilize el proyector en un ambiente ahumado. Residuo de humo puede causar acumulación en partes críticas(por ejemplo, panel LCD, conjunto de lente, etc.)
ADVERTENCIAS
40 (1.0) 37 (0.9) 46 (1.2) 3 (8.7) 60 (1.5) 57 (1.5) 69 (1.8) 5 (13.1)
80 (2.0) 77 (1.9) 93 (2.4) 7 (17.4) 100 (2.5) 96 (2.4) 116 (2.9) 9 (21.8) 120 (3.0) 116 (2.9) 139 (3.5) 10 (26.1) 150 (3.8) 145 (3.7) 174 (4.4) 13 (32.7) 200 (5.0) 194 (4.9) 233 (5.9) 17 (43.5)
Figura 5: Visualización de la pantalla
a Pulgadas (cm)
Min & Max
b Pulgadas (cm)
Ajuste del ángulo
Utilice los ajustador del pie en el fondo del proyector para ajustar el ángulo de la proyección. El ángulo es variable dentro de aproximadamente 0° a 9° .
Patas del ajustador
Presione el botón de la pata graduable
Figura 6: Ajustamiento de ángulo
Levante para arriba la parte delantera del proyector, presione el botón del ajustador del pie, y
1
Ajustador de la pata trasera
ajuste el ángulo de la proyección. El botón del ajustador a bloquear al ángulo deseado.
2
Rote la pista del pie para ajustar la inclinación de left/right de la imagen visualizada.
3
ViewSonic PJ500/PJ550/PJ501/PJ551 6
Cableado
Refiera al vector abajo para conectar cada terminal del proyector con cada dispositivo.
Tabla 2: Cableado
Funzione Terminale Cavo
Entrada RGB analógica
Comunicación RS-232C Entrada de vídeo componente
Entrada S-vídeo
Entrada de vídeo Entrada de audio
Entrada de audio
ADVERTENCIAS
RGB
KONTROLL VIDEO Y VIDEO C VIDEO CR/P S-VIDEO
VIDEO AUDIO (L) AUDIO (R)
3.5 mm a mini-encaje I/D
B/PB
R
El cable accesorio del RGB o el cable opcional del RGB con el 15­contacto D-secundario gato y pulgada del encogimiento rosca los tornillos
Cable opcional de Rs-232c Cable de vídeo componente
accesorio
Cable S-vídeo opcional con minijack DIN de 4 patillas
Cable accesorio de video/audio con los gatos de RCA
opcional
• Las conexiones incorrectas podían dar lugar a fuego o a choque eléctrico.
• Antes de conectar, dé vuelta apagado a todos los dispositivos que se conectarán.
• Utilize los cables que son empaquetado con el producto. Consultar la página 27.
• Vea “Las Líneas de Guía de Seguridad del Cordel de Alimentación” en la página 28.
NOTA:
• Antes de conectar, lea los manuales de instrucción de los dispositivos que se conectarán, y cerciórese de que el proyector es compatible con el device(s).
• Apriete con seguridad los tornillos en los conectores.
• Para algunos modos de entrada de información del RGB, el adaptador opcional del mac es necesario.
• Algunos ordenadores pueden tener modos múltiples de la pantalla de visualización. Usted no puede poder utilizar algunos de los modos con este proyector.
Conexión de la alimentación
Utilice el cable eléctrico correcto provisto de su proyector. Conecte la entrada de la CA del proyector con el enchufe de potencia según lo mostrado en el gráfico abajo.
Figura 7: Conexión del Cordel de Alimentación
7 ViewSonic PJ500/PJ550/PJ501/PJ551
Collegamento dell’alimentazione
Ordenador Portátil
RGB (Ordenador Portátil)
cable de Video/audio
RS232
cable de audio del mini-estéreo
Reproductor DVD
Component cable de video
cable de S­video
Reproductor de S-Video
Figura 8: Configuración del Sistema
porción de audio )I/D) del cable de Video/Audio
Ordenador Portátil (Notebook)
Plug & Play
Este proyecor es compatible con VESA DDC 1/2B.Podra utilizar Plug &Play conectandolo a un ordenador compatible con VESA DDC (Canal de datos de visualizacion).
Tenga a bien utilizar esta funcion conectando el cable al RGB (Entrada) del proyector, con otras conexiones,es posible que Plug &play no funcione.
NOTA:
pantalla y un sistema operativo. Este proyector esta reconocido como un monitor Plug &play. Consulta la INF de Asistente de la CD de ViewSonic que presenta los archivos del controlador para la configuración
"Plug &Play"es un sistema configurado con el equipo periferico incluyendo ordenador y
Plug & Play no operará con la conexión directa al ordenador Apple
NOTA:
Cuando conextando con el ordenador portátil, ajusta la apropiada salida de imagen externa
de RGB. Favor de leer el manual de instrucción del ordenador portátil para más información .
ViewSonic PJ500/PJ550/PJ501/PJ551 8
Operaciones
Conexión
NOTA: 1
Consulte “Ejemplo de la Configuración del Sistema” en la página 8. Asegure que el cordel de alimentación es correctamente conectado y la capa de la lente ha sido quitado. Ajusta el Interruptor de Encendido a [I] ENCENDIDO. La unidad es ahora en modo de Reserva y el LED del indicador de POTENCIA cambia a un anaranjado estable.
Oprima el boton STANDBY/ON en el panel de mando o en el mando a distancia. Se inica el
2
calentamiento y el indicador de alimentación parpadea en verde. Después de varios segundos la lámpara se detendrá de parpadear y cambiará en verde continuo,
3
indicando que el proyector está listo para utilizar. Ajusta el tamaño del imagen proyectado con la perilla de Zoom .
4
Ajusta el foco utilizando el anillo de Foco.
5
Desconexión
NOTA:
1
2
3
Vea la Precaución de abajo.
prensa el botón de STANDBY/ON en el panel de control o el mando a distancia. El mensaje “POWER OFF” visualizará en la pantalla, y el mensaje desaparecerá en 5 segundos. Durante esta indicación del mensaje, presione el botón de STANDBY/ON otra vez. La lámpara del proyector apagó y el refrescarse de la lámpara comienza. para que el ventilador pare. El indicador de POTENCIA centelleo la naranja durante refrescarse de la lámpara. Presionar el botón de STANDBY/ON no tiene ningún efecto mientras que el indicador de POTENCIA está centelleo.
el sistema asume el modo espera cuando el refrescarse es completo. El indicador de POTENCIA deja de centelleo y cambia a una naranja constante. Controle que el indicador es anaranjado y determinado el interruptor [ O ]. El indicador de POTENCIA da vuelta apagado cuando el interruptor se fija a [ O ] APAGADO recuerda substituir el uso posterior del casquillo de la lente..
Botón STANDBY/
NOTA:
Indicator POWER
Interruptor de
alimentación
Figura 9: Botones de Encendido
ON
Botón ZOOM
Botón FOCUS
ï Salvo emergencias, no apaque el Interruptor de Encendido a menos que el indicador de
control remoto
POTENCIA es en anaranjado estable. De otro modo un enfriamiento no apropiado a la lámpara puede reducir la duración de la lámpara o puede dañar la lámpara.
• APAGA el proyector oprimiendo el botón de Reserva/ENCENDIDO y sostenga por 2 segundos .
• El LED de POTENCIA en el panel de control parpadea en anaranjado durante el enfriamiento .
• Espere hasta que el LED DE POTENCIA cambia a un anaranjado estable antes que usted ajusta el Interruptor de Encendido a [O] APAGADO.
ADVERTENCIAS
9 ViewSonic PJ500/PJ550/PJ501/PJ551
Operaciones básicas
Table 3 abajo se refiere a los botones del panel de control del proyector y del control remoto. Los artículos marcados con (*) pueden ser accedidos desde el panel de control del proyector..
Tabla 3: Operaciones básicas
Item Descripción INPUT SELECT
(panel de control del proyector)
POSITION
(control remoto)
RESET (*)
(panel de control del proyector y control remoto)
MAGNIFY
(control remoto)
Selección de la senal e entrada
RGB→VIDEO→S-VIDEO→COMPONENT (RGB)
Selección de entrada RGB:
VIDEO/S-VIDEO/COMPONENT→RGB
Selección de entrada de VIDEO/S-VIDEO:
RGB →VIDEO/S-VIDEO/COMPONENT VIDEO→S-VIDEO→COMPONENT(→VIDEO)
• El nombre de la senal seleccionada se visualiza durante aproximadamente tres segundos cuando se cambia la senal de entrada.
Ajuste/cancelación del modo de ajuste de posición:
“POSITION” se visualiza en el modo de la POSICIÓN.
Ajuste de la posición de la imagen:
ajuste de posición.
• Válido solamente en el modo del MAGNIFICAR cuando se entra una señal video.
• Después de que desaparezcan aproximadamente 10 segundos de inactividad "POSICIÓN" y la POSICIÓN el modo es borró automáticamente.
Inicialización del cada opcion: Inicialización del ajuste de posición:
POSICION. Esta función es válida sólo cuando es introducida la señal de RGB.
• Válido excepto para: VOLUME, LANGUAGE, FASE H , SUSURRAR.
Ajuste del modo de AMPLIACION: Desplazamiento del area ampliada:
CION.
Ajuste de la ampliación:
MAGNIFICAR magnifica el imagen. MAGNIFICAR (-) reduce el imagen
Oprima MAGNIFY en el modo de AMPLIACION.
(*): Oprima el botón INPUT.
Oprima el botón RGB.
Oprima el botón VIDEO.
Oprima el botón POSITION.
Oprima los botones en el modo de
Seleccione una opción y oprima el botón RESET.
Oprime el botón de REAJUSTAR en el modo de
Oprime el botón “ENCENDIDO” de MAGNIFICAR.
Efectue el ajuste de posición en el modo de AMPLIA-
FREEZE
(control remoto)
KEYSTONE (*)
(panel de control del proyector y control remoto)
VOLUME
(control remoto)
MUTE
(control remoto)
Cancelacion del modo de AMPLIACION:
• MAGNIFY se cancela mediante la jecucion o el ajuste de AUTO, ASPECTO INPUT SELECT o VIDEO, o cambiando la senal de entrada.
Ajuste/cancelacion del modo FREZE:
el icono, la imagen se congela en el modo de la HELADA.
• FREEZE se cancela mediante la ejecucion o el ajuste de POSITION, VOLUME, MUTE, AUT, BLANK, ON/OFF, o MENU ON/OFF, o cambiando la senal de entrada.
• No olvide de cancelar las imagenes estaticas congeladas.
Ajuste/cancelacion del modo KEYSTONE: Ajuste La Clave:
reduce el ancho de la parte posterior del imagen proyectado. reduce el ancho de la
parte superior del imagen proyectado.
Ajustar/elimiar el Modo Volumen:
volumen, luego oprime los botones en el control de remoto para aumentar/disminuir la sonoridad del sonido. Después que es selecto el volumen deseado, oprime otra vez el botón de VOLUMEN para
salir del Volumen.
Modo Mudo De Set/Clear:
modo.
Presione los botones del en el modo TRAPEZOIDAL.
Presione el botón MUDO del . El sonido se silencia en este
Oprima el boton MAGNIFY .
Oprima el boton FREEZE.Cuando [ II ] se visualiza
Oprima el boton KEYSTONE .
Oprime el botón de Volumen para presentar el menú de
ViewSonic PJ500/PJ550/PJ501/PJ551 10
Item Descripción AUTO
(control remoto)
BLANK ON/OFF
(control remoto)
MENU
(*)
(panel de control del proyector y control remoto)
SEARCH
(control remoto)
ASPECT (Relación de
transformación De Aspecto)
(control remoto)
ESC (Återgå)
(control remoto)
ENTER
(control remoto)
Ajuste automático (para el RGB entrado):
(POSICIÓN del H.), la posición vertical, (POSICIÓN del V.), la fase del reloj (FASE del H.), y la talla horizontal (TALLA del H.), se ajustan automáticamente.
• "antes de usar la característica AUTO, sea seguro maximizar la ventana de la en-pantalla visualizada aplicación.
Ajuste automático (para la entrada de información video):
tipo de la señal apropiado para la señal de entrada de información se selecciona automáticamente. Esto es válido solamente cuando el AUTOMÓVIL se fija para el VÍDEO en el menú.
• "esta operación requiere aproximadamente diez segundos. Puede no funcionar correctamente con algunas señales de entrada de información.
Modo En blanco Determinado/Claro:
blanco (ninguna imagen) se visualiza en este modo. Tenga acceso al menú de la en-pantalla para fijar el color de la pantalla para el modo en blanco.
Menú De Display/Clear:
Seleccione El Menú: Presione el para seleccionar el menú (CAÑERÍA, Picture-1, Picture-2,
La ENTRADA DE INFORMACIÓN, la PANTALLA, la OPCIÓN), y presionan el botón del o el botón del INTRODUCIR (en el mando a distancia) para proceder.
Seleccione El Item:
Presione el para seleccionar el item que usted desea funcionar, y presione el botón del o el botón del INTRODUCIR (en el mando a distancia) para proceder.
Seleccione el tipo del menú (para el ajuste con valor numérico):
presione el botón del o ENTRE. abotone (en el mando a distancia) para dar vuelta al solo tipo menú. Para volver al menú generalmente, presione el botón del o el botón de
salida.
Funcione:
La visualización del menú se termina automáticamente después de aproximadamente 10 segundos de inactividad.
Señal De la Búsqueda:
búsqueda para otras entradas de información de señal con comando siguiente: Cuando se detecta una señal, el proyector visualiza el cuadro detectado de la señal. Si no se detecta ninguna señal, da vuelta de nuevo a la entrada de información de señal inicial.
Ejemplo: Si el S-vi'deo era la entrada de información pasada usada antes de accionar apagado, después el S-vi'deo será la entrada de información seleccionada cuando el proyector se acciona detrás encendido.
RGB J Video J S-Video J Composante Video (JRGB)
Seleccione El Aspecto (Relación de transformación):
el mando a distancia para seleccionar la relación de transformación de aspecto. Para la entrada de información o la Hi-Visio'n 112ï/750p del RGB de la entrada de
información VIDEO COMPONENTE: 4:3 Q 16:9 Para la entrada de información VIDEO, el S-VIDEO entró o 525i/525p/625i/625p de la
entrada de información VIDEO COMPONENTE: 4:3 J 16:9 J Small (J 4:3)
Escape:
un sub-menu seleccionado.
Escape:
ajuste para una opción seleccionada del menú.
NOTA:
Presione el botón de salida en el mando a distancia para volver al menú anterior de
Presione el botón del INTRODUCIR en el mando a distancia activan la pantalla del
Presionar el botón del realiza la misma función.
Tabla 3: Operaciones básicas
Presione el botón AUTO. La posición horizontal
presione el botón EN BLANCO. Una pantalla en
Presione el botón del MENÚ.
Presione el según el menú.
Presione el botón de la BÚSQUEDA en el mando a distancia a la
(continuación)
Presione el botón AUTO. Un
Después de fijar el item,
Presione el botón del ASPECTO en
11 ViewSonic PJ500/PJ550/PJ501/PJ551
Menú PRINCIPAL
Para tener acceso al menú PRINCIPAL, presione el botón del MENÚ en el mando a distancia. Este proyector tiene 6 menús: CAÑERÍA, Picture-1, Picture-2, ENTRADA DE INFORMACIÓN,
PANTALLA y OPCIÓN. Para seleccionar un uso del menú el abotona, después presiona el botón del o el botón del INTRODUCIR para seleccionar un item de menú.
El menú PRINCIPAL tiene siete (7) items según lo mostrado en el vector 4.
Seleccione por favor el item que usted desea funcionar con el los botones del y presionar el botón del o el botón del INTRODUCIR
para comenzar a funcionar. Entonces usted puede funcionar corresponder al vector siguiente.
Tabla 4: Menù principal
Opzione azioni/descrizione BRILLANTE
(luminosità)
CONTRASTE
Un Más oscuro De un Más ligero
Un Más débil De un Más fuerte
ASPECT
(Relación de transformación De Aspecto)
PICT. POSIT.
(Posición Del Cuadro)
GAMMA
ESPEJO Seleccione El Estatus Del Espejo:
Seleccione el ASPECTO del menú PRINCIPAL y después haga el siguiente: Para la entrada de información o la Hi-Visio'n 103ï/112ï/750p del RGB de la entrada de información VIDEO COMPONENTE,
presione el para seleccionar una de estas opciones:
•4:3
•16:9 Para la entrada de información VIDEO, el S-vi'deo entró o 52ï/525p/62ï de la entrada de información VIDEO COMPONENTE,
presione el para seleccionar una de estas opciones:
•4:3
•16:9 PEQUEÑO (la opción PEQUEÑA puede no trabajar correctamente con algunas señales de entrada de información.)
NOTA:
El oude Y puede también presionar el botón del ASPECTO en el mando a distancia para
seleccionar la relación de transformación de aspecto. Seleccione la posición del cuadro (para el cuadro 16:9/SMALL)
Presione el para seleccionar una de estas opciones:
•TAPA
•CENTRO
• FONDO Seleccione El Modo Gamma
Presione el para seleccionar una de estas opciones:
•NORMAL
•CINE
• DINÁMICO
Presione el para seleccionar una de estas opciones:
•NORMAL
• H:INVERT (imagen horizontalmente invertida)
• V:INVERT (imagen verticalmente invertida)
• H&V:INVERT (imagen horizontalmente y verticalmente invertida)
ViewSonic PJ500/PJ550/PJ501/PJ551 12
Tabla 4: Menù principal
Opzione azioni/descrizione LANGUAGE Seleccione El Lenguaje Del Menú:
Presione el para seleccionar una de estas opciones del langauge:
•INGLÉS
• FRANCAIS
•EUTSCH
• ESPANOL
•ITALIANO
•NORSK
• NEDERLANDS
• [ JAPONÉS ]
• POTUGUES
• [ CHINO TRADICIONAL ]
• [ COREANO ]
(continuación)
Menú Picture-1
El menú Picture-1 tiene 5 items según lo mostrado en el vector 5.
Seleccione el item que usted desea ajustar con
que abotona y
presione el botón del ¸ del ¡o el botón del INTRODUCIR.
Tabla 5: Menú Picture-1
Item Actions/Description
COL EQUIL R
COL EQUIL B
NITIDEZ
COLOR
MATIZ
Ajuste El Balance Del Color Rojo:
Ajuste El Equilibrio Azul Del Color:
Ajuste la agudeza (para Video/s-video):
Ajuste el COLOR (para el VÍDEO de Video/s-video/component):
oscuro
Ajuste el tinte (para Video/s-video):
Un Alumbrador Más oscuro
Un Alumbrador Más oscuro
Un Más suave Más sostenido
Ponga verde Más Más rojo
Un Alumbrador Más
13 ViewSonic PJ500/PJ550/PJ501/PJ551
Menú Picture-2
El menú Picture-2 tiene 4 items según lo mostrado en el vector 6.
Seleccione por favor el item que usted desea funcionar con que abotona y presione el botón o el botón del del INTRODUCIR para comenzar a funcionar. Entonces usted puede funcionar según el vector
siguiente.
Tabla 6: Menú Picture-2
Item Actions/Description
POSIZ. V
POSIZ. H
FASE.H
FORM. H
Ajuste la posición vertical (para el RGB):
Ajuste la posición horizontal (para el RGB):
Ajuste la fase horizontal (para el VÍDEO de RGB/COMPONENT):
• La izquierda derecha ajusta para eliminar el parpadeo.
Ajuste la talla horizontal (para el RGB):
• Si el ajuste horizontal de la talla es excesivo, la imagen no se puede visualizar correctamente. En tales casos, inicialice por favor la TALLA de H con el botón de la RESTAURACIÓN.
Encima De Abajo
La Derecha Izquierda
La Derecha Izquierda
Un Más pequeño Más grande
ViewSonic PJ500/PJ550/PJ501/PJ551 14
Menú de entrada
El menú de la ENTRADA DE INFORMACIÓN tiene 4 items según lo mostrado en el vector 7.
Seleccione el item que usted desea ajustar con presione abotone o el
botón del INTRODUCIR.
que abotona y
Recuerde, el comenzar del AUTOMÓVIL del item realiza su función en la misma hora.
Tabla 7: Menú de entrada
Item Actions/Description AUTO El automóvil ajusta (para el RGB):
V, FASE de H y TALLA De H. Utilice esta función con la ventana máxima de la talla de la aplicación.
El automóvil ajusta (para Video/s-video):
apropiado para señal de entrada de información actual. Esta función es activa solamente cuando el modo AUTO se selecciona en el item VÍDEO. Refiera por favor a la descripción del VÍDEO del item abajo.
• esta función puede no funcionar correctamente con la señal PAL60 o algunas otras señales.
• esta función requiere aproximadamente 10 segundos.
• para el VÍDEO COMPONENTE, el tipo de la señal se distingue automáticamente sin embargo esto la función es inactiva. Para la señal de HDTV, refiera al item HDTV abajo.
VIDEO Modo selecto del tipo de la señal (para Video/s-video):
Presione el el botón del para seleccionar una de estas opciones:
•AUTOMÓVIL
•NTSC
• amigacho del
• SECAM
•NTSC 4.43
• M-amigacho del
• N-amigacho del
seleccionar del modo AUTO activa y realiza la función del AUTOMÓVIL del item para VIDEO/ SVIDEO. Selecciona automáticamente el apropiado de los modos arriba.
Utilice esta función cuando la imagen llega a ser inestable en Video/s-video. (eg. la imagen llega a ser irregular, o falta color.)
• la operación del modo AUTO puede no funcionar correctamente con la señal PAL60 o algo otras señales.
• la operación del modo AUTO requiere aproximadamente 10 segundos.
• para el VÍDEO COMPONENTE, el tipo de la señal se distingue automáticamente sin embargo esto la función es inactiva. Para la señal de HDTV, refiera al item HDTV abajo.
HDTV
SYNC ON G Sinc. Con./desc. EN Modo De G:
Modo selecto del tipo de la señal de HDTV:
1080i 1035i
• cuando el modo seleccionado de HDTV es incompatible con la señal de entrada de información, el cuadro puede ser incorrecto.
DÉ VUELTA ENCENDIDO AL DAN VUELTA APAGADO AL Seleccionar la VUELTA ENCENDIDO gira la sinc. EN modo de G. La sinc. EN modo de G
permite Sinc. en G que se recibirá.
• en la sinc. EN modo de G, el cuadro puede ser incorrecto con algunas señales. En tales casos, quite el conector de la señal para no recibir y dé vuelta ninguna señal a la sinc. EN G apagado, y entonces vuelva a conectar la señal.
Ajusta automáticamente la POSICIÓN de H, POSICIÓN de
Selecciona automáticamente el modo VIDEO
15 ViewSonic PJ500/PJ550/PJ501/PJ551
Menú de la PANTALLA
El menú de la PANTALLA tiene 2 items según lo mostrado en el vector
8.
Seleccione por favor el item que usted desea funcionar con que abotona y presione el botón o el botón del INTRODUCIR para comenzar a funcionar. Entonces usted puede funcionar según el vector
siguiente.
Tabla 8: Menú de la PANTALLA
Item Actions/Description BLANK Modo selecto de la pantalla en blanco:
Presione el el botón del para seleccionar una de estas opciones:
• Pantalla en blanco azul
• Pantalla en blanco blanca
• Pantalla en blanco negra La pantalla en blanco está para el modo EN BLANCO. Refiera al ESPACIO EN BLANCO CON./ DESC. del vector 3: Básico Operación. La pantalla llana del color seleccionado se visualiza como la pantalla en blanco. El Espacio en blanco La pantalla se visualiza también como el comienzo encima de la pantalla cuando la VUELTA APAGADO se selecciona en el item EMPIECE PARA ARRIBA abajo.
START UP Con./desc. ENCIENDA PARA ARRIBA La Pantalla:
DÉ VUELTA ENCENDIDO AL DAN VUELTA APAGADO AL El COMIENZO ENCIMA de la pantalla es visualizaciones fijas de la pantalla cuando no se
detecta ninguna señal. Esta pantalla es activa solamente cuando GÍRESE la opción se selecciona del COMIENZO ENCIMA del sub-menu.
Cuando DÉ VUELTA APAGADO se selecciona, las visualizaciones en blanco azules de la pantalla cuando no hay se detecta señal.
ViewSonic PJ500/PJ550/PJ501/PJ551 16
Menú de opciones
El menú de la OPCIÓN tiene 5 items según lo mostrado en el vector 9.
Seleccione por favor el item que usted desea funcionar con abotona y presione el botón o el
botón del INTRODUCIR para
que
comenzar a funcionar. Entonces usted puede funcionar según el vector siguiente.
Tabla 9: Menú de opciones
Item Actions/Description VOLUME
AUTO OFF Ajuste el AUTOMÓVIL De Tiempo:
WHISPER
LAMP TIME Refiera al tiempo de la lámpara:
FILTER TIME Refiera al tiempo del filtro:
Ajuste El Volumen:
• Desee (MÁXIMO 99 minutos.)
• Ponga en cortocircuito (Min. 1 minuto.)
• (INVALIDE: 0 minutos.)
El sistema entra en automáticamente el modo espera cuando no se recibe ninguna señal por el tiempo del conjunto.Cuando el INVALIDAR (0 minutos.) se selecciona esta función es inactivo.
Seleccione El Modo del SUSURRO:
NORMAL DEL SUSURRO DEL
El modo del SUSURRO es activo cuando se selecciona el SUSURRO. En el modo del SUSURRO, acústico
lámpara del proyector utilizado.
Reajuste el tiempo de la lámpara [ utilice esta función solamente cuando se substituye la lámpara! ]
visualización del tiempo de la lámpara. Entonces el menú para la restauración aparecerá. Cuando usted ha substituido la lámpara, seleccione la RESTAURACIÓN en el menú con botón
del .
• No reajuste el tiempo de la lámpara sin substituir la lámpara. Reajuste el tiempo de la lámpara siempre en que substituir la lámpara. Las funciones del mensaje no funcionarán correctamente si no es el tiempo de la lámpara restauración correctamente.
• Antes de substituir la lámpara, lea cuidadosamente las descripciones de la "lámpara", de la "vida de la lámpara" y "substituyendo la lámpara".
aire-filtro.
Reajuste el tiempo del filtro [ utilice esta función solamente cuando se substituye el filtro! ] :
Pres la RESTAURACIÓN abotone para 3 segundos o más durante la visualización del tiempo
del filtro. Entonces el menú para reseting el tiempo del filtro visualizará. Cuando usted ha substituido el filtro, seleccione la RESTAURACIÓN en el menú con botón del .
• No reajuste el tiempo del filtro sin substituir el filtro. Reajuste el tiempo del filtro siempre en que substituir el filtro. Las funciones del mensaje no funcionarán correctamente si el tiempo del filtro no se reajusta correctamente.
• Antes de substituir el filtro de aire, lea cuidadosamente las descripciones del "Aire-Filtro" y de "substituir Fíltrese "en la paginación 20.
: Mantenga presionar REAJUSTE el botón para 3 segundos o más durante la
Ruidoso De la Tranquilidad Del
El comenzar de este item visualiza el tiempo que ha sido la
El comenzar de este item visualiza el tiempo que se ha utilizado el
17 ViewSonic PJ500/PJ550/PJ501/PJ551
Mantenimiento
Lámparas
Para pedir una nueva unidad de la lámpara vea la paginación 26 para la información del contacto y vea el vector 15 para los números de pieza. La vida estimada de la lámpara es 2000 horas. Antes de substituir la lámpara, dé vuelta al interruptor APAGADO, quite el cable eléctrico del enchufe de potencia, y espere aproximadamente 45 minutos hasta que la lámpara tiene refrescado.
ADVERTENCIAS: La manipulación a altas temperaturas podrá producir la explosión de la lámpara..
ALTA TENSIÓN ALTA TEMPERATURA ALTA PRESIÓN
• Disponga de la lámpara usada según regulaciones locales.
• Puesto que la lámpara se hace del cristal, no caiga la unidad y no rasguñe el cristal.
• No reutilice la vieja lámpara. Esto podía hacer la lámpara estallar.
• Si es probable que la lámpara ha estallado (usted ha oído un explosivo el sonido), desconecta el enchufe de potencia del enchufe de potencia y pide su distribuidor para substituir la lámpara. La lámpara es protegida por un cristal de la cubierta, pero adentro los casos raros el reflector y el interior del proyector podían ser dañados por el cristal quebrado o roto. Los pedazos quebrados de cristal podían causar lesión.
• No utilice el proyector con la cubierta de cristal delantera de los lamp¡¦s quitada.
ADVERTENCIAS
Figura 10: Diagrama De la Lámpara
Reflettore
Lámpara
Vetro anteriore
Duración de la lámpara
Las lámparas del proyector tienen una duración limitada. Después de usar la lámpara durante un tiempo prolongado,la imagen podría volverse oscura y los matices débiles.
Reemplace la lámpara si el indicador LAMP está rojo o si aparece el mensaje CAMBIE LA LÁMPARA al encender el proyector.Vea el vector 1 los mensajes de 0 12#:"osd" en la paginación 21 y vector 11: "mensajes del indicador" en la paginación 21.
NOTA :
ras.Antes de reemplazar la lampara,apague el proyector,espere aproximadamente 20 minutos,y vuel­valo a encender.Si el indicador LAMP sigue estando rojo,reemplace la lampara.
ï El indicador LAMP tambien se vuelve rojo cuando la lampara alcanza altas temperatu-
ViewSonic PJ500/PJ550/PJ501/PJ551 18
Sostituzione della lampada
Cuando el indicador muestra que hay cero (0) hora de vida de la lámpara de restante, la unidad apagado automáticamente en el plazo de 10 minutos. Si usted ve este mensaje usted debe substituir la lámpara. Sin embargo, usted puede substituir la lámpara en cualquier momento después de que el primer mensaje de alerta aparezca en aproximadamente 300 horas de vida restante de la lámpara.
Apague el proyector,extraiga el cable de alimentación de la
1
toma corriente y espere por lo menos 45 minutos hasta que la unidad se enfríe. Prepare una lampara nueva.
2
Tras comprobar que el proyector se ha enfriado lo
3
suficiente, pongalo suavemente boca abajo. Afloje el tornillo tal como se indica en la ilustración,y retire
4
la cubierta de la lámpara. Afloje los dos tornillos,y extraiga la lámpara con cuidado
5
sujetando los retenedores.No toque el interior de la caja de la lámpara, pues se producen irregularidades en el color. Instale la lampara nueva y apriete firmemente los dos
6
tornillos. Asimismo,empuje uniformemente el lado opuesto de la lampara enroscada dentro de la unidad.
Vuelva a instalar la cubierta de la lampara en su lugar y
7
apriete firmemente lo tornillo. Vuelva a poner el proyector en su posicion original.
8
ADVERTENCIAS
• Asegúrese de apretar los tornillos firmemente. La flojedad de los tornillos puede causar lesiones o accidentes.
• No utilice el proyector con la cubierta de la lámpara removida.
Figura 11: Reemplazo De la Lámpara
Reinicialización del temporizador de la lámpara
Después de substituir la lámpara, es importante que usted reajusta el temporizador de la lámpara. Cuando ha sido la lámpara substituido después "de la POTENCIA DARÁ VUELTA APAGADO DESPUÉS de 0hr." se visualiza el mensaje, completo los pasos de progresión siguientes en el plazo de de 10 minutos una potencia de la conmutación ENCENDIDO. La potencia será dada vuelta apagado automáticamente después de 10 minutos.
Conecte la alimentacion.
1
Del menú de la OPCIÓN seleccione el TIEMPO de la LÁMPARA con la descripción de "ajustar
2
proyectada Imagen ". Presione PARA REAJUSTAR el botón y para sostener por aproximadamente 3 segundos. El
3
VALOR POR DEFECTO y la CANCELACIÓN las opciones visualizarán. Presione el botón ascendente de la flecha para seleccionar el VALOR POR DEFECTO. La vida
4
restante de la lámpara ahora se reajusta a 2000 horas.
IMPORTANTE:
funciones de los mensajes no operaran correctamente si no se efectua correctamente la reinicializacion del temporizador de lampara.
No reinicialice el temporizador de lampara si no ha reemplazado la lampara. Las
19 ViewSonic PJ500/PJ550/PJ501/PJ551
Filtros de aire
Limpieza del filtros de aire
El filtro de aire se debe limpiar de la manera descrita abajo a intervalos de aproximadamente 100 horas. Cuando el filtro se utiliza por aproximadamente 100 horas, el mensaje "LIMPIA EL FILTRO de AIRE" aparece cuando se enciende (con.) el proyector.
Apague el proyector y extraiga el cable de alimentacion del tomacorriente.
1
Limpie el filtro de aire con una aspiradora.
2
Reajuste el temporizador del filtro usando la función del TIEMPO del FILTRO en el menú de la
3
OPCIÓN. Por favor refiera a la descripción del "TIEMPO del FILTRO" en el vector 9: Menú PRINCIPAL.
Reemplazo del filtro de aire
Reemplace el filtro de aire si no consigue eliminar la contaminacion,o si presenta danons. Para pedir un filtro de aire nuevo vea la paginación 26 para la información del contacto.
Apague el proyector y extraiga el cable de alimentacion del tomacorriente.
1
Retire la tapa del filtro y el filtro viejo.
2
Substituya el aire-filtro nuevo y la cubierta del filtro.
3 4
Reajuste el temporizador del filtro usando la función del TIEMPO del FILTRO en el menú de la OPCIÓN. Refiérase la descripción del "TIEMPO del FILTRO" en el vector 9: Menú PRINCIPAL.
• Desconecte la alimentación y extraiga el cable de alimentación del tomacorriente.
• Reemplace el filtro de aire si no consigue eliminar la contaminación o si presenta daños. Póngase en contacto
• No utilice el equipo con el filtro de aire removido.
• Cuando se estorba el filtro de aire, la fuente de alimentación se apaga automáticamente para evitar el
ADVERTENCIAS
con su distribuidor.
sobrecalentar.
Mantenimiento en el interior del equipo
Por motivos de seguridad,asegurese de solicitar la limpieza y la inspeccion del equipo a su distribuidor,una vez cada dos anos.El mantenimiento del equipo por si mismo puede resultar peligroso.
Limpieza del objetivo
Suavemente,limpie el objetivo con papel para limpiar objetivos.No toque el objetivo con sus manos.
Limpieza de la carcasa y del mando a distancia
Limpie con cuidado con un pano suave.Si no consigue eliminar la suciedad y las manchas,utilice un pano suave humedecido con agua,o con una mezcla de agua y detergente neutro,y limpie con un pano suave y seco.
• Antes de empezar la tarea de mantenimiento, desconecte la alimentación y extraiga el cable de alimentación del tomacorriente.
• Make sure the lens is cool before cleaning.
• No utilice detergentes ni sustancias químicas distintas de las indicadas arriba.No utilice el benceno o los deluentes.
• No utilice limpiadores en aerosol.
• Utilice un papel suave del paño o de la lente solamente.
ADVERTENCIAS
ViewSonic PJ500/PJ550/PJ501/PJ551 20
Localización Y Solución De Problemas
Mensajes en pantalla (OSD)
Los mensajes descritos abajo pueden aparecer en la pantalla al conectar la alimentacion.Cuando aparezcan tales mensajes,tome las medidas pertinentes.
Tabla 10: Mensajes en pantalla (OSD)
Mensaje De Pantalla El significado o la acción requirió
CAMBIE LA LÁMPARA. DESPUÉS DE SUBSTITUIR LA LÁMPARA, REAJUSTE EL TIEMPO DE LA
LÁMPARA.
CAMBIE LA LÁMPARA. DESPUÉS DE SUBSTITUIR LA LÁMPARA, REAJUSTE EL TIEMPO DE LA LÁMPARA. LA POTENCIA DARÁ VUELTA APAGADO DESPUÉS DEL **
HORA. CAMBIE LA LÁMPARA. DESPUÉS DE
SUBSTITUIR LA LÁMPARA, REAJUSTE EL TIEMPO DE LA LÁMPARA. LA POTENCIA DARÁ VUELTA APAGADO DESPUÉS DE 0 HORAS.
NO SE DETECTA NINGUNA ENTRADA DE INFORMACIÓN EN ***
LA SINC. ESTÁ FUERA DE RANGO EN ***
MENSAJES DEL INDICADOR
1
1
La lámpara alcanzará el final de su vida sobre 300 horas. Se apaga la POTENCIA automáticamente cuando la lámpara alcanza el final de su vida prepare una lámpara nueva para la instalación.
Reajuste siempre el temporizador de la lámpara después de substituir la lámpara.
La lámpara alcanzará el final de su vida sobre horas del **. La POTENCIA será cambiada Automáticamente adentro de horas del **. Substituya la lámpara según lo mostrado en "substituir la lámpara "en la paginación 19.
Reajuste siempre el temporizador de la lámpara después de substituir la lámpara.
La lámpara ha alcanzado el final de su vida. La POTENCIA será cambiada APAGADO en a pocos minutos.
Apague la POTENCIA inmediatamente y substituya la lámpara según lo mostrado adentro "substituyendo la lámpara" en la paginación 19.
Reajuste siempre el temporizador de la lámpara después de substituir la lámpara.
Ninguna señal de entrada de información encontrada. Controle las conexiones de la entrada de información de señal y las fuentes
de la señal. La frecuencia horizontal o vertical de la señal de entrada de información no
está dentro de rango especificado. Controle las especificaciones del equipo y de la fuente de la señal.
La temperatura interna se ha levantado. Apague la POTENCIA, y espere 20 minutos hasta que el equipo se
refresca. Controle el siguiente y encienda la POTENCIA otra vez.
• Se bloquean las aperturas de la ventilación?
• Es el filtro de aire sucio?
• Está la temperatura ambiente en el exceso de 95 (35)?
1
Este mensaje se cancelará automáticamente después de aproximadamente tres minutos,y aparecerá cada vez que se
conecta la alimentación.
Mensajes Del Indicador
El indicador de POTENCIA, el indicador de la LÁMPARA, y el indicador de la temperatura son se encendieron, unlit o cekntelleo como explicado en el vector abajo.
Tabla 11: Mensajes Del Indicador
Indicador de POTENCIA
Enciende la naranja
Verde de los parpadeos
21 ViewSonic PJ500/PJ550/PJ501/PJ551
Indicador de la LÁMPARA
Da vuelta apagado
Da vuelta apagado
Indicador de la temperatura
Da vuelta apagado
Da vuelta apagado
El significado o la acción requirió
Se ha fijado el modo espera.
Calentamiento. Por favor espera.
Tabla 11: Mensajes Del Indicador
(continuazione)
Indicador de POTENCIA
Enciende la naranja
Centelleo la naranja
Centelleo rojo
Centelleo/ Enciende rojo
Centelleo/ Enciende rojo
Centelleo/ Enciende rojo
Centelleo/ Enciende rojo
Verde de las luces
Verde de las luces
NOTA:
apaga como medida de seguridad; el indicador de la lámpara del LED da vuelta APAGADO. Fije el interruptor a [ 0 ] y espere 20 minutos hasta que el equipo se ha refrescado suficientemente antes de continuar con la operación.
(sobre sobrecalentar)
Indicador de la LÁMPARA
Da vuelta apagado
Da vuelta apagado
- - El refrescarse. Por favor espera.
Enciende rojo Da vuelta
Centelleo rojo Da vuelta
Da vuelta apagado
Da vuelta apagado
Centelleo rojo alternativamen te con el indicador de la temperatura
Centelleo sincronizar rojo con el indicador de la TEMPERATU RA
Indicador de la temperatura
Da vuelta apagado
Da vuelta apagado
apagado
apagado
Centelleo rojo El ventilador no está funcionando.
Enciende rojo El interior del equipo es demasiado caliente. Vea la NOTA: (sobre
Centelleo rojo alternativame nte con el indicador de la LÁMPARA
Centelleo sincronizar rojo con el indicador de la LÁMPARA
cuando se levanta la temperatura interna demasiado arriba, la POTENCIA a la unidad
El significado o la acción requirió
EN la operación normal posible.
El refrescarse. Por favor espera.
Se encuentra el error. Tome las medidas apropiadas cuando el indicador de POTENCIA deja de centelleo.
La lámpara no se enciende. El interior del equipo puede ser demasiado caliente. Apague la
POTENCIA, espere 20 minutos hasta que el equipo se refresca, y controle si las aperturas de la ventilación están bloqueadas, si el filtro de aire es sucio, o si la temperatura ambiente excede 95¢XF (35¢XC). Y POTENCIA del interruptor ENCENDIDO otra vez.
Substituya la lámpara si ocurre el mismo problema otra vez. La lámpara o la cubierta de la lámpara no se encuentra, o hasn¡¦t
cabido adentro correctamente. Apague la POTENCIA, y espere 45 minutos hasta que el equipo se refresca. Controle la guarnición de la lámpara y de la cubierta de la lámpara, y de la POTENCIA del interruptor ENCENDIDO otra vez.
Entre en contacto con a su distribuidor si ocurre el mismo problema otra vez.
Apague la POTENCIA, y espere 20 minutos hasta que el equipo se refresca.
Controle para saber si hay la materia no nativa en el ventilador, y la POTENCIA del interruptor ENCENDIDO otra vez.
Entre en contacto con a su distribuidor si ocurre el mismo problema otra vez.
sobrecalentar) abajo. Apague la POTENCIA, y espere 20 minutos hasta que el equipo se
refresca. Controle si las aperturas de la ventilación están bloqueadas, si el filtro
de aire es sucio, o si la temperatura ambiente excede 95°F (35°C). Entonces encienda la POTENCIA otra vez. Entre en contacto con a su distribuidor si ocurre el mismo problema
otra vez. El interior del equipo está demasiado fresco.
Entre en contacto con a su distribuidor si ocurre el mismo problema cuando la temperatura ambiente es 32°F ~ 95°F (0°C ~ 35°C).
El aire-filtro se ha utilizado por 100 horas o más. Limpie el filtro, después reajuste el temporizador del filtro.
Síntoma
Antes de solicitar la reparación, refiera a la carta abajo. Si el problema no puede ser corregido, entre en contacto con a su distribuidor.
ViewSonic PJ500/PJ550/PJ501/PJ551 22
Tabla 12: Sintomo
Síntoma causa posible Remedio Paginaci
Ninguna potencia
Ningún vídeo o audio
El vídeo es presente pero ningún audio
El audio es presente pero ningún vídeo
Los colores son pálidos y el corresponder con del color es pobre
Las imágenes son oscuras
Se enmascaran las imágenes
El interruptor de ALIMENTACIÓN principal no se gira.
Se desconecta el cable eléctrico.
La entrada de información no se fija correctamente.
Ninguna entrada de información de señal.
El proyector no está conectado correctamente.
El volumen se fija al mínimo.
Giran al mudo.
El proyector no está conectado correctamente.
El brillo se fija al mínimo. Seleccione BRILLANTE y PONGA EN CONTRASTE con el
La densidad del color y el corresponder con del color no se ajustan correctamente.
El brillo y el contraste no se ajustan correctamente.
La lámpara está acercando al final de su vida de servicio.
La FASE del foco o de H está fuera de ajuste.
Gire el interruptor de ALIMENTACIÓN principal. P.9
Tape el cable eléctrico en un enchufe de la corriente ALTERNA.
Utilice el botón de la ENTRADA DE INFORMACIÓN en la pista del control del proyector o el mando a distancia para seleccionar para entrar fuente.
Conecte correctamente. P.7,8
Conecte correctamente. P.7
Presione el botón del VOLUMEN en el mando a distancia o visualice la pantalla de menú y ajuste el volumen.
Presione el botón MUDO de .
Conecte correctamente. P.7
botón del MENÚ y presione botón.
Vaya al menú CUADRO-1 y ajuste los parámetros del color. P.13
Vaya al menú PRINCIPAL y ajuste el COLOR y el BRILLO. Vaya al menú CUADRO-1 y ajuste los parámetros del color.
Substituya la lámpara. P.19
Ajuste el foco con el anillo del foco. Ajuste el foco o la FASE de H.
ón
P. 7
P. 10
P. 8
P.10
P. 8 P.12
P.12 P.13
P.14 P. 3
23 ViewSonic PJ500/PJ550/PJ501/PJ551
Especficaciones
Especificaciones Técnicas PJ500/PJ501
Tabla 13: Especificaciones PJ500/PJ501
Artículo Specification
Cristal líquido Pane
Lente
Distancia De la Proyección
Tamaño De la Exhibición
Corrección Trapezoidal
Lámpara
Altavoz
Fuente De Alimentación
Consumo de energía
Tipo de la batería
Gama de temperaturas
Tam año
Peso
Frecuencia Horizontal De la Exploración
Frecuencia Vertical De la Exploración
Compatibilidad De la Computadora Computadora
(entrada de señal del RGB) Enchufe Y Juego
Señal video Entrada
Tamaño Del Panel Pixeles
RGB ADENTRO
AUDIO ADENTRO VÍDEO
(compuesto)
0.7 pulgada PSI TFT x3 800 vertical horizontal de x 600, color de 8 pedacitos, 16.7 millones de colores
Zumbido manual F=2.0 - 2.3 f=17.7 -21.2 milímetros Zumbido 1.2: foco del manual 1.
0.9 - 9.0 metros 30 - 300 pulgadas cambio ascendente de 6:1 (fijada) 150 W UHB (modo normal); 130 W UHB (modo del susurro)
1.0 W AC 100 ~ 120V, 2.7A I AC220 - 240V,1.3A 240 W Batería x2 del AA 0 ~ 35°C (funcionamiento) pulgadas 289 (w) x del 11.4"(w) x el 3.3" (h) x el 8.3"(d) 83 (h) x 210 (d)
milímetros
5.4 libras. (2.4 kilogramos) 31 - 91 kilociclos (modo de la PC)
15 kilociclos (modo video) 56 - 120 kilociclos (modo de la PC)
50 kilociclos (modo video) PC compatible para VGA, SVGA, XGA, y SXGA.
Vídeo: Análogo 0.7 Vp-p, adaptador de 75 ohmios (positivo), alto voltaje. sinc.: Nivel de la TTL (positivo/ negativo), sinc. compuesta: Nivel de la TTL, 15-perno D-secundario gato del encogimiento Resolución nativa 1024 x 768 DDC 1/28 (VESA) los 200m Vrms, 47 ohmios de k (máximo 3.0Vp-p), mini gato estéreo
Vp-p, adaptador de 75 ohmios, gato de RCA NTSC, NTSC4.43, Amigacho (BGDHI), SECAM, Palma, Amigacho-n, PAL60
S- VÍDEO
COMPONENTE VÍDEO
AUDIO
De las funciones de control
Señal del brillo: 1.0 Vp-p, adaptador de 75 ohmios, señal del color: 0.3 Vp­p (señal) de la explosión, adaptador de 75 ohmios, mini 4-pernos gato del estruendo
480i, 575i, 1080i, 720i Y 1.0 Vp-p, adaptador de 75 ohmios (positivo)
B/CR
C
B/PR
P
L 200 m Vrms, 47 ohmios de k (máximo 3.0 Vp-p) R Gato de RCA
CONTROL 15-perno D-secundario enchufe del encogimiento (RS232)
0.7 Vp-p, adaptador de 75 ohmios (positivo)
0.7 Vp-p, adaptador de 75 ohmios (positivo)
ViewSonic PJ500/PJ550/PJ501/PJ551 24
Especificaciones Técnicas PJ550/PJ551
Tabla 14: Especificaciones PJ550/PJ551
Artículo Specification
Cristal líquido Pane
Lente
Distancia De la Proyección
Tamaño De la Exhibición
Corrección Trapezoidal
Lámpara
Altavoz
Fuente De Alimentación
Consumo de energía
Tipo de la batería
Gama de temperaturas
Tam año
Peso
Frecuencia Horizontal De la Exploración
Frecuencia Vertical De la Exploración
Compatibilidad De la Computadora Computadora
(entrada de señal del RGB) Enchufe Y Juego
Señal video Entrada
Tamaño Del Panel Pixeles
RGB ADENTRO
AUDIO ADENTRO VÍDEO
(compuesto)
0.7 pulgada P-Si TFT con los microlens 1024 vertical horizontal de x 768, color de 8 pedacitos, 16.7 millones de colores
Zumbido manual F=2.0 - 2.3 f=17.7 -21.2 milímetros Zumbido 1.2: foco del manual 1.
0.9 - 9.0 metros 30 - 300 pulgadas cambio ascendente de 6:1 (fijada) 150 W UHB (modo normal); 130 W UHB (modo del susurro)
1.0 W AC 100 ~ 120V, 2.7A I AC220 - 240V,1.3A 240 W Batería x2 del AA 0 ~ 35°C (funcionamiento) pulgadas 289 (w) x del 11.4"(w) x el 3.3" (h) x el 8.3"(d) 83 (h) x 210 (d)
milímetros
5.4 libras. (2.4 kilogramos) 31 - 91 kilociclos (modo de la PC)
15 kilociclos (modo video) 56 - 120 kilociclos (modo de la PC)
50 kilociclos (modo video) PC compatible para VGA, SVGA, XGA, y SXGA.
Vídeo: Análogo 0.7 Vp-p, adaptador de 75 ohmios (positivo), alto voltaje. sinc.: Nivel de la TTL (positivo/ negativo), sinc. compuesta: Nivel de la TTL, 15-perno D-secundario gato del encogimiento Resolución nativa 1024 x 768 DDC 1/28 (VESA) los 200m Vrms, 47 ohmios de k (máximo 3.0Vp-p), mini gato estéreo
Vp-p, adaptador de 75 ohmios, gato de RCA NTSC, NTSC4.43, Amigacho (BGDHI), SECAM, Palma, Amigacho-n, PAL60
S- VÍDEO
COMPONENTE VÍDEO
AUDIO
De las funciones de control
CONTROL 15-perno D-secundario enchufe del encogimiento (RS232)
Señal del brillo: 1.0 Vp-p, adaptador de 75 ohmios, señal del color: 0.3 Vp­p (señal) de la explosión, adaptador de 75 ohmios, mini 4-pernos gato del estruendo
480i, 575i, 1080i, 720i Y 1.0 Vp-p, adaptador de 75 ohmios (positivo)
B/CR
C
B/PR
P
L 200 m Vrms, 47 ohmios de k (máximo 3.0 Vp-p) R Gato de RCA
25 ViewSonic PJ500/PJ550/PJ501/PJ551
0.7 Vp-p, adaptador de 75 ohmios (positivo)
0.7 Vp-p, adaptador de 75 ohmios (positivo)
Soporte al Cliente
Para soporte technical o servicio de producto, vea la tabla abajo u contacte su revendedor.
NOTA:
Va a necesitar el número serial de producto.
País/Región Web site T = Teléfono
F = FAX
E.E.U.U.
Canadá
Inglaterra viewsoniceurope.com T: 0800 833 648
Europa, Oriente Medio, Países bálticas, y Africa de Norte
Australia y Nueva Zelanda viewsonic.com.au T: +61 2 9929 3955
Singapur y Asia sudeste viewsonic.com.sg T: 65 273 4018
Otra Asia / Países Pacíficos viewsonic.com.tw T: 886 2 2246 3456
Africa de Sud viewsonic.com/asia T: 886 2 2246 3456
viewsonic.com/support
viewsonic.com/support
viewsoniceurope.com Contact your
T: (800) 688-6688 F: (909) 468-1202
T: (800) 688-6688 F: (909) 468-1202
F: (01293) 643910
reseller
F: +61 2 9929 8393
F: 65 273 1566
F: 886 2 8242 3668
F: 886 2 8242 3668
Email
service.us@ viewsonic.com
service.ca@ viewsonic.com
service.eu@ viewsoniceurope.com
service.eu@ viewsoniceurope.com
service.au@ viewsonic.com
service.sg@ viewsonic.com
service.ap@ viewsonic.com
service.ap@ viewsonic.com
Tabla 15: Piezas Opcionales
Parte Especificaciones Que ordenan
Reemplazo De la Lámpara
Reemplazo Del Filtro De Aire Ranura para el bloqueo de
Kensington
Para pedir piezas entre en contacto con su distribuidor o ViewSonic. Para pedir piezas entre en contacto con su distribuidor o ViewSonic.
Para pedir piezas entre en contacto con su distribuidor o ViewSonic.
ViewSonic PJ500/PJ550/PJ501/PJ551 26
GARANTIA LIMITATIVA
Proyector VIEWSONIC
Qué garantía cubre: ViewSonic
opción exlusiva reemplazo puede incluye partes o components refabricadas o repulidas.
Cuánto tiempo la garantía está efectiva:
Los proyectores de ViewSonic se autorizan por tres (3) años para todas las partes excepto la lámpara y tres (3) años para todos trabajan a partir de la fecha de la primera compra del consumidor. Las lámparas del proyector se autorizan por separado.
Quién protecta la garantía:
Esta garantía es válida sóola para el comprador de consumidor primero.
Cuál es la garantía que no cubre:
1. Cualquier producto en que el número serial se ha desfigurado, modificado u removido.
2. Daño, deterioración o función mala resultando desde:
3. Cargo de eliminación, instalación, y set-up servicio.
Cómo obtiene servicio:
1. Para la información sobre la recepción de servicio bajo garantía, ayuda de cliente de
2. Para obtener servicio garantizado, va a requerirse a ofrecer (a) el original fechado error de ventas, (b) su nombre, (c) su dirección,
3. Tomar u embarcar el producto se paga antes en el original contenedor a un centro de servicio autorizado de ViewSonic o
4. Para más información o el nombre del centro de servicio de
Limitación de garatías implicadas:
NO HAY GARANTIAS, EXPRESA U IMPLICADO, QUE EXTIENDE MAS ALLA DE LA DESCRIPCION CONTEDIDO POR AGUI INCLUYENDO LA GARANTIA IMPLICADA DE PODER DE COMERCIANTE Y CAPACIDAD PARA UN PARTICULAR PROPOSITO.
Exclusión de daños:
RESPONSABILIDAD DE
VIEWSONIC
1. DAÑO DE OTRA PROPIEDAD CAUSADO POR CUALQUIER DEFECTOS EN EL PRODUCTO, DAÑOS BASADO EN
2. CUALQUIER DAÑO, SI INCIDENTAL, CONSIGUIENTE O DISTINTO.
3. CUALQUIER RECLAMACION CONTRA EL CLIENTE POR CUALQUIER PARTIDO.
Efecto de lay estado:
Esta garantía le da derechos legales específicos, y puede también tener otros derechos que varia de estado a estado. Unos estados no permiten limitaciones en garatías implicadas y/o no permiten la exclusion de daños incidentales o consiguientes, por eso las arribas limitaciones y exclusions no pueden ofrecerle.
Vendas fuera de E.E.U.U. y Canadá:
Para información garantizada y servicio en productos de ViewSonic se vende fuera de E.E.U.U. y Canadá, contacte
ViewSonic
®
garantiza sus productos estar libre de defectos en material u trabajo durante el período garantizado, En su
ViewSonic
a. Accidente, mal uso, descuido, fuego, agua, rayo, u otro acción de natura, modificación productive sin autorizar o frascao para con-
seguir instrucciones ofrecidos con el producto. b. Repara u intentado reparar por cualquiera persona que no se autoriza por c. Cualquier daño del producto debido a embarque. d. Eliminación o instalación del producto. e. Causas esternas del producto, como fluctauciones o frascaso de poder eléctrico. f. Uso de suministro u partes sin corresponder especificaciones de g. Desgaste natural normal. h. Cualquier causa que no relata a un defecto de producto.
(d) una descripción del problema, y (e) el número serial del producto.
onic
.
va a reparar o reemplacer el producto con un parecido producto. Producto u partes de
VIEWSONIC
ViewSonic
ViewSonic
ViewSonic
.
más cercano, contacte
SE LIMITE AL COSTE DE REPARAR O REEMPLAZO DEL PRODUCTO.
.
ViewSonic
del contacto en 800-888-8583.
ViewSonic
.
ViewS-
NO DEBE SER RESPONSIBLE DE:
INCONVENIENTE, PERDIDA DE USO DEL PRODUCTO, PERDIDA DE TIEMPO, PERDIDA DE BENEFICIOS, PERDIDA DE OPORTUNIDAD COMERCIAL, PERDIDA DE BUENA VOLUNTAD, INTERFERENCIA CON RELACION COMERCIAL, U OTRA PERDIDA COMERCIAL, AUNQUE ACONSEJADO DE LA POSIBLIDAD DE ESO DAÑO.
o su comerciante local de
ViewSonic
.
Garantía de Proyector (V3.0) Dato Librado: 05-01-2002
27 ViewSonic PJ500/PJ550/PJ501/PJ551
Apéndice
Directrices de seguridad del cable de alimentación
Precausión:
de su país.
Usa un cable que se funda propiamente. Siempreusa un AC power cord que correspnde al standard seguro
E.E.U.U ........................ UL
Canadá......................... CSA
Alemania ...................... VDE
Suiza.............................SEV
Gran Breña ...................BASE/BS
Japón ............................Electric Appliance Control Act
AC PLUG CORD PRECAUCIONES PARA INGLATERRA
PARA SU SEGURIDAD FAVOR DE LEER EL TEXTO SIGUIENTE CON CUIDADO. SI EL ENCHUFE MODELADO INSTALADO NO ES ADECUADO CON EL OUTLET DE ENCHUFE ENTONCES EL ENCHUFE DEBE CORTARSE Y TIRARSE LA SEGURIDAD. HAY UN PELIGRO DE DESCARGA ELECTRICA SEVERA SI EL ENCHUFE DESCARGADO SE INSERTA EN UN ENCHUFE APROPIADO. Si un nuevo enchufe es instalarse, favor de observar el código cableado como mostrando abajo: Si cualquiera duda, favor de consultar una electricista capacitada.
AVIS O: IMPORTANTE:
Este aparato tiene que conectar a tierra.
Los cables en cable de la red eléctrica son colorados de acuerdo con el código siguiente: Verde-y Amarillo: Tierra Azul: Neutro Marrón: Vivo
Si los cables colorado de cable de la red eléctrica de este aparato no corresponde al colorada marca indentificando los terminales en su enchufe, procede como siguiente:
El cable que es colorado VERDE-Y-AMARILLO tiene que conectarse al terminal en el enchufe que es marcado por la letra E u por el símbolo Tierra u Colorado VERDE O VERDE-Y-AMARILLO.
El cable que es Colorado AZUR tiene que conectarse al terminal en el enchufe que es marcado con la letra N o Colorado NEGRO. El cable que es Colorado MARRON tiene que conectarse al terminal en el enchufe que es marcado con la letra L o Colorado ROJO. IMPORTANTE ANUNCIO SOBRE SELECCION DE CABLE
El juego de cable para esta unidad ha sido adjuntando y ha sido seleccionando según el país de destinación y tiene que usarse a evidar descarga eléctrica. Usa las pautas siguientes si es necesario de reemplazar el juego de cable original, o si el juego de cable no se adjunta. El receptáculo femenino del juego de cable tiene que corresponder requimientos CEE-22 y es posible que se parece a (Figure A1 abajo):
Figura 1
Para los Estados Unidos y Canadá
En los Estados Unidos y Canadá el enchufe macho estilo NEMA5-15 (Figura A2), clasificación UL y rotulado por CSA. Para las unidades que están montadas sobre un escritorio o mesa, deben utilizarse sets de cables del tipo SVT o SJT. Para las unidades que se apoyan sobre el piso, sólo deben utilizarse sets de cables del tipo SJT. El set de cables dese ser seleccionado de acuerdo a la capacidad nominal de corriente de su unidad. Por favor consulte la tabla que aparece debajo para el criterio de selección de cables de alimentación en los Estados Unidos y Canadá.
Figura 2
Tipo de Cable Medida de Conductores en
SJT 18 AWG
SVT 18 AWG
Cable
16 AWG 14 AWG
17 AWG
Máximun Valoración Actual de Unidad
10 Amp 12 Amp 12 Amp
10 Amp 12 Amp
Para países europeos
En Europa se debe utilizar un cable que sea apropiado para las terminales de cada país. El set de cables proporcionados está aprobado por HAR, lo cual está indicado con una marca especial en la funda exterior o en el aislamiento de uno de los conductores interiores.
Si tiene alguna duda acerca del cable de alimentación que debe utilizar, pónganse en contacto con el distribuidor al cual le ha comprado el producto.
ViewSonic PJ500/PJ550/PJ501/PJ551 28
Información de FCC
Esto equipamiento ha sido examinado y encontrando a cumplir con los límites para un Clase A digital device, consiguiente a parte 15 del FCC reglas. Estos límites se diseñan a proveer protección razonable contra interferencia prejudicial en una instalación residential. Esto equipamiento gerena, usa y puede radiar energía de frecuencia de radio, and si no se instala y se usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia prejudicial a comunicaciones de radio. Sin embargo, No hay garantía esa recepción de television de interferencia que puede determinarse por cerrar y abrir el equipamiento, el usador se anima a tartar de corregir la interferencia por una u más de medidas siguientes:
Reorienta u relocaliza la antenna recibida.
Aumenta la separación entre el equipamiento y receptor.
Conecta el equipamiento a un outlet en un circuito diferente de lo que el receptor se conecta.
Consulta el comerciante u un técnico de radio/TV con experiencia para ayuda.
Avido de FCC
Para asegurar continuado conformidad de FCC, el usador tiene que usar power supply cord que conecta a tierra y el video interface cable que provee protección con centros de ferrita pegada. Si un BNC cable irá a usarse, usa un BNC (5) cable protegido solamente. También, cualquier cambio u modificación sin autorizar no se prueba expresamente por el partido responsible por conformidad puede vaciar la autoridad de usador para operar este device.
Instrucciones para Usadores
Esto equipamiento cumple con los requerimientos de FCC (Federal Communication Commission) equipamiento ofrecido que la condición siguiente se corresponde. Usa los cables que se incluye con el proyector o se especifica.
Información de Conformidad para Canadá
Anuncio:
AVIS :
Esta clase A digital aparato cumple con ICES-003 canadiense.
Cet appeil numerique de la Classe A conforme a la norme NMB-003 du Canada.
Información de Conformidad para Países Europeos
CE Conformidad
El dispositivo conforma con los requisitos de EEC directivo 89/336/EEC como variado por 92/ 31/ EEC y 93/68/EEC Art.5 en cuanto a la “Compatibilidad Electromagnética,” y 73/23/EEC como varidado por 93/68/EEC Art.13 en cuanto a la “Seguridad.”
Información de Usador para Todos Países
ANUNCIO: Usa los cables que se incluye con la Pantalla de Plastima u se especifica.
29 ViewSonic PJ500/PJ550/PJ501/PJ551
Loading...