ViewSonic PJ458D Quick Start Guide

9LHZ6RQLF
3-58'
DLP3URMHFWRU
- Quick Start Guide
- Guide Rapide De Début
- Schneller Anfangsführer
- Guía Rápida Del Comienzo
- Guia Rápida Do Começo
- Быстро Направляющий выступ Старта
-
-
快速起动指南
- 빠른 시작 가이드
9LHZ6RQLF
SAFETY PRECAUTIONS
!
!
English
Safety Guidelines for Power Cord and Power Outlet
Be sure that the power outlet is located near the unit, so that it is easily accessible. Use a power cable that is properly grounded. Always use the AC cords for each country listed in Table A below. In other areas, use an AC cord which meets local safety standards.
NOTE: The female receptacle of the cord set must meet IEC-60320 requirements and may look like Figure 1.
For the United States and Canada
In the United States and Canada the male plug is a NEMA5-15 style (Figure 2), UL Listed, and CSA Labeled. For units which are mounted on a desk or table, type SVT cord sets may be used. The cord set must be selected according to the current rating for your unit. Please consult Table B below for the selection criteria for power cords used in the United States and Canada.
For the United Kingdom.
IF THE FITTED MOULDED PLUG IS UNSUITABLE FOR THE SOCKET OUTLET THEN THE PLUG SHOULD BE CUT OFF AND DISPOSED OF SAFELY.
DANGER: THERE IS A DANGER OF SEVERE ELECTRICAL SHOCK IF THE CUT OFF PLUG IS INSERTED INTO AN APPROPRIATE SOCKET.
If a new plug is to be fitted, please observe the wiring code as shown below.
If in any doubt, please consult a qualified electrician.
WARNING: THIS APPLIANCE MUST BE EARTHED.
IMPORTANT:
The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:
Green-and-Yellow: Earth
Blue: Neutral
Brown: Live
If the coloured wires of the mains lead of this appliance do not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows:
The wire which is coloured GREEN-AND-YELLOW must be connected to the terminal in the plug which is marked by the letter E or by the Earth symbol or coloured GREEN or GREEN-AND-YELLOW.
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal in the plug which is marked with the letter N or coloured BLACK. The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal in the plug which is marked with the letter L or coloured RED.
For Other European Countries
In Europe you must use a cord set which is appropriate for the receptacles in your country (Figure 3). The cord set is HAR­Certified, and a special mark that will appear on the outer sheath or on the insulation of one of the inner conductors.
Table A Figures 1, 2 and 3
USA......................UL
Canada.................CSA
Germany...............VDE
Switzerland...........SEV
Britain................... BASEC/BS
Japan....................DEN-AN Law (電安法)
China.....................CCC
Table B
Cord Type Size of Conductors in Cord Maximum Current Rating of Unit SJT 18AWG
16AWG 14AWG
10Amps 12Amps 12Amps
SVT 18AWG
17AWG
10Amps 12Amps
Figure 1
Figure 2
Figure 3
SAFETY PRECAUTIONS
!
!
Français
Normes de sécurité pour cordon d’alimentation et prise électrique
Assurez-vous que la prise électrique est située à proximité de l’unité de sorte qu’elle soit facilement accessible. Utilisez un cordon d’alimentation avec mise à la terre. Utilisez toujours le cordon d’alimentation pour chaque pays indiqué dans le tableau A ci-dessous. Pour les autres régions, utilisez un cordon d’alimentation conforme aux normes locales.
NOTE: Le réceptacle femelle du cordon doit être conforme à la prescription IEC-60320 et peut ressembler à la figure 1.
Pour les Etats-Unis et le Canada
Aux Etats-Unis et au Canada, la prise mâle est du type NEMA5-15 (figure 2), listée UL avec une étiquette CSA. Pour des unités montées sur un bureau ou une table, des cordons de type SVT peuvent être utilisés. Le cordon doit être choisi en fonction de l’intensité nominale de votre unité. Consultez le tableau B ci-dessous pour les critères de choix de cordons d’ alimentation utilisés aux Etats-Unis et au Canada.
Pour les autres pays européens
En Europe, vous pouvez utiliser un cordon qui convient au réceptacle dans votre pays. Le cordon est certifié HAR et une marque spéciale apparaîtra sur l’enveloppe extérieure ou sur l’isolant de l’un des conducteurs intérieurs.
Deutsch
Sicherheitsrichtlinien hinsichtlich des Netzkabels und der Netzsteckdose
Stellen Sie sicher, daß das Gerät möglichst in der Nähe der Netzsteckdose aufgestellt und installiert wird, damit diese Netzsteckdose jederzeit leicht zugänglich ist. Verwenden Sie nur ein Netzkabel mit sachgerechtem Erdungsanschluß. Verwenden Sie stets die in der untenstehenden Tabelle A für das jeweilige Land angegebenen bestimmten WS-Netzkabel. In den anderen Regionen verwenden Sie ein WS-Netzkabel, das den jeweiligen örtlichen Sicherheitsbestimmungen entspricht.
ANMERKUNG: Der Fassungsstecker des Netzkabels muß den Anforderungen des IEC-60320 entsprechen und kann wie in Abbildung 1 gezeigt aussehen.
Andere europäische Länder
In Europa muß das Netzkabel verwendet werden, das an die Steckdosen im jeweiligen Land angeschlossen werden kann. Der Kabelsatz muß HAR-zertifiziert und mit einem Spezialzeichen auf der Ummantelung oder Isolierung einer der inneren Adern versehen sein.
Italiano
Direttive di sicurezza riguardo al cavo d’alimentazione e alla presa di corrente
Assicurarsi che l’apparecchio sia installato il più vicino possibile alla presa di corrente in modo che sia sempre facilmente accessibile. Usare un cavo d’alimentazione con messa a terra appropriata. Usare sempre i cavi CA . rispettivi nei paesi specificati nella tabella A qui sotto. Nelle altre regioni, usare un cavo CAc.a. conforme alle normative locali di sicurezza.
NOTA: La spina del cavo d’alimentazione deve essere in conformità con le direttive CEI-60320 e può aver l’aspetto di quella illustrata in Figura 1.
Per gli altri paesi Europei
In Europa è necessario usare un cavo appropriato per connettore la presa del paese dove viene utilizzato. Il cavo per connettore deve essere omologato HAR ed avere un contrassegno distintivo sulla guaina esterna o sul materiale isolante di uno dei conduttori interni.
Español
Líneas de Guía de Seguridad para el Cable de Alimentación y la Toma Corriente
Asegurar que la toma corriente esté situada cerca de la unidad, para que sea fácilmente accesible. Utilice un cable de alimentación apropiadamente conectado a tierra. Utilice siempre cables CA para cada país listado en la Tabla A de abajo. En las otras áreas, utilice el cable CA que cumpla los estándares de seguridad local.
NOTA: El receptáculo hembra del conjunto del cable debe cumplir los requisitos de IEC-60320 y puede parecerse a la Figura 1.
Para los Estados Unidos y Canadá
En los Estados Unidos y Canada el enchufe macho es de estilo NEMA5-15 (Figura 2), Listado UL Listado, y Rotulado CSA. Para las unidades las cuales estén montadas en un escritorio o en uba mesa, pueden ser utilizados juegos de cables de tipo SVT. El juego de cables debe ser seleccionado según la capacidad nominal de corriente para su unidad. Por favor consulte la Tabla B de abajo para el criterio de selección para los cables de alimentación utilizados en los Estados Unidos y Canadá.
Para Otros Países Europeos
En Europa debe usar un juego de cables apropiado para los receptáculos en su páis. (Imagen 3). El juego de cables está Homologado por HAR, y tiene una marca especial que aparecerá en la funda exterior o en el aislante de uno de los conductores interiores.
SAFETY PRECAUTIONS
!
!
Svenska
Säkerhetsriktlinjer för nätsladd och vägguttag
Försäkra dig om att vägguttaget är placerat nära enheten så att det är lätt tillgängligt. Använd en jordad nätsladd. Välj alltid sladd i varje land enligt listan i tabell A (motsatt sida). I andra områden skall du använda en sladd som uppfyller lokala säkerhetskrav.
OBS: Sladdens hon-kontakt måste uppfylla säkerhetskrav enligt IEC-60320 och ser möjligen ut som i Figur 1 (motsatt sida)
I andra europeiska länder
I Europa måste du använda en sladd passande kontakterna i ditt land. Sladden är HAR-märkt och ett speciellt märke förekommer på sladdens utsida eller på isoleringen på en av de två inre strömledarna.
Suomi
Turvallisuusohjeita virtajohdolle ja virtalähteelle.
Varmista että virtalähde on helposti saatavilla lähellä laitetta.
Käytä maadoitettua virtakaapelia. Käytä maallesi sopivaa verkkovirtajohtoa, jonka löydät alhaalta taulukosta A. Muilla alueilla käytä verkkovirtajohtoa, joka täyttää paikallisen turvastandardin.
Huomio: Kaapelien vastaanottopäiden täytyy täyttää IEC-60320:n vaatimukset ja näyttää samanlaisilta kuin kuvassa 1.
Muut Euroopan maat
Euroopassa tulee käyttää kaapeleita, jotka sopivat maasi pistorasioihin. Kaapelisarja on HAR-merkitty ja erikoismerkki näkyy ulkopinnassa tai sisäjohdinten eristyspinnassa..
繁體中文 電源線和電源插座安全準則 注意:應確保電源插座在設備的附近,以便連接。應使用適當接地的電源線。務必使用表格A列出的有關各國的交流電電源線。
其他地區應使用達到本地安全標準的交流電電源線。 注意事項:電源線組件的陰性插孔必須達到IEC-60320要求,並且看上去像圖1中所示。
简体中文 电源线和电源插座安全准则 注意:应确保电源插座在设备的附近,以便连接。应使用适当接地的电源线。务必使用表格列出的有关各国的交流电电源线。
其它地区应使用达到本地安全标准的交流电电源线。 注意事项:电源线组件的阴性插孔必须达到IEC-60320要求,并且看上去像图1中所示。
Русский язык
Техника безопасности при обращении с кабелем питания и сетевой розеткой
Сетевая розетка должна находиться рядом с устройством и должна быть легко доступна. Используемый кабель питания должен быть правильно заземлен. В странах, указанных в Табл. А (см. ниже), используйте только кабели сетевого питания, аттестованные для этих стран. В иных регионах используйте кабели, отвечающие местным нормативам техники безопасности.
ПРИМЕЧАНИЕ: Штепсельная розетка для кабеля питания должна отвечать требованиям стандарта IEC-60320. Возможный вид такой розетки показанiii на рис. 1.
США и Канада
В США и Канаде применяются штепсельные вилки типа NEMA5-15 (рис. 2), внесенные в перечень организации UL (Лаборатория по технике безопасности США) и снабженные маркировкой CSA (Канадская организация стандартов). В устройствах, предназначенных для установки на стол или панель можно использовать кабели типа SVT (круглый кабель в пластмассовой оболочке). Выбранный кабель должен соответствовать номинальным характеристиками вашего устройства. Критерии выбора кабелей питания для США и Канады см. в нижеприведенной табл. В.
Português
Normas de Segurança para Cabos de Alimentação e Tomada Elétrica
Certifique-se de que a tomada elétrica esteja localizada próxima da unidade, de modo que ela seja facilmente acessível. Use um cabo de alimentação que esteja propriamente aterrado. Use sempre os cabos AC para cada país listado na tabela A abaixo. Em outras áreas, use um cabo AC que satisfaça os padrões locais de segurança.
NOTA :
O receptáculo femêa do cabo deve satisfazer os rquisitos IEC-60320 e devem parecer como a Figura 1.
Para os Estados Unidos e Canadá
Nos Estados Unidos e Canadá a tomada macho é um com estilo NEMA5-15 (Figura 2), Listado UL, e Etiquetado CSA. Para unidades que estejam montadas sobre uma escrivania ou mesa, podem ser usados os conjuntos de cabo tipo SVT . O conjunto de cabo deve ser selecionado de acordo com a taxa de corrente para sua unidade. Consulte a Tabela B abaixo sobre o critério de seleção para cabos de alimentação usados nos Estados Unidos e no Canadá.
SAFETY PRECAUTIONS
!
!
Important Safety Warnings
• Unplug the projector immediately if you detect an abnormal smell or see smoke.
• Do not look directly into the lighted lens; doing so will cause severe eye injury.
• Keep small children away from the projector. Children can be severely burned by the hot lens. Also, children are more likely to look directly into the lens.
• Keep the Remote Control battery away from children and pets.
• Never touch the lens or the lamp when hot or warm; doing so will cause a severe burn. Unplug the projector and allow it to cool for 45 minutes before replacing the lamp or storing the projector.
• Do not service the unit yourself; doing so could cause injury.
• Do not operate the projector near water or in a humid area. Do not place drinks on or near the projector; doing so could cause a burn or short an electrical circuit.
• Do not block the ventilation openings in the projector. Place the projector so that there is adequate air circulation
• Keep the air filter clean.
• Do not place the projector on a shelf or on any other unstable surface.
Customer Support
Country / Region Website / Email
T = Telephone
F = FAX
United States
www.viewsonic.com/support/ service.us@viewsonic.com
T: (800) 688 6688
F: (909) 468 1202
Canada
www.viewsonic.com/support/ service.ca@viewsonic.com
T=(866) 463 4775
United Kingdom www.viewsoniceurope.com/uk T= 0207 949 0307
Europe, Middle East, Baltic countries,
and North Africa
www.viewsoniceurope.com Contact your reseller
Australia and New Zealand
www.viewsonic.com.au/support/ service@au.viewsonic.com
AUS= 1800 880 818 NZ= 0800 008 822
Singapore/Malaysia/Thailand
www.viewsonic.com.sg/support/ service@sg.viewsonic.com
T= (65) 6273 4018 F= (65) 6273 1566
South Africa/Other countries
www.viewsonic.com service@sd.viewsonic.com
T= +886 2 2246-3456 F= +886 2 2249-1751
Hong Kong
www.hk.viewsonic.com/support/ service@hk.viewsonic.com
T= +852 3102 2900
Macau
www.hk.viewsonic.com/support/ service@hk.viewsonic.com
T= +853 700 303
Korea
www.viewsonic.com service@kr.viewsonic.com
T= 080 333 2131
Taiwan
www.viewsonic.com.tw
service@tw.viewsonic.com
T= +886 (2) 2246 3456
F= +886 (2) 2249 1751
Toll Free= 0800 061 198
China
www.viewsonic.com.cn
service.cn@cn.viewsonic.com
T= 800 820 3870
Model Name: PJ458D
ViewSonic DLP Projector
Model Number: VS10872
Document Number: PJ458D-1_QSG Rev. 1B 11-17-05
Copyright © 2005 ViewSonic Corporation. All rights reserved. Corporate names and trademarks stated herein are the property of their respective companies.
1ViewSonic PJ458D
ENGLISH
Notes on AC Power Cord
AC Power Cord must meet requirement of country where you use a projector. Confirm an AC plug type with graphics below and proper AC Power Cord must be used. If supplied AC Power Cord does not match your AC outlet, contact your sales dealer. This projector is equipped with a grounding type AC line plug. Make sure that your outlet fits the plug. Do not defeat the safety purpose of this grounding type plug. We highly recommend using a video source device also equipped with a grounding type AC line plug to prevent from signal interference due to voltage fluctuation.
Ground
Ground
Ground
Ground
For the U.K.
For the U.S.A. and CanadaFor Australia and
Mainland China�
For Continental Europe
2ViewSonic PJ458D
ENGLISH
Package Contents
When you unpack the projector, make sure you have all these components:
Save the original shipping carton and packing material; they will come in
handy if you ever to ship your unit. For maximum protection, repack your unit as it was originally packed at the factory.
Accessories and components may vary by retailer and region.
Projector with Lens Cap AC Power Cord VGA Cable (D-SUB to D-SUB)
S-Video Cable
Composite Video Cable
Battery for
Remote
Control
Audio Cable
VGA (D-SUB) to HDTV (RCA) Cable
Projector
Soft Case
Quick Start Guide
Remote Control (IR)
NOTE
Optional Accessory:
Wizard CD
POWER
MUTE
4:3/16:9 KEYSTONE
LASER
ENTER BLANK
MENU
VOLUME
AUTO SOURCE
3ViewSonic PJ458D
ENGLISH
ENGLISH
Getting to Know the Projector
Projector Components
Front View
1. Lens cap
2. Lens cap strap
3. Lens
4. Ventilation holes (intake)
5. Zoom ring
6. Focus ring
7. Control panel
8. Speaker
9. Front IR remote control sensor
10. Ventilation holes (exhaust)
1
2
3
6
7
8
9
10
4
5
4ViewSonic PJ458D
ENGLISH
Rear View
1. Interface connector
2. Rear IR remote control sensor
3. Security lock receptacle
4. AC power socket
5. Ventilation holes (intake)
6. Foot adjuster
7. Foot adjuster button
Bottom View
1. Lamp cover
1
2
3
4
5
6
7
6
7
1
5ViewSonic PJ458D
ENGLISH
ENGLISH
Control Panel
LED
1. POWER (Power LED indicator)
2. LAMP (Lamp LED indicator)
Button
1.
2. MENU\ENTER
3. KEYSTONE (
/
)
4. AUTO (
)
5. Four direction buttons
6. SOURCE (
)
Interface Connector
1. Service connector This connector is used for engineering purpose.
2. AUDIO input connector Connect an audio output from video equipment to this jack.
3. COMPUTER IN (D-SUB) connector Connect image input signal (analog) to this connector.
4. S-VIDEO connector Connect S-Video output from video equipment to this jack.
5. VIDEO connector Connect composite video output from video equipment to this jack.
1
2
3
6
5
1
2
4
1
2
3
4
5
SERVICE
6ViewSonic PJ458D
ENGLISH
Remote Control Components
1. Power button
2. Four direction buttons
3. Menu button
4. Enter button
5. Keystone
/
buttons
6. Volume
/
buttons
7. Source button
8. Mute button
9. Blank button
10. 4:3/16:9 button
11. Auto button
POWER
MUTE
4:3/16:9 KEYSTONE
LASER
ENTER BLANK
MENU
VOLUME
AUTO SOURCE
1
2
3
4
7
6
5
8
9
10
11
7ViewSonic PJ458D
ENGLISH
ENGLISH
Installation
Connecting the Projector
A. Connecting to a computer
1
AC Power Cord
2
VGA Cable (D-SUB to D-SUB)
Desktop type Laptop type
1
2
8ViewSonic PJ458D
ENGLISH
B. Connecting to a Video Source
1.Connecting with S-Video Cable
1
AC Power Cord
2
S-Video Cable
3
Audio Cable
1
2
3
9ViewSonic PJ458D
ENGLISH
ENGLISH
2.Connecting with Composite Video Cable
1
AC Power Cord
2
Composite Video Cable
3
Audio Cable
1
2
3
10ViewSonic PJ458D
ENGLISH
3.Connecting with HDTV Cable
1
AC Power Cord
2
D-SUB to HDTV Cable
3
Audio Cable
When connecting cable, power cords of both a projector and external equipment should be disconnected from AC outlet.
1
2
3
11ViewSonic PJ458D
ENGLISH
ENGLISH
Powering On/Off the Projector
Powering On the Projector:
1. Remove the projector lens cap.
2. Complete the AC power cord and peripheral signal cable(s) connections.
3. Press the
button on the Projector Control Panel or the Power button on
the Remote Control to turn on the power.
4. Tu rn on your source (c o m puter, notebo o k , D V D , etc.). T h e project o r automatically detects your source.
If the “Searching for source” message appears on the screen, ensure that
the appropriate signal cable(s) are securely connected.
If you are connecting multiple sources to the projector simultaneously, press
the SOURCE button on the Projector Control Panel or the Source button on the Remote Control to select the desired source.
Warning: Never look into the lens when the lamp is on. This can damage your eyes. It
is especially important that children are not allowed to look into the lens.
Powering Off the Projector:
1. Press the button on the Projector Control Panel or the Power button on the Remote Control. A message will appear on the screen:
2. Press the
button on the Projector Control Panel or the Power button on the Remote Control again to turn off the power. Wait until the lamp LED indicator turns off.
Please wait until the fan motor and the lamp LED turn off before removing
the AC power cord from the projector.
12ViewSonic PJ458D
ENGLISH
Adjusting the Projected Image
Adjusting the Projector Height
To raise the projector:
1. Lift up the rear side of the projector, and press the foot adjuster buttons on the two sides.
2. Raise the projector to the desired display height, and then release the buttons to lock the foot adjusters into position.
To lower the projector:
1. Lift up the rear side of the projector, and press the foot adjuster buttons on the two sides.
2. Lower the projector, and then release the buttons to lock the foot adjusters into position.
You may turn the foot adjuster to make fine adjustment of the height.
To avoid damaging the projector, make sure that the foot adjuster is
fully retracted before placing the projector in its carrying case.
13ViewSonic PJ458D
ENGLISH
ENGLISH
Adjusting the Projector Zoom and Focus
1. Adjust the image size by rotating the zoom ring.
Rotate to the right to reduce the image. Rotate to the left to enlarge the image.
2. Focus the image by rotating the focus ring.
A still image is recommended for focusing.
Adjusting Projection Image Size
Refer to the graphic and table below to determine the screen size and projection distance.
Zoom Ring
Focus Ring
Distance between the screen and the center of the lens
14ViewSonic PJ458D
ENGLISH
Using the Projector
Control Panel
LED
1. POWER (Power LED indicator)
Refer to “Indicator Messages”.
2. LAMP (Lamp LED indicator)
Refer to “Indicator Messages”.
Button Function
1.
Refer to “Powering On/Off the Projector”.
2. MENU \ ENTER
Press the MENU\ENTER button to activate the OSD (On-Screen Display)
menu. Use the directional buttons and MENU\ENTER button to navigate through the OSD (On-Screen Display) menu and select choices.
3. KEYSTONE (
/
)
Adjusts image distortion caused by tilting the projector.
4. AUTO (
)
Automatically adjusts frequency and phase.
5. Four direction buttons
The four direction buttons
///
can be used to scroll through OSD (On-
Screen Display) menus and make adjustments.
6. SOURCE (
)
Manually selects an input source.
1
2
3
6
5
1
2
4
15ViewSonic PJ458D
ENGLISH
ENGLISH
Remote Control
1. Power
Refer to “Powering On/Off the Projector”.
2. Four direction buttons
The four direction buttons
///
ca n b e used t o scroll t h r o u g h OSD (On-Screen Display) menus and make adjustments.
3. Menu
Press the Menu button to activate the
OSD (On-Screen Display) menu. Use the directional buttons and Menu button to navigate through the OSD (On-Screen Display) menu.
4. Enter
Confirms the selection
5. Keystone
 /
Ad j usts i m age d i s torti o n caused b y
tilting the projector.
6. Volume
 /
Press the Volume
button to increase
the volume; press the Volume
button
to reduce the volume.
7. Source
Manually selects an input source.
8. Mute
Cuts off the sound temporarily.
9. Blank
Cuts off the screen temporarily.
10. 4:3/16:9
Press the 4:3/16:9 to switch the image
aspect ratio from 4:3 to 16:9.
11. Auto
Automa tically adju sts fre quency and
phase.
POWER
MUTE
4:3/16:9 KEYSTONE
LASER
ENTER BLANK
MENU
VOLUME
AUTO SOURCE
1
2
3
4
7
6
5
8
9
10
11
16ViewSonic PJ458D
ENGLISH
Battery Replacement
Keep the battery out of the reach of children. There is a danger of death by
accidentally swallowing the battery.
Do not recharge the used battery or expose the battery to fire or water.
Do not dispose of the used battery along with household waste. Dispose of
used batteries according to local regulations.
Avoid excessive heat and humidity. Dan ger of explosion may h appen
if a b at te ry is incorrectly repl aced. Repl ac e o nl y w ith the s am e t yp e
recommended by the manufacturer.
17ViewSonic PJ458D
ENGLISH
ENGLISH
20
3m
20
7m
20
20
7m
3m
3m
3m
PO
WER
MU
TE
4:3/16:9
K
EY
ST
ONE LASE
R
EN
TER
B
LAN
K
ME
NU
VO
LUM
E
A
UT
O
SOU
RCE
P
O
W
E
R
M
U
T
E
4
:
3
/
1
6
:
9
K
E
Y
S
T
O
N
E
L
A
S
E
R
E
N
T
E
R
B
L
A
N
K
M
E
N
U
V
O
L
U
M
E
A
U
T
O
S
O
U
R
C
E
P O W
E R
M
U T E
4 : 3 / 1 6
: 9 K
E Y S
T O N
E
L A
S E R
E N T E R
B
L A N
K
M
E N U
V O L
U M E
A
U T O
S O
U R C
E
P
O
W
E
R
M
U
T
E
4
:
3
/
1
6
:
9
K
E
Y
S
T
O
N
E
L
A
S
E
R
E
N
T
E
R
B
L
A
N
K
M
E
N
U
V
O
L
U
M
E
A
U
T
O
S
O
U
R
C
E
P O
W E R
M U T
E
4 :
3 / 1 6 : 9
K E Y
S T O N
E
L
A S E R
E N T E R
B L A N
K
M E N
U
V
O L U M E
A U T O
S O U R
C E
P O W E
R
M U T E
4 : 3 / 1 6 : 9
K E Y S T O N E
L A S E R
E N
T E R
B L A
N K
M E N U
V O L U M
E
A U T O
S O U R C E
Remote Control Operation
Point the remote control at the infrared remote sensor and press a button.
A. Straight Distance: within about 7 meters from the front of the remote sensor. B. Direction: Angle: within about 20 degrees
of the remote sensor in every direction.
Distance: within about 3 meters
from the front of the remote sensor.
NOTE
The remote control may not operate when there is sunlight or other strong light such as a fluorescent lamp shining on the remote sensor.
Operate the remote control from a position where the remote sensor is
visible. Do not drop the remote control or jolt it. Keep the remote control out of locations with excessively high temperature
or humidity. Do not get water on the remote control or place wet objects on it. Do not disassemble the remote control.
18ViewSonic PJ458D
ENGLISH
Maintenance
The projector needs proper maintenance. You should keep the lens clean as dust, dirt or spots will project on the screen and diminish image quality. The only part you could replace yourself is the lamp. If any other parts need replacing, contact your dealer or qualified service personnel. When cleaning any part of the projector, always switch off and unplug the projector first.
Warning:
N e ver o pen a ny of the c over s on the p r ojec t or exc e pt the l amp c over.
Dangerous electrical voltages inside the projector can cause severe injury. Except as specifically indicated in this User’s Manual, do not attempt to service this product yourself. Refer all servicing to qualified service personnel.
Cleaning the Lens
Gently wipe the lens with lens cleaning paper. Do not touch the lens with your hands.
Cleaning the Projector Housing
Gently wipe with a soft cloth. If dirt and stains are not easily removed, use a soft cloth damped with water, or water and neutral detergent, and wipe dry with a soft, dry cloth.
Turn off the projector and remove the AC power cord from the power outlet
before beginning maintenance work.
Make sure the lens is cool before cleaning.
Do not use detergents or chemicals other than those noted above. Do not
use benzene or thinners.
Do not use chemical sprays.
Use a soft cloth or lens paper only.
NOTE
19ViewSonic PJ458D
ENGLISH
ENGLISH
Replacing the Lamp
Projector lamps have a finite life. Replace the lamp when:
The image becomes darker and hues become weaker after a lamp has been
for a long period of time.
The projector lamp LED indicator turns into red. Refer to section titled “Indicator
Messages” for further details.
The lamp becomes high temperature after turning off the projector with the
power button. If you touch the lamp, you may scald your finger. When you
replace the lamp, wait for at least 45 minutes for the lamp to cool down.
Do not touch the lamp glass at any time. The lamp may explode due to
improper handling, including the touching of the lamp glass.
La m p lifetim e may di ffe r f r o m lam p to lam p a n d acco r d i n g to t h e
environment of use. There is no guarantee of the same lifetime for each
lamp. Some lamps may fail or terminate their lifetime in a shorter period of
time than other similar lamps.
A lamp may explode as a result of vibration, shock or degradation as a
result of hours of use as its lifetime draws to an end. Risk of explosion may
differ according to the environment or conditions in which the projector and
lamp are being used.
Wear protective gloves and eyeglasses when fixing or detaching the lamp. Faster on-off-cycles will damage the lamp and reduce lamp life. Wait at least for 5 minutes to turn off the projector after powering on. Do not operate the lamp in proximity to paper, cloth, or other combustible material nor cover it with such materials. Otherwise it could cause a fire. Do not operate the lamp in an atmosphere containing an inflammable substance, such as thinner. Otherwise it could cause a fire or explosion. Thoroughly ventilate the area or the room when operating the lamp in an oxygen atmosphere (in the air). If ozone is inhaled, it could cause headaches, nausea, dizziness, etc. The inorganic mercury is involved in the lamp. If the lamp bursts, the mercur y i nside the l am p will go o ut of the project or. Leave the a re a immediately if the lamp shatters while being operated and ventilate the area for at least 30 minutes in order to avoid the inhalation of mercury fumes. Otherwise it could be harmful to user’s health.
NOTE
20ViewSonic PJ458D
ENGLISH
1. Turn off the projector and unplug the AC power cord.
2. Place a protective sheet (cloth) beneath the projector. Turn the projector over so you can access the lamp cover.
3. Remove the access panel screws and open the panel.
4. R e m o ve th e sc re ws o n th e bottom of the lamp assembly.
5. Grasp the lamp handle and pull the lamp assembly directly out of the projector.
6. Replace with the new lamp.
7. Pl a c e ba c k th e sc r ews on the bottom of lamp assembly.
8. Place the panel and screw back the screws on the lamp cover.
Dispose of the used lamp according to local regulations.
Ensure that screws are tightened properly. Screws not tightened fully may result in injury or accidents. Since the lamp is made of glass, do not drop the unit and do not scratch the glass. Do not reuse the old lamp. This could cause the lamp to explode. Be sure to turn off the projector and unplug the AC power cord before replacing the lamp. Do not use the projector with the lamp cover removed.
NOTE
1ViewSonic PJ458D
FRANÇAIS
Remarques sur le cordon d’alimentation CA
Le cordon d’alimentation CA doit être conforme aux exigences du pays où vous utilisez un projecteur. Vérifiez le type de prise CA à l’aide du schéma ci-dessous et utilisez le cordon d’alimentation CA adéquat. Si le cordon d’alimentation CA fourni ne correspond pas à votre prise de courant CA, contactez votre vendeur. Ce projecteur est équipé d’une prise de cordon CA avec mise à la terre. Vérifiez que votre prise secteur est adaptée à la prise du cordon. Ne supprimez la protection de cette prise avec mise à la terre. Nous recommandons fortement d’utiliser un périphérique source vidéo aussi équipé d’une prise de cordon CA avec mise à la terre pour protéger contre les interférences de signal dûes aux fluctuations du
voltage.
2ViewSonic PJ458D
FRANÇAIS
Accessoire Optionnel:
Câble VGA (D-SUB)
vers HDTV (RCA)
Conservez le carton d’origine et autres matériels d’emballage, car ils pourront s’avérer utiles si vous devez expédier l’appareil. Pour une plus grande protection, remballez votre appareil tel qu’il était emballé à l’origine en usine.
Les accessoires et les composants peuvent varier suivant les vendeurs et
la région.
POWER
MUTE
4:3/16:9 KEYSTONE
LASER
ENTER BLANK
MENU
VOLUME
AUTO SOURCE
Contenu de l’Emballage
Quand vous déballer le projecteur, assurez-vous q ue vous avez tous ces composants:
Projecteur avec cache
d’objectif Cordon d’alimentation CA
Câble VGA (D-SUB vers D-SUB)
Câble S-Vidéo
Câble vidéo composite Câble Audio
Pile pour la
télécommande
Télécommande (IR) Mallette de transport
du projecteur
Manuel de l’
utilisateur
CD De Magicien
De ViwSonic
3ViewSonic PJ458D
FRANÇAIS
FRANÇAIS
1
2
3
6
7
8
9
10
4
5
Se familiariser avec le projecteur
Composants du projecteur
Vue de Face
1. Cache de l’Objectif
2. Attache du cache de l’objectif
3. Objectif
4. Trous de ventilation (entrée)
5. Bague de Zoom
6. Bague de Mise au point
7. Panneau de Contrôle
8. Haut-parleur
9. Capteur de té l é c omman d e I R Avant
10. Trous de ventilation (s
ortie)
4ViewSonic PJ458D
FRANÇAIS
1
2
3
4
5
6
7
6
7
1
Vue de Dos
1. Connecteur d’interface
2. Capteur de télécommande IR arrière
3. Réceptacle de verrouillage de sécurité
4. Prise d’alimentation CA
5. Trous de ventilation (entrée)
6. Réglage du pied
7. Bouton de réflage du pied
Vue de Dessous
1. Cache de Lampe
5ViewSonic PJ458D
FRANÇAIS
FRANÇAIS
1
2
3
6
5
1
2
4
1
2
3
4
5
SERVICE
Panneau de contrôle
LED
1. MA RCHE (POWER ) (Indi cateur LED d’Alimentation)
2. LAMPE (LAMP) (Indicateur LED de lampe)
Bouton
1.
2. MENU\ENTRÉE (MENU\ENTER )
3. TRAPÈZE (KEYSTONE) (
/ )
4. AUTO (AUTO) (
)
5. Boutons quatre directions
6. SOURCE (SOURCE) (
)
Connecteur d’interface
1. Connecteur SERVICE
Ce connecteur est utilisé pour les besoins techniques.
2. Connecteur d’entrée AUDIO .
Connecter une sortie audio de l’équipement vidéo à cette prise.
3. Connecteur COMPUTER IN (Entrée d’ordinateur) (D-SUB)
Connecter le signal (analogique) d’entrée à ce connecteur.
4. Connecteur S-VIDÉO (S-VIDEO)
Connecter la sortie S-Vidéo de l’équipement vidéo à cette prise.
5. Connecteur VIDÉO (VIDEO)
Connecter la sortie vidéo composite de l’équipement vidéo à
cette prise.
Loading...
+ 156 hidden pages