Niniejsze urządzenie pozostaje w zgodności z częścią 15 zasad Federalnej Komisji
Łączności. Podstawą działania są dwa warunki: (1) niniejsze urządzenie nie wywołuje szkodliwych zakłóceń oraz (2) niniejsze urządzenie musi zaakceptować otrzymywane zakłócenia, włącznie z zakłóceniami, które mogą spowodować niepożądane
działania.
Niniejszy sprzęt został przetestowany i pozostaje w zgodności z ograniczeniami
cyfrowych urządzeń klasy B, zgodnie z częścią 15 zasad Federalnej Komisji Łączności. Niniejsze ograniczenia zostały zaprojektowane aby dostarczyć umiarkowanej
ochrony przez szkodliwymi zakłóceniami sąsiednim obiektom. Niniejszy sprzęt generuje, używa i może promieniować energią częstotliwości radiowej, i jeśli nie zostanie
zainstalowany zgodnie z instrukcjami, może spowodować szkodliwe zakłócenia dla
komunikacji radiowej. Jednakże, nie ma gwarancji iż takowe zakłócenia wystąpią po
częściowej instalacji. Jeśli niniejszy sprzęt wytworzy szkodliwe zakłócenia dla odbioru telewizyjego lub radiowego, które mogą zostać zdeterminowne poprzez włączenie
i wyłączenie urządzenia, użytkownik powinien przedsięwziąć jedno lub więcej następujących kroków:
yPrzemieścić lub skierować w inną stronę antenę odbiorczą.yZwiększyć odległość pomiędzy sprzętem a odbiornikiem.yPodłączyć sprzęt do innego gniazdka niż to, do którego podłączony jest odbior-
nik.
yPoprościć o pomoc sprzedawcę lub doświadczonego technika radiowego/tele-
wizyjnego.
Uwaga: Ostrzega się, iż zmiany lub modykacje nie zatwierdzone częściowo dla
zgodności mogą unieważnić twoje prawo do obsługi urządzenia.
Dla Kanady
yCyfrowe aparaty klasy B pozostają w zgodzie w kanadyjskim ICES-003.yCet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du
Canada.
Deklaracja zgodności CE dla krajów europejskich
Ninijesze urządzenie pozostaje w zgodzie z dyrektywą kompatybilności
elektromagnetycznej 2014/30/EU i dyrektywą niskiego napięcia 2014/35/
EU.
Ninjesze informacje dotyczą tylko członków Unii Europejskiej:
Znak pozostaje w zgodzie z dyrektywą o odpadach elektrycznych i sprzęcie
elektrycznym 2012/19/EU (WEEE).
Znak wskazuje wymóg NIE pozbywania się sprzętu włącznie ze zużytymi
bateriami i akumulatorami jako nieposortowanymi odpadami, jak również
dostępną wymianę i system składowania.
Jeśli baterie, akumulatory oraz komórki przycisków załączonych do sprzętu,
wyświetlą chemiczne symbole Hg, Cd, lub Pb oznacza to, iż bateria zawiera
w składzie ciężkie metale więcej niż 0,0005% rtęci lub więcej niż 0,002%
kadmu i więcej niż 0,004% ołowiu.
i
Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa
użytkowania
1. Przeczytaj instrukcje.
2. Zachowaj instrukcje.
3. Weź pod uwagę wszelkie ostrzeżenia.
4. Podążaj za instrukcjami.
5. Nie należy używać niniejszej jednostki w pobliżu wody.
6. Czyść za pomocą miękkiej, suchej szmatki.
7. Nie należy blokować otworów wentylacyjnych. Instalacja powinna przebiegać
zgodnie z instrukcjami wytwórcy.
8. Nie należy instalować w pobliżu źródeł ciepła takich jak kaloryfery, liczniki ciepła, piece oraz inne urządzenia (włącznie ze wzmacniaczami) które wytwarzają
ciepło.
9. W celu bezpieczeńswta użyto spolaryzowaną, uziemioną wtyczkę. Spolaryzowana wtyczka posiada dwa ostrza jedno szersze od drugiego. Uziemiona wtyczka posiada dwa ostrza i trzecią odnogę uziemiającą. Szersze ostrze oraz odnoga uziemiająca zostały pomyślane w celach bezpieczeństwa. Jeśli dostarczona
wtyczka nie pasuje do gniazdka, skosultuj się z elektrykiem w celu wymiany
przestarzałego gniazdka.
10. Zabezpiecz kabel mocy przed nadepnięciem lub wyciągnięciem z gniazdka.
Upewnij się, iż wyjście prądu znajduje się blisko jednostki, tak, iż może być z
łatwością dostępne. Upewnij się, iż wyjście prądu znajduje się blisko jednostki,
tak, iż może być z łatwością dostępne.
11. Używaj akcesoriów/ załączników tylko wyszczególnionych przez sprzedawcę.
12. Używaj tylko z kartą, podstawką, statywem, gniazdkiem lub stolikiem
wyszczególnionym przez sprzedawcę, lub sprzedawanym wraz z
jednostką. Podczas używania karty, uważaj gdy poruszasz kombinacją karta/jednostka w celu uniknięcia zranienia przez wywrócenie
się.
13. Rozłącz jednostkę od prądu gdy nie będzie używana przez dłuższy czas.
14. W celu serwisu gwarancyjnego skieruj się do wykfalikowanego personelu naprawczego. Serwis jest wymagany, gdy jednostka została uszodzona w jakikolwiek sposób, np: gdy kabel dostarczający prąd lub wtyczka są uszkodzone, jeśli
rozlano płyn na obiekt lub płyn dostał się do środka jednostki, gdy jednostka została wystawiona na działanie wilgoci lub deszczu lub jeśli jednostka nie działa
normalnie lub została upuszczona.
ii
Dyrektywa zgodności RoHS2
Produkt ten został zaprojektowany i wyprodukowany zgodnie z Dyrektywą
2011/65/EU Parlamentu Europejskiego i Rady Europy w sprawie ograniczenia
stosowania niektórych substancji niebezpiecznych w urządzeniach elektrycznych
i elektronicznych (Dyrektywa RoHS2), w związku z czym jest zgodny z podaną
poniżej listą maksymalnych wartości koncentracji sporządzoną przez TAC
(European Technical Adaptation Committee [Europejski Komitet Dostosowania
Technicznego]):
Niektóre określone powyżej komponenty produktów nie są objęte ograniczeniem na
podstawie Aneksu III do Dyrektyw RoHS2, co stwierdzono poniżej:
Przykłady wyłączonych komponentów:
1. Rtęć w zimnej katodzie lamp uorescencyjnych oraz zewnętrznej elektrodzie
lamp uorescencyjnych (CCFL i EEFL) specjalnego przeznaczenia, nie
przekracza (na lampę) ilości:
(1) Krótka (≦500 mm): maksymalnie 3,5 mg na lampę.
(2) Średnia (>500 mm do ≦1.500 mm): maksymalnie 5 mg na lampę.
(3) Długa (>1.500 mm): maksymalnie 13 mg na lampę.
2. Ołów w szkle lampy elektronopromieniowej.
3. Ołów w szkle lamp elektrouorescencyjnych nie przekracza 0,2% wagowo.
4. Ołów, jako dodatek stopowy w aluminium zawarty jest w ilości do 0,4% wagowo.
5. Stop miedzi zawiera do 4% ołowiu wagowo.
6. Ołów w stopach lutowniczych o wysokiej temperaturze topnienia (tj. stopy ołowiu
zawierające wagowo 85% i więcej ołowiu).
7. Elementy elektryczne i elektroniczne zawierające ołów w szkle lub ceramice
innej niż ceramika dielektryczna w kondensatorach np. urządzeniach
piezoelektrycznych lub w szkle lub w związkach o matrycy ceramicznej.
Aby spełnić wszystkie przyszłe wymagania dotyczące produktu i otrzymywać dodatkowe informacje o produkcie po ich udostępnieniu, należy odwiedzić część dotyczącą swojego regionu na stronie sieci web ViewSonic w celu to rejestracji produktu
online.
Rejestracja produktu zapewni najlepsze przygotowanie do przyszłych wymagań
serwisowych. Należy wydrukować tę instrukcję użytkownika i wypełnić informacje w
części „Twoje zapisy”. Dodatkowe informacje znajdują się w części „Obsługa klienta”
tego podręcznika.
Dla twoich dokumentów
Nazwa produktu:PX705HD/PA505W
ViewSonic DLP Projector
Numer modelu:VS16964/VS16963
Numer dokumentu:PX705HD/PA505W_UG_POL Rev. 1A 10-18-17
Numer seryjny:__________________________________________
Data nabycia:__________________________________________
Usuwanie produktu po zakończeniu użyteczności
Lampa tego produktu zawiera rtęć, która może być niebezpieczna dla użytkownika
i dla środowiska naturalnego. Należy zachować ostrożność i usunąć ją zgodnie z
prawem lokalnym, stanowym i federalnym.
Firma ViewSonic szanuje środowisko naturalne i jest wspiera pracę i życie w sposób
zgodny ze środowiskiem naturalnym. Dziękujemy za współuczestnictwo w mądrzejszym i bardziej zgodnym ze środowiskiem naturalnym przetwarzaniu komputerowym. Dalsze informacje można uzyskać na stronie sieci web ViewSonic.
USA i Kanada: http://www.viewsonic.com/company/green/recycle-program/
Europa: http://www.viewsoniceurope.com/eu/support/call-desk/
Tajwan: http://recycle.epa.gov.tw/recycle/index2.aspx
iv
Spis treści
Ważne instrukcje
bezpieczeństwa .................2
Wprowadzenie..................4
Funkcje projektora................................... 4
Montaż pod sufitem .............................. 52
Tabela czasów ....................................... 53
Informacje i prawach
autorskich .......................57
Załącznik.........................58
Sterowanie w podczerwieni – tabela..... 58
Komendy RS232 – tabela ..................... 59
1
Ważne instrukcje bezpieczeństwa
Projektor został zaprojektowany i przetestowany, aby spełniał najnowsze standardy
bezpieczeństwa sprzętu elektronicznego i informatycznego. W celu zapewnienia
bezpiecznego użytkowania produktu należy przestrzegać instrukcji zawartych w niniejszym
podręczniku i oznaczeniach samego produktu.
Instrukcje bezpieczeństwa
1.Przed rozpoczęciem korzystania z projektora zapoznaj się z tym podręcznikiem.
Zachowaj podręcznik.
2.W czasie działania projektora nie patrz prosto w obiektyw. Intensywny promień
światła może uszkodzić wzrok.
3.Serwisowanie powierzaj tylko wykwalifikowanemu personelowi.
4.Zawsze otwieraj przesłonę obiektywu lub zdejmuj nakładkę obiektywu, kiedy
lampa projektora jest włączona.
5.W niektórych krajach napięcie w sieci jest NIESTABILNE. Ten projektor
przeznaczony jest do bezpiecznego użytkowania w zakresie napięć od 100 do 240 V
AC, ale może zawodzić w przypadku wystąpienia wahań napięcia ±10 V.
Na obszarach, gdzie istnieje takie ryzyko zaleca się użycie stabilizatora napięcia,
listwy przeciwprzepięciowej lub zasilania awaryjnego UPS.
6.Nie blokuj obiektywu żadnymi przedmiotami, gdy projektor jest włączony, gdyż
może to spowodować nagrzanie, deformację lub nawet zapalenie się przedmiotów.
Aby tymczasowo wyłączyć lampę, naciśnij przycisk BLANK na projektorze lub
pilocie.
7.Podczas dzia
lampy w celu wymiany pozwól projektorowi ostygnąć przez około 45 minut.
8.Nie użytkuj lampy po zakończeniu okresu eksploatacji. Eksploatacja lampy ponad
przewidziany dla niej okres może w niektórych sytuacjach spowodować jej pęknięcie.
9.Nie wymieniaj modułu lampy lub jakichkolwiek części elektronicznych, jeśli
projektor nie jest odłączony od sieci.
10. Nie umieszczaj urządzenia na niestabilnym wózku, stojaku lub stole. W razie upadku
urządzenie może zostać poważnie uszkodzone.
11. Nie próbuj samodzielnie rozmontowywać tego projektora. Wewnątrz znajdują się
elementy pod niebezpiecznie wysokim napięciem, które mogą spowodować śmierć
w momencie ich dotknięcia. Lampa zaopatrzona w osobną zdejmowaną pokrywę jest
jedyną częścią, która może być serwisowana przez użytkownika.
W żadnym wypadku nie wolno usuwać ani zdejmować innych pokryw. Naprawy
i serwisowanie powierzaj tylko wykwalifikowanym pracownikom serwisu.
12. Nie umieszczaj projektora w
- Słabo wentylowana lub ograniczona przestrzeń. Zapewnij co najmniej 50 cm
- Miejsca o tendencji do mocnego nagrzewania się, takie jak wnętrze samochodu
- Miejsca, w których elementy optyczne narażone będą na działanie wysokiej
- Miejsca w pobliżu czujników pożarowych
- Miejsca o temperaturze otoczenia powyżej 40°C / 104°F
- Miejsca na wysokości powyżej 3 tysięcy metrów (10000 stóp).
łania lampa bardzo się rozgrzewa. Przed wymontowaniem zespołu
żadnym z poniższych środowisk:
prześwitu między ścianami i projektorem oraz swobodny przepływ powietrza wokół
niego.
z zamkniętymi szybami.
wilgotności, kurzu lub dymu papierosowego, powodujących skrócenie czasu
użytkowania projektora i pociemnienie obrazu.
2
13. Nie zakrywaj otworów wentylacyjnych. Jeżeli otwory wentylacyjne są mocno
pozatykane, przegrzanie urządzenia może spowodować wybuch ognia w jego
wnętrzu.
- Nie stawiaj projektora na kocu, pościeli ani innej miękkiej powierzchni.
- Nie przykrywaj urządzenia materiałem lub innymi przedmiotami.
- Nie umieszczaj w pobliżu urządzenia żadnych materiałów palnych.
14. Umieszczaj włączony projektor na równej, poziomej powierzchni.
- Nie korzystaj z projektora, jeśli jest odchylony o ponad 10 stopni w lewo lub w prawo
lub ponad 15 stopni w tył lub w przód. Korzystanie z projektora w pozycji
odbiegającej od poziomu może spowodować wadliwe działanie lub uszkodzenie
lampy.
15. Nie stawiaj projektora na żadnym z boków, w pozycji pionowej. Może to
spowodować jego przewrócenie się i doprowadzić do urazów użytkownika lub
uszkodzenia urządzenia.
16. Nie stawaj na projektorze ani nie kładź na nim żadnych przedmiotów. Oprócz
niebezpieczeństwa uszkodzenia projektora, takie postępowanie może prowadzić do
wypadków i obrażeń.
17. Nie umieszczaj w pobliżu urządzenia żadnych cieczy. Rozlanie płynu na projektor
może spowodować jego uszkodzenie. Jeśli projektor ulegnie zamoczeniu, odłącz go
od zasilania i zadzwoń do lokalnego centrum serwisowego w celu przeprowadzenia
jego naprawy.
18. Urządzenie potrafi wyświetlać odwrócone obrazy po zainstalowaniu go na suficie.
Do zainstalowania projektora na suficie korzystaj wyłącznie z zatwierdzonego zestawu
do montażu sufitowego i upewnij się, że projektor jest bezpiecznie zamocowany.
19. Kiedy projektor pracuje, możesz wyczuć, że z kratki wentylacyjnej wydostaje się
gorące powietrze i nieprzyjemny zapach. Jest to normalne zjawisko i nie oznacza
awarii produktu.
20. Nie korzystaj ze sztaby zabezpieczającej do transportu lub instalacji. Należy z niej
korzystać z dostępnym w sprzedaży kablem zapobiegającym kradzieży.
Instrukcje bezpieczeństwa dotyczące montażu
projektora na suficie
Pragniemy dostarczyć Ci satysfakcji z użytkowania projektora, zwracamy więc uwagę na
bezpieczeństwo, aby zapobiec obrażeniom i uszkodzeniom.
W razie konieczności instalacji projektora na suficie, zaleca się prawidłowe i bezpieczne
zamocowanie z użyciem zestawu do montażu sufitowego projektora.
W przypadku użycia niewłaściwego zestawu do montażu projektora na suficie istnieje
ryzyko, że projektor spadnie z sufitu z powodu błędnego zamocowania śrubami
nieodpowiedniej średnicy lub długości.
Zestaw do montażu sufitowego dostępny jest w miejscu zakupu projektora. Zalecamy także
zakup osobnego przewodu zabezpieczającego i zamocowanie go w otworze zamka
przeciwkradzieżowego projektora i u podstawy wspornika zestawu do montażu sufitowego.
Będzie on pełnił rolę dodatkowego zamocowania projektora, na wypadek gdyby wspornik
mocujący poluzował się.
Podobnie jak w przypadku każdego źródła jasnego światła, nie
należy wpatrywać się w promień światła, RG2 IEC 62471-5:2015.
3
Wprowadzenie
Funkcje projektora
Projektor łączy w sobie system optyczny o wysokiej wydajności z konstrukcją przyjazną
dla użytkownika, co gwarantuje niezawodność i łatwość użytkowania.
Projektor oferuje następujące funkcje:
• Tryb dynamiczny reguluje zużycie prądu przez lampę zgodnie z jasnością
wyświetlanego obrazu
• Funkcja oszczędzania energii zmniejsza zużycie prądu przez lampę do 70%, gdy żaden
sygnał wejściowy nie zostanie wykryty w określonym czasie.
• Licznik prezentacji umożliwia lepszą kontrolę czasu podczas prezentacji
•Obsługa wyświetlania 3D
•Zarządzaniekolorami, które umożliwia dowolną regulację kolorów
• W trybie oszczędzania energii zużycie prądu wynosi mniej niż 0,5 W
• Korekcja koloru ekranu, umożliwiająca projekcję na powierzchniach o kilku
zdefiniowanych kolorach
• Szybkie autowyszukiwanie, które przyspiesza proces wykrywania sygnału
• Tryby kolorów zapewniających wybór opcji różnych zastosowań projektora
• Opcja szybkiego wył. zasilania
• Jednoprzyciskowe strojenie automatyczne, pozwalające na ustawienie najlepszej
jakości obrazu
• Cyfrowa korekcja zniekształceń trapezowych w celu korekcji zniekształconych
•Przełączane tryby pracy normalnej i ekonomicznej zmniejszające pobór mocy
• Kompatybilność z komponentową telewizją HDTV (YP
• Funkcja HDMI CEC (ang. Consumer Electronics Control) pozwala na synchronizację
włączania i wyłączania projektora i odtwarzacza DVD zgodnego z CEC podłączonego
do wejścia HDMI projektora
Widoczna jasność wyświetlanego obrazu będzie się wahać w zależności od warunków
oświetleniowych otoczenia i ustawień kontrastu/jasności wybranego wejścia sygnału.
Jasność lampy zmniejsza się z czasem i może różnić się w zależności od specyfikacji
producenta lamp. Takie zachowanie jest normalne i prawidłowe.
bPr)
4
Zawartość zestawu
Home Projector
Quick Start Guide
ViewSonic Corporation (US/Canada/Latin America)
: www.viewsonic.com/support/product-registration
: 14035 Pipeline Ave. Chino, CA 91710, USA
: 909-468-1240
ViewSonic Europe Ltd.
: www.viewsoniceurope.com
: 1st Floor, Salamanca Place,9 Albert Embankment, London
SE1 7SP, United Kingdom
: +44 (0) 207 382 8251
Ostrożnie rozpakuj zestaw i upewnij się, czy zostały dostarczone wszystkie przedstawione
poniżej składniki. W przypadku jakichkolwiek braków skontaktuj się ze sprzedawcą.
Standardowe akcesoria
Dostarczone wyposażenie jest odpowiednie dla danego kraju i może odbiegać od tego, które
przedstawione jest na rysunku.
ProjektorPrzewód zasilającyKabel VGA
Instrukcja szybkiego uruchomieniaPilot i baterie
Wyposażenie dodatkowe
1.Lampa zastępcza
5
Przód/góra
9
1917 18161520 21
10 11
131214
22
Tył/dół
Widok projektora z zewnątrz
1.Osłona lampy
2.Przedni czujnik podczerwieni
3.Obiektyw projektora
4.Pierścień regulacji ostrości
5.Pierścień Zoom
6.Przycisk zasilania i kontrolki LED
7.Zewnętrzny panel sterowania
(patrz rozdział „Projektor” na
stronie 7 w celu uzyskania
szczegółowych informacji)
8.Wentylacja (wlot powietrza)
9.Wejście przewodu zasilającego
prądu zmiennego
10. Złącze HDMI-1
11.Złącze HDMI-2
12. Gniazdo-2 wejścia sygnału RGB
(PC)/Component video (YPbPr/
YCbCr)
13. Gniazdo-1 wejścia sygnału RGB
(PC)/Component video (YPbPr/
YCbCr)
14. Złącze sterowania RS-232
15. Gniazdo wyjścia monitora
16. Gniazdo wejścia wideo
17. Gniazdo wyjścia sygnału audio
18. Gniazdo wejścia sygnału audio
19. Złącze USB (wyjście 5V/1,5A)
20. Złącze Mini USB
21. Gniazdo zabezpieczające
Kensington
22. Nóżka regulacji
Ostrzeżenie
•NINIEJSZE URZĄDZENIE MUSI BYĆ UZIEMIONE.
•Podczas montażu okablowania urządzenia zastosuj rozwiązanie umożliwiające łatwe
odłączenie od zasilania lub podłącz zasilanie do łatwo dostępnego gniazdka blisko
urządzenia. Jeśli podczas pracy urządzenia wystąpi awaria, odłącz zasilanie lub wyciągnij
przewód zasilający z gniazdka.
6
Elementy sterowania i ich funkcje
Projektor
1.Pierścień regulacji ostrości
Służy do regulacji ostrości wyświetlanego
obrazu.
2.Pierścień Zoom
Służy do regulacji rozmiaru wyświetlanego
obrazu.
3.Zasilanie
Do przełączania projektora pomiędzy
trybem gotowości i włączaniem zasilania.
4. (Kontrolka Power)
Zapala się lub miga podczas pracy
projektora.
5. (Kontrolka temperatury)
Świeci się na czerwono, gdy temperatura
projektora jest zbyt wysoka.
6. (Kontrolka LAMP)
Służy do wskazywania statusu lampy.
Świeci się lub miga w przypadku wystąpienia problemów z lampą.
7. (Menu do góry)
Umożliwia wybór żądanych elementów
menu oraz dokonywanie ustawień.
(klawisz Korekcja trapezowa)
Do ręcznej korekcji zniekształconych
obrazów w wyniku projekcji pod kątem.
8.Blank (Pusty)
Powoduje, że ekran jest pusty.
9.Menu
Do włączania menu ekranowego OSD.
Zakończ
Przechodzenie do poprzedniego menu
ekranowego OSD, wyjście i zapisanie
ustawie
ń menu.
10. ŹRÓDŁO
Do wyświetlania paska wyboru źródła.
(Pomoc)
Do wyświetlania menu POMOC poprzez
dłuższe naciśnięcie przez 3 sekundy.
11. (Głośność w dół)
Zmniejszenie poziomu głośności.
(w lewo)
Umożliwia wybór żądanych elementów
menu oraz dokonywanie ustawień.
12. (Menu w dół)
Umożliwia wybór żądanych elementów
menu oraz dokonywanie ustawień.
(klawisz Korekcja trapezowa)
Do ręcznej korekcji zniekształconych
obrazów w wyniku projekcji pod kątem.
13. Enter
Służy do zatwierdzania wybranej pozycji
menu ekranowego OSD.
14. Tryb koloru
Wybór dostępnego trybu ustawień
obrazu.
15. (Głośność do góry)
Zwiększenie poziomu głośnoś
(w prawo)
Umożliwia wybór żądanych elementów
menu oraz dokonywanie ustawień.
ci.
7
17
21
22
23
24
25
26
18
19
20
16
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
Pilot
1.Zasilanie
Do przełączania projektora pomiędzy
trybem gotowości i włączaniem
zasilania.
2.VIDEO
Wyb ór źródła Video w celu
wyświetlania.
3.COMP
Wyb ór źródła D-Sub / Comp. w celu
wyświetlania.
4.Autom. synchronizacja
Automatyczne określenie najlepszego
taktowania obrazu, dla wyświetlanego
obrazu.
5./ (klawisz Korekcja
trapezowa)
Do ręcznej korekcji zniekształconych
obrazów w wyniku projekcji pod
kątem.
W lewo/W prawo/ W górę/
W dół
Umożliwia wybór żądanych
elementów menu oraz dokonywanie
ustawień.
6. (Informacje)
Wyświetlanie menu Informacje.
7.Menu
Do włączania menu ekranowego
OSD.
8.Freeze
Służy do chwilowego zatrzymywania
wyświetlanego obrazu.
9.Aspect
Wybór formatu obrazu wyświetlacza.
8
10. PgUp (strona w górę)/
HDMI
/MHL
Używanie oprogramowania sterowania
wyświetlaniem (w podłączonym
komputerze PC), które reaguje na
polecenie strona w górę (jak w przypadku
Microsoft PowerPoint), gdy tryb myszy
jest aktywny.
11. (Głośność do góry)
Zwiększenie poziomu głośności.
12. PgDn (strona w dół)
Używanie oprogramowania sterowania
wyświetlaniem (w podłączonym
komputerze PC), które reaguje na
polecenie strona w dół (jak w przypadku
Microsoft PowerPoint).
Tylko dostępne, gdy jest wybrany sygnał
wejścia komputera.
13. (Głośność w dół)
Zmniejszenie poziomu głośności.
14. Tryb Eco
Wybór trybu lampy.
15. (Wycisz)
Służy do włączania i wyłączania dźwięku
w projektorze.
16. Wskaźnik LED
17. Wyłączenie
Wyłączanie projektora.
18. HDMI
Wybór źródła HDMI w celu
wyświetlania.
19. ŹRÓDŁO
Do wyświetlania paska wyboru źródła.
20. Enter
Służy do zatwierdzania wybranej pozycji
menu ekranowego OSD.
21. Zakończ
Przechodzenie do poprzedniego menu
ekranowego OSD, wyjście i zapisanie
ustawień menu.
22. Wzorzec
Umożliwia wyświetlanie wbudowanego
wzorca testowego.
23. Pusty
Służy do ukrywania wyświetlanego
obrazu.
24. (powiększanie)
Powiększanie rozmiaru wyświetlanego
obrazu.
25. (zmniejszanie)
Zmniejszanie rozmiaru wyświetlanego
obrazu.
26. Tryb koloru
Wybór dostępnego trybu ustawień
obrazu.
Kod pilota
Projektor można przypisać do 8 różnych kodów pilota, od 1 do
8. W przypadku jednoczesnego używania kilku sąsiadujących
projektorów, przełączanie kodów pilota może zapobiegać
zakłóceniom wynikających z używania innych pilotów. Ustaw
najpierw kod pilota dla danego projektora przed jego zmianą w
pilocie.
Aby przełączyć kod dla danego projektora, wybierz od 1 do 8
w menu SYSTEM SETTING: ADVANCED > Remote Control Code.
Aby przełączyć kod dla pilota, naciśnij
jednocześnie ID set i przycisk
numeryczny odpowiadający danemu
ustawieniu kodu pilota w menu OSD
przez co najmniej 5 sekund. Początkowy
kod jest ustawiony na 1. W przypadku
przełączeniu na 8, pilot może być
używany do sterowania dowolnym projektorem.
Jeżeli w projektorze i na pilocie są ustawione różne kody, pilot nie będzie reagować. W takim
przypadku nastąpi wyświetlenie komunikatu w celu przypomnienia, że należy przełączyć
odpowiedni kod dla pilota.
9
Używanie funkcji PgUp/PgDn na pilocie
O
k
oł
o
30
°
Możliwość obsługi komputera za pomocą pilota zapewnia większą elastyczność podczas
prowadzenia prezentacji.
1.Ustaw sygnał wejścia na sygnał komputera.
2.Podłącz projektor do komputera stacjonarnego lub notebooka za pomocą kabla USB
przed użyciem pilota zastępującego mysz komputerową. Patrz „Podłączanie
komputera lub monitora” na stronie 18 w celu uzyskania szczegółowych informacji.
3.Aby używać oprogramowanie sterowania wyświetlaniem (w podłączonym
komputerze PC), które reaguje na polecenia strona w górę/w dół (jak w przypadku
Microsoft PowerPoint), naciśnij PgUp/PgDn.
Skuteczny zasięg pilota
Czujnik podczerwieni pilota zdalnego sterowania (IR)
znajduje się z przodu projektora. W celu zapewnienia
prawidłowego działania pilot zdalnego sterowania
należy trzymać prostopadle, pod kątem nie większym
niż 30 stopni, do czujnika podczerwieni pilota w
projektorze. Odległość między pilotem zdalnego
sterowania a czujnikiem nie powinna być większa niż 8
metrów (ok. 26 stóp).
Należy upewnić się, że pomiędzy pilotem zdalnego
sterowania a czujnikiem podczerwieni IR w projektorze
nie występują żadne przeszkody, które mogą zakłócać strumień podczerwieni.
10
Wymiana baterii pilota
1.Aby otworzyć pokrywę baterii, obróć pilot spodem do góry, naciśnij uchwyt dla
palców na pokrywie i pociągnij ją w kierunku wskazanym strzałką, zgodnie
zilustracją.
2.Wyjmij zamontowane baterie (w razie potrzeby) i zamontuj nowe baterie AAA,
przestrzegając odpowiedniego ustawienia biegunów baterii zgodnie z symbolami na
dole komory na baterie. Biegun dodatni (+) należy dopasować do dodatniego,
a ujemny (-) do ujemnego.
3.Włóż pokrywę na miejsce, dopasowując ją do obudowy i wpychając ją z powrotem na
właściwe miejsce. Pokrywa zatrzaśnie się w końcowej pozycji.
OSTRZEŻENIE
• Unikaj pozostawiania pilota i baterii w nadmiernym cieple lub wilgotności, np. w kuchni,
łazience, saunie, nasłonecznionym pokoju lub zamkniętym samochodzie.
• Wymieniaj tylko na baterie tego samego typu lub odpowiednik zalecany przez producenta
baterii.
• Pozbywaj się zużytych baterii zgodnie z zaleceniami producenta baterii i lokalnymi
przepisami ochrony środowiska.
• Nie należy wrzucać baterii do ognia. Stwarza to ryzyko wybuchu.
• Jeśli baterie są wyczerpane lub pilot nie będzie przez dłuższy czas używany, usuń baterie,
aby zapobiec wyciekowi elektrolitu do pilota.
• WYMIANA BATERII NA BATERIĘ NIEPRAWIDŁOWEGO TYPU GROZI JEJ EKSPLOZJĄ.
• ZUŻYTE BATERIE NALEŻY USUWAĆ ZGODNIE Z INSTRUKCJAMI.
11
Ustawienie projektora
Wybór miejsca
Układ pomieszczenia lub preferencje osobiste decydują o wyborze miejsca instalacji.
Należy wziąć pod uwagę rozmiar i położenie ekranu, umiejscowienie odpowiedniego
gniazdka zasilania, oraz położenie projektora i odległość pomiędzy nim, a innymi
urządzeniami.
Projektor oferuje cztery możliwości instalacji:
1.Przód – stół
Wybierz to ustawienie, jeśli projektor ma być
umieszczony w okolicach podłogi, przed ekranem.
Jest to najbardziej powszechne ustawienie,
umożliwiające szybką instalację i przenoszenie.
2.Przód – sufit
Wybierz to ustawienie, jeśli projektor zawieszony
jest górą do dołu pod sufitem, przed ekranem.
W celu montażu projektora pod sufitem dokonaj
zakupu zestawu do montażu sufitowego u swojego
sprzedawcy.
Ustaw Przód – sufit w menu SYSTEM >
Położenie projektora po włączeniu projektora.
3.Tył – sufit
Wybierz to ustawienie, jeśli projektor zawieszony
jest górą do dołu pod sufitem, za ekranem.
Do tego ustawienia wymagany jest zestaw do
montażu sufitowego oraz specjalny ekran do tylnej
projekcji.
Ustaw
Tył – sufit w menu SYSTEM > Położenie
projektora po włączeniu projektora.
4.Tył – stół
Wybierz to ustawienie, jeśli projektor stoi blisko
podłogi za ekranem.
Potrzebny jest specjalny ekran do tylnej projekcji.
Ustaw Tył – stół w menu SYSTEM > Położenie
projektora po włączeniu projektora.
12
Rozmiary projekcji
(f): Środek obiektywu(e): Ekran
• Obraz 16:9 na ekranie 16:9
• Obraz 16:9 na ekranie 4:3
PX705HD
Słowo „ekran” stosowane poniżej odnosi się do ekranu projekcyjnego składającego się
zazwyczaj z powierzchni ekranu i wspornika.
Ze względu na ograniczenia komponentów optycznych, liczby te podane są z 3% tolerancją.
Jeśli przewiduje się instalację projektora na stałe, należy fizycznie sprawdzić rozmiar projekcji
i odległość korzystając z określonego projektora na miejscu, przed jego instalacją, aby wziąć
pod uwagę indywidualne cechy układu optycznego projektora. Umożliwi to określenie
dokładnej pozycji instalacji, aby była najodpowiedniejsza dla danego miejsca.
(b) Odległość projekcyjna
min.maks.min.maks.
Obraz 16:9 na ekranie 4:3
(c) Wysokość
obrazu
(d) Przesunięcie pionowe
16
Połączenie
Komputer przenośny lub stacjonarny
Urządzenie A/V
Głośniki
lub
Monitora
lub(DVI)(VGA)
Podłączając źródło sygnału do projektora pamiętaj, aby:
1.Wyłączyć wszystkie urządzenia zanim zaczniesz je podłączać.
2.Upewnić się, że zostały użyte prawidłowe przewody sygnałowe dla danego źródła.
3.Dobrze podłączyć kable.
W przedstawionych poniżej połączeniach użyto przewodów, z których niektóre nie są
dołączone do zestawu projektora (patrz „Zawartość zestawu” na stronie 5). Są one ogólnie
dostępne w sklepach z elektroniką.
Rysunki połączeń przedstawione poniżej zamieszczono jedynie w celu odniesienia. Gniazda
umieszczone z tyłu projektora mogą się różnić w zależności od modelu projektora.
Aby zobaczyć szczegóły metod dokonywania połączeń, patrz strony 18-20.
1.Przewód VGA - DVI-A
2.Kabel VGA
3.Kabel HDMI
4.Kabel RS232
5.Kabel audio
6.Kabel wideo
7.Zasilanie USB 5V/1,5 A
8.Kabel mini USB
9.Kabel adaptera Component Video do
VGA (D-Sub)
17
Podłączanie komputera lub monitora
Podłączanie komputera
1.Podłącz jeden koniec dołączonego kabla VGA do wyjścia D-Sub komputera.
2.Podłącz drugi wtyk przewodu VGA do gniazda sygnału wejściowego COMPUTER IN projektora.
Wiele laptopów nie włącza zewnętrznych portów wideo po podłączeniu do projektora.
Zazwyczaj zewnętrzny ekran można włączyć i wyłączyć kombinacją klawiszy, taką jak FN + F3
lub CRT/LCD. Znajdź na laptopie klawisz funkcyjny, oznaczony CRT/LCD lub klawisz
z symbolem monitora. Naciśnij klawisz FN i odpowiednio zaznaczony klawisz funkcyjny.
Zapoznaj się z dokumentacją laptopa, aby poznać kombinację klawiszy.
Podłączanie monitora
Jeśli niezależnie od wyświetlania prezentacji na dużym ekranie istnieje potrzeba podglądu
jej zbliżenia na monitorze, można połączyć gniazdo sygnału wyjścia MONITOR OUT w
projektorze do zewnętrznego monitora za pomocą kabla VGA, zgodnie z poniższymi
instrukcjami:
1.Podłącz projektor do komputera zgodnie z zasadami opisanymi w rozdziale
„Podłączanie komputera” na stronie 18.
2.Podłącz odpowiedni przewód VGA (tylko dołączony do zestawu) do gniazda
wejściowego D-Sub monitora wideo.
Lub, jeśli monitor jest wyposażony w gniazdo wejścia DVI, połącz koniec DVI kabla
VGA do DVI-A z gniazdem wejścia DVI monitora video.
3.Podłącz drugi wtyk przewodu do gniazda MONITOR OUT w projektorze.
Wyjście MONITOR OUT działa jedynie, gdy wykonane jest połączenie COMPUTER IN.
Aby używać tej metody połączenia, gdy projektor znajduje się w trybie gotowości, włącz
funkcję Aktywne złącze VGA Out w menu ŹRÓDŁO > Ustawienia gotowości.
Podłączanie urządzeń wideo
Projektor można podłączyć do różnych źródeł wideo wyposażonych w jedno z poniższych
gniazd wyjściowych:
• HDMI
• Wideo komponentowe
• Wideo (kompozytowe)
Należy podłączyć projektor do źródła wideo z użyciem jednej z powyższych metod,
z których jednak każda oferuje obraz innej jakości. Wybrana metoda zależeć będzie
zapewne od dostępności odpowiednich gniazd w projektorze i urządzeniu wideo, zgodnie
z opisem poniżej:
Najlepsza jakość wideo
Najlepszą dostępną jakość wideo uzyska się korzystając z połączenia HDMI. Jeśli
urządzenie źródłowe jest wyposażone w gniazdo HDMI możesz cieszyć się jakością wideo
cyfrowego bez kompresji.
Sposób podłączenia projektora do urządzenia z sygnałem HDMI i inne szczegóły opisano w
sekcji „Podłączanie urządzenia HDMI” na stronie 19.
Jeśli źródło HDMI nie jest dostępne, najlepszym sygnałem jest wideo komponentowe (nie
mylić z wideo kompozytowym). Cyfrowe tunery TV i odtwarzacze DVD domyślnie
18
używają wideo komponentowego, więc jeśli jest ono dostępne w danym urządzeniu,
powinno stanowić preferowaną metodę połączenia.
Patrz „Podłączanie do źródłowego urządzenia wideo komponentowego” na stronie 19, aby
dowiedzieć się, jak podłączyć projektor do urządzenia wideo komponentowego.
Najniższa jakość wideo
Kompozytowy sygnał wideo to analogowy sygnał wideo zapewniający wystarczające, ale
nie optymalne rezultaty, ponieważ spośród metod tu opisanych metod zapewnia najniższą
jakość sygnału wideo.
Patrz „Podłączanie do źródła wideo kompozytowego” na stronie 20, gdzie opisano sposób
podłączenia projektora do urządzenia wideo kompozytowego.
Podłączanie dźwięku
Projektor jest wyposażony we wbudowany głośnik (głośniki) monofoniczny zapewniający
podstawowe funkcje audio podczas prezentacji danych jedynie do celów biznesowych. Nie
jest przeznaczony ani przystosowany do odtwarzania dźwięku stereo przy zastosowaniach
takich jak kino domowe lub sala kinowa. Wszystkie wejściowe sygnały stereo (jeśli
podłączone) są sumowane i odtwarzane przez monofoniczny głośnik projektora.
W razie potrzeby, można użyć głośników projektora (suma mono) podczas prezentacji oraz
podłączyć oddzielne wzmacniane głośniki do gniazd Audio Out projektora. Wyjście audio
jest sygnałem stereofonicznym, kontrolowanym przez ustawienia Głośność i Wycisz w
projektorze.
Jeśli posiadasz osobny system dźwiękowy, najlepiej jest podłączyć wyjście audio
urządzenia wideo do tego systemu dźwiękowego, nie zaś do monofonicznego systemu
projektora.
Podłączanie urządzenia HDMI
Do połączenia projektora z urządzeniami HDMI należy używać kabla HDMI.
1.Podłącz jeden koniec kabla HDMI do wyjścia HDMI urządzenia wideo.
2.Podłącz drugi koniec kabla do gniazda wejścia sygnału HDMI.
W mało prawdopodobnym przypadku podłączenia projektora do odtwarzacza DVD przez
wejście HDMI projektora i nieprawidłowego wyświetlania kolorów, zmień przestrzeń kolorów
na YUV. Szczegóły opisano w sekcji „Zmiana ustawień wejścia HDMI” na stronie 25.
Projektor odtwarza jedynie zsumowany dźwięk mono, nawet jeśli podłączony jest dźwięk
stereo. Szczegółowe informacje, patrz„Podłączanie dźwięku” na stronie 19.
Podłączanie do źródłowego urządzenia wideo
komponentowego
Sprawdź źródło sygnału wideo, aby upewnić się, że ma ono wolny zestaw gniazd wyjścia
Component Video:
•Jeśli tak, kontynuuj wykonywanie procedury.
•Jeśli nie, ponownie wybierz metodę podłączenia urządzenia.
1.Podłącz końcówkę kabla połączeniowego wideo komponentowego na VGA (D-Sub)
z 3 wtyczkami RCA do gniazd wyjściowych wideo komponentowego urządzenia
wideo. Dopasuj kolory wtyczek do kolorów gniazd: zielony do zielonego, niebieski
do niebieskiego i czerwony do czerwonego.
2.Podłącz drugą końcówkę przewodu VGA (D-Sub)–komponentowego (ze złączem
D-Sub) do gniazda COMPUTER IN w projektorze.
19
Loading...
+ 55 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.