ViewSonic PA505W User Manual [pl]

PX705HD/PA505W DLP Projektor
Podręcznik użytkownika
Model nr VS16964/VS16963
Informacje dotyczące zgodności
Rozporządzenie Federalnej Komisji Łączności
Niniejszy sprzęt został przetestowany i pozostaje w zgodności z ograniczeniami cyfrowych urządzeń klasy B, zgodnie z częścią 15 zasad Federalnej Komisji Łącz­ności. Niniejsze ograniczenia zostały zaprojektowane aby dostarczyć umiarkowanej ochrony przez szkodliwymi zakłóceniami sąsiednim obiektom. Niniejszy sprzęt gene­ruje, używa i może promieniować energią częstotliwości radiowej, i jeśli nie zostanie zainstalowany zgodnie z instrukcjami, może spowodować szkodliwe zakłócenia dla komunikacji radiowej. Jednakże, nie ma gwarancji iż takowe zakłócenia wystąpią po częściowej instalacji. Jeśli niniejszy sprzęt wytworzy szkodliwe zakłócenia dla odbio­ru telewizyjego lub radiowego, które mogą zostać zdeterminowne poprzez włączenie i wyłączenie urządzenia, użytkownik powinien przedsięwziąć jedno lub więcej nastę­pujących kroków:
y Przemieścić lub skierować w inną stronę antenę odbiorczą. y Zwiększyć odległość pomiędzy sprzętem a odbiornikiem. y Podłączyć sprzęt do innego gniazdka niż to, do którego podłączony jest odbior-
nik.
y Poprościć o pomoc sprzedawcę lub doświadczonego technika radiowego/tele-
wizyjnego.
Uwaga: Ostrzega się, iż zmiany lub modykacje nie zatwierdzone częściowo dla zgodności mogą unieważnić twoje prawo do obsługi urządzenia.
Dla Kanady
y Cyfrowe aparaty klasy B pozostają w zgodzie w kanadyjskim ICES-003. y Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du
Canada.
Deklaracja zgodności CE dla krajów europejskich
Ninijesze urządzenie pozostaje w zgodzie z dyrektywą kompatybilności elektromagnetycznej 2014/30/EU i dyrektywą niskiego napięcia 2014/35/ EU.
Ninjesze informacje dotyczą tylko członków Unii Europejskiej:
Znak pozostaje w zgodzie z dyrektywą o odpadach elektrycznych i sprzęcie elektrycznym 2012/19/EU (WEEE).
Znak wskazuje wymóg NIE pozbywania się sprzętu włącznie ze zużytymi bateriami i akumulatorami jako nieposortowanymi odpadami, jak również dostępną wymianę i system składowania.
Jeśli baterie, akumulatory oraz komórki przycisków załączonych do sprzętu, wyświetlą chemiczne symbole Hg, Cd, lub Pb oznacza to, iż bateria zawiera w składzie ciężkie metale więcej niż 0,0005% rtęci lub więcej niż 0,002% kadmu i więcej niż 0,004% ołowiu.
i
Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkowania
1. Przeczytaj instrukcje.
2. Zachowaj instrukcje.
3. Weź pod uwagę wszelkie ostrzeżenia.
4. Podążaj za instrukcjami.
5. Nie należy używać niniejszej jednostki w pobliżu wody.
6. Czyść za pomocą miękkiej, suchej szmatki.
7. Nie należy blokować otworów wentylacyjnych. Instalacja powinna przebiegać zgodnie z instrukcjami wytwórcy.
8. Nie należy instalować w pobliżu źródeł ciepła takich jak kaloryfery, liczniki cie­pła, piece oraz inne urządzenia (włącznie ze wzmacniaczami) które wytwarzają ciepło.
9. W celu bezpieczeńswta użyto spolaryzowaną, uziemioną wtyczkę. Spolaryzo­wana wtyczka posiada dwa ostrza jedno szersze od drugiego. Uziemiona wtycz­ka posiada dwa ostrza i trzecią odnogę uziemiającą. Szersze ostrze oraz odno­ga uziemiająca zostały pomyślane w celach bezpieczeństwa. Jeśli dostarczona wtyczka nie pasuje do gniazdka, skosultuj się z elektrykiem w celu wymiany przestarzałego gniazdka.
10. Zabezpiecz kabel mocy przed nadepnięciem lub wyciągnięciem z gniazdka. Upewnij się, iż wyjście prądu znajduje się blisko jednostki, tak, iż może być z łatwością dostępne. Upewnij się, iż wyjście prądu znajduje się blisko jednostki, tak, iż może być z łatwością dostępne.
11. Używaj akcesoriów/ załączników tylko wyszczególnionych przez sprzedawcę.
12. Używaj tylko z kartą, podstawką, statywem, gniazdkiem lub stolikiem wyszczególnionym przez sprzedawcę, lub sprzedawanym wraz z jednostką. Podczas używania karty, uważaj gdy poruszasz kombi­nacją karta/jednostka w celu uniknięcia zranienia przez wywrócenie się.
13. Rozłącz jednostkę od prądu gdy nie będzie używana przez dłuższy czas.
14. W celu serwisu gwarancyjnego skieruj się do wykfalikowanego personelu na­prawczego. Serwis jest wymagany, gdy jednostka została uszodzona w jakikol­wiek sposób, np: gdy kabel dostarczający prąd lub wtyczka są uszkodzone, jeśli rozlano płyn na obiekt lub płyn dostał się do środka jednostki, gdy jednostka zo­stała wystawiona na działanie wilgoci lub deszczu lub jeśli jednostka nie działa normalnie lub została upuszczona.
ii
Dyrektywa zgodności RoHS2
Produkt ten został zaprojektowany i wyprodukowany zgodnie z Dyrektywą 2011/65/EU Parlamentu Europejskiego i Rady Europy w sprawie ograniczenia stosowania niektórych substancji niebezpiecznych w urządzeniach elektrycznych i elektronicznych (Dyrektywa RoHS2), w związku z czym jest zgodny z podaną poniżej listą maksymalnych wartości koncentracji sporządzoną przez TAC (European Technical Adaptation Committee [Europejski Komitet Dostosowania Technicznego]):
Substancja
Ołów (Pb) 0,1% < 0,1% Rtęć (Hg) 0,1% < 0,1% Kadm (Cd) 0,01% < 0,01% Chrom sześciowartościowy (Cr6+) 0,1% < 0,1% Wielobromek bifenylu (PBB) 0,1% < 0,1% Polibromowane etery fenylowe (PBDE) 0,1% < 0,1%
Proponowana maksymalna
koncentracja
Bieżąca koncentracja
Niektóre określone powyżej komponenty produktów nie są objęte ograniczeniem na podstawie Aneksu III do Dyrektyw RoHS2, co stwierdzono poniżej: Przykłady wyłączonych komponentów:
1. Rtęć w zimnej katodzie lamp uorescencyjnych oraz zewnętrznej elektrodzie
lamp uorescencyjnych (CCFL i EEFL) specjalnego przeznaczenia, nie przekracza (na lampę) ilości:
(1) Krótka (500 mm): maksymalnie 3,5 mg na lampę. (2) Średnia (500 mm do 1.500 mm): maksymalnie 5 mg na lampę. (3) Długa (1.500 mm): maksymalnie 13 mg na lampę.
2. Ołów w szkle lampy elektronopromieniowej.
3. Ołów w szkle lamp elektrouorescencyjnych nie przekracza 0,2% wagowo.
4. Ołów, jako dodatek stopowy w aluminium zawarty jest w ilości do 0,4% wagowo.
5. Stop miedzi zawiera do 4% ołowiu wagowo.
6. Ołów w stopach lutowniczych o wysokiej temperaturze topnienia (tj. stopy ołowiu
zawierające wagowo 85% i więcej ołowiu).
7. Elementy elektryczne i elektroniczne zawierające ołów w szkle lub ceramice
innej niż ceramika dielektryczna w kondensatorach np. urządzeniach piezoelektrycznych lub w szkle lub w związkach o matrycy ceramicznej.
iii
Informacje dotyczące rozprzestrzeniania
Prawo autorskie © ViewSonic® Corporation, 2017. Wszystkie prawa zastrzeżone. Macintosh oraz Power Macintosh są znakami zastrzeżonymi dla Apple Inc. Microsoft, Windows, Windows NT, oraz logo Windows są znakami zastrzeżonymi dla Microsoft Corporation w Stanach Zjednoczonych oraz innych krajach. ViewSonic, logo trzech ptaków, OnView, ViewMatch, oraz ViewMeter są znakami zastrzeżonymi dla ViewSonic Corporation. VESA jest znakiem zastrzeżonym dla Stowarzyszenia Standardów Elektronicznych Wideo. DPMS oraz DDC są znakami rmowymi VESA. PS/2, VGA oraz XGA są zarejestrowanymi znakami rmowymi dla International Busi­ness Machines Corporation. Zastrzeżenie: ViewSonic Corporation nie ponosi odpowiedzialności za techniczne lub edytoryjne błędy lub pominięcia zawarte w instrukcji; lub za przypadkowe oraz wynikające z nich szkody wynikające z dostarczenia niniejszego materiału lub dzia­łania i użycia produktu. W celu nieustającego polepszania produktu , ViewSonic Corporation zastrzega sobie prawo do zmiany specykacji produktu bez powiadamiania. Informacje zawarte w niniejszym dokumencie mogą zmienić się bez konieczności powiadamiania. Żadna część ninijeszego dokumentu nie może być kopiowana, reprodukowana oraz transmitowana w jakikolwiek sposób, bez uwczesnej zgody ze strony ViewSonic Corporation.
Rejestracja produktu
Aby spełnić wszystkie przyszłe wymagania dotyczące produktu i otrzymywać do­datkowe informacje o produkcie po ich udostępnieniu, należy odwiedzić część doty­czącą swojego regionu na stronie sieci web ViewSonic w celu to rejestracji produktu online. Rejestracja produktu zapewni najlepsze przygotowanie do przyszłych wymagań serwisowych. Należy wydrukować tę instrukcję użytkownika i wypełnić informacje w części „Twoje zapisy”. Dodatkowe informacje znajdują się w części „Obsługa klienta” tego podręcznika.
Dla twoich dokumentów
Nazwa produktu: PX705HD/PA505W
ViewSonic DLP Projector
Numer modelu: VS16964/VS16963 Numer dokumentu: PX705HD/PA505W_UG_POL Rev. 1A 10-18-17 Numer seryjny: __________________________________________ Data nabycia: __________________________________________
Usuwanie produktu po zakończeniu użyteczności
Lampa tego produktu zawiera rtęć, która może być niebezpieczna dla użytkownika i dla środowiska naturalnego. Należy zachować ostrożność i usunąć ją zgodnie z prawem lokalnym, stanowym i federalnym. Firma ViewSonic szanuje środowisko naturalne i jest wspiera pracę i życie w sposób zgodny ze środowiskiem naturalnym. Dziękujemy za współuczestnictwo w mądrzej­szym i bardziej zgodnym ze środowiskiem naturalnym przetwarzaniu komputero­wym. Dalsze informacje można uzyskać na stronie sieci web ViewSonic. USA i Kanada: http://www.viewsonic.com/company/green/recycle-program/ Europa: http://www.viewsoniceurope.com/eu/support/call-desk/ Tajwan: http://recycle.epa.gov.tw/recycle/index2.aspx
iv

Spis treści

Ważne instrukcje
bezpieczeństwa .................2
Wprowadzenie..................4
Funkcje projektora................................... 4
Zawartość zestawu .................................. 5
Widok projektora z zewnątrz .................. 6
Elementy sterowania i ich funkcje .......... 7
Ustawienie projektora ...12
Wybór miejsca....................................... 12
Rozmiary projekcji................................ 13
Połączenie........................17
Podłączanie komputera lub monitora.... 18
Podłączanie urządzeń wideo ................. 18
Odtwarzanie dźwięku przez projektor... 20
Obsługa ...........................21
Uruchamianie projektora....................... 21
Korzystanie z menu...............................22
Korzystanie z funkcji hasła ................... 23
Przełączanie sygnałów wejściowych .... 25
Regulacja wyświetlanego obrazu .......... 26
Powiększanie i wyszukiwanie
szczegółów ............................................ 27
Wybór formatu obrazu .......................... 28
Optymalizacja obrazu............................ 29
Ustawianie licznika prezentacji............. 33
Ukrywanie obrazu .................................34
Blokada przycisków sterowania............ 34
Obsługa na dużych wysokościach......... 34
Używanie funkcji CEC.......................... 35
Korzystanie z funkcji 3D....................... 35
Korzystanie z projektora w stanie
gotowości .............................................. 36
Regulacja dźwięku ................................ 36
Wyłączanie projektora........................... 37
Działanie menu...................................... 38
Konserwacja ...................46
Jak dbać o projektor .............................. 46
Informacje dotyczące lampy ................. 47
Rozwiązywanie
problemów ......................50
Dane techniczne..............51
Dane techniczne projektora................... 51
Wymiary................................................ 52
Montaż pod sufitem .............................. 52
Tabela czasów ....................................... 53
Informacje i prawach
autorskich .......................57
Załącznik.........................58
Sterowanie w podczerwieni – tabela..... 58
Komendy RS232 – tabela ..................... 59
1

Ważne instrukcje bezpieczeństwa

Projektor został zaprojektowany i przetestowany, aby spełniał najnowsze standardy bezpieczeństwa sprzętu elektronicznego i informatycznego. W celu zapewnienia bezpiecznego użytkowania produktu należy przestrzegać instrukcji zawartych w niniejszym podręczniku i oznaczeniach samego produktu.

Instrukcje bezpieczeństwa

1. Przed rozpoczęciem korzystania z projektora zapoznaj się z tym podręcznikiem.
Zachowaj podręcznik.
2. W czasie działania projektora nie patrz prosto w obiektyw. Intensywny promień
światła może uszkodzić wzrok.
3. Serwisowanie powierzaj tylko wykwalifikowanemu personelowi.
4. Zawsze otwieraj przesłonę obiektywu lub zdejmuj nakładkę obiektywu, kiedy
lampa projektora jest włączona.
5. W niektórych krajach napięcie w sieci jest NIESTABILNE. Ten projektor przeznaczony jest do bezpiecznego użytkowania w zakresie napięć od 100 do 240 V AC, ale może zawodzić w przypadku wystąpienia wahań napięcia ±10 V.
Na obszarach, gdzie istnieje takie ryzyko zaleca się użycie stabilizatora napięcia, listwy przeciwprzepięciowej lub zasilania awaryjnego UPS.
6. Nie blokuj obiektywu żadnymi przedmiotami, gdy projektor jest włączony, gdyż może to spowodować nagrzanie, deformację lub nawet zapalenie się przedmiotów. Aby tymczasowo wyłączyć lampę, naciśnij przycisk BLANK na projektorze lub pilocie.
7. Podczas dzia lampy w celu wymiany pozwól projektorowi ostygnąć przez około 45 minut.
8. Nie użytkuj lampy po zakończeniu okresu eksploatacji. Eksploatacja lampy ponad przewidziany dla niej okres może w niektórych sytuacjach spowodować jej pęknięcie.
9. Nie wymieniaj modułu lampy lub jakichkolwiek części elektronicznych, jeśli projektor nie jest odłączony od sieci.
10. Nie umieszczaj urządzenia na niestabilnym wózku, stojaku lub stole. W razie upadku urządzenie może zostać poważnie uszkodzone.
11. Nie próbuj samodzielnie rozmontowywać tego projektora. Wewnątrz znajdują się elementy pod niebezpiecznie wysokim napięciem, które mogą spowodować śmierć w momencie ich dotknięcia. Lampa zaopatrzona w osobną zdejmowaną pokrywę jest jedyną częścią, która może być serwisowana przez użytkownika. W żadnym wypadku nie wolno usuwać ani zdejmować innych pokryw. Naprawy i serwisowanie powierzaj tylko wykwalifikowanym pracownikom serwisu.
12. Nie umieszczaj projektora w
- Słabo wentylowana lub ograniczona przestrzeń. Zapewnij co najmniej 50 cm
- Miejsca o tendencji do mocnego nagrzewania się, takie jak wnętrze samochodu
- Miejsca, w których elementy optyczne narażone będą na działanie wysokiej
- Miejsca w pobliżu czujników pożarowych
- Miejsca o temperaturze otoczenia powyżej 40°C / 104°F
- Miejsca na wysokości powyżej 3 tysięcy metrów (10000 stóp).
łania lampa bardzo się rozgrzewa. Przed wymontowaniem zespołu
żadnym z poniższych środowisk:
prześwitu między ścianami i projektorem oraz swobodny przepływ powietrza wokół niego.
z zamkniętymi szybami.
wilgotności, kurzu lub dymu papierosowego, powodujących skrócenie czasu użytkowania projektora i pociemnienie obrazu.
2
13. Nie zakrywaj otworów wentylacyjnych. Jeżeli otwory wentylacyjne są mocno pozatykane, przegrzanie urządzenia może spowodować wybuch ognia w jego wnętrzu.
- Nie stawiaj projektora na kocu, pościeli ani innej miękkiej powierzchni.
- Nie przykrywaj urządzenia materiałem lub innymi przedmiotami.
- Nie umieszczaj w pobliżu urządzenia żadnych materiałów palnych.
14. Umieszczaj włączony projektor na równej, poziomej powierzchni.
- Nie korzystaj z projektora, jeśli jest odchylony o ponad 10 stopni w lewo lub w prawo lub ponad 15 stopni w tył lub w przód. Korzystanie z projektora w pozycji odbiegającej od poziomu może spowodować wadliwe działanie lub uszkodzenie lampy.
15. Nie stawiaj projektora na żadnym z boków, w pozycji pionowej. Może to spowodować jego przewrócenie się i doprowadzić do urazów użytkownika lub uszkodzenia urządzenia.
16. Nie stawaj na projektorze ani nie kładź na nim żadnych przedmiotów. Oprócz niebezpieczeństwa uszkodzenia projektora, takie postępowanie może prowadzić do wypadków i obrażeń.
17. Nie umieszczaj w pobliżu urządzenia żadnych cieczy. Rozlanie płynu na projektor może spowodować jego uszkodzenie. Jeśli projektor ulegnie zamoczeniu, odłącz go od zasilania i zadzwoń do lokalnego centrum serwisowego w celu przeprowadzenia jego naprawy.
18. Urządzenie potrafi wyświetlać odwrócone obrazy po zainstalowaniu go na suficie.
Do zainstalowania projektora na suficie korzystaj wyłącznie z zatwierdzonego zestawu do montażu sufitowego i upewnij się, że projektor jest bezpiecznie zamocowany.
19. Kiedy projektor pracuje, możesz wyczuć, że z kratki wentylacyjnej wydostaje się gorące powietrze i nieprzyjemny zapach. Jest to normalne zjawisko i nie oznacza awarii produktu.
20. Nie korzystaj ze sztaby zabezpieczającej do transportu lub instalacji. Należy z niej korzystać z dostępnym w sprzedaży kablem zapobiegającym kradzieży.

Instrukcje bezpieczeństwa dotyczące montażu projektora na suficie

Pragniemy dostarczyć Ci satysfakcji z użytkowania projektora, zwracamy więc uwagę na bezpieczeństwo, aby zapobiec obrażeniom i uszkodzeniom.
W razie konieczności instalacji projektora na suficie, zaleca się prawidłowe i bezpieczne zamocowanie z użyciem zestawu do montażu sufitowego projektora.
W przypadku użycia niewłaściwego zestawu do montażu projektora na suficie istnieje ryzyko, że projektor spadnie z sufitu z powodu błędnego zamocowania śrubami nieodpowiedniej średnicy lub długości.
Zestaw do montażu sufitowego dostępny jest w miejscu zakupu projektora. Zalecamy także zakup osobnego przewodu zabezpieczającego i zamocowanie go w otworze zamka przeciwkradzieżowego projektora i u podstawy wspornika zestawu do montażu sufitowego. Będzie on pełnił rolę dodatkowego zamocowania projektora, na wypadek gdyby wspornik mocujący poluzował się.
Podobnie jak w przypadku każdego źródła jasnego światła, nie należy wpatrywać się w promień światła, RG2 IEC 62471-5:2015.
3

Wprowadzenie

Funkcje projektora

Projektor łączy w sobie system optyczny o wysokiej wydajności z konstrukcją przyjazną dla użytkownika, co gwarantuje niezawodność i łatwość użytkowania.
Projektor oferuje następujące funkcje:
• Tryb dynamiczny reguluje zużycie prądu przez lampę zgodnie z jasnością
wyświetlanego obrazu
• Funkcja oszczędzania energii zmniejsza zużycie prądu przez lampę do 70%, gdy żaden
sygnał wejściowy nie zostanie wykryty w określonym czasie.
• Licznik prezentacji umożliwia lepszą kontrolę czasu podczas prezentacji
•Obsługa wyświetlania 3D
•Zarządzanie kolorami, które umożliwia dowolną regulację kolorów
• W trybie oszczędzania energii zużycie prądu wynosi mniej niż 0,5 W
• Korekcja koloru ekranu, umożliwiająca projekcję na powierzchniach o kilku
zdefiniowanych kolorach
• Szybkie autowyszukiwanie, które przyspiesza proces wykrywania sygnału
• Tryby kolorów zapewniających wybór opcji różnych zastosowań projektora
• Opcja szybkiego wył. zasilania
• Jednoprzyciskowe strojenie automatyczne, pozwalające na ustawienie najlepszej
jakości obrazu
• Cyfrowa korekcja zniekształceń trapezowych w celu korekcji zniekształconych
obrazów
• Regulacja zarządzania kolorami wyświetlania danych/wideo
• Zdolność wyświetlania 1,07 miliona kolorów
•Wielojęzyczne menu ekranowe (OSD)
•Przełączane tryby pracy normalnej i ekonomicznej zmniejszające pobór mocy
• Kompatybilność z komponentową telewizją HDTV (YP
• Funkcja HDMI CEC (ang. Consumer Electronics Control) pozwala na synchronizację
włączania i wyłączania projektora i odtwarzacza DVD zgodnego z CEC podłączonego do wejścia HDMI projektora
Widoczna jasność wyświetlanego obrazu będzie się wahać w zależności od warunków oświetleniowych otoczenia i ustawień kontrastu/jasności wybranego wejścia sygnału.
Jasność lampy zmniejsza się z czasem i może różnić się w zależności od specyfikacji producenta lamp. Takie zachowanie jest normalne i prawidłowe.
bPr)
4

Zawartość zestawu

Home Projector
Quick Start Guide
ViewSonic Corporation (US/Canada/Latin America)
: www.viewsonic.com/support/product-registration : 14035 Pipeline Ave. Chino, CA 91710, USA : 909-468-1240
ViewSonic Europe Ltd.
: www.viewsoniceurope.com : 1st Floor, Salamanca Place,9 Albert Embankment, London SE1 7SP, United Kingdom : +44 (0) 207 382 8251
United States
1-800-688-6688 service.us@viewsonic.com
Canada
1-866-463-4775 service.ca@viewsonic.com
Europe
http://www.viewsoniceurope.com/eu/support/call-desk/
ViewSonic China Limited
: www.viewsonic.com.cn/?fservice_register
Puerto Rico & Virgin Islands
1-800-688-6688 (English) http://www.viewsonic.com/ la/soporte/servicio-tecnico (Español) soporte@viewsonic.com service.us@viewsonic.com
Latin America
http://www.viewsonic.com/la/ soporte@viewsonic.com
Chile
1230-020-7975
Mexico
001-8882328722
Peru
0800-54565
Argentina
0800-4441185
http://vsweb.us/
http://vsweb.us
UG Link
Ostrożnie rozpakuj zestaw i upewnij się, czy zostały dostarczone wszystkie przedstawione poniżej składniki. W przypadku jakichkolwiek braków skontaktuj się ze sprzedawcą.

Standardowe akcesoria

Dostarczone wyposażenie jest odpowiednie dla danego kraju i może odbiegać od tego, które przedstawione jest na rysunku.
Projektor Przewód zasilający Kabel VGA
Instrukcja szybkiego uruchomienia Pilot i baterie

Wyposażenie dodatkowe

1. Lampa zastępcza
5
Przód/góra
9
1917 181615 20 21
10 11
1312 14
22
Tył/dół

Widok projektora z zewnątrz

1. Osłona lampy
2. Przedni czujnik podczerwieni
3. Obiektyw projektora
4. Pierścień regulacji ostrości
5. Pierścień Zoom
6. Przycisk zasilania i kontrolki LED
7. Zewnętrzny panel sterowania (patrz rozdział „Projektor” na
stronie 7 w celu uzyskania
szczegółowych informacji)
8. Wentylacja (wlot powietrza)
9. Wejście przewodu zasilającego prądu zmiennego
10. Złącze HDMI-1
11. Złącze HDMI-2
12. Gniazdo-2 wejścia sygnału RGB (PC)/Component video (YPbPr/ YCbCr)
13. Gniazdo-1 wejścia sygnału RGB (PC)/Component video (YPbPr/ YCbCr)
14. Złącze sterowania RS-232
15. Gniazdo wyjścia monitora
16. Gniazdo wejścia wideo
17. Gniazdo wyjścia sygnału audio
18. Gniazdo wejścia sygnału audio
19. Złącze USB (wyjście 5V/1,5A)
20. Złącze Mini USB
21. Gniazdo zabezpieczające Kensington
22. Nóżka regulacji
Ostrzeżenie
NINIEJSZE URZĄDZENIE MUSI BYĆ UZIEMIONE.
Podczas montażu okablowania urządzenia zastosuj rozwiązanie umożliwiające łatwe odłączenie od zasilania lub podłącz zasilanie do łatwo dostępnego gniazdka blisko urządzenia. Jeśli podczas pracy urządzenia wystąpi awaria, odłącz zasilanie lub wyciągnij przewód zasilający z gniazdka.
6

Elementy sterowania i ich funkcje

Projektor

1. Pierścień regulacji ostrości
Służy do regulacji ostrości wyświetlanego obrazu.
2. Pierścień Zoom
Służy do regulacji rozmiaru wyświetlanego obrazu.
3. Zasilanie
Do przełączania projektora pomiędzy trybem gotowości i włączaniem zasilania.
4. (Kontrolka Power)
Zapala się lub miga podczas pracy projektora.
5. (Kontrolka temperatury)
Świeci się na czerwono, gdy temperatura projektora jest zbyt wysoka.
6. (Kontrolka LAMP)
Służy do wskazywania statusu lampy. Świeci się lub miga w przypadku wystąpienia problemów z lampą.
7. (Menu do góry)
Umożliwia wybór żądanych elementów menu oraz dokonywanie ustawień.
(klawisz Korekcja trapezowa)
Do ręcznej korekcji zniekształconych obrazów w wyniku projekcji pod kątem.
8. Blank (Pusty)
Powoduje, że ekran jest pusty.
9. Menu
Do włączania menu ekranowego OSD.
Zakończ
Przechodzenie do poprzedniego menu ekranowego OSD, wyjście i zapisanie ustawie
ń menu.
10. ŹRÓDŁO
Do wyświetlania paska wyboru źródła.
(Pomoc)
Do wyświetlania menu POMOC poprzez dłuższe naciśnięcie przez 3 sekundy.
11. (Głośność w dół)
Zmniejszenie poziomu głośności.
(w lewo)
Umożliwia wybór żądanych elementów menu oraz dokonywanie ustawień.
12. (Menu w dół)
Umożliwia wybór żądanych elementów menu oraz dokonywanie ustawień.
(klawisz Korekcja trapezowa)
Do ręcznej korekcji zniekształconych obrazów w wyniku projekcji pod kątem.
13. Enter
Służy do zatwierdzania wybranej pozycji menu ekranowego OSD.
14. Tryb koloru
Wybór dostępnego trybu ustawień obrazu.
15. (Głośność do góry)
Zwiększenie poziomu głośnoś
(w prawo)
Umożliwia wybór żądanych elementów menu oraz dokonywanie ustawień.
ci.
7
17
21
22
23
24
25
26
18
19
20
16
1 2
3
4
5
6
7 8 9
10 11 12 13 14
15

Pilot

1. Zasilanie
Do przełączania projektora pomiędzy trybem gotowości i włączaniem zasilania.
2. VIDEO
Wyb ór źródła Video w celu wyświetlania.
3. COMP
Wyb ór źródła D-Sub / Comp. w celu wyświetlania.
4. Autom. synchronizacja
Automatyczne określenie najlepszego taktowania obrazu, dla wyświetlanego obrazu.
5. / (klawisz Korekcja trapezowa)
Do ręcznej korekcji zniekształconych obrazów w wyniku projekcji pod kątem.
W lewo/ W prawo/ W górę/ W dół
Umożliwia wybór żądanych elementów menu oraz dokonywanie ustawień.
6. (Informacje)
Wyświetlanie menu Informacje.
7. Menu
Do włączania menu ekranowego OSD.
8. Freeze
Służy do chwilowego zatrzymywania wyświetlanego obrazu.
9. Aspect
Wybór formatu obrazu wyświetlacza.
8
10. PgUp (strona w górę)/
HDMI /MHL
Używanie oprogramowania sterowania wyświetlaniem (w podłączonym komputerze PC), które reaguje na polecenie strona w górę (jak w przypadku Microsoft PowerPoint), gdy tryb myszy jest aktywny.
11. (Głośność do góry)
Zwiększenie poziomu głośności.
12. PgDn (strona w dół)
Używanie oprogramowania sterowania wyświetlaniem (w podłączonym komputerze PC), które reaguje na polecenie strona w dół (jak w przypadku Microsoft PowerPoint).
Tylko dostępne, gdy jest wybrany sygnał wejścia komputera.
13. (Głośność w dół)
Zmniejszenie poziomu głośności.
14. Tryb Eco
Wybór trybu lampy.
15. (Wycisz)
Służy do włączania i wyłączania dźwięku w projektorze.
16. Wskaźnik LED
17. Wyłączenie
Wyłączanie projektora.
18. HDMI
Wybór źródła HDMI w celu wyświetlania.
19. ŹRÓDŁO
Do wyświetlania paska wyboru źródła.
20. Enter
Służy do zatwierdzania wybranej pozycji menu ekranowego OSD.
21. Zakończ
Przechodzenie do poprzedniego menu ekranowego OSD, wyjście i zapisanie ustawień menu.
22. Wzorzec
Umożliwia wyświetlanie wbudowanego wzorca testowego.
23. Pusty
Służy do ukrywania wyświetlanego obrazu.
24. (powiększanie)
Powiększanie rozmiaru wyświetlanego obrazu.
25. (zmniejszanie)
Zmniejszanie rozmiaru wyświetlanego obrazu.
26. Tryb koloru
Wybór dostępnego trybu ustawień obrazu.
Kod pilota
Projektor można przypisać do 8 różnych kodów pilota, od 1 do
8. W przypadku jednoczesnego używania kilku sąsiadujących projektorów, przełączanie kodów pilota może zapobiegać zakłóceniom wynikających z używania innych pilotów. Ustaw najpierw kod pilota dla danego projektora przed jego zmianą w pilocie.
Aby przełączyć kod dla danego projektora, wybierz od 1 do 8 w menu SYSTEM SETTING: ADVANCED > Remote Control Code.
Aby przełączyć kod dla pilota, naciśnij jednocześnie ID set i przycisk numeryczny odpowiadający danemu ustawieniu kodu pilota w menu OSD przez co najmniej 5 sekund. Początkowy kod jest ustawiony na 1. W przypadku przełączeniu na 8, pilot może być używany do sterowania dowolnym projektorem.
Jeżeli w projektorze i na pilocie są ustawione różne kody, pilot nie będzie reagować. W takim przypadku nastąpi wyświetlenie komunikatu w celu przypomnienia, że należy przełączyć odpowiedni kod dla pilota.
9
Używanie funkcji PgUp/PgDn na pilocie
O
k
o
30
°
Możliwość obsługi komputera za pomocą pilota zapewnia większą elastyczność podczas prowadzenia prezentacji.
1. Ustaw sygnał wejścia na sygnał komputera.
2. Podłącz projektor do komputera stacjonarnego lub notebooka za pomocą kabla USB przed użyciem pilota zastępującego mysz komputerową. Patrz „Podłączanie
komputera lub monitora” na stronie 18 w celu uzyskania szczegółowych informacji.
3. Aby używać oprogramowanie sterowania wyświetlaniem (w podłączonym komputerze PC), które reaguje na polecenia strona w górę/w dół (jak w przypadku Microsoft PowerPoint), naciśnij PgUp/PgDn.
Skuteczny zasięg pilota
Czujnik podczerwieni pilota zdalnego sterowania (IR) znajduje się z przodu projektora. W celu zapewnienia prawidłowego działania pilot zdalnego sterowania należy trzymać prostopadle, pod kątem nie większym niż 30 stopni, do czujnika podczerwieni pilota w projektorze. Odległość między pilotem zdalnego sterowania a czujnikiem nie powinna być większa niż 8 metrów (ok. 26 stóp).
Należy upewnić się, że pomiędzy pilotem zdalnego sterowania a czujnikiem podczerwieni IR w projektorze nie występują żadne przeszkody, które mogą zakłócać strumień podczerwieni.
10
Wymiana baterii pilota
1. Aby otworzyć pokrywę baterii, obróć pilot spodem do góry, naciśnij uchwyt dla palców na pokrywie i pociągnij ją w kierunku wskazanym strzałką, zgodnie zilustracją.
2. Wyjmij zamontowane baterie (w razie potrzeby) i zamontuj nowe baterie AAA, przestrzegając odpowiedniego ustawienia biegunów baterii zgodnie z symbolami na dole komory na baterie. Biegun dodatni (+) należy dopasować do dodatniego, a ujemny (-) do ujemnego.
3. Włóż pokrywę na miejsce, dopasowując ją do obudowy i wpychając ją z powrotem na właściwe miejsce. Pokrywa zatrzaśnie się w końcowej pozycji.
OSTRZEŻENIE
• Unikaj pozostawiania pilota i baterii w nadmiernym cieple lub wilgotności, np. w kuchni,
łazience, saunie, nasłonecznionym pokoju lub zamkniętym samochodzie.
• Wymieniaj tylko na baterie tego samego typu lub odpowiednik zalecany przez producenta
baterii.
• Pozbywaj się zużytych baterii zgodnie z zaleceniami producenta baterii i lokalnymi
przepisami ochrony środowiska.
• Nie należy wrzucać baterii do ognia. Stwarza to ryzyko wybuchu.
• Jeśli baterie są wyczerpane lub pilot nie będzie przez dłuższy czas używany, usuń baterie,
aby zapobiec wyciekowi elektrolitu do pilota.
• WYMIANA BATERII NA BATERIĘ NIEPRAWIDŁOWEGO TYPU GROZI JEJ EKSPLOZJĄ.
• ZUŻYTE BATERIE NALEŻY USUWAĆ ZGODNIE Z INSTRUKCJAMI.
11

Ustawienie projektora

Wybór miejsca

Układ pomieszczenia lub preferencje osobiste decydują o wyborze miejsca instalacji. Należy wziąć pod uwagę rozmiar i położenie ekranu, umiejscowienie odpowiedniego gniazdka zasilania, oraz położenie projektora i odległość pomiędzy nim, a innymi urządzeniami.
Projektor oferuje cztery możliwości instalacji:
1. Przód – stół
Wybierz to ustawienie, jeśli projektor ma być umieszczony w okolicach podłogi, przed ekranem. Jest to najbardziej powszechne ustawienie, umożliwiające szybką instalację i przenoszenie.
2. Przód – sufit
Wybierz to ustawienie, jeśli projektor zawieszony jest górą do dołu pod sufitem, przed ekranem.
W celu montażu projektora pod sufitem dokonaj zakupu zestawu do montażu sufitowego u swojego sprzedawcy.
Ustaw Przód – sufit w menu SYSTEM >
Położenie projektora po włączeniu projektora.
3. Tył – sufit
Wybierz to ustawienie, jeśli projektor zawieszony jest górą do dołu pod sufitem, za ekranem.
Do tego ustawienia wymagany jest zestaw do montażu sufitowego oraz specjalny ekran do tylnej projekcji.
Ustaw
Tył – sufit w menu SYSTEM > Położenie
projektora po włączeniu projektora.
4. Tył – stół
Wybierz to ustawienie, jeśli projektor stoi blisko podłogi za ekranem.
Potrzebny jest specjalny ekran do tylnej projekcji. Ustaw Tył – stół w menu SYSTEM > Położenie
projektora po włączeniu projektora.
12

Rozmiary projekcji

(f): Środek obiektywu(e): Ekran
• Obraz 16:9 na ekranie 16:9
• Obraz 16:9 na ekranie 4:3

PX705HD

Słowo „ekran” stosowane poniżej odnosi się do ekranu projekcyjnego składającego się zazwyczaj z powierzchni ekranu i wspornika.
(a) Rozmiar
ekranu
cal mm cal mm cal mm cal mm cal mm cal mm 50 1270 65 1651 72 1829 25 635 2,2 55 3,7 93 60 1524 78 1981 86 2184 29 737 2,6 66 4,4 112 70 1778 92 2337 101 2565 34 864 3 77 5,2 131 80 2032 105 2667 115 2921 39 991 3,5 88 5,9 149
90 2286 118 2997 129 3277 44 1118 3,9 99 6,6 168 100 2540 131 3327 144 3658 49 1245 4,3 110 7,4 187 110 2794 144 3658 158 4013 54 1372 4,8 121 8,1 205 120 3048 157 3988 173 4394 59 1499 5,2 131 8,8 224 130 3302 170 4318 187 4750 64 1626 5,6 142 9,6 243 140 3556 183 4648 201 5105 69 1753 6 153 10,3 262 150 3810 196 4978 216 5486 74 1880 6,5 164 11 280 170 4318 222 5639 244 6198 83 2108 7,3 186 12,5 318 190 4826 248 6299 273 6934 93 2362 8,2 208 14 355
Obraz 16:9 na ekranie 16:9
(b) Odległość projekcyjna
min. maks. min. maks.
(c) Wysokość
obrazu
(d) Przesunięcie pionowe
13
(a) Rozmiar
ekranu
cal mm cal mm cal mm cal mm cal mm cal mm
54 1372 65 1651 72 1829 25 635 2,2 55 3,7 93
65 1651 78 1981 86 2184 29 737 2,6 66 4,4 112
76 1930 92 2337 101 2565 34 864 3 77 5,2 131
87 2210 105 2667 115 2921 39 991 3,5 88 5,9 149
98 2489 118 2997 129 3277 44 1118 3,9 99 6,6 168 109 2769 131 3327 144 3658 49 1245 4,3 110 7,4 187 120 3048 144 3658 158 4013 54 1372 4,8 121 8,1 205 131 3327 157 3988 173 4394 59 1499 5,2 131 8,8 224 142 3607 170 4318 187 4750 64 1626 5,6 142 9,6 243 153 3886 183 4648 201 5105 69 1753 6 153 10,3 262 163 4140 196 4978 216 5486 74 1880 6,5 164 11 280 185 4699 222 5639 244 6198 83 2108 7,3 186 12,5 318 207 5258 248 6299 273 6934 93 2362 8,2 208 14 355
(b) Odległość projekcyjna
min. maks. min. maks.
Obraz 16:9 na ekranie 4:3
(c) Wysokość
obrazu
(d) Przesunięcie pionowe
14

PA505W

(f): Środek obiektywu(e): Ekran
• obraz 16:10 na ekranie 16:10
• obraz 16:10 na ekranie 4:3
Słowo „ekran” stosowane poniżej odnosi się do ekranu projekcyjnego składającego się zazwyczaj z powierzchni ekranu i wspornika.
(a) Rozmiar
ekranu
cale mm cale mm cale mm cale mm cale mm cale mm
50 1270 67 1691 73 1863 25 635 1,5 38
60 1524 80 2029 88 2236 29 737 1,8 45
70 1788 93 2367 103 2608 34 864 2,1 53
80 2032 107 2705 117 2981 39 991 2,4 60
90 2286 120 3043 132 3354 44 1118 2,7 68 100 2540 133 3382 147 3726 49 1245 3,0 75 110 2794 146 3720 161 4099 54 1372 3,3 83 120 3048 160 4058 176 4472 59 1499 3,6 90 130 3302 173 4396 191 4844 64 1626 3,9 98 140 3556 186 4734 205 5217 69 1753 4,2 106 150 3810 200 5072 220 5589 74 1880 4,5 113 170 4318 226 5749 249 6335 83 2108 5,0 128 190 4826 253 6425 279 7080 93 2362 5,6 143
Obraz 16:9 na ekranie 4:3
(b) Odległość projekcyjna
min. maks. min. maks.
(c) Wysokość
obrazu
(d) Przesunięcie pionowe
15
(a) Rozmiar
ekranu
cale mm cale mm cale mm cale mm cale mm cale mm
54 1372 68 1723 75 1898 27 686 1,5 38
65 1651 82 2074 90 2285 33 826 1,8 46
76 1930 95 2425 105 2672 38 965 2,1 54
87 2210 109 2776 120 3058 44 1105 2,4 62
98 2489 123 3126 136 3445 49 1245 2,7 70 109 2769 137 3477 151 3823 55 1384 3,1 78 120 3048 151 3828 166 4218 60 1524 3,4 85 131 3327 165 4179 181 4605 66 1644 3,7 93 142 3607 178 4530 197 4992 71 1803 4,0 101 153 3886 192 4881 212 5379 77 1943 4,3 109 163 4140 205 5200 226 5730 82 2070 4,6 116 185 4699 232 5902 256 6503 93 2350 5,2 132 207 5258 260 6604 286 7277 104 2629 5,8 147
Ze względu na ograniczenia komponentów optycznych, liczby te podane są z 3% tolerancją. Jeśli przewiduje się instalację projektora na stałe, należy fizycznie sprawdzić rozmiar projekcji i odległość korzystając z określonego projektora na miejscu, przed jego instalacją, aby wziąć pod uwagę indywidualne cechy układu optycznego projektora. Umożliwi to określenie dokładnej pozycji instalacji, aby była najodpowiedniejsza dla danego miejsca.
(b) Odległość projekcyjna
min. maks. min. maks.
Obraz 16:9 na ekranie 4:3
(c) Wysokość
obrazu
(d) Przesunięcie pionowe
16

Połączenie

Komputer przenośny lub stacjonarny
Urządzenie A/V
Głośniki
lub
Monitora
lub(DVI) (VGA)
Podłączając źródło sygnału do projektora pamiętaj, aby:
1. Wyłączyć wszystkie urządzenia zanim zaczniesz je podłączać.
2. Upewnić się, że zostały użyte prawidłowe przewody sygnałowe dla danego źródła.
3. Dobrze podłączyć kable.
W przedstawionych poniżej połączeniach użyto przewodów, z których niektóre nie są dołączone do zestawu projektora (patrz „Zawartość zestawu” na stronie 5). Są one ogólnie dostępne w sklepach z elektroniką.
Rysunki połączeń przedstawione poniżej zamieszczono jedynie w celu odniesienia. Gniazda umieszczone z tyłu projektora mogą się różnić w zależności od modelu projektora.
Aby zobaczyć szczegóły metod dokonywania połączeń, patrz strony 18-20.
1. Przewód VGA - DVI-A
2. Kabel VGA
3. Kabel HDMI
4. Kabel RS232
5. Kabel audio
6. Kabel wideo
7. Zasilanie USB 5V/1,5 A
8. Kabel mini USB
9. Kabel adaptera Component Video do VGA (D-Sub)
17

Podłączanie komputera lub monitora

Podłączanie komputera

1. Podłącz jeden koniec dołączonego kabla VGA do wyjścia D-Sub komputera.
2. Podłącz drugi wtyk przewodu VGA do gniazda sygnału wejściowego COMPUTER IN projektora.
Wiele laptopów nie włącza zewnętrznych portów wideo po podłączeniu do projektora. Zazwyczaj zewnętrzny ekran można włączyć i wyłączyć kombinacją klawiszy, taką jak FN + F3 lub CRT/LCD. Znajdź na laptopie klawisz funkcyjny, oznaczony CRT/LCD lub klawisz z symbolem monitora. Naciśnij klawisz FN i odpowiednio zaznaczony klawisz funkcyjny. Zapoznaj się z dokumentacją laptopa, aby poznać kombinację klawiszy.

Podłączanie monitora

Jeśli niezależnie od wyświetlania prezentacji na dużym ekranie istnieje potrzeba podglądu jej zbliżenia na monitorze, można połączyć gniazdo sygnału wyjścia MONITOR OUT w projektorze do zewnętrznego monitora za pomocą kabla VGA, zgodnie z poniższymi instrukcjami:
1. Podłącz projektor do komputera zgodnie z zasadami opisanymi w rozdziale
„Podłączanie komputera” na stronie 18.
2. Podłącz odpowiedni przewód VGA (tylko dołączony do zestawu) do gniazda wejściowego D-Sub monitora wideo.
Lub, jeśli monitor jest wyposażony w gniazdo wejścia DVI, połącz koniec DVI kabla VGA do DVI-A z gniazdem wejścia DVI monitora video.
3. Podłącz drugi wtyk przewodu do gniazda MONITOR OUT w projektorze.
Wyjście MONITOR OUT działa jedynie, gdy wykonane jest połączenie COMPUTER IN. Aby używać tej metody połączenia, gdy projektor znajduje się w trybie gotowości, włącz
funkcję Aktywne złącze VGA Out w menu ŹRÓDŁO > Ustawienia gotowości.

Podłączanie urządzeń wideo

Projektor można podłączyć do różnych źródeł wideo wyposażonych w jedno z poniższych gniazd wyjściowych:
• HDMI
• Wideo komponentowe
• Wideo (kompozytowe)
Należy podłączyć projektor do źródła wideo z użyciem jednej z powyższych metod, z których jednak każda oferuje obraz innej jakości. Wybrana metoda zależeć będzie zapewne od dostępności odpowiednich gniazd w projektorze i urządzeniu wideo, zgodnie z opisem poniżej:
Najlepsza jakość wideo
Najlepszą dostępną jakość wideo uzyska się korzystając z połączenia HDMI. Jeśli urządzenie źródłowe jest wyposażone w gniazdo HDMI możesz cieszyć się jakością wideo cyfrowego bez kompresji.
Sposób podłączenia projektora do urządzenia z sygnałem HDMI i inne szczegóły opisano w sekcji „Podłączanie urządzenia HDMI” na stronie 19.
Jeśli źródło HDMI nie jest dostępne, najlepszym sygnałem jest wideo komponentowe (nie mylić z wideo kompozytowym). Cyfrowe tunery TV i odtwarzacze DVD domyślnie
18
używają wideo komponentowego, więc jeśli jest ono dostępne w danym urządzeniu, powinno stanowić preferowaną metodę połączenia.
Patrz „Podłączanie do źródłowego urządzenia wideo komponentowego” na stronie 19, aby dowiedzieć się, jak podłączyć projektor do urządzenia wideo komponentowego.
Najniższa jakość wideo
Kompozytowy sygnał wideo to analogowy sygnał wideo zapewniający wystarczające, ale nie optymalne rezultaty, ponieważ spośród metod tu opisanych metod zapewnia najniższą jakość sygnału wideo.
Patrz „Podłączanie do źródła wideo kompozytowego” na stronie 20, gdzie opisano sposób podłączenia projektora do urządzenia wideo kompozytowego.
Podłączanie dźwięku
Projektor jest wyposażony we wbudowany głośnik (głośniki) monofoniczny zapewniający podstawowe funkcje audio podczas prezentacji danych jedynie do celów biznesowych. Nie jest przeznaczony ani przystosowany do odtwarzania dźwięku stereo przy zastosowaniach takich jak kino domowe lub sala kinowa. Wszystkie wejściowe sygnały stereo (jeśli podłączone) są sumowane i odtwarzane przez monofoniczny głośnik projektora.
W razie potrzeby, można użyć głośników projektora (suma mono) podczas prezentacji oraz podłączyć oddzielne wzmacniane głośniki do gniazd Audio Out projektora. Wyjście audio jest sygnałem stereofonicznym, kontrolowanym przez ustawienia Głośność i Wycisz w projektorze.
Jeśli posiadasz osobny system dźwiękowy, najlepiej jest podłączyć wyjście audio urządzenia wideo do tego systemu dźwiękowego, nie zaś do monofonicznego systemu projektora.

Podłączanie urządzenia HDMI

Do połączenia projektora z urządzeniami HDMI należy używać kabla HDMI.
1. Podłącz jeden koniec kabla HDMI do wyjścia HDMI urządzenia wideo.
2. Podłącz drugi koniec kabla do gniazda wejścia sygnału HDMI.
W mało prawdopodobnym przypadku podłączenia projektora do odtwarzacza DVD przez wejście HDMI projektora i nieprawidłowego wyświetlania kolorów, zmień przestrzeń kolorów na YUV. Szczegóły opisano w sekcji „Zmiana ustawień wejścia HDMI” na stronie 25.
Projektor odtwarza jedynie zsumowany dźwięk mono, nawet jeśli podłączony jest dźwięk stereo. Szczegółowe informacje, patrz „Podłączanie dźwięku” na stronie 19.

Podłączanie do źródłowego urządzenia wideo komponentowego

Sprawdź źródło sygnału wideo, aby upewnić się, że ma ono wolny zestaw gniazd wyjścia Component Video:
•Jeśli tak, kontynuuj wykonywanie procedury.
•Jeśli nie, ponownie wybierz metodę podłączenia urządzenia.
1. Podłącz końcówkę kabla połączeniowego wideo komponentowego na VGA (D-Sub) z 3 wtyczkami RCA do gniazd wyjściowych wideo komponentowego urządzenia wideo. Dopasuj kolory wtyczek do kolorów gniazd: zielony do zielonego, niebieski do niebieskiego i czerwony do czerwonego.
2. Podłącz drugą końcówkę przewodu VGA (D-Sub)–komponentowego (ze złączem D-Sub) do gniazda COMPUTER IN w projektorze.
19
Loading...
+ 55 hidden pages