Vieta VNT7000BT User Manual [es]

ÍNDICE
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD....……….……………………………..3
NOTAS SOBRE LOS DISCOS………….................……………………..5
INSTALACIÓN……………………………………………..............………..7
CONEXIONES........…...………………………………………….………....8
POSICIONES Y FUNCIONAMIENTO DEL MANDO A DISTANCIA.....11
FUNCIONAMIENTO BÁSICO…………………………………...……......14
FUNCIONAMIENTO DEL MENÚ…………………….……………....…...16
FUNCIONAMIENTO DE LA RADIO….....…………………………….……..…..…..16
FUNCIONAMIENTO DEL DISCO.....………………………………..…….…......….19
FUNCIONAMIENTO DEL BLUETOOTH……...……………………..….….......…..26
FUNCIONAMIENTO DE SD/USB……………………………..……………….……..28 FUNCIONAMIENTO DE LA ENTRADA AV………………………………..………..30 FUNCIONAMIENTO DE LA VISIÓN TRASERA……….……………….…………..30
FUNCIONAMIENTO DE LA CONFIGURACIÓN..…………………….…...………..30
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS..............…….…………...…....….…..33
ESPECIFICACIONES........…………………………………………..…….35
2
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Utilice este producto de forma segura
Esta unidad ha sido diseñada y fabricada para garantizar la seguridad de las personas. Un uso inadecuado puede generar descargas eléctricas o riesgo de incendio. Las protecciones incorporadas en esta unidad le protegerán si observa usted los siguientes procedimientos de instalación, uso y servicio. Esta unidad no contiene ninguna pieza que pueda ser reparada por el usuario.
Mientras conduce
Mantenga el volumen lo suficientemente bajo como para poder ser consciente de la carretera y de las condiciones del tráfico. Al lavar el coche No exponga el producto al agua o una humedad excesiva. Esto podría causar cortocircuitos eléctricos, fuego u otros daños. Cuando esté aparcado Aparcar el vehículo bajo la luz directa del sol puede hacer que se alcancen temperaturas muy altas dentro del coche. Deje que el interior se enfríe un poco antes de empezar la reproducción. Utilice la alimentación eléctrica adecuada Este producto ha sido diseñado para funcionar con una batería de 12 voltios CC con masa negativa (el sistema habitual en un coche norteamericano). Proteja el mecanismo del disco Evite que se introduzcan objetos extraños en la ranura de este reproductor. No hacerlo puede ocasionar un mal funcionamiento debido al preciso mecanismo de esta unidad. Utilice centros de servicio autorizados No intente desmontar ni ajustar este producto de precisión. Consulte la lista de Centros de Servicio incluida con este producto en caso de que requiera asistencia técnica. Instalación La unidad debe instalarse en posición horizontal, con la parte delantera apuntando hacia arriba en un determinado ángulo, siempre inferior a 30º.
3
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
PRECAUCIÓN:
ESTE REPRODUCTOR DVD MÓVIL ES UN PRODUCTO LÁSER DE CLASE I. NO OBSTANTE, ESTE REPRODUCTOR DVD MÓVIL UTILIZA UN HAZ LÁSER VISIBLE/INVISIBLE QUE PODRÍA CAUSAR UNA RADIACIÓN PELIGROSA SI SE EXPONE DIRECTAMENTE A ELLA. ASEGÚRESE DE MANEJAR CORRECTAMENTE EL REPRODUCTOR DVD MÓVIL TAL Y COMO SE INDICA EN ESTAS INSTRUCCIONES. EL USO DE CONTROLES, AJUSTES, APLICACIONES O PROCEDIMIENTOS DISTINTOS A LOS AQUÍ ESPECIFICADOS PUEDE GENERAR UNA PELIGROSA EXPOSICIÓN A LA RADIACIÓN. NO ABRA LAS CUBIERTAS Y NO REPARE USTED MISMO EL PRODUCTO. CONSULTE EL MANTENIMIENTO CON PERSONAL TÉCNICO CUALIFICADO.
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO
EXPONGA ESTE EQUIPO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA Y DE
MOLESTAS INTERFERENCIAS, UTILICE ÚNICAMENTE LOS ACCESORIOS RECOMENDADOS.
ESTE DISPOSITIVO HA SIDO CONCEBIDO PARA UN FUNCIONAMIENTO
CONTINUO.
Este producto incorpora tecnología de protección de copyright que está protegida por ciertas patentes norteamericanas y otros derechos de propiedad intelectual propiedad de Macrovision Corporation y de otros titulares de derechos. El uso de esta tecnología de protección tiene que ser autorizado por Macrovision Corporation y está prevista únicamente para su uso doméstico y otros usos limitados, a menos que Macrovision Corporation autorice de otro modo. Quedan prohibidos los procesos de ingeniería inversa o desmontaje.
Información sobre gestión del código de región
Información sobre gestión del código de región: este reproductor DVD móvil está diseñado y fabricado para responder a la información de gestión del código de región que está registrada en un DVD. Si el código de región descrito en el DVD no se corresponde con el código de región de este reproductor DVD móvil, este equipo no podrá reproducir dicho disco.
4
NOTAS SOBRE LOS DISCOS
Formatos de disco compatibles con este reproductor
DVD Discos de 12 cm. (únicamente discos grabados por una sola cara)
CD de vídeo Discos de 12 cm.
Manipulación y limpieza
La suciedad, el polvo, los discos rayados y los combados causarán un
funcionamiento incorrecto.
No coloque pegatinas ni raye los discos.
TM
CD
Discos de 12 cm.
MP3
Discos de 12 cm.
No doble los discos. El disco debe guardarse siempre en su caja cuando no se utilice, con el fin de
evitar daños.
No coloque los discos en los siguientes lugares:
1. Bajo la luz directa del sol.
2. En zonas sucias, con polvo y agua.
3. Cerca de calefactores de coche.
4. Sobre los asientos o sobre el salpicadero.
Limpieza del disco
Para limpiar la superficie del disco, use un paño suave y seco. Si el disco está bastante sucio, use un paño suave ligeramente empapado en alcohol isopropílico. No use nunca disolventes como bencina, aguarrás o limpiadores convencionales de grabación, ya que podría dañar la superficie del disco.
Nota:
Un disco puede rayarse un poco (aunque no lo suficiente como para hacerlo inutilizable) dependiendo de cómo lo maneje y de las condiciones en el entorno de uso. Tenga en cuenta que el que el disco esté rayado no es indicativo de la existencia de ningún tipo de problema con el reproductor.
5
NOTAS SOBRE LOS DISCOS
Preparación de discos nuevos con bordes rugosos
Un disco nuevo puede presentar bordes rugosos en su interior o su exterior. Si se usa este tipo de disco, no se conseguirá el ajuste adecuado y el reproductor no podrá reproducir el disco. Por tanto, elimine los bordes rugosos utilizando un bolígrafo o lápiz, tal como se muestra abajo. Para ello, presione el lateral del bolígrafo o lápiz contra los bordes interiores y exteriores del disco.
6
INSTALACIÓN
Notas:
Elija una posición para instalar la unidad donde no interfiera con la conducción normal.  Antes de proceder finalmente a la instalación de la unidad, conecte
temporalmente el cableado y asegúrese de que todo está perfectamente conectado y de que la unidad funciona correctamente.
Para garantizar una correcta instalación, utilice únicamente las piezas incluidas con
la unidad. El uso de piezas no autorizadas puede causar fallos de funcionamiento.
Consulte con su distribuidor más cercano en caso de que la instalación requiera
el taladrado de agujeros u otras modificaciones del vehículo.
Instale la unidad en un lugar donde no moleste al conductor y no pueda lastimar
a los pasajeros en caso de producirse una parada de emergencia.
Si el ángulo de montaje supera los 30º desde la posición horizontal, es posible
que el rendimiento de la unidad no sea óptimo.
Evite instalar la unidad en lugares expuestos a altas temperaturas, como lugares
con luz directa del sol, bajo aire caliente de un calefactor, o en lugares donde haya polvo, suciedad o vibraciones excesivas.
Preparación
Lea todo el manual antes de llevar a cabo la instalación.
30
Antes de instalar la unidad, retire los dos tornillos que bloquean la cubierta de la parte superior de la unidad.
Antes de empezar
Desconecte el polo negativo de la batería. (Consulte con un técnico cualificado para obtener instrucciones). Evite instalar la unidad en lugares expuestos a altas temperaturas, como lugares con luz directa del sol o en lugares donde haya polvo, suciedad o vibraciones excesivas.
Soporte
Soporte
Marco
7
CONEXIONES
Nº de línea
Color del cable Función (color del terminal)
1 Gris Salida de vídeo (AMARILLO) 2 Verde Entrada de visión trasera (AMARILLO) 3 Verde Salida de subwoofer (VERDE) 4 Negro Conector de antena de radio (NEGRO)
11
POSICIONES Y FUNCIONAMIENTO DEL REPRODUCTOR
TECLAS SOBRE EL PANEL FRONTAL
CON EL MONITOR MIRANDO HACIA ABAJO:
17 18 19
9
a
POSICIONES Y FUNCIONAMIENTO DEL REPRODUCTOR
1. /SRC: cuando esté apagado, púlselo para encender la unidad. Púlselo durante varios segundos para apagar la unidad. En estado de funcionamiento normal, púlselo para seleccionar el modo de fuente que desee, como DVD, RADIO, AV IN, SD/USB, etc.
2. Sensor del mando a distancia (IR): recibe la señal procedente del mando a distanci
para controlar la unidad.
3 y 4.
/ : búsqueda de las emisoras de radio, selección de la pista
anterior/siguiente. Para saber cómo utilizarlos, consulte el contenido a continuación.
5. MIC (para BT): en el modo Bluetooth, úselo para la entrada de voz del micrófono.
6. VOL-: púlselo para disminuir el volumen.
7. SEL: púlselo repetidamente para seleccionar el modo AUDIO y ajústelo con VOL,
BAS, TRE, BAL, FAD.
8. VOL+: púlselo para aumentar el volumen.
9. RST: botón de reinicio.
10. : púlselo para expulsar el disco que se encuentra en la ranura para discos de
la unidad.
11. MUTE (Silencio): pulse este botón brevemente para silenciar la reproducción y
púlselo de nuevo para restablecer el sonido. Manténgalo pulsado para apagar la visualización TFT. A continuación, toque la pantalla o pulse los botones para activar la visualización.
12 y 13. / : pulse este botón para subir o bajar el monitor hasta la posición que
desee.
14. Interfaz de la entrada AV (AV IN): proporciona la interfaz para la entrada AV.
15. Interfaz USB: proporciona la interfaz para el reproductor USB.
16. Monitor TFT de 7": muestra la información en la pantalla.
17. Ranura para disco.
18. LED para la ranura del disco.
19. Interfaz de tarjeta SD/MMC para reproducción multimedia.
10
POSICIONES Y FUNCIONAMIENT O DEL MANDO A DISTANCIA
11
POSICIONES Y FUNCIONAMIENT O DEL MANDO A DISTANCIA
1. Púlselo para encender la unidad. Cuando la unidad esté encendida, púlselo para apagar la unidad.
2. MODE (MODO) Cuando la unidad esté encendida, púlselo para seleccionar un modo diferente, por ejemplo, RADIO, DISCO, AV IN, SD/USB.
3. BND/SYS
En el modo Radio, púlselo
brevemente para seleccionar la banda que desee, por ejemplo, FM1, FM2, FM3, MW1 y MW2.
4. / , /
En el modo MENÚ, los botones sirven
como cursor para seleccionar el elemento de la izquierda/derecha/arriba/abajo.
5. ENTER (INTRO)
Púlselo para confirmar su selección.
6.
En el modo DISCO/USB/SD, púlselo
para detener la reproducción y volver a la imagen del logotipo.
7. AMS/RPT En el modo Radio, púlselo para activar la función de búsqueda automática/guardar preselección. En el modo Reproductor Multimedia,
púlselo para cambiar al modo Repetición de discos.
8. ST/PROG
En el modo Reproductor Multimedia,
púlselo para acceder al modo Programa y reproducir las pistas en la secuencia que desee. En el modo Radio, púlselo para
configurar la recepción entre modo mono y modo estéreo.
9. LOC/RDM Púlselo para reproducir todas las
pistas del disco en orden aleatorio.
En el modo Radio, púlselo
brevemente para seleccionar entre emisoras locales o distantes.
10. VOL+/VOL­ Púlselo para subir/bajar el volumen.
11. PBC Puede utilizarse para cambiar entre
PBC ON y PBC OFF en el disco VCD.
12. OSD (Menú en pantalla) En el modo DISCO, púlselo para mostrar la información OSD (visualización en pantalla).
13. 0-9 Botones numéricos.
14.
Púlselo para reproducir/pausar la
reproducción.
15. Púlselo para silenciar la reproducción. Vuelva a pulsarlo para restablecer el sonido.
16. Title (Título)
Púlselo para visualizar le menú de
títulos del DVD.
17. Sub-T
Púlselo para visualizar la información de subtítulos del DVD.
18. Setup (Configuración)
En el modo Reproductor Multimedia,
púlselo para acceder al menú de configuración del DVD.
19. Angle (Ángulo)
Púlselo para cambiar el ángulo de
visualización en un DVD multiángulo.
12
A
POSICIONES Y FUNCIONAMIENT O DEL MANDO A DISTANCI
20. Slow (Lento) En algunos discos, púlselo para iniciar
la función de avance lento.
21. ZOOM Púlselo para permitir el aumento de
tamaño de la imagen.
22. SEL Púlselo para acceder al modo
SELECCIÓN DE AUDIO y ajústelo con VOL, BAS, TRE, BAL, FAD.
23.SEEK- / SEEK+ (BUSCAR-/BUSCAR+)
Púlselo brevemente para saltar a la
pista anterior/siguiente.
Manténgalo pulsado para activar la
función de avance/retroceso rápido.
En el modo Radio, púlselo
brevemente para buscar manualmente la frecuencia hacia atrás/delante. Manténgalo pulsado para buscar la frecuencia automáticamente.
24. Audio
Púlselo para visualizar la información
de audio del DVD/VCD.
25. 10+ Botón de selección digital de la pista, usado conjuntamente con los botones numéricos.
26. GOTO (IR A)
El botón GOTO (botón de búsqueda)
se usa en el modo DISCO, conjuntamente con los botones numéricos.
Cómo preparar el mando a distancia
Inserte las pilas
1. Abra la tapa del compartimento de las pilas.
2. Inserte las pilas nuevas. Asegúrese que los polos positivos y negativos de las pilas están orientados como se indica.
3. Cierre la tapa.
Pila: una pila de litio de tipo botón
(CR2025).
Cómo usar el mando a distancia
Apunte con el mando a distancia hacia el receptor de señal del mando a distancia que hay en la parte frontal del reproductor. Ángulo de funcionamiento: aprox. ±30 grados en cada dirección de la parte frontal del mando a distancia.
FUNCIONAMIENTO BÁSICO
13
ENCENDIDO / APAGADO DEL APARATO
Pulse el botón del panel frontal o del mando a distancia para encender la unidad. Si la unidad está encendida, pulse el botón del panel frontal durante varios segundos o pulse el botón del mando a distancia para apagar la unidad.
AJUSTE DEL ÁNGULO DEL PANEL
El panel del monitor frontal se puede bajar o subir en un cierto ángulo usando los botones / del panel frontal.
AJUSTES DE SONIDO
Pulse repetidamente el botón SEL del panel frontal de la unidad o del mando a distancia para seleccionar el modo de ajuste que desee. El modo de ajuste cambiará en el siguiente orden: VOL BAS TRE BAL FAD BRI CON COL
(volumen bajos agudos balance atenuac. brillo contraste color)
Tras seleccionar el modo que desea, podrá ajustar el modo que se está visualizando usando los botones VOL+/- del panel frontal o los botones VOL+/VOL- del mando a distancia. Nota: cuando el modo P-EQ esté activado (no está en modo EQ OFF), pulse el botón SEL para seleccionar los modos. En tal caso, los modos BAS (bajos) y TRE (agudos) estarán invalidados, mostrándose lo siguiente.
VOL BAL FAD BRI CON COL
SENSOR DEL MANDO A DISTANCIA
En el panel frontal existe un sensor del mando a distancia. Para controlar la unidad, puede apuntar con el mando a distancia hacia el sensor y pulsar las teclas de funciones del mismo. Tenga en cuenta que debe utilizarlo con un cierto ángulo.
AJUSTE DEL VOLUMEN
Pulse los botones VOL del mando a distancia para ajustar el volumen. También puede ajustar el volumen pulsando la barra de volumen que se muestra en la pantalla.
FUNCIÓN MUTE (SILENCIO)
Pulse el botón MUTE (Silencio) del panel frontal o del mando a distancia para silenciar la reproducción y vuelva a pulsarlo para restablecer el sonido.
+/- del panel frontal de la unidad o los botones VOL+/VOL-
Mantenga pulsado el botón MUTE (Silencio) del panel frontal para apagar la pantalla TFT y, a continuación, toque la pantalla o pulse los botones para encender la pantalla.
FUNCIONAMIENTO BÁSICO
15
SELECCIÓN DE MODO Cuando la unidad esté encendida, pulse el botón SRC del panel frontal o el botón MODE (Modo) del mando a distancia para seleccionar un modo, por ejemplo, RADIO, DISCO, SD/USB, AV IN, BT. Nota: si no existe ningún disco en la ranura, el modo DISCO se obviará.
FUNCIÓN DE FRENO Mientras esté conduciendo, que el cable del freno (cable rosa) no está conectado, no se mostrarán las imágenes de vídeo en la pantalla en el modo DISCO/AV/USB/SD, por motivos de seguridad. Sólo se escuchará el audio. Nota: las imágenes del vídeo solo se podrán ver en la pantalla cuando el vehículo esté aparcado. Durante la conducción se mostrará información de advertencia.
FUNCIÓN DE REINICIO
El botón de reinicio RST se encuentra en el panel frontal de la unidad. Debe activarse con la punta de un bolígrafo o con un objeto fino de metal. El botón de reinicio se activará por los siguientes motivos:
1. Instalación inicial del aparato una vez finalizado el cableado.
2. No funciona ningún botón.
3. Aparece un símbolo de error en la pantalla.
FUNCIONAMIENTO DEL MENÚ
MENÚ PRINCIPAL
16
En el modo en que se encuentre, haga clic sobre el icono de la pantalla para volver a la interfaz de menú.
Visualiza­ción del reloj
Haga clic
Haga clic sobre los diferentes iconos de la interfaz para acceder al modo que desee. El siguiente contenido servirá de introducción a las diferentes funciones que proporciona la unidad.
Haga clic sobre el icono para acceder a la interfaz de Ajuste. Haga clic en para salir de la interfaz del menú principal y volver al modo en que se encontraba.
1. FUNCIONAMIENTO DE LA RADIO
En el menú principal, haga clic sobre el icono [RADIO] para acceder a la interfaz de radio:
M1-M6 Zona de frecuencias
BANDA - Haga clic sobre el icono BAND (Banda) para seleccionar una banda
diferente. También puede pulsar el botón BND/SYS del mando a distancia para seleccionar la banda que desee. La banda de recepción alternará en el siguiente orden: FM1  FM2  FM3  MW1  MW2.
/ - Haga clic para seleccionar manualmente el canal hacia arriba o hacia
abajo.
Pulse los botones / del mando a distancia o haga clic brevemente sobre
/ en la pantalla para ajustar manualmente la frecuencia. Cuando se encuentre en el modo Radio, mantenga pulsado / en el mando a distancia o / en la pantalla para activar la función de búsqueda automática. La frecuencia se actualizará en consecuencia en la visualización.
FUNCIONAMIENTO DEL MENÚ
LOUD (Tono) - Haga clic para activar o desactivar la sonoridad.
17
AMS - Haga clic para iniciar la función de almacenamiento automático en
memoria/escaneo de emisoras. Almacenamiento automático en memoria Mantenga pulsado el botón AMS del mando a distancia durante varios segundos o mantenga pulsado el icono AMS de la pantalla para que la radio realice una búsqueda en la frecuencia en que se encuentre y compruebe la intensidad de la señal hasta que finalice un ciclo de búsqueda. A continuación, las emisoras se almacenarán de una en una en el botón del número de preselección conforme a la intensidad de la señal de las emisoras. Cuando finalice la búsqueda automática, accederá automáticamente al modo de escaneo programado.
Escaneo de emisoras Pulse brevemente el botón AMS del mando a distancia o haga clic sobre el
icono AMS de la pantalla para escanear todas las emisoras programadas que están guardadas en la memoria. La unidad se mantendrá en cada una de las emisoras durante unos segundos.
ALMACENAMIENTO DE EMISORAS
Los botones preseleccionados (botones 1~6) del mando a distancia y la barra de frecuencias M1~M6 que se muestra en la parte derecha de la pantalla táctil se pueden utilizar para almacenar 6 emisoras en cada banda con el fin de poder acceder fácilmente a sus emisoras favoritas. Las emisoras pueden estar en la banda FM1, FM2, FM3, MW1 y MW2. El funcionamiento es el siguiente: Programación de emisoras
1. Seleccione una banda y sintonice la emisora que desea guardar en la memoria.
2. Mantenga pulsado uno de los botones de preselección o la barra de frecuencias M1~M6 durante varios segundos y la emisora en la que se encuentra se almacenará en el botón correspondiente. Repita los pasos 1 y 2 para programar el resto de las emisoras.
Sintonización rápida
Seleccione la banda que desee y pulse uno de los 6 botones de preselección del mando a distancia o pulse sobre la barra de frecuencias M1~M6 que se muestra en la pantalla para recuperar la emisora correspondiente almacenada en la memoria.
MONO/ESTÉREO
Puede pulsar el botón ST del mando a distancia o hacer clic sobre el icono ST de la pantalla para seleccionar el modo MONO o ESTÉREO. Si hace clic sobre el icono ST, cambiará al icono MO. Si hace clic sobre el icono MO, cambiará al icono ST.
FUNCIONAMIENTO DEL MENÚ
En ocasiones, será posible mejorar la recepción de emisoras distantes
18
seleccionando en funcionamiento en mono.
LOCAL/DISTANTE
Pulse el botón LOC del mando a distancia o haga clic sobre el icono LOC del menú Radio para elegir entre emisoras locales o distantes. Si hace clic sobre el icono LOC, cambiará al icono DX. Si hace clic sobre el icono DX, cambiará al icono LOC. Ajústelo en Local (LOC) para la recepción de emisoras con una señal intensa y en Distante (DX) para la recepción de emisoras con señal más débil. Cuando la emisora se busca en el modo Local, si no hay ninguna emisora disponible, la unidad se cambiará al modo Distante e iniciará automáticamente la búsqueda de emisoras. Si no hay ninguna emisora disponible, detendrá la búsqueda y volverá al modo Local. Cuando la emisora se busca en el modo Distante, si no hay ninguna emisora disponible, detendrá la búsqueda en el modo Distante.
ECUALIZACIÓN
EQ - Haga clic para cambiar el modo de ecualización entre OFF, ROCK, JAZZ, CLAS.
FUNCIONAMIENTO DEL RDS
a) Haga clic sobre el icono AF de la pantalla para activar o desactivar la
función AF.
b) Haga clic sobre el icono TA de la pantalla para activar o desactivar la función
TA.Con TA activado, la unidad buscará automáticamente avisos de tráfico. Cuando se reciba una emisora de avisos de tráfico, la unidad cambiará automáticamente a dicha emisora. Haga clic sobre el icono TA para salir del modo TA.
c) Haga clic sobre el icono PTY de la pantalla para seleccionar el tipo de
programa. El icono PTY funciona del siguiente modo:
FUNCIONAMIENTO DEL MENÚ
Al tiempo que se selecciona el tipo de PTY, su selección se activa mediante
19
la barra de frecuencias M1~M6 preseleccionadas. De acuerdo con los dos grupos anteriores, el número programado se utiliza para la selección de PTY del siguiente modo:
Tipo de música:
M1: POP, ROCK M2: EASY, LIGERA M3: CLÁSICA, OTRAS M4: JAZZ, COUNTRY M5: NACIONAL, ANTIGUA M6: FOLK
Tipo de comunicación:
M1: NOTICIAS, NEGOCIOS, INFORMACIÓN M2: DEPORTES, EDUCACIÓN, TEATRO M3: CULTURA, CIENCIA, VARIOS M4: TIEMPO, FINANZAS, INFANCIA M5: SOCIAL, RELIGIÓN, LLAMADAS TELEFÓNICAS
Al seleccionar PTY, la radio comienza a buscar la información PTY correspondiente y se detiene cuando la detecta. Si la información PTY correspondiente ya no existe, la conexión PTY se cancela automáticamente y pasa al modo normal.
Notas: AF: frecuencias alternativas.
Lista de frecuencias de las emisoras que retransmiten el mismo programa
TA: identificación de avisos del estado del tráfico
Datos de identificación que muestran si se está retransmitiendo información de tráfico o no.
PTY: código de tipo de emisora.
Contenido de las emisoras como, por ejemplo, noticias, música suave, deportes, etc.
TP: identificación de emisoras de tráfico.
Datos de identificación de las emisoras que retransmiten información de tráfico.
- Haga clic sobre el icono de la pantalla para volver a la interfaz del menú principal.
2. FUNCIONAMIENTO DEL DISCO
Si no hay ningún disco en la ranura, pulse en cualquier modo el botón del panel frontal para deslizar hacia abajo el panel del monitor y, a continuación, inserte un disco en la ranura para discos. La unidad pasará al modo DISCO y reproducirá automáticamente el disco.
Si hay un disco en la ranura, pulse el botón SRC del panel frontal, el botón MODE del mando a distancia o haga clic sobre el icono [DISC] de la interfaz de MENÚ para cambiar a modo DISCO. La unidad reproducirá automáticamente el disco.
FUNCIONAMIENTO DEL MENÚ
En la interfaz DISCO, haga clic en cualquier punto de la pantalla táctil para visualizar
20
la interfaz de control DISCO y poder utilizarla usando estos iconos en la pantalla.
(a)
Haga clic en para acceder a la interfaz de funcionamiento (b) y (c). (b) (c)
REPRODUCCIÓN EN EL MENÚ DE VÍDEO DVD
Cuando se reproduce un DVD en el reproductor DVD:
1) El disco se reproducirá automáticamente y se detendrá en la imagen del menú. Use los botones de cursor / , / del mando a distancia o haga
clic sobre los iconos / , / de la pantalla para desplazarse entre las barras resaltadas del menú.
2) Pulse el botón ENTER del mando a distancia o haga clic sobre el icono OK de
la pantalla táctil para confirmar el elemento seleccionado.
3) Puede hacer clic sobre el icono MENU de la pantalla p ara volver al menú del DVD.
EXPULSIÓN DEL DISCO
Pulse sobre del panel frontal para expulsar el disco.
DETENER REPRODUCCIÓN
Pulse el botón
o haga clic sobre el icono para detener la reproducción y volver al LOGO. A continuación, haga clic sobre en la pantalla o pulse en el mando a distancia para iniciar la reproducción.
SALTAR A LA PISTA ANTERIOR/SIGUIENTE
Durante la reproducción, haga clic sobre los iconos pulse los botones
/ del mando a distancia para saltar a la pista
/ de la pantalla o
anterior/siguiente. Nota: en algunos discos VCD2.0 (control de reproducción-PBC), los botones
/ o los iconos / pueden no estar disponibles. Puede usar los botones numéricos (0-9) y el botón 10+ del mando a distancia para seleccionar directamente la pista.
FUNCIONAMIENTO DEL MENÚ
PAUSA DE LA REPRODUCCIÓN
21
Pulse el botón del mando a distancia o haga clic en en la pantalla durante la reproducción para detenerla temporalmente. Para volver a la reproducción normal, pulse de nuevo .
AVANCE / RETROCESO RÁPIDO
Mantenga pulsado / en la pantalla o / en el mando a distancia durante la reproducción. Cada vez que pulse el botón, la velocidad de avance / retroceso rápido cambiará en función del disco de la siguiente manera: DVD/VCD/CD/MP3:
Reproducción normal X2 X4 X8 X20
REPRODUCCIÓN DE MOVIMIENTO LENTO
Pulse el botón Slow (Lento) del mando a distancia durante la reproducción. Cada vez que pulse el botón, la velocidad de avance lento (SF) cambiará en función del disco de la siguiente manera:
DVD: Reproducción normal SF1/2 SF1/3 SF1/4 SF1/5→SF1/6→SF1/7
En el estado de movimiento lento, haga clic sobre el icono REPRODUCCIÓN de la pantalla o pulse el botón del mando a distancia para volver a la reproducción normal.
REPRODUCCIÓN DEL MENÚ PBC DE VCD/SVCD
En algunos discos VCD o SVCD hay un menú que permite seleccionar el contenido que desee. Este menú se llama menú PBC (control de reproducción). Pulse el botón PBC del mando a distancia para cambiar entre PBC ON y PBC OFF del disco. En el modo PBC ON, las funciones REPETICIÓN, ALEATORIO, PROGRAMA e IR A no están disponibles.
FUNCIÓN DE VISUALIZACIÓN EN PANTALLA
Pulse el botón OSD del mando a distancia o haga clic sobre el icono OSD de la pantalla durante la reproducción para visualizar en la pantalla la información del disco en uso.
Por ejemplo, cuando se reproduce un DVD: Al pulsar el botón OSD del mando a distancia o hacer clic sobre el icono OSD de
la pantalla, verá la información en el siguiente orden:
FUNCIONAMIENTO DEL MENÚ
1) Elemento: TT Función: muestra el número del título en uso y el número total de títulos.
22
2) Elemento: CH Función: muestra el número del capítulo en uso y el número total de capítulos.
3) Elemento: (este icono sólo se muestra durante unos segundos, luego desaparece) Función: muestra el tiempo que se ha reproducido el capítulo.
4) C-: muestra el tiempo restante del capítulo en reproducción.
5) T: muestra el tiempo que se ha reproducido el título.
6) T-: muestra el tiempo restante del título en reproducción.
7) C: muestra el tiempo que se ha reproducido el capítulo.
8) Muestra el idioma del disco en reproducción, el tipo de audio, el idioma de los subtítulos y el ángulo de reproducción.
Nota: la información que se muestra es diferente p ara lo s diferentes ti pos de discos.
REPRODUCCIÓN REPETIDA
Reproducción repetida: cuando desea volver a reproducir todo el disco, una pista o un capítulo del disco.
Pulse el botón RPT del mando a distancia o haga clic sobre el icono RPT de la
pantalla repetidamente para seleccionar los diferentes modos de repetición.
La pulsación del botón RPT tiene diferentes efectos para las diferentes clases
de discos.
Por ejemplo: DVD:
REP:[OFF] REP:[CHAPTER] REP:[TITLE] REP:[ALL]
MP3:
REP:[OFF] REP:[REP ONE] REP:[REP DIR] REP:[REPALL]
Nota: la función REPETICIÓN no es compatible con los VCD2.0 (con PBC ON).
REPRODUCCIÓN ALEATORIA
Haga clic sobre el icono RDM de la pantalla o pulse el botón RDM del mando a distancia para activar o desactivar la función de reproducción aleatoria. Cuando está activada, reproducirá las pistas o programas en orden aleatorio.
FUNCIÓN IR A
Para DVD: Al pulsar el botón GOTO (IR A) del mando a distancia, la pantalla mostrará la siguiente información:
FUNCIONAMIENTO DEL MENÚ
Use los botones numéricos y los botones / para desplazar el cursor hasta la entrada que desee (Título, Capítulo o Tiempo) y, a continuación, pulse el botón
23
ENTER del mando a distancia para confirmarlo. Para VCD (con PBC OFF)/CD: Puede introducir la Pista y el Tiempo y, a continuación, pulsar el botón ENTER
para confirmarlo.
FUNCIÓN DE ZOOM
Púlselo para permitir el aumento de tamaño de la imagen. Pulse el botón ZOOM del mando a distancia para cambiar la escala entre 2x, 3x, 4x, 1/2x, 1/3x, 1/4x. Cuando la escala sea 1/4x, pulse de nuevo el botón ZOOM para cancelar la función de zoom.
ZOOM 2 ZOOM 3 ZOOM 4 ZOOM 1/2
ZOOM OFF ZOOM 1/4 ZOOM 1/3
Durante el modo ZOOM, pulse los botones / , / del mando a distancia para mover las imágenes hacia arriba, abajo, izquierda o derecha.
FUNCIONES ESPECIALES PARA DVD
Función de Múltiples idiomas de subtítulos Pulse el botón Sub-T del mando a distancia o haga clic sobre el icono Sub-T de la pantalla durante la reproducción. Se mostrará la información correspondiente en la pantalla.
Cada vez que pulse el botón, el idioma de los subtítulos cambiará de forma secuencial. Notas:
- El número de idiom as es diferente en función del disco.
- Algunos discos solo contienen un idioma de subtítulos.
Función de Múltiples idiomas de audio Pulse el botón Audio del mando a distancia o haga clic sobre el icono L/R de la pantalla durante la reproducción. Se mostrará la información correspondiente en la pantalla. Cada vez que pulse el botón, el idioma de la pista de audio cambiará de forma secuencial. Notas:
- El número de idiom as es diferente en función del disco.
- Algunos discos sólo contienen un idioma de pista de audio. Función multiángulo
Pulse el botón Angle (Ángulo) del mando a distancia durante la reproducción. Se mostrará la información correspondiente en la pantalla.
FUNCIONAMIENTO DEL MENÚ
Cada vez que pulse el botón, el ángulo cambiará de forma secuencial. Notas:
- El número de ángulo es diferente en función del disco.
24
- Esta función solo está disponible en discos que tengan secuencias grabadas
desde diferentes ángulos.
FUNCIÓN DE AUDIO PARA VCD
En el caso de los VCD, pulse el botón Audio del mando a distancia o haga clic
sobre el icono L/R de la pantalla durante la reproducción para cambiar el canal, por ejemplo, MONO L (izquierdo), MONO R (derecho) y STEREO (estéreo).
REPRODUCCIÓN PROGRAMADA
En el modo REPRODUCCIÓN PROGRAMADA, podrá reproducir la pista en la secuencia que desee. Para programar la reproducción de un disco, siga estas instrucciones. Para VCD/CD/MP3:
1) En el modo PBC OFF, pulse el botón PROG del mando a distancia para acceder a la interfaz de edición de programas.
2) Use los botones / , / del cursor para seleccionar los elementos que desea programar. Los elementos seleccionados ap arecerán resaltados.
3) Use los botones numéricos (0-9) del mando a distancia para introducir la secuencia de números cuya reproducción desea programar.
4) Use los botones de cursor para seleccionar PLAY y, a continuación, pulse el botón ENTER del mando a distancia para confirmarlo. Aparecerá “PRG PLAY” en la pantalla. La unidad reproducirá las pistas que usted haya programado.
5) Si desea borrar el programa, use los botones de cursor para seleccionar
CLEAR y pulse el botón ENTER. Aparecerá “PRG CANCEL” en la pantalla. Para DVD:
El funcionamiento es el mismo que para VCD/CD. Pulse el botón PROG del mando a distancia para mostrar en pantalla la siguiente ventana de reproducción multimedia:
FUNCIONAMIENTO DEL MENÚ
EQ - Haga clic para cambiar el modo de ecualización entre OFF, ROCK, JAZZ,
CLAS.
- Haga clic para silenciar la reproducción y vuelva a hacer clic para restablecer el sonido.
25
CONFIGURACIÓN DEL DVD
En el modo DISCO, durante la reproducción o en modo de parada, pulse el botón Setup (Configuración) del mando a distancia para acceder al menú CONFIGURACIÓN. Cuando el cursor se encuentre en la parte superior, use los botones / para moverse entre las diferentes páginas como SYSTEM SETUP (Configuración del sistema), LANGUAGE SETUP (Configuración del idioma), AUDIO SETUP (Configuración de audio), VIDEO SETUP (Configuración de vídeo) y DIGITAL SETUP (Configuración digital).
* Pulse el botón para mover el cursor hasta la página de configuración
siguiente y, a continuación, use los botones / para desplazarse entre las
diferentes opciones de configuración. * Pulse el botón para visualizar la lista de opciones de cada opción de configuración, después use los botones / para elegir una y, a continuación, pulse el botón ENTER para confirmar su cambio de selección.
1) SYSTEM SETUP (CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA)
Al abrir el menú de configuración, lo primero que verá será la siguiente página de configuración del sistema:
SYSTEM SETUP TV SYSTEM TV TYPE PASSWORD RATING DEFAULT EXIT SETUP
* TV SYSTEM (Sistema de TV): elija el sistema de TV entre AUTO, NTSC y PAL. * TV TYPE (Tipo de TV): elija el tipo de TV entre 4:3 PS, 4:3 LB y 16:9. * PASSWORD (Contraseña): elija entre bloquear o desbloquear la contraseña. La
contraseña predeterminada es “0000”.
* RATING (Clasificación): elija la clasificación parental entre 1KID SAFE, 2G, 3PG,
4PG13, 5PG-R, 6R, 7NC-17 y 8ADULT.
FUNCIONAMIENTO DEL MENÚ
* DEFAULT (Valores predeterminados): restablezca la configuración predeterminada del sistema.
2) LANGUAGE SETUP (CONFIGURACIÓN DEL IDIOMA)
Al abrir el menú de configuración del idioma, lo primero que verá será la
26
siguiente página de configuración del idioma:
LANGUAGE SETUP
OSD LANGUAGE AUDIO LANG SUBTITLE LANG MENU LANG DIVX LANG EXIT SETUP
OSD LANGUAGE (Idioma OSD): elija entre inglés, alemán, español, francés,
portugués y ruso.
AUDIO LANGUAGE (Idioma del audio): elija entre portugués, inglés, japonés,
francés, español, ruso, español latinoamericano y alemán.
SUBTITLE LANGUAGE (Idioma de los subtítulos): elija entre portugués, inglés,
japonés, francés, español, ruso, alemán y OFF.
MENU LANGUAGE (Idioma del menú): elija entre portugués, inglés, japonés,
francés, español, ruso, alemán y español latinoamericano.
DIVX LANGUAGE (Idioma de DIVX): elija entre WESTERN EU (Europa
occidental) y CYRILLIC (Cirílico).
Observe que, si elige el idioma cirílico, la información que aparece durante la
reproducción de archivos WMA/MP3 cambiará también a cirílico.
3) AUDIO SETUP (CONFIGURACIÓN DE AUDIO)
Al abrir el menú AUDIO verá la siguiente página:
AUDIO SETUP
AUDIO OUT KEY
EXIT SETUP
* AUDIO OUT (Salida de audio): elija entre SPDIF/OFF, SPDIF/RAW y
SPDIF/PCM.
* KEY (BOTÓN): elija el tono dentro de un cierto rango.
4) VIDEO SETUP (CONFIGURACIÓN DEL VÍDEO)
FUNCIONAMIENTO DEL MENÚ
Al abrir el menú VIDEO verá la siguiente página:
VIDEO SETUP
BRIGHTNESS CONTRAST HUE SATURATION SHARPNESS
EXIT SETUP
27
Puede ajustar el valor de brillo (BRIGHTNESS), contraste (CONTRAST), tono
(HUE), saturación (SATURATION) y nitidez (SHARPNESS).
5) DIGITAL SETUP (CONFIGURACIÓN DIGITAL)
Al abrir el menú DIGITAL verá la siguiente página:
DIGITAL SETUP
OP MODE DYNAMIC RANGE DUAL MONO
EXIT SETUP
* OP MODE (Modo de operación): para ajustar los modos operativos del
decodificador Dolby Digital puede elegir entre LINE OUT y RF REMOD.
* DYNAMIC RANGE (Rango dinámico): puede ajustar el rango dinámico entre
los valores OFF, 1/8, 2/8, 3/8, 1/2, 5/8, 3/4, 7/8 y FULL.
* DUAL MONO: elija entre STEREO (estéreo), MONO L (mono izquierdo),
MONO R (mono derecho) y MIX MONO (mono mezclado).
MEMORIA DE LA ÚLTIMA REPRODUCCIÓN
1) Durante la reproducción de un disco, si apaga la unidad y vuelve a encenderla,
la unidad de DVD reanudará la reproducción desde el punto en que fue interrumpida.
2) Durante la reproducción de un disco, si pulsa el botón SRC del panel frontal o
el botón MODE del mando a distancia para pasar a otro modo y, a continuación, regresa al modo DISCO, la unidad de DVD reanudará la reproducción desde el punto en que fue interrumpida.
- Haga clic para volver a la interfaz del menú principal.
3. FUNCIONAMIENTO DEL BLUETOOTH
En el menú principal, haga clic sobre el icono [BT] para acceder a la siguiente interfaz:
FUNCIONAMIENTO DEL MENÚ
28
Antes de leer estas instrucciones sobre el Bluetooth, tenga en cuenta lo siguiente: a) La función de Bluetooth es opcional, solo podrá utilizarla si ha adquirido un
producto que incluya función Bluetooth.
b) Esta función requiere un teléfono móvil que admita Bluetooth. c) El código secreto inicial es “0000”.
Use el teléfono móvil con Bluetooth para sincronizarlo con la unidad. Desde
cualquier modo, configure su móvil en “Conexión Bluetooth". Cuando consiga una conexión satisfactoria, la pantalla mostrará “CONNECT OK (conexión correcta)”.
Haga clic para acceder a la interfaz de Marcación.
Use los botones numéricos (0-9, , #) del teclado que aparece a la izquierda de la pantalla para introducir el número que necesite. Haga clic sobre el icono
para eliminar el número que haya introducido. A continuación, haga clic en para realizar una llamada saliente. Haga clic en para finalizar la llamada.
Durante una llamada entrante, haga clic en para aceptar la llamada o haga clic en para rechazarla.
- Haga clic para transferir la voz entre la unidad principal y el teléfono
móvil Bluetooth. Cuando esté adecuadamente conectado y se encuentre en la interfaz de
marcación, haga clic nuevamente en para desconectarse (el estado normal es Sincronizado).
- Haga clic para acceder a la interfaz de Registro de llamadas.
FUNCIONAMIENTO DEL MENÚ
En esta interfaz podrá buscar el registro de llamadas recibidas, llamadas realizadas y llamadas perdidas. Los números de teléfono almacenados en la tarjeta SIM se mostrarán en la parte interior derecha de la pantalla.
29
- Haga clic para acceder a la interfaz de Música BT. La unidad admite la función de audio Bluetooth. Si su teléfono móvil admite la función A2DP, podrá elegir la unidad con la que desea sincronizarse para reproducir la música en estéreo.
Durante la reproducción, haga clic en
/ en la pantalla o pulse los
botones
/ del mando a distancia para saltar a la pista siguiente/anterior. Haga clic en en la pantalla o pulse en el mando a distancia para reproducir/pausar la reproducción normal. Haga clic en en la pantalla o pulse en el mando a distancia para detener la reproducción normal. Nota: durante la reproducción de música no podrá realizar ninguna llamada. Si recibe una llamada entrante, podrá elegir entre aceptarla o rechazarla.
- Haga clic en para volver al modo en el que se econtraba, ya sea RADIO, DISCO, etc.
4. FUNCIONAMIENTO DE SD/USB
SD
Al bajar el panel del monitor frontal, podrá ver la interfaz SD/MMC en la carcasa. Al insertar la tarjeta SD, accederá a la interfaz de reproducción SD.
En el menú principal, haga clic sobre el icono [SD/USB] para acceder a la interfaz de reproducción SD. Podrá seleccionar la reproducción de archivos de audio, fotos o vídeos. Presione sobre cualquier punto de la pantalla táctil para que aparezcan los iconos utilizados para controlar la reproducción SD. Use los iconos de control o los
botones del mando a distancia para realizar la reproducción SD. Puede consultar el capítulo "2. FUNCIONAMIENTO DEL DISCO" anterior.
USB
En el panel frontal de la unidad, existe una interfaz para USB. Al conectar un
FUNCIONAMIENTO DEL MENÚ
dispositivo USB a la interfaz podrá reproducir los archivos de audio/vídeo almacenados en dicho dispositivo. Recuerde utilizar un cable de conversión para conectar el dispositivo USB al terminal normal a través de la pequeña interfaz USB del panel frontal.
30
En el menú principal, haga clic sobre el icono [SD/USB] para acceder a la interfaz de reproducción USB. Podrá seleccionar la reproducción de archivos de audio, fotos o vídeos.
Presione sobre cualquier punto de la pantalla táctil para que aparezcan los iconos de control y use dichos iconos o los botones del mando a distancia para realizar la reproducción USB. Puede consultar el capítulo "2. FUNCIONAMIENTO DEL DISCO" anterior.
5. FUNCIONAMIENTO DE LA ENTRADA AV En el panel frontal de la unidad existe un jack AV IN. Puede conectar un dispositivo auxiliar de audio/vídeo al jack AV IN. En el menú principal, haga clic sobre el icono [AV IN] para acceder a la interfaz correspondiente.
- Haga clic para silenc iar la reproducción o restablecer el sonido.
- Haga clic sobre el icono para volver a la interfaz del menú principal.
6. FUNCIONAMIENTO DE LA VISIÓN TRASERA
En la parte posterior de la unidad hay un jack para entrada de vídeo de visión trasera. Al hacer clic sobre el icono [REARVIEW] del menú principal, accederá a la función de visión trasera y la unidad reproducirá la información correspondiente. Cuando el cable marrón de visión trasera de la unidad esté conectado a +12 V, la
FUNCIONAMIENTO DEL MENÚ
imagen de la pantalla cambiará automáticamente a imagen de visión trasera.
7. FUNCIONAMIENTO DE LA CONFIGURACIÓN
En el menú principal, haga clic sobre el icono para acceder a la interfaz de
31
configuración.
Haga clic
Haga clic sobre el icono correspondiente del menú para acceder a la configuración.
- Haga clic para volver a la interfaz del menú principal.
- Haga clic para volver al modo en el que se encontraba, por ejemplo radio,
disco, etc.
Sistema
TIME (HORA) - Haga clic sobre la hora o los minutos para cambiarlos. A
continuación, haga clic sobre "-" y "+" para ajustar el valor.
Haga clic en 12 ó 24 para seleccionar el formato de hora de 12
horas o 24 horas.
Haga clic en SAVE (Guardar) para confirmar el ajuste de la hora.
AREA (ZONA)- Haga clic sobre el icono de los diferentes países para
seleccionar el país en el que se encuentra. Puede elegir entre Europa, EE.UU., Sudamérica, Rusia y Australia/Oriente Medio. Observe que, en algunos países, la opción "Rusia" está invalidada.
BEEP (PITIDO) - Haga clic en ON u OFF para activar o desactivar el sonido de
pitido.
FUNCIONAMIENTO DEL MENÚ
Visualización
Sistema Visualizar DSP Campo de sonido
32
Display Mode (Modo de visualización) Haga clic en Standards (Estándar), Soft (Suave), Bright (Brillante) o Custom
(Personalizado) para acceder al aspecto correspondiente. Picture Adjust (Ajuste de imagen)
- Ajuste del brillo
- Ajuste del contraste
- Ajuste de RGB (intensidad de color)
Haga clic en "+" y "-" para ajustar el valor de brillo, contraste y RGB.
- Haga clic para volver a la interfaz del menú principal.
DSP
PRESET EQ Haga clic sobre los diferentes iconos de la imagen para seleccionar el modo de ecualización correspondiente: Rock, Jazz, Estándar y Clásico. Loudness (Intensidad de sonido) - Seleccione ON u OFF Subwoofer - Seleccione ON u OFF Treble (Agudos) - Haga clic en "+" y "-" para ajustar el valor de agudos Bass (Bajos) - Haga clic en "+" y "-" para ajustar el valor de bajos
FUNCIONAMIENTO DEL MENÚ
Campo de sonido
33
Use los iconos de cursor arriba/abajo/izquierda/derecha para ajustar el efecto de sonido de las cuatro áreas.
Calibración táctil
Haga clic para acceder a la función de calibración de la pantalla táctil. Consulte cómo hacerlo en la información que aparece en pantalla.
GUÍA PARA LA RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Puede ocurrir que se produzca un fallo de funcionamiento en su unidad como consecuencia de una operación incorrecta o un cableado incorrecto. Antes de llamar al servicio técnico, compruebe primero los siguientes elementos de la tabla para posibles problemas.
No debe, bajo ninguna circunstancia, intentar reparar usted mismo el reproductor, ya
34
que esto invalidará la garantía. Sólo el personal de servicio cualificado puede retirar la cubierta o realizar el mantenimiento de este reproductor.
No hay corriente.
Los cables no están correctamente conectados a los conectores.
Asegúrese de que la conexión sea correcta.
El fusible está quemado.
Tras comprobar la ausencia de cortocircuitos en los cables, sustituya el
fusible por uno del mismo tipo.
El procesador interno no funciona debido al ruido u otros factores.
Pulse el botón de reinicio para reiniciar la unidad con los ajustes de fábrica.
El mando a distancia no funciona. La unidad no se pone en marcha ni siquiera cuando se pulsan los botones correctos del mando a distancia.
La capacidad de la batería es baja.
Instale pilas nuevas.
Algunas operaciones están deshabilitadas en determinados modos.
Acceda al modo correcto.
El disco no funciona
El disco es de baja calidad, está deteriorado o sucio.
Limpie o sustituya el disco por uno de mayor calidad.
El disco instalado no es compatible con la unidad.
Examine el tipo de disco.
El disco instalado no es compatible con el sistema de vídeo.
Sustituya el di sco por otro que sea compatible con el sistema de vídeo.
No se selecciona la fuente deseada, ni siquiera pulsando el botón MODE.
Aún no se ha conectado una unidad opcional para escuchar las fuentes.
Conecte correctamente la unidad opcional.
Aún no se ha pulsado el botón de reinicio, a pesar de que la unidad opcional ya
está conectada a la unidad. Pulse el botón RESET (Reinicio).
No pasa nada cuando pulso los botones.
Aún no se ha conectado una unidad opcional para escuchar las fuentes.
Conecte correctamente la unidad opcional.
La MCU de la unidad no funciona correctamente.
Pulse el botón RESET (Reinicio) de la unidad.
GUÍA PARA LA RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
No aparece la imagen del vídeo.
La unidad no está conectada al interruptor de detección del freno de mano.
Realice las adecuadas conexiones.
El freno de mano no está accionado.
35
Por motivos de seguridad, las imágenes de TV/vídeo no se muestran
mientras el vehículo está en movimiento. Accione el freno de mano para poder visualizar las imágenes.
El sonido es de baja calidad o está distorsionado.
Un tornillo del coche está presionando uno de los cables de los altavoces.
Revise el cableado de los altavoces.
Los cables de los altavoces no están correctamente conectados.
Vuelva a conectar los cables de los altavoces, de forma que cada terminal
de salida esté conectada a un altavoz diferente.
Señal poco intensa de la radio.
No ha sacado la antena del coche.
Tire de la antena para sacarla completamente.
El cable de control de la antena no está conectado.
Conecte correctamente el cable.
El sonido/las imágenes saltan en el DVD/VCD/CD/MP3.
El disco está sucio o rayado.
Limpie el disco.
No se puede reproducir una pista.
Se ha seleccionado la reproducción aleatoria.
Desconecte la reproducción aleatoria.
No se puede reproducir un VCD usando los menús.
El disco VCD que se está reproduciendo no es compatible con PBC.
La reproducción de menús solo está disponible con discos VCD grabados
con PBC.
No se puede cambiar el ángulo de visualización.
El DVD en reproducción no tiene grabado más de un ángulo.
El ángulo de visualización no se puede cambiar si el DVD en reproducción
no tiene grabado más de un ángulo.
Está intentando cambiar el ángulo en una sección del DVD en la que no se han
grabado más de un ángulo. Los múltiples ángulos de visualización solo se pueden grabar en secciones
limitadas de un disco.
ESPECIFICACIONES
GENERAL
Requisitos de alimentación : CC 12 V, masa negativa
36
Potencia máxima de salida : 4x40 W Consumo : 15 A (máx.)
RADIO Para 2 bandas FM
Cobertura de la frecuencia de 87,5 a 108 MHz Sensibilidad (S/N = 30 dB) 10 dBu Rechazo de imagen >45 dB Separación estéreo >25dB
MW Cobertura de la frecuencia de 522 a 1620 kHz Sensibilidad (S/N = 20 dB) 36 dBu Rechazo de imagen > 45 dB
DVD
Sistema de señales: Vídeo Compositive 1.0 Vp-p 75 Discos reproducidos: (1) Vídeo-DVD
Discos de 5” (12 cm) monocapa grabados por una cara Discos de 5” (12 cm) de doble capa grabados por una
cara (2) Discos compactos (CD-DA/CD-R/CD-RW/MP3) (3) CDs de vídeo (12 cm)
Tamaño de la pantalla del monitor: TFT de 7" Resolución:
480 (RGB) x 234 DOT
Nota:
Las especificaciones y el diseño están sujetos a modificaciones, sin notificación previa, debido a los avances tecnológicos.
37
Loading...