
Abb. 1 Abb. 2
Fig. 1 Fig. 2
Ø 5,5 mm
Abb. 3
2
6
1
3
7 8
4
10
9
5
Abb. 4
schwarz/black
schwarz/black
Diode und Widerstand nicht abschneiden!
Never cut o diode and resistor!
Abb. 5
LED-Leuchte
LED lamp
Widerstand
z. B./e. g. 5200
5200
Lichttransformator
Primär
230 V~
Primär 230 V 50 - 60 Hz
Sekundär max. 3,25 A52 VA
ta 25°CIP 40
Nur für trockene Räume
Gefertigt nach
VDE 0570
EN 61558
TIPP: Powermodul Art. 5215
- Verhindert Flackern bei Wechselstrom.
- Annähernd doppelte Helligkeit gegenüber reinem
Wechselstrombetrieb.
HINT: Power module item 5215
- Offers flicker-free lighting when using AC power.
- Nearly double brightness is possible.
Entsorgen Sie dieses Produkt nicht über den (unsortierten)
Hausmüll, sondern führen Sie es der Wiederverwertung zu.
Do not dispose of this product through (unsorted) domestic
waste, supply it to recycling instead.
Änderungen vorbehalten. Keine Haftung für Druckfehler und Irrtümer.
Die aktuelle Version der Anleitung finden Sie auf der Viessmann Homepage
unter der Artikelnummer.
Subject to change without prior notice. No liability for mistakes and printing
errors.
You will find the latest version of the manual on the Viessmann website using
the item number.
Bahnhofstraße 2a
D - 35116 Hatzfeld-Reddighausen
info@viessmann-modell.com
Diode
diode
(mit und ohne 5215 Powermodul)
(with and without 5215 power module)
Widerstand
resistor
Diode
diode
resistor
5215
16 V
10 V
Sekundär
0-10-16 V~
16 V~
16 V~
0 V
braun / brown
Modelltec
rt bn
zu den Decodern
E
viessmann
Powermodul
Braune Massebuchsen
nicht koppeln !
ge bn
max. 24 V~
gelb/
yellow
Fig. 3
Fig. 4
+
10 – 16 V AC ~
14 – 24 V DC =
13 – 24 V
Digitalsignal
digital signal
–
Fig. 5
T
5215
Made in Europe
85365
Stand 04/sw
10/2019
Ho/Kf
H0 6727, TT 6927
Bausatz Holzmastleuchte
DDR-Reichsbahn, LED
warmweiß
Wood post lamp GDR Reichsbahn, LED warm-white, kit
Modellbauartikel, kein Spielzeug! Nicht geeignet für
DE
Kinder unter 14 Jahren! Anleitung aufbewahren!
Model building item, not a toy! Not suitable for children
EN
under the age of 14 years! Keep these instructions!
Ceci n’est pas un jouet. Ne convient pas aux enfants
FR
de moins de 14 ans ! C’est un produit décor! Conservez cette notice d’instructions!
Modelbouwartikel, geen speelgoed! Niet geschikt voor
NL
kinderen onder 14 jaar! Gebruiksaanwijzing bewaren!
Articolo di modellismo, non è un giocattolo! Non adatto
IT
a bambini al di sotto dei 14 anni! Conservare istruzioni
per l’uso!
Artículo para modelismo. No es un juguete! No
ES
recomendado para menores de 14 años! Conserva las
instrucciones de servicio!
Não é um brinquedo! Não aconselhável para menores
PT
de 14 anos. Conservar o manual de instruções.
Bedienungsanleitung
Operation Manual
DE
1. Wichtige Hinweise
Bitte lesen Sie vor der ersten Anwendung des Produktes bzw.
dessen Einbau diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch
und bewahren Sie diese auf. Sie ist Teil des Produktes.
1.1 Sicherheitshinweise
Vorsicht:
Verletzungsgefahr!
Aufgrund der detaillierten Abbildung des Originals bzw. der vorgesehenen Verwendung kann das Produkt Spitzen, Kanten und abbruchgefährdete Teile aufweisen. Für die Montage sind Werkzeuge nötig.
Stromschlaggefahr!
Die Anschlussdrähte niemals in eine Steckdose einführen!
Verwendetes Versorgungsgerät (Transformator, Netzteil)
regelmäßig auf Schäden überprüfen. Bei Schäden am Ver
sorgungsgerät dieses keinesfalls benutzen!
Alle Anschluss- und Montagearbeiten nur bei abgeschalteter
Betriebsspannung durchführen!
Ausschließlich nach VDE/EN gefertigte Modellbahntransformatoren verwenden!
Stromquellen unbedingt so absichern, dass es bei einem
Kurzschluss nicht zum Kabelbrand kommen kann.
1.2 Das Produkt richtig verwenden
Dieses Produkt ist bestimmt:
- Zum Einbau in Modelleisenbahnanlagen und Dioramen.
- Zum Anschluss an einen Modellbahntransformator
(z. B. Art. 5200) bzw. an einer Modellbahnsteuerung mit
zugelassener Betriebsspannung.
- Zum Betrieb in trockenen Räumen.
-
16

DE
Jeder darüber hinausgehende Gebrauch gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für daraus resultierende Schäden haftet der Hersteller nicht.
1.3 Packungsinhalt überprüfen
Kontrollieren Sie den Verpackungsinhalt anhand der Abb. 3 und
der folgenden Auflistung auf Vollständigkeit:
1. Lampenmast
2. Lampenschirm
3. LED
4. Lampenschirmhalter
5. Patentsteckfuß
6. LED-Steckdose mit Kabel
7. Schrumpfschlauch gelb
8. Schrumpfschlauch braun
9. Widerstand
10. Diode
2. Einleitung
Dieser Leuchtenbausatz erzeugt durch die SMD-LEDs ein zum
Lampenmodell passendes Licht. Stromaufnahme und Wärmeentwicklung sind sehr gering. Die Lebensdauer der LEDs ist praktisch
unbegrenzt, sodass ein Wechsel des Leuchtmittels entfällt.
3. Zusammenbau/Assembly
Leuchtenbausatz vorsichtig aus der Verpackung nehmen.
Remove the lamp kit carefully from the package.
1. Die beiden Kabelenden
werden durch den Lampenschirmhalter hindurchgefädelt.
1. Slide the two cable ends
through the lampshade.
2. Der Lampenschirmhalter
wird in den Lampenschirm
eingeklebt.
2. Glue the lampshade holder
into the lampshade.
7. Führen Sie die Kabel der
LED-Steckdose mit den abisolierten Enden von der nicht lackierten
Seite in den Lampenmast ein.
Den Steckfuß am lackierten Ende
über die Kabel schieben und auf
den Lampenmast stecken.
7. Slide the cables of the LED
socket with the dismantled
ends from the non-painted side
into the lamppost. Slide the
base socket on the painted side
on the lamppost.
9. Schieben Sie das gelbe
Stück Schrumpfschlauch auf
das gelbe Kabel.
9. Slide the yellow part of the
heat shrink tube on the yellow
cable.
8. Stecken Sie die abisolierten
Kabel des fertig montierten
Lampenkopfes von oben
in die Messinghülsen der
LED-Steckdose. Schieben
Sie den Lampenkopf auf den
Lampenmast auf.
8. Slide the dismantled cables
of the ready mounted lamp
head from top into the brass
bushing of the LED socket.
Clip the lamp head on the
lamppost.
10. Biegen Sie das kurze Ende
des Drahtes am beigen Widerstand in der Mitte um 90°.
Wickeln Sie das blanke Kabelende des gelben Drahtes um
das Drahtstück direkt unterhalb des Widerstandes.
10. Bend the short end of the
wire at the beige resistor in
the middle by 90°. Wind the
blank cable end of the yellow
wire around the wire directly
below the resistor.
3. Dann wird der LED-Leuchtkörper im Lampenschirm
platziert.
3. Afterwards the LED is placed inside the lampshade.
5. Drücken Sie nun die LED
an den Lampenschirm.
5. Press the LED onto the
lampshade.
4. Heben Sie die LED leicht
an um etwas Sekundenkleber
auf den unteren Teil des Lampenschirms aufzutragen. Dazu
empfehlen wir einen dünnen
Draht oder einen Zahnstocher.
4. Lift the LED slightly to coat
some superglue on the lower
part of the lampshade. We
recommend to use a thin wire
or a toothpick.
6. Kleben Sie die Kabel mit
etwas Klebstoff an den Lampenschirmhalter.
6. Glue the cables onto the
lampshade holder.
11. Anschließend biegen Sie
das senkrecht hochstehende
Ende des Widerstandes um.
11. Afterwards bend the vertical
end of the resistor.
13. Kurz (!) erhitzen, etwa mit
einer Heißluftpistole. Schon
ist die dauerhafte Verbindung
fertig! Vorsicht Verbrennungsgefahr!
13. Heat it briefly (!), e. g.
with a hot air gun and a durable connection has been
accomplished! Attention: Risk
of burn!
12. Schieben Sie den
Schrumpfschlauch auf die zuvor hergestellte Kontaktstelle
(Kabel + Widerstand).
12. Slide the heat shrink tube
onto the contact point which
was made before (cable +
resistor).
14. In gleicher Weise verfährt
man mit dem braunen Kabel,
dem schwarzen Schrumpfschlauch und der Diode
(rotes Bauteil mit schwarzer
Markierung).
14. Proceed in the same
manner with the brown cable,
the black heat shrink tube and
the diode (red part with black
mark).
32