7
4.3 Aufgleisen
Vorsicht:
Bruchgefahr!
Modell stets vorsichtig mit beiden Händen am
Gehäuse anfassen, da die ligranen Teile des
Modells sonst abbrechen könnten.
- Zug vorsichtig beidhändig über das Gleis
heben.
- Den Zug leicht schräg nach hinten gekippt halten und alle Räder einer Seite auf die hintere
Schiene stellen. Anschließend den Zug wieder
nach vorn neigen und darauf achten, dass alle
Räder auf den Schienen stehen.
- Vergewissern Sie sich, dass alle Achsen korrekt auf dem Gleis stehen. Achten Sie besonders auf die kleinen Räder der Stopfeinheit.
4.4 Fahrmodus
Im Fahrmodus fährt der Stopfexpress wie eine
gewöhnliche Lokomotive. Geschwindigkeit und
Fahrtrichtung sind abhängig von der Einstellung
des Trafos bzw. der Digitalzentrale.
Taste
Button
Funktion
Function
Analog
Analogue
Erläuterungen
Explanations
F0 Spitzenlicht/Schlusslicht /
Front-/rear lights
ein onSpitzen- und Schlusslicht sind nur
gemeinsam schaltbar.
Front and rear lights can only be
switched together.
F1 Soundmodul an/aus
Sound module on/off
ein onIm Stillstand sind bei Betätigen der
Taste Start- bzw. Stopgeräusche des
Antriebsmotors zu hören.
Analogbetrieb: Soundmodul ist immer
aktiv, außer das Lautstärke-Potenziometer steht auf null oder Spannung
am Gleis ist zu niedrig.
If the tamping machine stops by pressing the push button the sounds of the
engine are played. In analogue mode
the sound is always active, except
when the pot is set to zero, or there is
not enough voltage on the track.
F2 Pfeife /
Horn
- Pfeife ist nur aktivierbar, wenn F1
(Soundmodul) aktiv ist.
Horn can only be activated when F1
(sound module) is active.
F3 Warnblinkleuchten vorn/hinten
/Dach
Warning beacons front/back/roof
aus/auto
off/auto
Wenn aktiv, spielen F6 und F7 keine
Rolle. Im Arbeitsmodus immer aktiv.
If active, F6 and F7 are irrelevant. In
operation mode always active.
F4 Arbeitsmodus /
Working mode
aus Stopfbetrieb nur in Vorwärtsfahrt. Tamping mode only when train is
running forward.
F5 Schlittenbeleuchtung /
Sliding carriage lighting
aus/auto
off/auto
Im Arbeitsmodus immer aktiv. In operation mode always active.
F6 Warnblinkleuchten vorn/hinten
Warning beacons front/back
aus/auto
off/auto
Im Arbeitsmodus immer aktiv. In operation mode always active.
F7 Warnblinkleuchten Dach /
Warning beacons roof
aus/auto
off/auto
Im Arbeitsmodus immer aktiv. In operation mode always active.
F8 1x Stopfen /
1x Tamping
- Nur im Arbeitsmodus (F4 = aktiv) und
bei Geschwindigkeit 0 erlaubt.
Entsprechende Geräusche werden
wiedergegeben, wenn Sound aktiv.
Only in operation mode (F4 = active)
and speed 0 is allowed. If the sound is
turned on, the specic noises will also
be played
F9 Schlitten nach vorn bewegen /
Move sliding carriage forward
- Nur im Arbeitsmodus (F4 = aktiv) und
bei Geschwindigkeit 0 erlaubt.
Only active in operation mode (F4 =
active) and when speed is 0.
F10 Schlitten nach hinten bewegen /
Move sliding carriage backwards
- Nur im Arbeitsmodus (F4 = aktiv) und
bei Geschwindigkeit 0 erlaubt.
Only active in operation mode (F4 =
active) and when speed is 0.
F11 - - - F12 Rangiermodus /
Shunting mode
- Rangiermodus halbiert alle Geschwindigkeiten und Beschleunigungsraten.
Speed and acceleration are halved.
4.3 Placing the model on the track
Caution:
Risk of breakage!
Always hold the model with both hands and
place it carefully on the tracks, otherwise some
detail parts may break off.
- Place train carefully with both hands onto the
tracks.
- Hold the train slightly tilted backwards and
make sure that all wheels of one side are rmly
located on the track facing away from you; then
tilt the train forward towards you and make sure
all wheels are on the tracks.
- Double check that all wheels are on the tracks.
Pay special attention to the small wheels of the
tamping unit.
4.4 Running mode
In running mode the tamping machine operates
like any other locomotive. Direction and speed are
subject to the settings of the transformer or the
throttle of the digital control station.