Viessmann MD 1 EUROCLASSIC, MD 2 EUROMAX, MD 4 VISIO User guide

User Guide
EN - DE - FR - PL - RU - NL - FI - SV - NO - DA - EE - LV
TECTOPROMO
MD 1 EUROCLASSIC MD 2 EUROMAX - MD 4 VISIO
DOC012124
Please keep these instructions for future reference!
TectoPromo MD 1 Euroclassic / TectoPromo MD 2
EUROCLASSIC / EUROMAX
user guide
1
2 3
OMAX
PI

ENGLISH

1. Before you star t .............................................................................................................................. 2
1.1. Warranty ............................................................................................................................... 2
2.TectoPromo MD 1 Euroclassic / TectoPromo MD 2 Euromax / TectoPromo MD 4 Visio ........... 2
2.1. Warnings .............................................................................................................................. 2
2.2. Restrictions .......................................................................................................................... 3
2.3. Package ................................................................................................................................ 4
2.4.Transport damage ................................................................................................................ 4
2.5. Installing ............................................................................................................................... 4
2.6. Cleaning before use ............................................................................................................ 5
3. Electrical connections .................................................................................................................... 5
4. Operation ......................................................................................................................................... 6
4.1. Starting up ........................................................................................................................... 6
4.2. Loading cabinet ................................................................................................................... 7
4.3. Setting operating thermostat ............................................................................................. 7
4.4. Control device ..................................................................................................................... 7
4.5. Automatic defrosting .......................................................................................................... 9
ENGLISH
4.4.1. Alarms........................................................................................................................ 7
4.4.2. Other messages......................................................................................................... 8
4.4.3. LED symbols............................................................................................................... 8
5. Cleaning ........................................................................................................................................... 9
5.1. Cleaning condenser .......................................................................................................... 10
6. Interruptions in electricity distribution ....................................................................................... 11
7. Troubleshooting ............................................................................................................................ 11
8. Servicing and spare parts ............................................................................................................ 11
8.1. Replacing fluorescent tube .............................................................................................. 11
9. Disposal of equipment ................................................................................................................. 12
iVersion 02/2017
PI
1. Before you start
Read these instructions carefully. They explain how to install, place, use and service the cabinet correctly and safely.
Keep these instructions in a safe place and available for other users.
The cabinet must be installed and started up in compliance with the manufacturer's instructions and in conformance with local instructions and regulations.
If a defect occurs in the cabinet or cabinet equipment, or the cabinet does not operate normally, check that this does not create a hazard to people or property. If necessary, disconnect the cabinet and contact the nearest service organisation. All users of the cabinet must be aware of how to use the cabinet correctly and safely.
1.1. Warranty
Each cabinet has a one (1) year durability and material warranty for normal ambient conditions (class 3).
ENGLISH
Normal ambient conditions must not exceed:
• Relative humidity 60 % RH
• Ambient temperature +25 °C
• Frontal airflow < 0.2 m/s
The warranty does not extend to any breakage of glass, accidental or otherwise.NOTE
2. TectoPromo MD 1 Euroclassic / TectoPromo MD 2 Euromax / TectoPromo MD 4 Visio
TectoPromo MD 1 Euroclassic / TectoPromo MD 2 Euromax / TectoPromo MD 4 Visio is a display cabinet for dairy products, meat products, processed foods, salads, prepared foods, convenience foods, fruits, vegetables and beverages that maintains the storage temperature required by these products.
The cabinet can be extended to form long rows of display shelving. Cabinets of temperature class M1 (-1...+5 °C) must always be lined with separating cabinet ends, unless the defrosting of the cabinets is synchronized.
2.1. Warnings
WARNING
If the machinery contains propane R290, there is a fire hazard. The propane content is declared on the rating plate and the machinery.
Do not obstruct airflow within the machinery and the cabinet.WARNING
2Version 02/2017
PI
ENGLISH
Do not hasten defrosting by mechanical means.WARNING
Do not damage the refrigeration circuit.WARNING
Due to fire hazard, only a qualified technician is allowed to install the system.WARNING
WARNING
No electrical equipment should be placed inside the cabinet unless specifically approved by the manufacturer.
WARNING
Do not use the product without protective lighting covers / reflectors under the handrails. If the lighting covers are damaged or missing, they must be replaced and installed without delay to rule out any risk of electric shock from the lighting components. Using the product with lighting covers in place is perfectly safe.
2.2. Restrictions
Using the cabinet in any way other than specified in these instructions is prohibited. Only products that are specified in these instructions or in the brochure for the cabinet may be stored in the cabinet.
The manufacturer accepts no liability for incidents that are caused by using the cabinet in contravention of these instructions, or with disregard for the warnings in these instructions or without following these instructions.
NOTE
Climbing inside or on the top of the cabinet is prohibited. Standing on any part of the cabinet is prohibited.
Handle cabinets with glass lids and doors with care to avoid finger or other injuries.NOTE
NOTE
NOTE
Always wear protective gloves when handling H version, surfaces inside the cabinet are hot.
Cabinet is for indoor use only.NOTE
Ventilate the premises if refrigerant leakage is suspected.NOTE
Disconnected the cabinet from the power supply before replacing the source of light. Only a qualified technician is allowed to replace a fluorescent tube.
3Version 02/2017
PI
Storing flammable or hazardous liquids in the cabinet is strictly prohibited.NOTE
2.3. Package
Transport or move the cabinet to its destination site in the original factory packing, whenever possible. The packaging materials are recyclable.
ENGLISH
NOTE
(This applies to cabinets using R290 as refrigerant): do not turn on the power to the cabinet if you suspect that a refrigerant leakage has occurred during transportation.
2.4. Transport damage
Unpack the cabinet and check for any sign of damage during transport. Report any damage immediately to your insurance company, or to the supplier or manufacturer of the cabinet.
2.5. Installing
1. Release the tape from the air gap stopper and let it fall into a horizontal position.
2. Set the cabinet in its place.
Leave an unobstructed air gap of at least 8 cm behind the cabinet, also when cabinets are back to back, and of at least 25 cm above the cabinet.
3. Adjust the cabinet to stand perpendicularly using the adjustable legs.
4Version 02/2017
PI
ENGLISH
4. Ensure that the airflow to the condenser unit is not obstructed.
When installing the cabinet, make sure of the following:
• The area where the cabinet is placed is flat and level.
• No objects are placed on top of the cabinet.
• The cabinet is not placed in the immediate vicinity of a heat source such as a radiator, warm air blowing heater or spotlight. See figure A.
• The cabinet is not exposed to direct sunlight. If necessary, use blinds in any nearby window. See figure B.
The air conditioning for the premises does not blow onto the cabinet. See figure C.
The correct positioning of the cabinet optimises temperature conditions and performance.
Cabinets with castors / wheels may be anchored to the wall behind them as a safety precaution.
2.6. Cleaning before use
1. Clean the cabinet surfaces and the storage compartment for foodstuffs with a mild liquid detergent (pH 6-8) before using the cabinet.
Follow the instructions provided with the detergent.
Make sure that all cleaning fluids are classed as non-toxic.NOTE
2. Dry the surfaces carefully.
3. Electrical connections
NOTE
The symbol marked on the cabinet (a lightning bolt inside a triangle) indicates that there are components and wires under the cover containing live voltage. Only personnel qualified to install and service electrical equipment are permitted access to areas that contain live voltage.
5Version 02/2017
PI
Check the voltage and size of the fuse required from the rating plate fixed to the cabinet. The supply socket must be earthed. Fuse ratings for different types of plugs are presented in the following table:
PLUG TYPE
16A Euro Schuko
13A BS 1363
16A CEE "Commando"
32A CEE "Commando"
2x16A Euro Schuko
2x13A BS 1363
3x16A CEE 3 Phase
No other appliances may be connected to the same fuse. The electrical connections for the cabinet are shown in the wiring diagram in the plastic wallet attached to the side of the electrical terminal box. Always replace the wiring diagram after use.
ENGLISH
WARNING
All electrical connections must be carried out by approved and qualified personnel and comply with all IEE and local regulations. Failure to do so could result in personal or fatal injury.
NOTE
By default, the power cable of TectoPromo MD 4 Visio is located on top of the cabinet.
4. Operation
The cooling is achieved by a fan evaporator system. The evaporator is located at the bottom of the cabinet's tray. The cold air is blown to the shelves through the perforated back wall and through the cooling cell in the top corner.
The cabinet is equipped with an electronic controller. In case the pressure rises to high, for example because of dirt in the condenser, the controller stops the machine from running and shows an error message (HA2).
On TectoPromo MD 4 Visio, there is no separate switch for cabinet lights. The lights are controlled by a button located on top left of the controller's display panel. Please see the picture on chapter Control device.
For more information on the control system, please see the corresponding chapters.
4.1. Starting up
1. Connect the plug to the supply socket.
The compressor and fans start operating.
2. Wait for 90 minutes or until the desired temperature is reached.
The cabinet is now ready to be filled.
6Version 02/2017
PI
4.2. Loading cabinet
Position the products carefully.
Do not exceed the load limit.The maximum load on the shelves is 100 kg
per metre.
Do not place products so that they protrude over the front edge of the shelf
or obstruct the inlet grid.
An unobstructed space of at least 20 mm must be left between the shelves and the top plate of the cabinet. Products must not be placed in front of the inlet and outlet grids and must not protrude over the front edges of the shelves. Improper loading of the cabinet will disrupt the air flow and raise the temperature of products in the cabinet.
See figures 2 and 3 on the inside cover.
Do not place goods on top of the cabinet.
ENGLISH
NOTE
The cabinet is not designed to cool down products but to maintain them at the temperature at which they are placed in the cabinet. Food products warmer than the specified temperature should not be placed in the cabinet.
4.3. Setting operating thermostat
The operating thermostat for the cabinet is located in the terminal box inside the machinery compartments. The lid to the machinery compartment is fixed with a spring. The thermostat is preset to the correct temperature at the factory.
4.4. Control device
Cabinet controller automates cabinet defrosting by means of a thermostat and temperature sensor.
NOTE
4.4.1. Alarms
The type of the control device depends on the cabinet. All features are not available on every cabinet.
In normal status, the display shows cabinet temperature.
Control probe failureP1
APPLIES TOEFFECTCAUSEMESSAGE
XR40CX / XR77CXFixed compressor
on/off-time
XR40CX / XR77CXFixed defrost timeDefrost probe failureP2 XR40CX / XR77CXNo effectInterior probe failureP3 XR40CX / XR77CXNo effectCondenser probe failureP4
7Version 02/2017
PI
ENGLISH
HA
LA
HA2
LA2
4.4.2. Other messages
XR40CX / XR77CXNo effectMaximum temperature
alarm
XR40CX / XR77CXNo effectMinimum temperature
alarm
XR40CX / XR77CXCompressors offCondenser high
temperature
XR40CX / XR77CXNo effectCondenser low
temperature
XR40CX / XR77CXNo effectDoor opendA XR40CX / XR77CXNo effectExternal alarmEA XR40CX / XR77CXAll outputs offSerious external alarmCA XR40CX / XR77CXAll outputs offPressure switch alarmCA
APPLIES TOEFFECTCAUSEMESSAGE
XR40CX / XR77CXCompressors offDefrost enableddEF
noP
4.4.3. LED symbols
enabled
FLASHING
XR40CX / XR77CXKeyboard unlockedPon XR40CX / XR77CXKeyboard lockedPoF XR40CX / XR77CXSelected probe is not
XR40CX / XR77CXNone alarm is recordednoA
APPLIES TOFUNCTIONMODELED
XR40CX / XR77CXCompressor enabledON
XR40CX / XR77CXAnti-short cycle delay
enabled
XR40CX / XR77CXDefrost enabledON
XR40CX / XR77CXDrip time in progressFLASHING
XR40CX / XR77CXAn alarm is occuringON
8Version 02/2017
PI
ENGLISH
ON
ON
FLASHING
XR40CX / XR77CXContinous cycle is
running
XR40CX / XR77CXEnergy saving
enabled
XR77CXFans enabledON
XR77CXFans delay in
progress
XR77CXLights onON
XR77CXAuxiliary relay onON
XR40CX / XR77CXMeasurement unitON
XR40CX / XR77CXProgramming phaseFLASHING
4.5. Automatic defrosting
The cabinet is equipped with an automatic defrosting equipment. The control device of the cabinet controls the operation periods and the defrosting process. Defrosting is performed six (6) times a day (electric defrosting). Drain water from defrosting is automatically led to a hot gas evaporation tray or to an electrically heated evaporation sump depending on the cabinet model. The temperature inside the cabinet rises by a few degrees during defrosting.
5. Cleaning
The following cleaning procedure must be carried out at least twice a year.
NOTE
WARNING
The cabinet must not be cleaned while the fans are running. To disable the fans, disconnect the cabinet from the electricity supply.
Evaporators, condensers and parts made of stainless steel may have sharp edges. Wear protective gloves and work cautiously to avoid cut injuries.
1. Disconnect the cabinet from the mains supply or turn the separate switch to the cleaning position.
2. Empty the cabinet.
9Version 02/2017
PI
ENGLISH
3. Allow the cabinet to reach the ambient temperature.
4. Remove any debris.
Do not use picks or sharp tools to remove ice from the evaporator. Damage to the coil may lead to refrigerant leakage.
5. Inspect for drain water and remove it, if there is any.
6. Clean the interior surfaces of the cabinet with a mild liquid detergent (non-toxic, pH 6-8) and dry the surfaces carefully using a clean towel.
7. When cleaning is completed, start up the cabinet.
See section Starting up.
Check at regular intervals also that
• the operating noise of the cabinet is normal,
• the evaporator is clean and
• the inlet and outlet grids are not obstructed or dirty.
NOTE
Clean the drain sump located in the machinery compartment. Inadequate or infrequent cleaning may shorten the service life of the electric heater / hot gas piping for the drain sump. Detergent residues must be cleaned without delay from the tray.
NOTE
In the event of a refrigerant leakage all products displayed in the cabinet must be disposed of and then the cabinet must be cleaned.
5.1. Cleaning condenser
Check once a month, or more often if necessary, that the condenser is clean.
Carry out the following procedures when necessary.
1. Vacuum the condenser fins and check that the spaces between the fins are unobstructed.
2. Pull the top edge of the plate outwards and turn the plate downwards, as indicated in the enclosed drawing.
If the controller unit indicates high pressure in the condenser, check the condenser and clean it, if necessary. If the cabinet still doesn't function normally after this procedure, contact service.
NOTE
When the cabinet is disconnected from the mains supply, the sump heater or pump will not operate and drain water or cleaning liquid may fill the evaporation sump.
NOTE
The condensing unit is located at the bottom of the cabinet.
10Version 02/2017
PI
6. Interruptions in electricity distribution
The cabinet will start up automatically after a power cut or an interruption in the electricity supply. The evaporation drain sump may overflow during a power cut. After a power cut, check that the cabinet operates normally. If necessary, contact your nearest service organisation.
7. Troubleshooting
If a defect occurs in the cabinet or cabinet equipment, or the cabinet does not operate normally, check that this does not create a hazard to people or property. If necessary, disconnect the cabinet and contact your nearest service organisation.
Before contacting a service representative, check that
• the plug has not come out of the supply socket and that the mains supply is working.
• the fuse for the cabinet is intact.
• the cabinet is correctly positioned.
• the condenser is not blocked or dirty.
• the products are placed in the cabinet correctly.
• the airflow in the cabinet is not disrupted.
• defrosting is not in progress, see the thermometer.
ENGLISH
If the reason for the malfunction cannot be identified, disconnect the electrical supply to the cabinet and contact the service organisation.
Check at regular intervals that the operating noise of the cabinet is normal, the condenser and evaporator are clean, and the air flow through the inlet and outlet grids is not obstructed by debris, packaging waste or other such material. See section 4.4.1. Display messages
8. Servicing and spare parts
The specifications of the cabinet are marked on the rating plate, see the inside cover. Please inform your authorised service organisation of the cabinet type, name, serial number and the Control markings marked on the rating plate. A wiring diagram and a list of technical specifications (FAKTA) that includes a component list are enclosed in a plastic wallet inside the machinery compartment of the cabinet. The service periods of the cabinet are defined in a service contract.
NOTE
It is recommended to use Viessmann Refrigeration Systems Oy spare parts.
8.1. Replacing fluorescent tube
Only authorised fitters may carry out servicing and repair of the machinery and electrical equipment in the cabinet. The evaporator should be cleaned by authorised service personnel.
1. Disconnect the lighting fixture from the power supply.
2. Remove the lighting fixture’s protective cover.
11Version 02/2017
PI
3. Unscrew the fluorescent tube from the lighting fixture.
4. Screw in the new fluorescent tube and replace the protective cover.
9. Disposal of equipment
After reaching the end of its service life, the cabinet must be disposed of in compliance with local regulations and instructions. Seek expert advice when disposing of substances that are harmful to the environment and when utilising recyclable material.
ENGLISH
WARNING
R290 is highly flammable, this applies to cabinets using R290 propane as refrigerant.
12Version 02/2017
PI

DEUTSCH

1.Vor der Inbetriebnahme .................................................................................................................. 2
1.1. Garantie ................................................................................................................................ 2
2.TectoPromo MD 1 Euroclassic / TectoPromo MD 2 Euromax / TectoPromo MD 4 Visio ........... 2
2.1.Warnhinweise ....................................................................................................................... 2
2.2. Einschränkungen ................................................................................................................ 3
2.3. Verpackung .......................................................................................................................... 4
2.4.Transportschäden ................................................................................................................ 4
2.5. Installation ........................................................................................................................... 4
2.6. Reinigung vor der Inbetriebnahme .................................................................................... 5
3. Elektrische Anschlüsse .................................................................................................................. 5
4. Betrieb .............................................................................................................................................. 6
4.1. Inbetriebnahme .................................................................................................................... 6
4.2. Bestückung des Kühlmöbels ............................................................................................. 7
4.3. Einstellung des Betriebsthermostats ................................................................................ 7
4.4. Steuereinheit ........................................................................................................................ 7
4.4.1. Alarmmeldungen......................................................................................................... 7
4.4.2.Weitere Meldungen..................................................................................................... 8
4.4.3. LED-Symbole.............................................................................................................. 8
4.5. Automatisches Abtauen ..................................................................................................... 9
DEUTSCH
5. Reinigung ........................................................................................................................................ 9
5.1. Reinigung des Kondensators ........................................................................................... 10
6. Unterbrechungen der Stromversorgung .................................................................................... 11
7. Fehlersuche ................................................................................................................................... 11
8.Wartung und Ersatzteile ............................................................................................................... 12
8.1. Austauschen der Leuchtstoffröhren ............................................................................... 12
9. Entsorgung der Geräte ................................................................................................................. 12
iVersion 02/2017
PI
1. Vor der Inbetriebnahme
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Hier finden Sie wichtige Informationen über Montage, Aufstellungsort, Gebrauch und Wartung Ihres neuen Kühlmöbels.
Bewahren Sie diese Anleitung an einem sicheren, auch für andere Benutzer zugänglichen Ort auf.
Das Kühlmöbel muss gemäß den Herstelleranweisungen und den örtlichen Vorschriften und Bestimmungen entsprechend aufgestellt und in Betrieb genommen werden.
Überprüfen Sie bei Auftreten eines Defekts am Kühlmöbel oder einem Zubehörteil bzw. bei Betriebsstörungen sofort, ob sich daraus eine Gefährdung für Personen oder Sachwerte ergibt. Trennen Sie ggf. das Kühlmöbel vom Netz und setzen Sie sich mit der nächsten Kundendienststelle in Verbindung. Alle Benutzer des Kühlmöbels müssen sich mit dessen korrektem und sicherem Gebrauch vertraut machen.
1.1. Garantie
DEUTSCH
Auf jedes Kühlmöbel wird ein (1) Jahr Materialgarantie gewährt, sofern das Gerät unter normalen Umgebungsbedingungen (Klasse 3) betrieben wird.
Die folgenden Werte dürfen im Normalbetrieb nicht überschritten werden:
• Relative Luftfeuchtigkeit 60 % RH
• Umgebungstemperatur +25 °C
• Luftstrom vor dem Gerät < 0,2 m/s
Anmerkung
Glasbruchschäden sind ungeachtet ihrer Ursache von der Garantie ausgeschlossen.
2. TectoPromo MD 1 Euroclassic / TectoPromo MD 2 Euromax / TectoPromo MD 4 Visio
TectoPromo MD 1 Euroclassic / TectoPromo MD 2 Euromax / TectoPromo MD 4 Visio ist ein Kühlregal für Molkerei- und Fleischprodukte, verarbeitete Nahrungsmittel, Salate, Halbfertig- und Fertiggerichte, Obst, Gemüse und Getränke, das die richtige Lagertemperatur dieser Produkte aufrechterhält.
Es ist anbaufähig, sodass auch längere Regalreihen möglich sind. Bei Kombination von Kühlmöbeln mit Temperaturklasse M1 (-1 bis +5 °C) müssen stets Stirnwände als Trenner verwendet werden, sofern der Abtauvorgang der Kühlmöbel nicht synchronisiert ist.
2.1. Warnhinweise
ACHTUNG
Falls das Kühlaggregat Propan R290 enthält, besteht Feuergefahr. Der Propangehalt ist auf dem Typenschild und auf dem Aggregat vermerkt.
2Version 02/2017
PI
DEUTSCH
Der Luftstrom innerhalb von Aggregat und Kühlmöbel darf nicht behindert werden.ACHTUNG
ACHTUNG
Versuchen Sie nicht, den Abtauvorgang mit mechanischen Mitteln zu beschleunigen.
Schützen Sie den Kältekreislauf vor Beschädigungen.ACHTUNG
ACHTUNG
Aufgrund der Feuergefahr darf das System nur von qualifizierten Technikern installiert werden.
ACHTUNG
Ohne die ausdrückliche Genehmigung des Herstellers dürfen keine elektrischen Geräte in das Kühlmöbel gelegt werden.
ACHTUNG
Verwenden Sie das Produkt nicht ohne die Lampenblenden/Reflektoren unter den Handläufen. Sie dienen als Schutz vor Stromschlägen durch die Beleuchtungselektrik und müssen bei Beschädigung oder Abhandenkommen unverzüglich ersetzt werden. Solange die Schutzblenden installiert sind, kann das Produkt gefahrlos verwendet werden.
2.2. Einschränkungen
Jede andere Nutzung des Kühlmöbels als zu den in dieser Anleitung beschriebenen Zwecken ist untersagt. In dem Gerät dürfen nur die in diesem Dokument oder dem Prospekt genannten Produkte aufbewahrt werden.
Der Hersteller lehnt jegliche Haftung für Unfälle ab, die auf anleitungswidrige Verwendung des Geräts oder eine Missachtung der in dieser Anweisung gegebenen Hinweise bzw. auf einen Verstoß gegen diese zurückzuführen sind.
Anmerkung
Der Aufenthalt von Personen in dem Kühlmöbel ist verboten, ebenso das Sitzen oder Stehen auf dem Gerät oder auf Teilen davon.
Anmerkung
Beim Öffnen und Schließen von Glastüren bzw. -deckeln ist Vorsicht geboten, um Finger- und anderweitige Verletzungen zu vermeiden.
Die Innenflächen der H-Version werden sehr heiß. Schutzhandschuhe verwenden!Anmerkung
Das Kühlmöbel ist nur für den Innengebrauch vorgesehen.Anmerkung
3Version 02/2017
PI
Bei Verdacht auf Kältemittelleckagen den Raum gründlich lüften.Anmerkung
DEUTSCH
Anmerkung
Anmerkung
Trennen Sie das Kühlmöbel von der Stromversorgung, bevor Sie die Lichtquelle austauschen. Die Neonröhre darf nur von qualifizierten Technikern ausgewechselt werden.
Die Aufbewahrung entflammbarer oder anderweitig gefährlicher Flüssigkeiten in dem Gerät ist strengstens verboten.
2.3. Verpackung
Transportieren Sie das Kühlmöbel möglichst in seiner Originalverpackung zum endgültigen Aufstellungsort. Die Verpackungsmaterialien sind recyclingfähig.
Anmerkung
(Für Versionen, die R290 als Kältemittel verwenden:) Falls Anlass zu der Vermutung besteht, dass beim Transport Kühlmittelleckagen aufgetreten sein können, darf das Gerät nicht eingeschaltet werden.
2.4. Transportschäden
Packen Sie das Kühlmöbel aus und überprüfen Sie es auf eventuelle Transportschäden. Melden Sie ggf. festgestellte Schäden unverzüglich Ihrer Versicherungsgesellschaft, dem Lieferanten oder dem Hersteller des Möbels.
2.5. Installation
1. Lösen Sie das Band vom Luftspaltstopper und lassen Sie diesen in eine horizontale P osition fallen.
2. Stellen Sie das Kühlmöbel auf.
Lassen Sie einen Luftspalt von 8 cm hinter dem Kühlmöbel frei, auch wenn die Geräte Rücken an Rücken aufgestellt werden, und mindestens 25 cm oberhalb des Kühlmöbels.
3. Stellen Sie die Füße so ein, dass das Kühlmöbel genau senkrecht steht.
4Version 02/2017
PI
DEUTSCH
4. Stellen Sie sicher, dass der Luftstrom zum Kondensator nicht blockiert wird.
Beim Aufstellen des Kühlmöbels muss auf Folgendes geachtet werden:
• Der Aufstellbereich ist waagerecht und eben.
• Auf dem Kühlmöbel werden keine Objekte abgestellt.
• Das Kühlmöbel befindet sich nicht in unmittelbarer Nähe einer Heizquelle, wie Heizkörper, Heißluftgebläse oder Scheinwerfer. Siehe Abb. A.
• Das Kühlmöbel darf keiner direkten Sonneneinstrahlung ausgesetzt sein. Wenn nötig, verwenden Sie Blenden in den nahe gelegenen Fenstern. Siehe Abb. B.
Die Klimaanlage der Räumlichkeiten darf nicht auf das Kühlmöbel blasen. Siehe Abb. C.
Sachgemäße Aufstellung optimiert die Temperaturbedingungen und die Leistung des Geräts. Mit Rollen ausgestattete Kühlmöbel können durch eine Wandverankerung gesichert werden.
2.6. Reinigung vor der Inbetriebnahme
1. Säubern Sie die Regalflächen und Innenwände vor der Inbetriebnahme mit einer milden, ungiftigen Reinigungslösung (pH 6-8).
Beachten Sie die Gebrauchshinweise des Reinigungsmittels.
Anmerkung
Achten Sie darauf, dass alle verwendeten Reinigungsmittel als ungiftig eingestuft sind.
2. Trocknen Sie die Flächen sorgfältig ab.
3. Elektrische Anschlüsse
Anmerkung
Das Stromwarnsymbol (Blitz im Dreieck) weist darauf hin, dass sich unter der Abdeckung spannungsführende Bauteile und Kabel befinden. Der Zugang zu spannungsführenden Bereichen ist nur Fachkräften zum Installieren und Instandsetzen elektrischer Anlagen gestattet.
5Version 02/2017
PI
Die erforderliche Spannungsversorgung und Sicherungsgröße ist auf dem Typenschild des Geräts vermerkt. Die Steckdose muss geerdet sein. In der nachstehenden Tabelle werden die Sicherungsgrößen für die verschiedenen Steckertypen aufgeführt:
STECKERTYP
16 A Euro Schuko 13 A BS 1363 16 A CEE „Commando“ 32 A CEE „Commando“ 2 x 16 A Euro Schuko 2 x 13 A BS 1363 3 x 16 A CEE 3-phasig
Über die Sicherung dürfen keine weiteren Elektrogeräte abgesichert werden. Die elektrischen Anschlüsse des Kühlmöbels sind im Anschlussschema dargestellt, das sich in einer Plastiktasche seitlich im Anschlusskasten befindet. Legen Sie das Anschlussschema nach Gebrauch immer zurück.
DEUTSCH
ACHTUNG
Alle elektrischen Anschlüsse dürfen nur von dafür zugelassenen Fachkräften unter Beachtung geltender Vorschriften des Elektrotechnikerverbands sowie anwendbarer lokaler Bestimmungen ausgeführt werden. Anderenfalls besteht die Gefahr von Unfällen mit schweren oder tödlichen Verletzungen.
Anmerkung
Das Stromkabel des TectoPromo MD 4 Visio befindet sich standardmäßig oben auf dem Kühlmöbel.
4. Betrieb
Die Kühlung wird mittels eines Umluftverdampfers erzielt. Der Verdampfer befindet sich unter dem Innenboden des Kühlmöbels. Die gekühlte Luft wird durch die Lochblende und durch die in der oberen Ecke befindliche Kühlzelle ins Innere des Kühlmöbels geblasen.
Das Kühlmöbel ist mit einer elektronischen Steuereinheit ausgerüstet. Die Steuereinheit schaltet bei einem Druckanstieg (verursacht z. B. durch Verschmutzung des Kondensators) das Gerät aus und meldet den Fehlercode (HA2).
Am TectoPromo MD 4 Visio gibt es keinen eigenen Schalter für die Beleuchtung des Kühlmöbels. Die Beleuchtung wird durch eine Taste gesteuert, die sich oben links auf der Anzeige der Steuereinheit befindet. Bitte beachten Sie das Bild im Kapitel Steuereinheit.
Nähere Informationen zum Steuersystem finden Sie in den entsprechenden Kapiteln.
4.1. Inbetriebnahme
1. Stecken Sie den Stecker in die Steckdose.
Kompressor und Gebläse nehmen ihren Betrieb auf.
2. Warten Sie 90 Minuten oder bis zum Erreichen der gewünschten Temperatur.
Das Kühlmöbel kann nun bestückt werden.
6Version 02/2017
PI
4.2. Bestückung des Kühlmöbels
Ordnen Sie die Produkte sorgfältig ein.
Überschreiten Sie nicht das zulässige Gewicht. Die maximale Tragkraft
der Regalböden beträgt 100 kg/m.
Ordnen Sie die Produkte nicht so ein, dass sie über die Vorderkante der
Etagen hinausreichen oder das Ansauggitter behindern. Unter der Regaldecke muss ein Freiraum von mindestens 20 mm bleiben.
Die Produkte dürfen nicht unmittelbar vor die Ausblas- und Ansauggitter gestellt werden oder über die Vorderkanten der Regalböden hinausragen. Ein falsches Bestücken des Kühlmöbels führt zu einer Unterbrechung der Luftzirkulation und einem Temperaturanstieg der Produkte.
Siehe Abb. 2 und 3 auf der Innenseite des Umschlags.
Stellen Sie keine Gegenstände auf der Oberseite des Kühlmöbels ab.
DEUTSCH
Anmerkung
Das Kühlmöbel ist nicht zum Abkühlen von Produkten ausgelegt, sondern zur Aufrechterhaltung ihrer ursprünglichen Temperatur. Lebensmittel, deren Temperatur über dem angegebenen Maximalwert liegt, dürfen nicht in das Gerät gelegt werden.
4.3. Einstellung des Betriebsthermostats
Das Betriebsthermostat des Kühlmöbels befindet sich im Anschlusskasten des Maschinenfachs. Die Klappe zum Maschinenfach ist mit einer Feder gesichert. Das Thermostat ist ab Werk auf die richtige Temperatur eingestellt.
4.4. Steuereinheit
Die Steuereinheit regelt den Abtauvorgang des Kühlmöbels über ein Thermostat und einen Temperatursensor.
Anmerkung
Die integrierte Steuereinheit ist vom Gerätemodell abhängig. Es sind nicht alle Funktionen in jedem Kühlmöbel verfügbar.
4.4.1. Alarmmeldungen
Im Normalstatus wird auf dem Display die Kühltemperatur angezeigt.
Fehler im Kontrollsensor.P1
An-/Auszeit für den Kompressor
GILT FÜRAUSWIRKUNGURSACHEMELDUNG
XR40CX / XR77CXFest eingestellte
XR40CX / XR77CXFeste AbtauzeitFehler im Abtausensor.P2 XR40CX / XR77CXKeine AuswirkungFehler im Innensensor.P3
7Version 02/2017
PI
DEUTSCH
P4
Kondensatorsensor.
HA
Maximaltemperatur
LA
Minimaltemperatur
HA2
Kondensators
LA2
Kondensators
CA
Alarm
4.4.2. Weitere Meldungen
XR40CX / XR77CXKeine AuswirkungFehler im
XR40CX / XR77CXKeine AuswirkungAlarm wegen
XR40CX / XR77CXKeine AuswirkungAlarm wegen
XR40CX / XR77CXKompressoren ausHohe Temperatur des
XR40CX / XR77CXKeine AuswirkungNiedrige Temperatur des
XR40CX / XR77CXKeine AuswirkungTür geöffnetdA XR40CX / XR77CXKeine AuswirkungExterner AlarmEA XR40CX / XR77CXAlle Ausgaben ausSchwerwiegender externer
XR40CX / XR77CXAlle Ausgaben ausAlarm des DruckschaltersCA
noP
noA
4.4.3. LED-Symbole
nicht aktiviert
aufgezeichnet
BLINKEN
GILT FÜRAUSWIRKUNGURSACHEMELDUNG
XR40CX / XR77CXKompressoren ausAbtauen gestartetdEF XR40CX / XR77CXTastatur entsperrtPon XR40CX / XR77CXTastatur gesperrtPoF XR40CX / XR77CXAusgewählter Sensor ist
XR40CX / XR77CXEs wurde kein Alarm
GILT FÜRFUNKTIONMODUSLED
XR40CX / XR77CXKompressor aktiviertAN
XR40CX / XR77CXEinschaltverzögerung
aktiviert
XR40CX / XR77CXAbtauen gestartetAN
8Version 02/2017
PI
DEUTSCH
XR40CX / XR77CXAbtropfzeit im GangBLINKEN
XR40CX / XR77CXEs liegt ein Alarm vorAN
AN
AN
AN
BLINKEN
XR40CX / XR77CXKontinuierlicher
Zyklus läuft
XR40CX / XR77CXEnergiesparen
aktiviert
XR77CXVentilatoren
eingeschaltet
XR77CXVentilatoren
verzögert
XR77CXLichter anAN
XR77CXZusatzrelais anAN
XR40CX / XR77CXMaßeinheitAN
XR40CX / XR77CXProgrammierungsphaseBLINKEN
4.5. Automatisches Abtauen
Das Kühlmöbel ist mit einer automatischen Abtauvorrichtung ausgerüstet. Die Steuereinheit des Geräts reguliert die Betriebsphasen und den Abtauvorgang. Das Kühlmöbel wird sechsmal (6) täglich elektrisch abgetaut. Tauwasser wird automatisch zur Heißgas-Verdampfungsschale bzw. zum elektrisch beheizten Verdampfer-Sammelbehälter (modellabhängig) weitergeleitet. Die Temperatur im Kühlmöbel steigt während des Abtauvorgangs um einige Grad.
5. Reinigung
Das Gerät muss mindestens zweimal jährlich gereinigt werden. Gehen Sie dabei in folgenden Schritten vor.
Anmerkung
Die Reininigung darf nur bei abgeschaltetem Gebläse erfolgen. Ziehen Sie den Stecker des Geräts aus der Steckdose, um die Ventilatoren abzuschalten.
9Version 02/2017
PI
DEUTSCH
ACHTUNG
Verdampfer, Kondensatoren und Edelstahlteile können scharfe Kanten haben. Tragen Sie Schutzhandschuhe und arbeiten Sie vorsichtig, um Verletzungen zu vermeiden.
1. Ziehen Sie den Netzstecker oder schalten Sie den Trennschalter in die Reinigungsposition.
2. Leeren Sie das Kühlmöbel.
3. Warten Sie, bis sich das Kühlmöbel auf Raumtemperatur erwärmt hat.
4. Entfernen Sie losen Schmutz.
Verwenden Sie keine Meißel oder scharfen Werkzeuge, um das Eis vom Verdampfer zu lösen. Beschädigung der Spule kann zu Kühlmittelleckagen führen.
5. Entfernen Sie eventuell vorhandenes Tauwasser.
6. Reinigen Sie die Innenflächen mit einer milden, für Lebensmittel geeigneten Reinigungslösung (ungiftig, pH 6-8) und wischen Sie sie mit einem sauberen Reinigungstuch sorgfältig trocken.
7. Nehmen Sie das Kühlmöbel nach Abschluss der Reinigung in Betrieb.
Siehe Abschnitt Inbetriebnahme. Überprüfen Sie auch in regelmäßigen Abständen Folgendes:
• Die Betriebsgeräusche des Kühlmöbels sind normal.
• Der Dampf ist sauber.
• Die Ansaug- und Ausblasgitter sind nicht blockiert oder verschmutzt.
Anmerkung
Auch die im Maschinenbereich befindliche Auffangschale muss regelmäßig gereinigt werden. Unzureichende oder zu seltene Reinigung kann die Lebensdauer der elektrischen Heizung bzw. der Heißgasleitungen der Auffangschale verkürzen. Reinigungsmittelrückstände in der Auffangschale müssen unverzüglich entfernt werden.
Anmerkung
Falls Kühlmittel austritt, müssen sämtliche im Gerät enthaltenen Produkte entsorgt und das Gerät gründlich gereinigt werden.
5.1. Reinigung des Kondensators
Prüfen Sie mindestens einmal monatlich die Sauberkeit des Kondensators.
Reinigen Sie ihn bei Bedarf wie folgt:
10Version 02/2017
PI
1. Säubern Sie die Lamellen des Kondensators mit einem Staubsauger und achten Sie darauf, dass die Lamellen nicht blockiert sind.
2. Ziehen Sie die Oberkante des Blechs heraus und drehen Sie das Blech nach unten, wie in der Zeichnung angegeben.
Falls die Steuereinheit einen Druckanstieg meldet, kontrollieren Sie den Kondensator auf Verschmutzungen und säubern Sie ihn bei Bedarf. Falls die Störung dadurch nicht behoben werden kann, wenden Sie sich bitte an Ihren Wartungsdienst.
DEUTSCH
Anmerkung
Anmerkung
Wenn das Kühlmöbel vom Stromnetz getrennt ist, sind Heizung und Pumpe der Tauwasserschale nicht in Betrieb. Daher kann sich die Schale mit Tau- oder Reinigungswasser füllen.
Die Kondensatoreinheit befindet sich am Boden des Kühlmöbels.
6. Unterbrechungen der Stromversorgung
Nach einem Stromausfall schaltet sich das Gerät automatisch wieder ein. Während des Stromausfalls kann jedoch die Wasserschale überlaufen. Überprüfen Sie nach einem Stromausfall, ob das Kühlmöbel wieder normal funktioniert. Kontaktieren Sie bei Bedarf den Wartungsdienst.
7. Fehlersuche
Überprüfen Sie bei Auftreten eines Defekts am Kühlmöbel oder einem Zubehörteil bzw. bei Betriebsstörungen sofort, ob sich daraus eine Gefährdung für Personen oder Sachwerte ergibt. Falls erforderlich, trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung und kontaktieren Sie den Wartungsdienst.
Überprüfen Sie vor Kontaktaufnahme mit dem Kundendienst Folgendes:
• Der Netzstecker steckt in der Steckdose und die Steckdose funktioniert.
• Die Sicherung ist in Ordnung.
• Das Kühlmöbel ist korrekt aufgestellt.
• Der Kondensator ist nicht blockiert oder verschmutzt.
• Das Kühlmöbel ist ordnungsgemäß bestückt.
• Der Luftstrom ist nicht gestört.
• Es liegt kein Abtauvorgang vor (siehe Thermometer).
Falls sich die Fehlerursache nicht feststellen lässt, trennen Sie das Kühlmöbel von der Stromversorgung und kontaktieren Sie den Wartungsdienst.
Überprüfen Sie regelmäßig die Betriebsgeräusche des Kühlmöbels und die Sauberkeit des Verdampfers. Kontrollieren Sie die Ansaug- und Ausblasgitter auf Schmutz und Abfälle. Siehe Abschnitt 4.4.1. Displaymeldungen.
11Version 02/2017
PI
8. Wartung und Ersatzteile
Die technischen Daten des Geräts sind auf dem Typenschild vermerkt, siehe innere Umschlagseite. Bitte informieren Sie den Wartungsdienst über Typ, Namen und Seriennummer
des Kühlmöbelmodells sowie über die Prüfdaten auf dem Typenschild. Den Schaltplan und das FAKTA-Formular mit den technischen Daten und den Komponenteninformationen finden Sie in einer Kunststofftasche im Maschinenfach des Geräts. Die Wartungsintervalle des Kühlmöbels sind im Wartungsvertrag festgelegt.
DEUTSCH
Anmerkung
Die Verwendung von Viessmann Refrigeration Systems Oy Originalersatzteilen wird empfohlen.
Nur zugelassene Monteure dürfen die Wartung und die Reparatur des Aggregats und der elektrischen Ausstattung des Kühlmöbels übernehmen. Dies gilt auch für das mit der Reinigung des Verdampfers betraute Wartungspersonal.
8.1. Austauschen der Leuchtstoffröhren
1. Trennen Sie Spannvorrichtung der Beleuchtung von der Stromversorgung.
2. Entfernen Sie die Schutzabdeckung.
3. Lösen Sie die Leuchtstoffröhre aus der Spannvorrichtung.
4. Setzen Sie eine neue Leuchtstoffröhre ein und bringen Sie die Schutzabdeckung wieder an.
9. Entsorgung der Geräte
Nach der Außerbetriebnahme muss das Kühlmöbel entsprechend den geltenden örtlichen Bestimmungen und Gesetzen entsorgt werden. Die Entsorgung umweltschädlicher Substanzen und recyclingfähiger Materialien muss über Fachbetriebe erfolgen.
ACHTUNG
Bei Verwendung von R290 (Propan) als Kältemittel ist zu beachten, dass dieses Gas sehr leicht entflammbar ist.
12Version 02/2017
PI

FRANÇAIS

1. Pour commencer ............................................................................................................................. 2
1.1. Garantie ................................................................................................................................ 2
2.TectoPromo MD 1 Euroclassic / TectoPromo MD 2 Euromax / TectoPromo MD 4 Visio ........... 2
2.1. Avertissements .................................................................................................................... 2
2.2. Restrictions .......................................................................................................................... 3
2.3. Emballage ............................................................................................................................ 4
2.4. Dommages consécutifs au transport ................................................................................ 4
2.5. Installation ........................................................................................................................... 4
2.6. Nettoyage avant utilisation ................................................................................................. 5
3. Branchements électriques ............................................................................................................. 5
4. Fonctionnement .............................................................................................................................. 6
4.1. Mise en route ....................................................................................................................... 6
4.2. Chargement de larmoire .................................................................................................... 7
4.3. Réglage du thermostat ....................................................................................................... 7
4.4. Régulateur ............................................................................................................................ 7
4.4.1. Alarmes...................................................................................................................... 7
4.4.2. Autres message.......................................................................................................... 8
4.4.3. Symboles diodes........................................................................................................ 8
4.5. Dégivrage automatique ....................................................................................................... 9
FRANÇAIS
5. Nettoyage ......................................................................................................................................... 9
5.1. Nettoyage du condenseur ................................................................................................ 10
6. Pannes de courant ........................................................................................................................ 11
7. Dépannage ..................................................................................................................................... 11
8. Entretien et pièces de rechange .................................................................................................. 12
8.1. Remplacement d'un tube fluorescent ............................................................................. 12
9. Mise au rebut ................................................................................................................................. 12
iVersion 02/2017
PI
1. Pour commencer
Lisez attentivement les instructions suivantes. Elles expliquent comment installer, placer, utiliser et entretenir l’armoire correctement et en toute sécurité.
Conservez ces instructions en lieu sûr et à portée de tous les utilisateurs.
L’armoire doit être installée et mise en route conformément aux instructions du fabricant et aux consignes et réglementations locales.
En cas de panne de l’armoire ou de ses équipements, ou si l’armoire ne fonctionne pas normalement, vérifiez que celle-ci ne présente aucun danger pour les personnes et les biens. Si nécessaire, débranchez l’armoire et contactez la société de maintenance la plus proche. Tous les utilisateurs de l’armoire doivent savoir comment l’utiliser correctement et en toute sécurité.
1.1. Garantie
Chaque armoire est accompagnée d’une garantie de un (1) an sur sa durée de vie et ses matériaux, pour des conditions ambiantes normales (classe 3).
FRANÇAIS
Les conditions ambiantes normales ne doivent pas dépasser les valeurs suivantes :
• Humidité relative : 60 %
• Température ambiante : +25 °C
• Débit d’air frontal : < 0,2 m/s
La garantie ne couvre pas les bris de vitres, accidentels ou autres.Remarque
2. TectoPromo MD 1 Euroclassic / TectoPromo MD 2 Euromax / TectoPromo MD 4 Visio
TectoPromo MD 1 Euroclassic / TectoPromo MD 2 Euromax / TectoPromo MD 4 Visio est une vitrine pour produits laitiers, viandes, aliments traités, salades, aliments précuits, aliments prêt-à-servir, fruits, légumes et boissons qui maintient la température requise pour conserver ces produits.
Plusieurs vitrines peuvent être alignées pour former un présentoir en longueur. Pour les appareils de classe de température M1 (-1...+5 °C), des séparateurs doivent toujours être insérés entre les armoires, sauf si le dégivrage des armoires est synchronisé.
2.1. Avertissements
ATTENTION
Il existe un risque d'incendie si la machinerie contient du propane R290. La teneur en propane est indiquée sur la plaque signalétique et sur la machinerie.
Ne bloquez jamais la circulation d'air au sein de la machinerie et de l'armoire.ATTENTION
2Version 02/2017
PI
FRANÇAIS
N'accélérez pas le dégivrage par des moyens mécaniques.ATTENTION
Veillez à ne pas endommager le circuit de réfrigération.ATTENTION
ATTENTION
En raison du risque d'incendie, seul un technicien qualifié est autorisé à effectuer l'installation du système.
ATTENTION
Aucun équipement électrique ne doit être placé à l'intérieur de l'armoire, sauf en cas d'autorisation expresse du fabricant.
ATTENTION
N'utilisez pas ce produit sans les réflecteurs/caches de protection de l'éclairage, situés sous les mains courantes. Si les caches sont endommagés ou manquants, remplacez-les ou installez-les sans délai, pour éviter tout risque de choc électrique causé par l'éclairage. L'utilisation de l'armoire avec les caches de protection de l'éclairage est parfaitement sans danger.
2.2. Restrictions
L’utilisation de l’armoire à d’autres fins que celles spécifiées dans les présentes instructions est interdite. Seuls les produits spécifiés dans ces instructions ou dans la brochure peuvent être stockés dans l’armoire.
Le fabricant ne saura être tenu pour responsable des incidents causés par l’utilisation de l’armoire en violation des présentes instructions, ou dans le non-respect des avertissements présentés dans ces instructions ou par le non-respect de ces instructions.
Remarque
Remarque
Remarque
Il est interdit de monter à l'intérieur de l'armoire ou dessus. Il est interdit de monter sur les éléments qui composent l'armoire.
Manipulez avec précaution les armoires équipées de portes en verre, pour éviter les blessures, notamment aux doigts.
Portez toujours des gants de protection lorsque vous manipulez les modèles de type H, car les surfaces intérieures de l'armoire sont très chaudes.
Cette armoire est conçue pour une utilisation en intérieur uniquement.Remarque
Aérez les locaux en cas de suspicion de fuite de gaz réfrigérant.Remarque
3Version 02/2017
PI
FRANÇAIS
Remarque
Remarque
Débranchez l'alimentation électrique de l'armoire avant de remplacer l'éclairage. Seul un technicien qualifié est autorisé à effectuer le remplacement du tube fluorescent.
Il est strictement interdit de stocker des liquides inflammables ou dangereux dans l'armoire.
2.3. Emballage
Transportez ou déplacez l’armoire vers son emplacement final dans son emballage d’origine, si possible. Les matériaux d’emballage sont recyclables.
Remarque
(Concerne uniquement les armoires contenant du R290 comme réfrigérant): ne mettez pas l'armoire en route si vous pensez qu'une fuite de réfrigérant s'est produite pendant le transport.
2.4. Dommages consécutifs au transport
Désemballez l’armoire et vérifiez qu'elle n'a subi aucun dommage pendant le transport. Signalez immédiatement tout dommage à votre compagnie d’assurance, ou bien au fournisseur ou au fabricant de l’armoire.
2.5. Installation
1. Retirez l'adhésif de la butée d'aération pour que celle-ci passe en position horizontale.
2. Mettez l'armoire en position.
Laissez un espace d'aération d'au moins 8 cm à l'arrière, même lorsque des armoires sont placées côte à côte, et d'au moins 25 cm au-dessus.
3. Ajustez la stabilité de l'armoire à l'aide des pieds réglables.
4Version 02/2017
Loading...
+ 120 hidden pages