Viessmann EUROCLASSIC-130, EUROCLASSIC-195, EUROMAX-195, EUROMAX-125 User guide

User Guide
EN DE FR PL RU NL
EUROCLASSIC – EUROMAX
02/2015 Please keep these instructions for future reference!
EUROCLASSIC / EUROMAX
user guide
FI SV NO DA EN DE FR ET PL RU
PI
ENGLISH
1.1. Warranty ............................................................................................................................... 2
2. EuroClassic/Euromax ..................................................................................................................... 2
2.1. Restrictions .......................................................................................................................... 2
2.2. Package ................................................................................................................................ 3
2.3. Transport damage ................................................................................................................ 3
2.4. Installing ............................................................................................................................... 3
2.5. Cleaning before use ............................................................................................................ 4
3. Electrical connections .................................................................................................................... 4
4. Operation ......................................................................................................................................... 5
4.1. Starting up ........................................................................................................................... 5
4.2. Loading cabinet ................................................................................................................... 6
4.3. Setting operating thermostat ............................................................................................. 6
4.4. NRC-100 control device ...................................................................................................... 6
4.4.1. Display messages....................................................................................................... 6
4.4.2. Checking temperature settings................................................................................... 7
4.5. Automatic defrosting .......................................................................................................... 7
5. Cleaning ........................................................................................................................................... 8
5.1. Cleaning condenser ............................................................................................................ 8
6. Interruptions in electricity distribution ......................................................................................... 9
7. Troubleshooting .............................................................................................................................. 9
8. Servicing and spare parts ............................................................................................................ 10
8.1. Replacing fluorescent tube .............................................................................................. 10
9. Disposal of equipment ................................................................................................................. 10
ENGLISH
iVersion 2/2010
PI
1. Before you start
Read these instructions carefully. They explain how to install, place, use and service the cabinet correctly and safely.
Keep these instructions in a safe place and available for other users.
The cabinet must be installed and started up in compliance with the manufacturer's instructions and in conformance with local instructions and regulations.
If a defect occurs in the cabinet or cabinet equipment, or the cabinet does not operate normally, check that this does not create a hazard to people or property. If necessary, disconnect the cabinet and contact the nearest service organisation. All users of the cabinet must be aware of how to use the cabinet correctly and safely.
1.1. Warranty
Each cabinet has a one (1) year durability and material warranty for normal ambient conditions (class 3).
Normal ambient conditions must not exceed:
• Relative humidity 60 % RH
• Ambient temperature +25 °C
• Frontal airflow < 0.2 m/s
The warranty does not extend to any breakage of glass, accidental or otherwise.NOTE
ENGLISH
2. EuroClassic/Euromax
EuroClassic/Euromax is a display cabinet for dairy products, meat products, processed foods, salads, prepared foods, convenience foods, fruits, vegetables and beverages that maintains the storage temperature required by these products.
The cabinet can be extended to form long rows of display shelving. Cabinets of temperature class M1 (-1...+5 °C) must always be lined with separating cabinet ends, unless the defrosting of the cabinets is synchronized.
2.1. Restrictions
Using the cabinet in any way other than specified in these instructions is prohibited. Only products that are specified in these instructions or in the brochure for the cabinet may be stored in the cabinet.
The manufacturer accepts no liability for incidents that are caused by using the cabinet in contravention of these instructions, or with disregard for the warnings in these instructions or without following these instructions.
Cabinet is for indoor use only.NOTE
2Version 2/2010
PI
ENGLISH
Storing flammable or hazardous liquids in the cabinet is strictly prohibited.NOTE
NOTE
Climbing inside or on the top of the cabinet is prohibited. Standing on any part of the cabinet is prohibited.
WARNING
Cabinets equipped with glass lids and doors: to avoid finger or other injuries handle with care.
2.2. Package
Transport or move the cabinet to its destination site in the original factory packing, whenever possible. The packaging materials are recyclable.
NOTE
(This applies to cabinets using R290 as refrigerant): do not turn on the power to the cabinet if you suspect that a refrigerant leakage has occurred during transportation.
2.3. Transport damage
Unpack the cabinet and check for any sign of damage during transport. Report any damage immediately to your insurance company, or to the supplier or manufacturer of the cabinet.
2.4. Installing
1. Release the tape from the air gap stopper and let it fall into a horizontal position.
2. Set the cabinet in its place.
Leave an unobstructed air gap of at least 8 cm behind the cabinet, also when cabinets are back to back, and of at least 25 cm above the cabinet.
3. Adjust the cabinet to stand perpendicularly using the adjustable legs.
3Version 2/2010
PI
4. Ensure that the airflow to the condenser unit is not obstructed.
When installing the cabinet, make sure of the following:
• The area where the cabinet is placed is flat and level.
• No objects are placed on top of the cabinet.
• The cabinet is not placed in the immediate vicinity of a heat source such as a radiator, warm air blowing heater or spotlight. See figure A.
• The cabinet is not exposed to direct sunlight. If necessary, use blinds in any nearby window. See figure B.
The air conditioning for the premises does not blow onto the cabinet. See figure C.
The correct positioning of the cabinet optimises temperature conditions and performance.
Cabinets with castors / wheels may be anchored to the wall behind them as a safety precaution.
ENGLISH
2.5. Cleaning before use
1. Clean the cabinet surfaces and the storage compartment for foodstuffs with a mild liquid detergent (pH 6-8) before using the cabinet.
Follow the instructions provided with the detergent.
Make sure that all cleaning fluids are classed as non-toxic.NOTE
2. Dry the surfaces carefully.
3. Electrical connections
NOTE
The symbol marked on the cabinet (a lightning bolt inside a triangle) indicates that there are components and wires under the cover containing live voltage. Only personnel qualified to install and service electrical equipment are permitted access to areas that contain live voltage.
4Version 2/2010
PI
Check the voltage and size of the fuse required from the rating plate fixed to the cabinet. The supply socket must be earthed. Fuse ratings for different types of plugs are presented in the following table:
PLUG TYPE
16A Euro Schuko
13A BS 1363
16A CEE "Commando"
32A CEE "Commando"
2x16A Euro Schuko
2x13A BS 1363
3x16A CEE 3 Phase
No other appliances may be connected to the same fuse. The electrical connections for the cabinet are shown in the wiring diagram in the plastic wallet attached to the side of the electrical terminal box. Always replace the wiring diagram after use.
NOTE
All electrical connections must be carried out by approved and qualified personnel and comply with all IEE and local regulations. Failure to do so could result in personal or fatal injury.
4. Operation
The cooling is achieved by a fan evaporator system. The evaporator is located at the bottom of the cabinet's tray. The cold air is blown to the shelves through the perforated back wall and through the cooling cell in the top corner.
The cabinet is equipped with a Dixell XR40CX or NRC-100 controller.
In case the pressure rises to high, for example because of dirt in the condenser, the Dixell XR40CX controller stops the machine from running and shows an error message (HA2).
NRC-100 controller turns off the cabinet's lights in case the pressure rises. See figure 1 on the inside cover for the location of the cabinet's light switch.
For more information on the different control systems, please see the corresponding chapters.
ENGLISH
4.1. Starting up
1. Connect the plug to the supply socket.
The compressor and fans start operating.
2. Wait for 90 minutes or until the desired temperature is reached.
The cabinet is now ready to be filled.
5Version 2/2010
PI
4.2. Loading cabinet
• Position the products carefully.
• Do not exceed the load limit. The maximum load on the shelves is 100 kg per metre.
Do not place products so that they protrude over the front edge of the shelf
or obstruct the inlet grid.
An unobstructed space of at least 20 mm must be left between the shelves and the top plate of the cabinet. Products must not be placed in front of the inlet and outlet grids and must not protrude over the front edges of the shelves. Improper loading of the cabinet will disrupt the air flow and raise the temperature of products in the cabinet.
See figures 2 and 3 on the inside cover.
• Do not place goods on top of the cabinet.
NOTE
The cabinet is not designed to cool down products but to maintain them at the temperature at which they are placed in the cabinet. Food products warmer than the specified temperature should not be placed in the cabinet.
4.3. Setting operating thermostat
The operating thermostat for the cabinet is located in the terminal box inside the machinery compartments. The lid to the machinery compartment is fixed with a spring. The thermostat is preset to the correct temperature at the factory.
ENGLISH
4.4. NRC-100 control device
The type of the control device depends on the cabinet.NOTE
NRC-100 is a cabinet controller that automates cabinet defrosting by means of a thermostat and temperature sensor.
4.4.1. Display messages
In normal status, the display shows cabinet temperature.
Defrosting signals
Defrosting under way.
Pull down. Cooling until expected temperature is reached.
Waiting for other cabinets when synchronising defrost.
6Version 2/2010
PI
Probe failure alarm signals
ENGLISH
Thermostat probe failure. Contact service.
Safety switch probe failure. Contact service.
Evaporator probe failure. Contact service.
Safety switch probe failure. Contact service.
Cabinet failure alarm signals (condenser overheat)
Safety switch is on and cabinet lights off (alarm signal). Check the condenser first and clean it by opening the hatch from the base and vacuuming the condenser, if needed. Push the FNC button or switch the cabinet off and then back on.
Cabinet switched off due to overheating. Check the condenser first and clean it by opening the hatch from the base and vacuuming the condenser, if needed. If the fault persists, contact service.
NOTE
8888 or other unusual signal on the display may indicate start failure. Disconnect the cabinet from the mains supply and reconnect it. If the unit does not start normally, contact the service.
4.4.2. Checking temperature settings
1. Press the FNC key briefly.
The text SEtt appears in the display.
2. Press the OK key.
The setpoint value appears in the display.
3. Press the FNC key again to return to normal status.
The normal temperature view also reappears if you do not touch any button for five (5) minutes.
Cabinet temperature probe failure. Contact service.
4.5. Automatic defrosting
The cabinet is equipped with an automatic defrosting equipment. The control device of the cabinet controls the operation periods and the defrosting process. Defrosting is performed six (6) times a day (electric defrosting). Drain water from defrosting is automatically led to a hot gas evaporation tray or to an electrically heated evaporation sump depending on the cabinet model. The temperature inside the cabinet rises by a few degrees during defrosting.
7Version 2/2010
PI
5. Cleaning
The following cleaning procedure must be carried out at least twice a year.
NOTE
WARNING
1. Disconnect the cabinet from the mains supply or turn the separate switch to the cleaning position.
2. Empty the cabinet.
3. Allow the cabinet to reach the ambient temperature.
4. Remove any debris.
Do not use picks or sharp tools to remove ice from the evaporator. Damage to the coil may lead to refrigerant leakage.
5. Inspect for drain water and remove it, if there is any.
6. Clean the interior surfaces of the cabinet with a mild liquid detergent (non-toxic, pH 6-8) and dry the surfaces carefully using a clean towel.
7. When cleaning is completed, start up the cabinet.
See section Starting up.
Check at regular intervals also that
NOTE
NOTE
The cabinet must not be cleaned while the fans are running. To disable the fans, disconnect the cabinet from the electricity supply.
Evaporators, condensers and parts made of stainless steel may have sharp edges. Wear protective gloves and work cautiously to avoid cut injuries.
• the operating noise of the cabinet is normal,
• the evaporator is clean and
• the inlet and outlet grids are not obstructed or dirty.
Clean the drain sump located in the machinery compartment. Inadequate or infrequent cleaning may shorten the service life of the electric heater / hot gas piping for the drain sump. Detergent residues must be cleaned without delay from the tray.
In the event of a refrigerant leakage all products displayed in the cabinet must be disposed of and then the cabinet must be cleaned.
ENGLISH
5.1. Cleaning condenser
Check once a month, or more often if necessary, that the condenser is clean.
Carry out the following procedures when necessary.
8Version 2/2010
PI
1. Vacuum the condenser fins and check that the spaces between the fins are unobstructed.
2. Pull the top edge of the plate outwards and turn the plate downwards, as indicated in the enclosed drawing.
If the controller unit indicates high pressure in the condenser, check the condenser and clean it, if necessary. If the cabinet still doesn't function normally after this procedure, contact service.
NOTE
NOTE
When the cabinet is disconnected from the mains supply, the sump heater or pump will not operate and drain water or cleaning liquid may fill the evaporation sump.
The condensing unit is located on top of the cabinet.
6. Interruptions in electricity distribution
The cabinet will start up automatically after a power cut or an interruption in the electricity supply. The evaporation drain sump may overflow during a power cut. After a power cut, check that the cabinet operates normally. If necessary, contact your nearest service organisation.
7. Troubleshooting
If a defect occurs in the cabinet or cabinet equipment, or the cabinet does not operate normally, check that this does not create a hazard to people or property. If necessary, disconnect the cabinet and contact your nearest service organisation.
Before contacting a service representative, check that
• the plug has not come out of the supply socket and that the mains supply is working.
• the fuse for the cabinet is intact.
• the cabinet is correctly positioned.
• the condenser is not blocked or dirty.
• the products are placed in the cabinet correctly.
• the airflow in the cabinet is not disrupted.
• defrosting is not in progress, see the thermometer.
If the reason for the malfunction cannot be identified, disconnect the electrical supply to the cabinet and contact the service organisation.
Check at regular intervals that the operating noise of the cabinet is normal, the condenser and evaporator are clean, and the air flow through the inlet and outlet grids is not obstructed by debris, packaging waste or other such material. See section 4.4.1. Display messages
ENGLISH
9Version 2/2010
PI
8. Servicing and spare parts
The specifications of the cabinet are marked on the rating plate, see the inside cover. Please inform your authorised service organisation of the cabinet type, name, serial number and the Control markings marked on the rating plate. A wiring diagram and a list of technical specifications (FAKTA) that includes a component list are enclosed in a plastic wallet inside the machinery compartment of the cabinet. The service periods of the cabinet are defined in a service contract.
NOTE
It is recommended to use Norpe spare parts.
Only authorised fitters may carry out servicing and repair of the machinery and electrical equipment in the cabinet. The evaporator should be cleaned by authorised service personnel.
8.1. Replacing fluorescent tube
1. Disconnect the lighting fixture from the power supply.
2. Remove the lighting fixture’s protective cover.
3. Unscrew the fluorescent tube from the lighting fixture.
4. Screw in the new fluorescent tube and replace the protective cover.
9. Disposal of equipment
After reaching the end of its service life, the cabinet must be disposed of in compliance with local regulations and instructions. Seek expert advice when disposing of substances that are harmful to the environment and when utilising recyclable material.
WARNING
R290 is highly flammable, this applies to cabinets using R290 propane as refrigerant.
ENGLISH
10Version 2/2010
PI
DEUTSCH
1. Vor der Inbetriebnahme .................................................................................................................. 2
1.1. Garantie ................................................................................................................................ 2
2. EuroClassic/Euromax ..................................................................................................................... 2
2.1. Beschränkungen ................................................................................................................. 2
2.2. Verpackung .......................................................................................................................... 3
2.3. Transportschäden ................................................................................................................ 3
2.4. Installation ........................................................................................................................... 3
2.5. Reinigung vor der Inbetriebnahme .................................................................................... 4
3. Elektrische Anschlüsse .................................................................................................................. 4
4. Betrieb .............................................................................................................................................. 5
4.1. Inbetriebnahme .................................................................................................................... 5
4.2. Bestückung des Kühlmöbels ............................................................................................. 6
4.3. Einstellung des Betriebsthermostats ................................................................................ 6
4.4. Steuereinheit NRC-100 ........................................................................................................ 6
4.4.1. Displaymitteilungen..................................................................................................... 6
4.4.2. Kontrolle der Temperatureinstellungen....................................................................... 7
4.5. Automatisches Abtauen ..................................................................................................... 8
5. Reinigung ........................................................................................................................................ 8
5.1. Reinigung des Kondensators ............................................................................................. 9
6. Unterbrechungen der Stromversorgung ...................................................................................... 9
7. Fehlersuche ..................................................................................................................................... 9
8. Wartung und Ersatzteile ............................................................................................................... 10
8.1. Austauschen der Leuchtstoffröhren ............................................................................... 10
9. Entsorgung der Geräte ................................................................................................................. 10
DEUTSCH
iVersion 2/2010
PI
1. Vor der Inbetriebnahme
Bitte lesen Sie dieseBedienungsanleitung sorgfältig durch.Hier finden Sie wichtige Informationen über Montage, Aufstellungsort, Gebrauch und Wartung Ihres neuen Kühlmöbels.
Bewahren Sie diese Anleitung an einem sicheren, auch für andere Benutzer zugänglichen Ort auf.
Das Kühlmöbel muss gemäß den Herstelleranweisungen und den örtlichen Vorschriften und Bestimmungen entsprechend aufgestellt und in Betrieb genommen werden.
Überprüfen Sie bei Auftreten eines Defekts am Kühlmöbel oder einem Zubehörteil bzw. bei Betriebsstörungen sofort, ob sich daraus eine Gefährdung für Personen oder Sachwerte ergibt. Trennen Sie ggf. das Kühlmöbel vom Netz und setzen Sie sich mit der nächsten Kundendienststelle in Verbindung. Alle Benutzer des Kühlmöbels müssen sich mit dessen korrektem und sicherem Gebrauch vertraut machen.
1.1. Garantie
Auf jedes Kühlmöbel wird ein (1)Jahr Materialgarantie gewährt, sofern das Gerät unter normalen Umgebungsbedingungen (Klasse 3) betrieben wird.
Die folgenden Werte dürfen im Normalbetrieb nicht überschritten werden:
• Relative Luftfeuchtigkeit 60 % RH
• Umgebungstemperatur +25 °C
• Luftstrom vor dem Gerät < 0,2 m/s
Anmerkung
Glasbruchschäden sind ungeachtet ihrer Ursache von der Garantie ausgeschlossen.
DEUTSCH
2. EuroClassic/Euromax
EuroClassic/Euromax ist ein Kühlregal für Molkerei- und Fleischprodukte, verpackte Produkte, Delikatessen, Salate, Halbfertig- und Fertigkost, Obst, Gemüse und Getränke, welchesdie richtige Lagertemperatur dieser Produkte aufrechterhält.
Es ist anbaufähig, so dass auch längere Regalreihen möglich sind. Bei Kombination von Kühlmöbeln mit Temperaturklasse M1 (-1 bis +5 °C) müssen stets Stirnwände als Trenner verwendet werden, sofern der Abtauvorgang der Kühlmöbel nicht synchronisiert ist.
2.1. Beschränkungen
Jede andere Nutzung des Kühlmöbels als zu den in dieser Anleitung beschriebenen Zwecken ist untersagt. In dem Gerät dürfen nur die in diesem Dokument oder dem Prospekt genannten Produkte aufbewahrt werden.
Der Hersteller lehnt jegliche Haftung für Unfälle ab, die auf anleitungswidrige Verwendung des Geräts oder eine Missachtung der in dieser Anweisung gegebenen Hinweise bzw. auf einen Verstoß gegen diese zurückzuführen sind.
Das Kühlmöbel ist nur für den Innengebrauch vorgesehen.Anmerkung
2Version 2/2010
PI
DEUTSCH
Anmerkung
Die Aufbewahrung entflammbarer oder anderweitig gefährlicher Flüssigkeiten in dem Gerät ist strengstens verboten.
Anmerkung
Der Aufenthalt von Personen in dem Kühlmöbel ist verboten, ebenso das Sitzen oder Stehen auf dem Gerät oder auf Teilen davon.
ACHTUNG
Beim Öffnen und Schließen von Glastüren bzw. -deckeln ist Vorsicht geboten, um Finger- und anderweitige Verletzungen zu vermeiden.
2.2. Verpackung
Transportieren Sie das Kühlmöbel möglichst in seiner Originalverpackung zum endgültigen Aufstellungsort. Die Verpackungsmaterialien sind recyclingfähig.
Anmerkung
(Für Versionen, die R290 als Kältemittel verwenden:) Falls Anlass zu der Vermutung besteht, dass beim Transport Kühlmittelleckagen aufgetreten sein können, darf das Gerät nicht eingeschaltet werden.
2.3. Transportschäden
Packen Sie das Kühlmöbel aus und überprüfen Sie es auf eventuelle Transportschäden. Melden Sie ggf. festgestellte Schäden unverzüglich Ihrer Versicherungsgesellschaft, dem Lieferanten oder dem Hersteller des Möbels.
2.4. Installation
1. Lösen Sie das Band vom Luftspaltstopper und lassen Sie diesen in eine horizontale Position fallen.
2. Stellen Sie das Kühlmöbel auf.
Lassen Sie einen Luftspalt von 8 cm hinter dem Kühlmöbel frei, auch wenn die Geräte Rücken an Rücken aufgestellt werden, und mindestens 25 cm oberhalb des Kühlmöbels.
3. Stellen Sie die Füße so ein, dass das Kühlmöbel genau senkrecht steht.
3Version 2/2010
PI
4. Stellen Sie sicher, dass der Luftstrom zum Kondensator nicht blockiert wird.
Beim Aufstellen des Kühlmöbels muss auf Folgendes geachtet werden:
• Der Aufstellbereich ist waagerecht und eben.
• Auf dem Kühlmöbel werden keine Objekte abgestellt.
• Das Kühlmöbel befindet sich nicht in unmittelbarer Nähe einer Heizquelle, wie Heizkörper, Heißluftgebläse oder Scheinwerfer. Siehe Abb. A.
• Das Kühlmöbel darf keiner direkten Sonneneinstrahlung ausgesetzt sein. Wenn nötig, verwenden Sie Blenden in den nahe gelegenen Fenstern. Siehe Abb. B.
Die Klimaanlage der Räumlichkeiten darf nicht auf das Kühlmöbel blasen. Siehe Abb. C.
SachgemäßeAufstellung optimiert die Temperaturbedingungen unddie Leistung des Geräts. Mit Rollen ausgestattete Kühlmöbel könnendurch eine Wandverankerung gesichert werden.
DEUTSCH
2.5. Reinigung vor der Inbetriebnahme
1. Säubern Sie die Regalflächen und Innenwände vor der Inbetriebnahme mit einer milden, ungiftigen Reinigungslösung (pH 6-8).
Beachten Sie die Gebrauchshinweise des Reinigungsmittels.
Anmerkung
Achten Sie darauf, dass alle verwendeten Reinigungsmittel als ungiftig eingestuft sind.
2. Trocknen Sie die Flächen sorgfältig ab.
3. Elektrische Anschlüsse
Anmerkung
Das Stromwarnsymbol (Blitz im Dreieck) weist darauf hin, dass sich unter der Abdeckung spannungsführende Bauteile und Kabel befinden. Der Zugang zu spannungsführenden Bereichen ist nur Fachkräften zum Installieren und Instandsetzen elektrischer Anlagen gestattet.
4Version 2/2010
PI
Die erforderliche Spannungsversorgung und Sicherungsgröße ist auf dem Typenschild des Geräts vermerkt. Die Steckdose muss geerdet sein. In der nachstehenden Tabelle werden die Sicherungsgrößen für die verschiedenen Steckertypen aufgeführt:
STECKERTYP
16 A Euro Schuko 13 A BS 1363 16 A CEE „Commando“ 32 A CEE „Commando“ 2 x 16 A Euro Schuko 2 x 13 A BS 1363 3 x 16 A CEE 3-phasig
Über die Sicherung dürfen keine weiteren Elektrogeräte abgesichert werden. Die elektrischen Anschlüsse des Kühlmöbels sind im Anschlussschema dargestellt,das sich ineiner Plastiktasche seitlich im Anschlusskasten befindet. Legen Sie das Anschlussschema nach Gebrauch immer zurück.
Anmerkung
Alle elektrischen Anschlüsse dürfen nurvon dafür zugelassenen Fachkräften unter Beachtung geltenderVorschriftendes Elektrotechnikerverbands sowie anwendbarer lokaler Bestimmungen ausgeführt werden. Anderenfalls besteht die Gefahr von Unfällen mit schweren oder tödlichen Verletzungen.
4. Betrieb
Die Kühlung wird mittels eines Umluftverdampfers erzielt. Der Verdampfer befindet sich unter dem Innenboden des Kühlmöbels. Die gekühlte Luft wird durch die Lochblende und durch die in der oberen Ecke befindlichen Kühlzelle ins Innere des Kühlmöbels geblasen.
Das Kühlmöbel ist mit einer Steuereinheit vom Typ Dixell XR02CX oder NRC-100 ausgerüstet. Die Steuereinheit Dixell XR40CX schaltet bei einem Druckanstieg (verursacht z. B. durch
Verschmutzung des Kondensators) das Gerät aus und meldet den Fehlercode (HA2). Die Steuereinheit NRC-100 schaltet bei einem Druckanstieg die Beleuchtung aus.
Die Position des Lichtschalters ist aus Abb. 1 auf der Umschlaginnenseite ersichtlich. Nähere Informationen zu den unterschiedlichen Steuersystemen finden Sie in den
entsprechenden Kapiteln.
DEUTSCH
4.1. Inbetriebnahme
1. Stecken Sie den Stecker in die Steckdose.
Kompressor und Gebläse nehmen ihren Betrieb auf.
2. Warten Sie 90 Minuten oder bis zum Erreichen der gewünschten Temperatur.
Das Kühlmöbel kann nun bestückt werden.
5Version 2/2010
PI
4.2. Bestückung des Kühlmöbels
• Ordnen Sie die Produkte sorgfältig ein.
• Überschreiten Sie nicht das zulässige Gewicht. Die maximale Tragkraft der Regalböden beträgt 100 kg/m.
Ordnen Sie die Produkte nicht so ein, dass sie über die Vorderkante der
Etagen hinausreichen oder das Ansauggitter behindern. Unter der Regaldecke muss ein Freiraum von mindestens 20 mm bleiben.
Die Produkte dürfen nicht unmittelbar vor die Ausblas- und Ansauggitter gestellt werden oder über die Vorderkanten der Regalböden hinausragen. Ein falsches Bestücken des Kühlmöbels führt zu einer Unterbrechung der Luftzirkulation und einem Temperaturanstieg der Produkte.
Siehe Abb. 2 und 3 auf der Innenseite des Umschlags.
• Stellen Sie keine Gegenstände auf der Oberseite des Kühlmöbels ab.
Anmerkung
Das Kühlmöbel ist nicht zum Abkühlen von Produkten ausgelegt, sondern zur Aufrechterhaltung ihrer ursprünglichen Temperatur. Lebensmittel, deren Temperatur über dem angegebenen Maximalwert liegt, dürfen nicht in das Gerät gelegt werden.
4.3. Einstellung des Betriebsthermostats
Das Betriebsthermostat des Kühlmöbels befindet sich im Anschlusskasten des Maschinenfachs. Die Klappe zum Maschinenfach ist mit einer Feder gesichert. Das Thermostat ist ab Werk auf die richtige Temperatur eingestellt.
DEUTSCH
4.4. Steuereinheit NRC-100
Die integrierte Steuereinheit ist vom Gerätemodell abhängig.Anmerkung
NRC-100 ist eine Steuereinheit für Kühlmöbel, die über ein Thermostat und einen Temperatursensor den Abtauvorgang regelt.
4.4.1. Displaymitteilungen
Im Normalstatus wird auf dem Display die Kühltemperatur angezeigt.
Abtausignale
Gerät wird abgetaut.
Abkühlung (Pull down). Kühlt, bis die gewünschte Temperatur erreicht ist.
Während der Synchronisierung des Abtauvorgangs wird auf andere Geräte gewartet.
6Version 2/2010
PI
Alarmsignale bei Sensorfehlern
DEUTSCH
Fehler im Thermostatsensor. Bitte Wartungsdienst kontaktieren.
Fehler im Verdampfersensor. Bitte Wartungsdienst kontaktieren.
Fehler im Sensor des Sicherheitsschalters. Bitte Wartungsdienst kontaktieren.
Fehler im Sensor des Sicherheitsschalters. Bitte Wartungsdienst kontaktieren.
Alarmsignale bei Funktionsstörung (Kondensatorüberhitzung)
Sicherheitsschalter ist ein- und Kühlmöbelbeleuchtung ausgeschaltet (Alarmsignal). Kondensator überprüfen und ggf. säubern (im Sockel befindliche Klappe öffnenund Kondensator mit dem Staubsauger reinigen). Drücken Sie die FNC-Taste oder schalten Sie das Gerät aus und wieder ein.
Selbstabschaltung des Kühlmöbels wegen Überhitzung. Kondensator überprüfen undggf. säubern (im Sockel befindliche Klappe öffnen und Kondensator mit dem Staubsauger reinigen). Falls der Fehler weiterhin besteht, wenden Sie sich bitte an Ihren Wartungsdienst.
Anmerkung
Falls das Display 8888 oder eine andere ungewöhnliche Meldung zeigt, kann ein Einschaltfehler vorliegen. Ziehen Sie den Stecker des Geräts aus der Steckdose und stecken Sie ihn danach wieder ein. Falls das Kühlmöbel nicht normal eingeschaltet werden kann, wenden Sie sich bitte an den Wartungsdienst.
Fehler im Kühltemperatursensor. Bitte Wartungsdienst kontaktieren.
4.4.2. Kontrolle der Temperatureinstellungen
1. Drücken Sie kurz die FNC-Taste.
Im Display erscheint der Text SEtt.
2. Drücken Sie die OK-Taste.
Im Display erscheint der Einstellungswert.
3. Drücken Sie die FNC-Taste erneut, um zur Normalstatusanzeige zurückzukehren.
Die normale Temperaturanzeige erscheint auch dann, wenn fünf (5) Minuten lang keine Taste gedrückt wird.
7Version 2/2010
PI
4.5. Automatisches Abtauen
Das Kühlmöbel ist mit einer automatischen Abtauvorrichtung ausgerüstet. Die Steuereinheit des Geräts reguliert die Betriebsphasen und den Abtauvorgang. Das Kühlmöbel wird sechsmal (6) täglich elektrisch abgetaut. Tauwasser wird automatisch zur Heißgas-Verdampfungsschale bzw. zum elektrisch beheizten Verdampfer-Sammelbehälter (modellabhängig) weitergeleitet. Die Temperatur im Kühlmöbel steigt während des Abtauvorgangs um einige Grad.
5. Reinigung
Das Gerät muss mindestens zweimal jährlich gereinigt werden. Gehen Sie dabei in folgenden Schritten vor.
Anmerkung
ACHTUNG
1. Ziehen Sie den Netzstecker oder schalten Sie den Trennschalter in die Reinigungsposition.
2. Leeren Sie das Kühlmöbel.
3. Warten Sie, bis sich das Kühlmöbel auf Raumtemperatur erwärmt hat.
4. Entfernen Sie losen Schmutz.
Verwenden Sie keine Meißel oder scharfen Werkzeuge, um das Eis vom Verdampfer zu lösen. Beschädigung der Spule kann zu Kühlmittelleckagen führen.
5. Entfernen Sie eventuell vorhandenes Tauwasser.
6. Reinigen Sie die Innenflächen mit einer milden, für Lebensmittel geeigneten Reinigungslösung (ungiftig, pH 6-8) und wischen Sie sie mit einem sauberen Reinigungstuch sorgfältig trocken.
7. Nehmen Sie das Kühlmöbel nach Abschluss der Reinigung in Betrieb.
Siehe Abschnitt Inbetriebnahme. Überprüfen Sie auch in regelmäßigen Abständen Folgendes:
Anmerkung
Anmerkung
Die Reininigung darf nur bei abgeschaltetem Gebläse erfolgen. Ziehen Sie den Stecker des Geräts aus der Steckdose, um die Ventilatoren abzuschalten.
Verdampfer, Kondensatoren und Edelstahlteile können scharfe Kanten haben. Tragen Sie Schutzhandschuhe und arbeiten Sie vorsichtig, um Verletzungen zu vermeiden.
• Die Betriebsgeräusche des Kühlmöbels sind normal.
• Der Dampf ist sauber.
• Die Ansaug- und Ausblasgitter sind nicht blockiert oder verschmutzt.
Auch die im Maschinenbereich befindliche Auffangschale muss regelmäßig gereinigt werden. Unzureichende oder zu seltene Reinigung kann die Lebensdauer der elektrischen Heizung bzw. der Heißgasleitungen der Auffangschale verkürzen. Reinigungsmittelrückstände in der Auffangschale müssen unverzüglich entfernt werden.
Falls Kühlmittel austritt, müssen sämtliche im Gerät enthaltenen Produkte entsorgt und das Gerät gründlich gereinigt werden.
DEUTSCH
8Version 2/2010
PI
5.1. Reinigung des Kondensators
Prüfen Sie mindestens einmal monatlich die Sauberkeit des Kondensators.
Reinigen Sie ihn bei Bedarf wie folgt:
1. Säubern Sie die Lamellen des Kondensators mit einem Staubsauger und achten Sie darauf, dass die Lamellen nicht blockiert sind.
2. Ziehen Sie die Oberkante des Blechs heraus und drehen Sie das Blech nach unten, wie in der Zeichnung angegeben.
Falls die Steuereinheit einen Druckanstieg meldet, kontrollieren Sie den Kondensator auf Verschmutzungen und säubern Sie ihn bei Bedarf. Falls die Störung dadurch nicht behoben werden kann, wenden Sie sich bitte an Ihren Wartungsdienst.
Anmerkung
Anmerkung
Wenn das Kühlmöbel vom Stromnetz getrennt ist, sind Heizung und Pumpe der Tauwasserschale nicht in Betrieb. Daher kann sich die Schale mit Tau- oder Reinigungswasser füllen.
Die Kondensatoreinheit befindet sich auf dem Gerät.
6. Unterbrechungen der Stromversorgung
Nach einem Stromausfall schaltet sich das Gerät automatisch wieder ein. Während des Stromausfalls kann jedoch die Wasserschale überlaufen. Überprüfen Sie nach einem Stromausfall, ob das Kühlmöbel wieder normal funktioniert. Kontaktieren Sie bei Bedarf den Wartungsdienst.
DEUTSCH
7. Fehlersuche
Überprüfen Sie bei Auftreten eines Defekts am Kühlmöbel oder einem Zubehörteil bzw. bei Betriebsstörungen sofort, ob sich daraus eine Gefährdung für Personen oder Sachwerte ergibt. Falls erforderlich, trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung und kontaktieren Sie den Wartungsdienst.
Überprüfen Sie vor Kontaktaufnahme mit dem Kundendienst Folgendes:
• Der Netzstecker steckt in der Steckdose und die Steckdose funktioniert.
• Die Sicherung ist in Ordnung.
• Das Kühlmöbel ist korrekt aufgestellt.
• Der Kondensator ist nicht blockiert oder verschmutzt.
• Das Kühlmöbel ist ordnungsgemäß bestückt.
• Der Luftstrom ist nicht gestört.
• Es liegt kein Abtauvorgang vor (siehe Thermometer).
Falls sich die Fehlerursache nicht feststellen lässt, trennen Sie das Kühlmöbel von der Stromversorgung und kontaktieren Sie den Wartungsdienst.
9Version 2/2010
PI
Überprüfen Sie regelmäßig die Betriebsgeräusche des Kühlmöbels und die Sauberkeit des Verdampfers. Kontrollieren Sie die Ansaug- und Ausblasgitter auf Schmutz und Abfälle. Siehe Abschnitt 4.4.1. Displaymeldungen.
8. Wartung und Ersatzteile
Die technischen Daten des Geräts sind auf dem Typenschild vermerkt, siehe innere Umschlagseite. Bitte informieren Sie den Wartungsdienst über Typ, Namen und Seriennummer
des Kühlmöbelmodells sowie über die Prüfdaten auf dem Typenschild. Den Schaltplan und das FAKTA-Formular mit den technischen Daten und den Komponenteninformationen finden Sie in einer Kunststofftasche im Maschinenfach des Geräts. Die Wartungsintervalle des Kühlmöbels sind im Wartungsvertrag festgelegt.
Anmerkung
Die Verwendung von Norpe-Originalersatzteilen wird empfohlen.
8.1. Austauschen der Leuchtstoffröhren
1. Trennen Sie Spannvorrichtung der Beleuchtung von der Stromversorgung.
2. Entfernen Sie die Schutzabdeckung.
3. Lösen Sie die Leuchtstoffröhre aus der Spannvorrichtung.
4. Setzen Sie eine neue Leuchtstoffröhre ein und bringen Sie die Schutzabdeckung wieder an.
Nur zugelassene Monteure dürfen die Wartung und die Reparatur des Aggregats und der elektrischen Ausstattung des Kühlmöbels übernehmen. Dies gilt auch für das mit der Reinigung des Verdampfers betraute Wartungspersonal.
DEUTSCH
9. Entsorgung der Geräte
Nach der Außerbetriebnahme muss das Kühlmöbel entsprechend den geltenden örtlichen Bestimmungen und Gesetzen entsorgt werden. Die Entsorgung umweltschädlicher Substanzen und recyclingfähiger Materialien muss über Fachbetriebe erfolgen.
ACHTUNG
Bei Verwendung von R290 (Propan) als Kältemittel ist zu beachten, dass dieses Gas sehr leicht entflammbar ist.
10Version 2/2010
Loading...
+ 50 hidden pages