8. Technical Data ........................................... 6
DE
EN
1. Wichtige Hinweise
Lesen Sie vor der ersten Benutzung des Produktes bzw. dessen Einbau diese Anleitung komplett und aufmerksam durch. Bewahren Sie diese
Anleitung auf. Sie ist Teil des Produktes.
Das Produkt richtig verwenden
Das Produkt darf ausschließlich dieser Anleitung
gemäß verwendet werden. Dieser Wasserkran
ist bestimmt
•zumEinbauineineModelleisenbahnanlage
oder ein Diorama
• zumAnschlussaneinenzugelassenenModellbahntransformator bzw. an einer damit
versorgten elektrischen Steuerung
•zumBetriebintrockenenRäumen.
Jeder darüber hinausgehende Gebrauch gilt als
nicht bestimmungsgemäß. Für daraus resultierende Schäden haftet der Hersteller nicht.
2. Inhalt
Beachten Sie:
Das Modell des Wasserkrans besteht aus
ligranenKunststoffteilenundeineremp-
ndlichenAntriebsmechanik.Dahersollten
Sie den Wasserkran nie am Kran selbst,
sondern nur an der Bodenplatte oder der
Antriebseinheit anfassen.
Packungsinhalt überprüfen
Kontrollieren Sie nach dem Auspacken den Lieferumfang auf Vollständigkeit:
►WasserkranmitAntriebseinheitund
elektronischem Steuermodul (fest verkabelt),
►dieseAnleitung.
3. Einleitung
Die bewegten Modelle der Serie eMotion sorgen
für Leben auf der Modelleisenbahn.
Der speziell entwickelte Antrieb ist mit einer elektronischen Steuerung ausgerüstet, die realistische
Bewegungsabläufe erzeugt. Der Antrieb ist fest
mit dem Modell verbunden.
Die elektronische Steuerung des Wasserkrans ist
in der integrierten Elektronikeinheit untergebracht.
Mit Hilfe der Elektronikeinheit wird die Drehbewegung des Krans gesteuert und das Anhalten des
Krans bei Erreichen der Endpositionen sichergestellt.
2
1. Important Information
Please read this manual prior to rst use of the
product resp. its installation! Keep this manual. It
is part of the product.
Using the product for its correct
purpose
This product must only be used as required in
this manual. This model is intended
• for installation in model railroad layouts and
dioramas,
• for connection to an authorized model railroad
transformer or an electrical control system
connected to one
• for operation in a dry area.
Using the product for any other purpose is not
approved and is considered incorrect. The
manufacturer cannot be held responsible for
any damage resulting from the improper use of
this product.
2. Content
Caution:
The model of the water crane is made of
very small and detailed plastic parts and a
sensitive drive unit.
So if you mount or unmount the model,
don’t pull the water crane. Carefully take
the drive unit or the ground plate instead
and push it up.
Checking the package contents
Check the contents of the package for complete-
ness after unpacking:
► Water crane with drive unit
and electronic control module,
► this manual.
3. Introduction
The Viessmann moving models bring life to your
model train layout.
The especially developed drive unit contains a
controller, which generates realistic movements.
The drive unit is xed to the model.
The controller of the water crane is integrated in
the enclosed electronic unit. By the electronic unit,
the rotation of the crane and the stop at the end
positions is controlled.
Der Wasserkran steht neben dem Gleis und
wird zum Betanken einer Lok über das Gleis geschwenkt. Dazu fährt die Lok zunächst bis zur
Tankposition auf dem Gleis (abhängig davon, wo
bei der jeweiligen Baureihe der Einfüllstutzen zu
ndenist).AnschließendwirdderKranherübergeschwenkt und dann heißt es „Wasser marsch!“.
Wenn der Tank gefüllt ist, wird das Wasser abgestellt und der Kran wieder in seine Parkposition
geschwenkt. Jetzt darf die Lok, mit frischem Wasser versorgt, weiterfahren.
Mit dem Viessmann Wasserkran können Sie diesen Vorgang nun auch im Modell nachbilden und
so richtig Betrieb machen.
4. Funktionskontrolle
Nehmen Sie den Wasserkran vorsichtig aus der
Verpackung. Führen Sie vor der Montage eine
Funktionskontrolle durch.
►VerbindenSiedenStromanschluss(gelbesund
braunes Kabel) der Elektronikeinheit mit einem
geeigneten Modellbahntransformator (z. B.
Viessmann 5200 oder 5201)
►VerbindenSiedasblaueKabelderElektroni-
keinheit zusätzlich mit dem braunen Anschluss
des Trafos.
Der Wasserkran schwenkt um 90° und stoppt in
seiner Endlage, sobald das blaue Steuerkabel
kurz mit dem Trafo verbunden wird.
5. Montage
1. Bohren Sie an der Montagestelle ein Loch mit
einem Durchmesser von 12 mm (Abb. 1).
2. Führen Sie die Anschlusskabel von oben durch
das Montageloch und stecken Sie dann den
The water crane is a typical part of every depot for
steam engines. It is needed to ll up the locomo-
tions with water.
The water crane stands beside the track. To tank
up a loco, the crane is slewed over the track, af-
ter the loco drove to the tank position (the exact
position of the loco depends on the position of
the neck). When the tank is full, the crane will be
slewed back to the neutral position and the loco is
allowed to travel on.
The Viessmann water crane allows to demonstrate this very realistically on the model railroad
too.
4. Checking the function
Remove the water crane from the box carefully.
Check all functions prior to installation.
► Connect the power input (yellow and brown ca-
ble) of the electronic unit to a 16 V transformer
for model railways (e. g. Viessmann 5200 or
5201).
► Then make contact between the brown output
of the transformer and the blue cable of the
switching module.
When you connect the inputs with the transformer,
the water crane rotates 90° and stops in the re-
spective end position.
5. Mounting
► Check that the water crane works properly as
per the instructions above before you start installing it on the layout.
► Drill a hole of 12 mm diameter at the mounting
place (Fig. 1).
► Insert the connection wires into the hole rst.
Then put the water crane with the drive rst into
the hole.
Abb. 1
12 mm
Fig. 1
Abb. 2
Fig. 2
3
Wasserkran mit dem Antrieb voran hinein.
3. Befestigen Sie den Wasserkran mit dem beiliegenden Befestigungsring. Führen Sie dazu alle
Kabel des Signals durch den Ring. Die Federn
des Rings müssen in Richtung des Wasserkrans zeigen (Abb. 2).
Halten Sie den Wasserkran am Sockel fest.
Schieben Sie den Ring über den Antrieb und
drücken Sie ihn gegen die Modellbahnplatte.
Drehen Sie den Ring um 90° um ihn zu arretieren
4. Fixieren Sie die Elektronikeinheit nahe beim
AntriebunteruraneinemgeeignetenTräger
(z. B. Anlagengrundplatte oder Spanten) mit
einem Stück doppelseitigen Klebeband. Die
Kabel des Wasserkrans müssen ohne mechanische Spannung bis zur Elektronikeinheit reichen.
6. Anschluss
Alle Anschluss- und Montagearbeiten dürfen
nur bei abgeschalteter Betriebsspannung
durchgeführt werden!
Verwenden Sie nur nach VDE /EN-gefertigte
Modellbahntransformatoren!
Sichern Sie die Stromquellen unbedingt so
ab, dass es bei einem Kurzschluss nicht
zum Kabelbrand kommen kann.
Die Betriebsspannung beträgt 16 V = / ~.
Schließen Sie den Wasserkran gemäß den Abbildungen 3 oder 4 an.
Gleichstrombetrieb: Schließen Sie das gelbe
Kabel an den Minuspol des Trafos an.
Analoge Ansteuerung
Abbildung 3 zeigt, wie Sie den Wasserkran mit
Hilfe des Viessmann Tastenstellpultes 5547 anschließen können. Schalter, Taster und Relais anderer Hersteller können Sie natürlich auch nutzen.
Digitale Ansteuerung
Der Viessmann-Wasserkran kann auch von einem
Digitalsystem angesteuert werden (Abb. 4). Beim
Anschluss z. B. an den Viessmann-Magnetartikeldecoder 5212 (MM und DCC) müssen Sie darauf
achten, dass neben dem blauen Kabel zur Signalsteuerung auch das braune und gelbe Kabel für
die Stromversorgung angeschlossen ist. Zum digitalen Schalten des Wasserkrans wird eine halbe Ausgangsgruppe eines Magnetartikeldecoders
benötigt.
Der Magnetartikeldecoder 5212 (4-fach) ist kompatibel zum Märklin-Motorola und Märklin-Systems-Format sowie zum NMRA-DCC-Format.
► Attach the signal to the baseboard with the
enclosed ring. Put the ring over the cables
and the drive unit of the signal (Fig. 2).
Turn the ring 90° to arret it.
► Fix the electronic unit with doublesided self
adhesive tape near to the drive unit of the
water crane on a suitable support (e. g. the
ground plate of your model railway).
The cables of the drive unit have to reach the
electronic unit without mechanical tension.
6. Connections & Wiring
The operation voltage is 16 V AC or DC.
Installation and electrical wiring may only
be carried out while the power supply is
switched off.
Only use transfor mers compliant with
VDE / EN standards.
The power sources must be protected to
prevent the risk of burning wires.
Now make the electrical connection as per g-
ure 3 or 4.
Direct current: Connect the yellow cable to the
negative pole of the transfomer.
Analogue Wiring
The conventional wiring is shown in gure 3. It
shows how you can connect the water crane to
a push-button panel (e. g. 5547).
Digital Control
The Viessmann water crane can also be oper-
ated with a digital system. Refer to gure 4 (see
below) for the correct wiring.
Simply connect the wires to a digital accessory decoder (e.g. Viessmann 5212 for MM and
DCC).
Take care that all cables (brown, yellow, blue)
are connected to the digital accessory decoder.
The digital accessory decoder 5212 (4 outputs)
is compatible to the Märklin-Motorola and the
NMRA-DCC system. Therefore it is compat-
ible with the following digital command stations:
ViessmannCommander, Digital plus (Lenz),
Arnold Digital, Roco Digital, Fleischmann Twin
Center, Digitrax, Uhlenbrock Intellibox, Tillig
Digital, Märklin CS2 etc.
4
Sekundär
0-10-16 V~
16 V
Primär
230 V~
Gefertigt nach
VDE 0570
EN 61558
Lichttransformator
5200
Nur für trockene Räume
Primär 230 V 50 - 60 Hz
Sekundärmax. 3,25 A52 VA
ta 25°CIP 40
10 V
0 V
Universal Tasten - Stellpult
5547
Viessmann
gelb
braun
z. B. 5200
z. B. 5547
grün
Antriebseinheit
Elektronik
braun
blau
brown
e. g. 5200
yellow
e. g. 5547
/ green
drive unit
electronic unit
/ brown
/ blue
Damit lässt er sich mit den meisten am Markt vorhandenen Digitalzentralen wie z. B. ViessmannCommander, Digital plus (Lenz), Arnold Digital,
Roco Digital, Fleischmann Twin Center, Digitrax,
Uhlenbrock Intellibox, Tillig Digital, Märklin CS2
usw. steuern.
7. Fehlersuche & Abhilfe
Jedes Viessmann-Produkt wird unter hohen Qualitätsstandards gefertigt und vor seiner Auslieferung
geprüft. Sollte es dennoch zu einer Störung kommen, können Sie anhand der folgenden Punkte
eine erste Überprüfung vornehmen. Testen Sie jedoch zuvor die Stromzuführungen.
1. Der Wasserkran schwenkt über die Ruhestellung hinaus oder erreicht diese nicht ganz:
Wasserkran in Ruhestellung stellen und Kran
vorsichtig von Hand in richtige Position bringen.
Der Kran lässt sich auf seiner Drehachse verstellen.
Sollte das Produkt beschädigt sein, geben Sie es
in der zugehörigen Verpackung zu Ihrem Fachhändler oder senden Sie es direkt an den
Viessmann-Service (Adresse siehe unten).
Abb. 3
7. Troubleshooting
Every Viessmann-product is manufactured under
high quality standards and is tested before delivery. If there is a fault nevertheless, you can do a
rst check. At rst check the power supply.
1. The water crane slews out of the neutral position:
Set the water crane to the neutral position and
adjust the arm of the crane to the correct position very careful! The water crane can be shifted on its axle.
If the product is damaged, send it in the original
package directly for repair to your local dealer or
to the Viessmann company (see below for address).
Fig. 3
5
DCC-
Magnetartikeldecoder
5212
Viessmann
Adresse
–
–
+
+
–
–
+
+
~~
J K1
E
gnrt
43
2gnrt
gnrtgnrt
braun
gelb
blau
z. B. 5212
braun
rot
Elektronik
/ brown
yellow
/ blue
e. g. 5212
brown
red
electronic unit
16 V ~ / =
5132
Digital
(Mot. / DCC)
Abb. 4
Fig. 4
8. Technische Daten
Betriebsspannung 16 Volt =/~
Stromaufnahme ca. 60 mA
Umgebungstemperatur (Betrieb) 0 - + 60 °C
Zulässige relative Luftfeuchtigkeit max. 85 %
Höhe des Wasserkrans H0: 73 mm, N: 43 mm
Länge des Antriebszylinders ca. 42 mm
Dieses Produkt ist kein Spielzeug. Nicht geeignet für
Kinder unter 14 Jahren! Anleitung aufbewahren!
This product is not a toy. Not suitable for children
under 14 years! Keep these instructions!
Ce produit n’est pas un jouet. Ne convient pas aux
enfants de moins de 14 ans ! Conservez ce mode
d’emploi !
Modellspielwaren GmbH
8. Technical Data
Operating voltage: 16 V AC / DC
Current consumption approx. 60 mA
Ambient temperature in use 0 - +60 °C
Comparative humidity allowed max. 85 %
Height of water crane H0: 73 mm, N: 43 mm
Length of drive unit approx. 42 mm
Dit produkt is geen speelgoed. Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar! Gebruiksaanwijzing bewaren!
Questo prodotto non è un giocattolo. Non adatto a
bambini al di sotto dei 14 anni! Conservare instruzioni per l’uso!
Esto no es un juguete. No recomendado para menores
de 14 años! Conserva las instrucciones de servicio!
4/2011 Ko
Stand 03
Sach-Nr. 92884
Made in Europe
6
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.