6. Technische Daten / Technical data .................................................................... 5
DC
die bewegt!
AC
Page 2
DEEN
1. Wichtige Hinweise
Bitte lesen Sie vor der ersten Anwendung des Produktes
bzw. dessen Einbau diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch. Bewahren Sie diese auf, sie ist Teil des
Produktes.
1.1 Sicherheitshinweise
Vorsicht:
Verletzungsgefahr!
Für die Montage sind Werkzeuge nötig.
Stromschlaggefahr!
Die Anschlussdrähte niemals in eine Steckdose einführen! Verwendetes Versorgungsgerät (Transformator,
Netzteil) regelmäßig auf Schäden überprüfen. Bei Schäden am Versorgungsgerät dieses keinesfalls benutzen!
Alle Anschluss- und Montagearbeiten nur bei abgeschal
teter Betriebsspannung durchführen!
Ausschließlich nach VDE/EN gefertigte Modellbahntransformatoren verwenden!
Stromquellen unbedingt so absichern, dass es bei einem
Kurzschluss nicht zum Kabelbrand kommen kann.
1.2 Das Produkt richtig verwenden
Dieses Produkt ist bestimmt:
- Zum Einbau in Modelleisenbahnanlagen und Dioramen.
- Zum Anschluss an einen Modellbahntransformator
(z. B. Art. 5200) bzw. an eine Modellbahnsteuerung mit
zugelassener Betriebsspannung.
- Zum Betrieb in trockenen Räumen.
Jeder darüber hinausgehende Gebrauch gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für daraus resultierende Schäden haftet
der Hersteller nicht.
1.3 Packungsinhalt überprüfen
Kontrollieren Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit:
- Soundmodul
- Montagematerial (2 Schrauben, 6 Stecker)
- Anleitung
1. Important information
Please read this manual completely and attentively before
using the product for the first time. Keep this manual. It is
part of the product.
1.1 Safety instructions
-
1.2 Using the product for its correct purpose
This product is intended:
- For installation in model train layouts and dioramas.
- For connection to an authorized model train transformer
- For operation in dry rooms only.
Using the product for any other purpose is not approved
and is considered inappropriate. The manufacturer is not
responsible for any damage resulting from the improper
use of this product.
1.3 Checking the package contents
Check the contents of the package for completeness:
- Sound module
- Mounting material (2 screws, 6 plugs)
- Manual
Caution:
Risk of injury!
Tools are required for installation.
Electrical hazard!
Never put the connecting wires into a power socket!
Regularly examine the transformer for damage. In case
of any damage, do not use the transformer.
Make sure that the power supply is switched off when
you mount the device and connect the cables!
Only use VDE/EN tested special model train transformers for the power supply!
The power sources must be protected to avoid the risk
of burning cables.
(e. g. item 5200) or a digital command station.
2. Einleitung
Modellbahn mit allen Sinnen erleben: Das stationäre
Soundmodul ergänzt die Szenen der Bewegten Welten
um die passenden Geräusche. Das Soundmodul verfügt
über einen internen Lautsprecher und einen Anschluss für
einen externen Lautsprecher.
3. Einbau
Die Befestigung des Bausteins erfolgt mit den beiliegenden
Schrauben. Für optimalen Klang beachten Sie folgende
Hinweise:
1. Der Lautsprecher ist im Modul integriert. Für eine gute
Schallverteilung darf die Oberseite des Moduls nicht
verdeckt sein.
2
2. Introduction
Experience the model railway with all your senses: The
stationary sound module provides the specific sounds
to the scenes in the animated world. Sound module is
equipped with integrated loudspeaker and connection for
external loudspeaker.
3. Mounting
Fix the module with the enclosed screws. To ensure an
optimal sound reproduction of the module, please note the
following hints:
1. The loudspeaker is an integrated part of the module.
The upper surface of the module must always be uncovered in order to provide a good sound dispersion.
Page 3
2. Soundmodul möglichst in Richtung der Zuschauer/Zu-
Sekundär
0-10-16 V~
16 V
Primär
230 V~
Gefertigt nach
VDE 0570
EN 61558
Lichttransformator
5200
Nur für trockene Räume
Primär 230 V 50 - 60 Hz
Sekundärmax. 3,25 A52 VA
ta 25°CIP 40
10 V
0 V
viessmann
5550
Universal Ein-Aus-Umschalter
gelb
braun
z. B. / e. g. 5200
grün
z. B. / e. g. 5550
/ brown
/ yellow
/ green
hörer ausrichten, also keine Über-Kopf-Montage unter
der Anlage.
3. Das Soundmodul sollte sich dort befinden, wo das
entsprechende Funktionsmodell auf Ihrer Anlage vorkommt. Sie können das Modul auch auf der Anlage
(z. B. in einem Gebäude etc.) einbauen. So erreichen
Sie noch besseren Klang und eine bessere Übereinstimmung von sichtbarer und hörbarer Geräuschquelle.
Einbaulage für Soundmodule
Abb. 1
Mounting of sound modules
2. If possible, gear the sound module towards the spectator, so please avoid upside down mounting under the
layout.
3. The sound module should be installed near the respective functional model on your layout. You can also install
the module on the layout, e. g. in a building. This way
you can even have a better sound and an optimal concordance between the visible and the audible sound
source.
Lautsprecherschlitze nicht abdecken!
Mit Lautsprecher nach oben montieren!
Do not cover loudspeaker slots!
Mount the module with loudspeaker on top!
Fig. 1
FalschRichtigFalsch
wrongcorrectwrong
4. Anschluss
Geeignete Kabel: Der geringe Strombedarf des Soundmoduls erlaubt es, entsprechend klein dimensionierte Kabel,
die sich gut versteckt verlegen lassen, zu verwenden. Wir
empfehlen Litze mit einem Querschnitt von 0,14 mm² (z. B.
Viessmann Art. 6860 – 6869 oder 68603 – 68693).
Das Soundmodul verfügt nicht über einen Ein-Aus-Schalter.
Wenn Sie das Soundmodul ausschalten bzw. von der
Stromversorgung trennen möchten, bauen Sie in eine der
beiden Stromversorgungsleitungen (braun oder gelb) einen
Schalter ein (s. Abb. 2).
Schließen Sie das Soundmodul gemäß Abb. 2 an die
Stromversorgung an.
Abb. 2
Optimal
ideal
4. Connection
Fitting cables: Due to the low current consumption thin
cables can be used which can easily be hidden. It is
recommended to use a cross section of 0,14 mm² (e. g.
Viessmann items 6860 – 6869 or 68603 – 68693).
The sound module has no on-off-switch. In case you want
to switch off or disconnect the sound module from power
supply, you can add a switch in one of the two power supply wires (brown or yellow), see fig. 2.
Connect the sound module to the power supply according
to fig. 2.
Fig. 2
3
Page 4
Abb. 3
Sekundär
0-10-16 V~
16 V
Primär
230 V~
Gefertigt nach
VDE 0570
EN 61558
Lichttransformator
5200
Nur für trockene Räume
Primär230 V 50 - 60 Hz
Sekundärmax. 3,25 A52 VA
ta 25°CIP 40
10 V
0 V
viessmann
5550
Universal Ein-Aus-Umschalter
orange
isolieren
Lautsprecher
(min. 8 Ω)
/ orange
/ insulate
Loudspeaker
(min. 8 Ω)
Anschluss eines externen Lautsprechers
Connection of an external loudspeaker
Fig. 3
4.1 Anschluss eines externen
Lautsprechers
Das Soundmodul verfügt über einen Ausgang für einen
externen Lautsprecher mit den elektrischen Werten min.
8 Ohm Impedanz und min. 1/2 Watt Leistung (erhältlich im
Elektronik-Fachhandel). Bei Anschluss eines externen Lautsprechers wird der eingebaute Lautsprecher ausgeschaltet.
1. Ziehen Sie das kurze blaue, am Soundmodul befindliche
Kabel, aus der Buchse rechts daneben.
2. Isolieren Sie das blaue Kabel, so dass es keinen Kontakt mit anderen Kabeln haben kann.
3. Montieren Sie den externen Lautsprecher am vorgesehenen Einbauort.
4. Verlegen Sie die beiden Anschlussleitungen des externen Lautsprechers zum Soundmodul.
5. Verbinden Sie die Anschlussleitungen mit den beiden
Buchsen gemäß Abb. 3.
Zum Anschluss eignen sich Stecker und Muffen wie beispielsweise die Viessmann Art. 6875 (Stecker orange) und
Art. 6884 (Muffe orange).
4.2 Lautstärke einstellen
Sie können die Wiedergabelautstärke des Soundmoduls
einstellen. Diese Einstellung gilt sowohl für den eingebauten als auch für einen alternativ vorhandenen externen
Lautsprecher.
Zum Einstellen der Lautstärke verwenden Sie bitte einen
geeigneten Schraubendreher (Schlitz) wie in Abb. 4 gezeigt:
- Lauter:
Drehen Sie das Potentiometer nach rechts.
- Leiser:
Drehen Sie das Potentiometer nach links.
Abb. 4
4
4.1 Connection of an external
loudspeaker
The sound module is equipped with an output for an external loudspeaker with electrical values of 8 ohm impedance
at least and 1/2 watt power at least (can be purchased in
a specialized shop for electronics). In case you connect
an external loudspeaker the incorporated loudspeaker will
be switched off.
1. Please pull the short blue cable from the sound module
out of the socket right beside it.
2. Insulate the blue cable, to avoid any contact with other
cables.
3. Mount the external loudspeaker at the intended place.
4. Install the two wires of the external loudspeaker to the
sound module.
5. Connect the two wires to the two sockets according to
fig. 3.
You can use plugs and sockets for the connection, e. g.
Viessmann item 6875 (orange plug) and item 6884 (orange socket).
4.2 Volume adjustment
The sound module is equipped with a volume control for
the sound. The adjustment is valid as well for the integrated loudspeaker as for an external loudspeaker.
To adjust the volume, use a slotted screwdriver and proceed as follows (see fig. 4):
- Increase volume:
Turn the poti to the right.
- Reduce volume:
Turn the poti to the left.
Kleinen Schraubendreher benutzen!
Use a small screwdriver!
Fig. 4
Page 5
Abb. 11
Alla Turca W. A. Mozart
Einzug der Gladiatoren J. Fucik
Florentiner Marsch J. Fucik
Auf de Schwäb‘sche Eisenbahne Trad
Tico Tico Abreau
Mit freundlicher Unterstützung von Deleika
Drehorgelbau GmbH, Dinkelsbühl-Waldeck
Arrangements und Einspielungen:
Werner Bieder außer
„Auf de Schwäb‘sche Eisenbahne“:
Viessmann Modelltechnik GmbH
Lieder des Soundmoduls Drehorgel (Art. 5575)
Songs of the sound module hand organ (item 5575)
Fig. 11
With the kind support of Deleika
Drehorgelbau GmbH, Dinkelsbühl Waldeck
Arrangements and recordings:
Werner Bieder, except
“Auf de Schwäb’sche Eisenbahne”:
Viessmann Modelltechnik GmbH
5. Gewährleistung
Jeder Artikel wurde vor Auslieferung auf volle Funktionalität
geprüft. Der Gewährleistungszeitraum beträgt 2 Jahre ab
Kaufdatum. Tritt in dieser Zeit ein Fehler auf und Sie finden
die Fehlerursache nicht, nehmen Sie bitte Kontakt mit uns
auf (service@viessmann-modell.com).Senden Sie uns
den Artikel zur Kontrolle bzw. Reparatur bitte erst nach
Rücksprache zu. Wird nach Überprüfung des Artikels ein
Herstell- oder Materialfehler festgestellt, wird er kostenlos
instandgesetzt oder ausgetauscht. Von der Gewährleistung
und Haftung ausgeschlossen sind Beschädigungen des
Artikels sowie Folgeschäden, die durch unsachgemäße
Behandlung, Nichtbeachten der Bedienungsanleitung, nicht
bestimmungsgemäßen Gebrauch, eigenmächtigen Eingriff,
bauliche Veränderungen, Gewalteinwirkung, Überhitzung
u. ä. verursacht werden.
6. Technische Daten
Betriebsspannung: 10 – 16 V AC ~
14 – 24 V DC =
Betriebsstrom: ca. 150 mA
Schutzklasse/Isolation: IP20
Temperatur/Feuchtigkeit (Betrieb): 0 – 40° C
Temperatur/Feuchtigkeit (Lager): -10 – 60° C
Gewicht: ca. 50 g
Maße: L 88 x B 53 x H 22 mm
5. Warranty
Each model is tested as to its full functionality prior to delivery. The warranty period is 2 years starting on the date
of purchase. Should a fault occur during this period please
contact our service department (service@viessmannmodell.com). Please send the item to the Viessmann service department for check and repair only after consultation. If we find a material or production fault to be the cause
of the failure the item will be repaired free of charge or
replaced. Expressively excluded from any warranty claims
and liability are damages of the item and consequential
damages due to inappropriate handling, disregarding the
instructions of this manual, inappropriate use of the model,
unauthorized disassembling, construction modifications
and use of force, overheating and similar.
6. Technical data
Operation voltage: 10 – 16 V AC ~
14 – 24 V DC =
Operation current: ca. 150 mA
Insulation: IP20
Temperature/humidity (operation): 0 – 40° C
Temperature/humidity (storage): -10 – 60° C
Weight: ca. 50 g
Dimensions: L 88 x W 53 x H 22 mm
5
Page 6
Viessmann
hnik GmbH
www.viessmann-modell.de
Notizen
Notes
Entsorgen Sie dieses Produkt nicht über den
(unsortierten) Hausmüll, sondern führen Sie
es der Wiederverwertung zu.
Änderungen vorbehalten. Keine Haftung für Druckfehler
und Irrtümer.
Die aktuelle Version der Anleitung finden Sie auf der Viessmann Homepage unter der Artikelnummer.
Modellbauartikel, kein Spielzeug! Nicht geeignet für Kinder
DE
unter 14 Jahren! Anleitung aufbewahren!
Model building item, not a toy! Not suitable for children
EN
under the age of 14 years! Keep these instructions!
Ce n’est pas un jouet. Ne convient pas aux enfants de
FR
moins de 14 ans ! C’est un produit décor! Conservez cette
notice d’instructions!
Não é um brinquedo!Não aconselhável para menores de
PT
14 anos. Conservar a embalagem.
Modelltec
Bahnhofstraße 2a
D - 35116 Hatzfeld-Reddighausen
info@viessmann-modell.com
6
Do not dispose of this product through (unsorted)
domestic waste, supply it to recycling instead.
Subject to change without prior notice. No liability for
mistakes and printing errors.
You will find the latest version of the manual on the Viessmann website using the item number.
Modelbouwartikel, geen speelgoed! Niet geschikt voor
NL
kinderen onder 14 jaar! Gebruiksaanwijzing bewaren!
Articolo di modellismo, non è un giocattolo! Non adatto
IT
a bambini al di sotto dei 14 anni! Conservare instruzioni
per l’uso!
Artículo para modelismo ¡No es un juguete! No
ES
recomendado para menores de 14 años! Conserva las
instrucciones de servicio!
81173
Stand 01/sw
Made in Europe
09/2019
Ho/Kf
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.