8. Technical data ............................................. 12
AC
DC
DEEN
1. Wichtige Hinweise
Bitte lesen Sie vor der ersten Anwendung des
Produktes bzw. dessen Einbau diese Bedienungsanleitung komplett und aufmerksam durch.
Bewahren Sie diese auf. Sie ist Teil des Produktes.
1.1 Sicherheitshinweise
Vorsicht:
Verletzungsgefahr!
Aufgrund der detaillierten Abbildung des Originals bzw. der vorgesehenen Verwendung kann
das Produkt Spitzen, Kanten und abbruchgefährdete Teile aufweisen. Für die Montage sind
Werkzeuge nötig.
Stromschlaggefahr!
Die Anschlussdrähte niemals in eine Steckdo-
se einführen! Verwendetes Versorgungsgerät
(Transformator, Netzteil) regelmäßig auf Schäden überprüfen. Bei Schäden am Versorgungsgerät dieses keinesfalls benutzen!
Alle Anschluss- und Montagearbeiten nur bei
abgeschalteter Betriebsspannung durchführen!
Ausschließlich nach VDE/EN-gefertigte
Modellbahntransformatoren verwenden!
Stromquellen unbedingt so absichern, dass es
bei einem Kurzschluss nicht zum Kabelbrand
kommen kann.
1.2 Das Produkt richtig verwenden
Dieses Produkt ist bestimmt:
- Zum Einbau in Modelleisenbahnanlagen und
Dioramen.
- Zum Anschluss an einen Modellbahntransformator (z. B. Art.-Nr. 5200) bzw. an einer Modellbahnsteuerung mit zugelassener Betriebsspannung.
- Zum Betrieb in trockenen Räumen.
Jeder darüber hinausgehende Gebrauch gilt als
nicht bestimmungsgemäß. Für daraus resultierende Schäden haftet der Hersteller nicht.
1.3Packungsinhalt überprüfen
Kontrollieren Sie den Lieferumfang auf Vollstän-
digkeit:
- Soundmodul
- Montagematerial ( 2 Schrauben, 6 Stecker)
- Anleitung
1. Important information
Please read this manual completely and attentively before using the product for the rst time.
Keep this manual. It is part of the product.
1.1 Safety instructions
Caution:
Risk of injury!
Due to the detailed reproduction of the original
and the intended use, this product can have
peaks, edges and breakable parts.
For installation tools are required.
Electrical hazard!
Never put the connecting cables into a power
socket! Regularly examine the transformer for
damage. In case of any damage, do not use the
transformer!
Make sure that the power supply is switched
off when you mount the device and connect the
cables!
Only use VDE/EN tested special model train
transformers for the power supply!
The power sources must be protected to prevent the risk of burning cables.
1. 2 Using the product for its correct purpose
This product is intended:
- For installation in model railroad layouts and
dioramas.
- For connection to an authorized model
railroad transformer (e. g. item-No. 5200).
- For operation in dry rooms only.
Using the product for any other purpose is not
approved and is considered incorrect. The manufacturer is not responsible for any damage resulting from the improper use of this product.
1.3 Checking the package contents
Check the contents of the package for completeness:
- Sound module
- Mounting material (2 screws, 6 plugs)
- Manual
2
Mount the module with loudspeaker on top!
2. Einleitung
Genießen Sie die kleinen Welten mit allen Sinnen.
Noch lebendiger werden Modellbahnen und
Dioramen mit passender Geräuschkulisse.
Viessmann Soundmodule sind mit Geräuschen
für verschiedene Themen erhältlich. Sie sind dank
ihres eingebauten Lautsprechers einfach zu installieren, sehr kompakt und sofort betriebsbereit.
Die Lautstärke ist selbstverständlich regelbar.
Die auf den Modulen enthaltenen Geräusche sind
fest installiert und nicht austauschbar.
2.1 Synchronsteuerung
Verschiedene Module verfügen über einen Steuereingang bzw. Steuerausgang und erzeugen bewegungssynchrone Sounds passend zu geeigneten
Modellen aus der Serie eMotion – Bewegte Welt.
Im Standardbetrieb ohne Synchronsteuerung
spielt das Modul die jeweilige Geräuschkulisse
in Schleife ab. Bei Synchronsteuerung mit einem
geeigneten eMotion-Artikel spielt das Modul die
Geräuschkulisse passend zu der Bewegung des
Modells ab.
Bei einigen Modellen (z. B. Hubschrauber) steuert
das Soundmodul das Modell. Hierzu ist bei entsprechenden Soundmodulen zusätzlich ein Synchronausgang vorhanden. Dadurch ist es möglich,
Geräusche und Bewegungen in einem sinnvollen
Zusammenhang darzustellen (z. B. Starten des
Motors, Beginn der Drehbewegung des Rotors,
Schnelle Rotorbewegung, Start, ...). Informationen
zum Anschluss nden Sie ausführlich in Kapitel 4.
2. Introduction
Enjoy the small worlds with all your senses. Model
train layouts and dioramas become even more
realistic and alive by the appropriate background
sound.
Viessmann sound modules are available with
sounds tting for different subjects. They are very
compact, immediately operational and easy to install due to the integrated loudspeaker. Of course,
the volume can be adjusted. The sounds of the
modules are an integral part and can not be exchanged.
2.1 Synchronized control
Various modules are equipped with a control input
respectively control output so that they can generate motion synchronized sounds suitable for the
respective models of the eMotion series.
In the standard operation mode without synchronized control the module will play the respective
background noise in a loop. If the module receives
a synchronizing impulse emitted from an appropriate eMotion-article it plays the background noise
according to the movements of this functional
model.
In case of some special models, e. g. helicopter,
the sound module itself controls the functional
model. Therefore the specic sound module is
equipped with an additional synchronized output
which enables synchronization of sounds and
movements (e. g. starting of the motor, beginning
of the rotor, rotating movement, ...).
You can nd information concerning the connection in chapter 4.
3. Einbau
Die Befestigung des Bausteins erfolgt mit den beiliegenden Schrauben. Für optimalen Klang beachten Sie folgende Hinweise:
Abb. 1
Einbaulage für Soundmodule
Mounting of sound modules
FalschRichtigFalsch
wrongcorrectwrong
3. Mounting
Fix the module with the enclosed screws. To ensure an optimal sound reproduction of the module,
please note the following tips:
Lautsprecherschlitze nicht abdecken!
Mit Lautsprecher nach oben montieren!
Do not cover loudspeaker slots!
Optimal
ideal
Fig. 1
3
1. Der Lautsprecher ist im Modul integriert. Für
eine gute Schallverteilung darf die Oberseite
des Moduls nicht verdeckt sein.
2. Soundmodul möglichst in Richtung der Zuschauer/Zuhörer ausrichten, also keine ÜberKopf-Montage unter der Anlage.
3. Das Soundmodul sollte sich dort benden, wo
das entsprechende Funktionsmodell auf Ihrer
Anlage vorkommt. Sie können das Modul auch
auf der Anlage (z. B. in einem Gebäude etc.)
einbauen. So erreichen Sie noch besseren
Klang und eine bessere Übereinstimmung von
sichtbarer und hörbarer Geräuschquelle.
1. The loudspeaker is an integrated part of the
module. The upper surface of the module must
always be uncovered in order to enable a good
sound dispersion.
2. The sound module must always be adjusted to the
direction of the spectator, so please no upside down
mounting under the layout.
3. The sound module should be installed near to the
respective functional model on your layout. You can
install the module on the layout itself, e. g. in a building. This way you can even have a better sound and
an optimal concordance between the visible and the
audible sound source.
4. Anschluss
Geeignete Kabel: Der geringe Strombedarf des
Soundmoduls erlaubt es, entsprechend klein dimensionierte Kabel, die sich gut versteckt verlegen lassen, zu verwenden. Wir empfehlen Litze
mit einem Querschnitt von 0,14 mm² (z. B. Viessmann Art.-Nr. 6860 – 6869 oder 68603 – 68693).
Das Soundmodul verfügt nicht über einen EinAus-Schalter. Wenn Sie das Soundmodul ausschalten bzw. von der Stromversorgung trennen
möchten, bauen Sie in eine der beiden Stromversorgungsleitungen (braun oder gelb) einen Schalter ein (s. Abb. 2).
Beachten Sie die Sicherheitshinweise oben.
Schließen Sie das Soundmodul gemäß Abb. 2 an
die Stromversorgung an.
Abb. 2
Nur für trockene Räume
Gefertigt nach
VDE 0570
EN 61558
Sekundär max. 3,25 A52 VA
ta 25°CIP 40
0 V
Primär 230 V 50 - 60 Hz
Anschluss der Stromversorgung/Connection of power supply unit
z. B. / e. g. 5570
230 V~
Primär
Lichttransformator
5200
0-10-16 V~
Sekundär
16 V
10 V
z. B. / e. g. 5200
Synchron-
ausgang
viessmann
Soundmodul
14-16V
~ / =
Universal Ein-Aus-Umschalter
4. Connection
Fitting cables: Due to the low current consumption
thin cables can be used which can easily be hidden. It
is recommended to use a cross section of 0,14 mm²
(e. g. Viessmann item-No. 6860 – 6869 or 68603 –
68693).
The sound module has no on-off-switch. In case
you want to switch off or disconnect the sound
module from power supply, you can add a switch
in one of the two power supply wires (brown or
yellow), see g. 2.
Note the safety instructions mentioned above.
Connect the sound module to the power supply
according to g. 2.
Fig. 2
Synchron-
eingang
55xx
intern / extern
/ green
grün
z. B. / e. g. 5550
/ yellow
gelb
braun
/ brown
Abweichender Anschluss bei den Soundmodulen
Art.-Nr. 5556, 5557, 5559 und 5560. Beachten Sie
die Anschlussgraken in den Zusatzanleitungen.
4
viessmann
5550
The connection of sound modules item-No. 5556,
5557, 5559 and 5560 is different. Observe the con-
nection patterns in the supplementary manuals.
Loading...
+ 8 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.