Viessmann 5560 User guide [ml]

Bedienungsanleitung
~
=
Operation Manual
Soundmodul
mit/ohne Synchronsteuerung
Sound module
with/without synchronous control
2. Einleitung .................................................... 3
3. Einbau ......................................................... 3
4. Anschluss .................................................... 4
5. Betrieb ......................................................... 10
6. Notizen ........................................................ 11
7. Fehlersuche und Abhilfe .............................. 12
8. Technische Daten ........................................ 12
14 – 16 V
=/~
1. Important information ................................... 2
2. Introduction .................................................. 3
3. Mounting ...................................................... 3
4. Connection ................................................... 4
5. Operation ..................................................... 10
6. Notes ........................................................... 11
7. Trouble-shooting .......................................... 12
8. Technical data ............................................. 12
AC
DC
DE EN
1. Wichtige Hinweise
Bitte lesen Sie vor der ersten Anwendung des Produktes bzw. dessen Einbau diese Bedienungs­anleitung komplett und aufmerksam durch. Bewahren Sie diese auf. Sie ist Teil des Pro­duktes.
1.1 Sicherheitshinweise
Vorsicht:
Verletzungsgefahr!
Aufgrund der detaillierten Abbildung des Origi­nals bzw. der vorgesehenen Verwendung kann das Produkt Spitzen, Kanten und abbruchge­fährdete Teile aufweisen. Für die Montage sind Werkzeuge nötig.
Stromschlaggefahr! Die Anschlussdrähte niemals in eine Steckdo-
se einführen! Verwendetes Versorgungsgerät (Transformator, Netzteil) regelmäßig auf Schä­den überprüfen. Bei Schäden am Versorgungs­gerät dieses keinesfalls benutzen!
Alle Anschluss- und Montagearbeiten nur bei abgeschalteter Betriebsspannung durchführen!
Ausschließlich nach VDE/EN-gefertigte Modellbahntransformatoren verwenden!
Stromquellen unbedingt so absichern, dass es bei einem Kurzschluss nicht zum Kabelbrand kommen kann.
1.2 Das Produkt richtig verwenden
Dieses Produkt ist bestimmt:
- Zum Einbau in Modelleisenbahnanlagen und Dioramen.
- Zum Anschluss an einen Modellbahntransfor­mator (z. B. Art.-Nr. 5200) bzw. an einer Mo­dellbahnsteuerung mit zugelassener Betriebs­spannung.
- Zum Betrieb in trockenen Räumen.
Jeder darüber hinausgehende Gebrauch gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für daraus resultie­rende Schäden haftet der Hersteller nicht.
1.3 Packungsinhalt überprüfen Kontrollieren Sie den Lieferumfang auf Vollstän-
digkeit:
- Soundmodul
- Montagematerial ( 2 Schrauben, 6 Stecker)
- Anleitung
1. Important information
Please read this manual completely and atten­tively before using the product for the rst time. Keep this manual. It is part of the product.
1.1 Safety instructions
Caution:
Risk of injury!
Due to the detailed reproduction of the original and the intended use, this product can have peaks, edges and breakable parts. For installation tools are required.
Electrical hazard!
Never put the connecting cables into a power socket! Regularly examine the transformer for damage. In case of any damage, do not use the transformer!
Make sure that the power supply is switched off when you mount the device and connect the cables!
Only use VDE/EN tested special model train transformers for the power supply!
The power sources must be protected to pre­vent the risk of burning cables.
1. 2 Using the product for its correct purpose
This product is intended:
- For installation in model railroad layouts and dioramas.
- For connection to an authorized model railroad transformer (e. g. item-No. 5200).
- For operation in dry rooms only.
Using the product for any other purpose is not approved and is considered incorrect. The manu­facturer is not responsible for any damage result­ing from the improper use of this product.
1.3 Checking the package contents
Check the contents of the package for complete­ness:
- Sound module
- Mounting material (2 screws, 6 plugs)
- Manual
2
Mount the module with loudspeaker on top!
2. Einleitung
Genießen Sie die kleinen Welten mit allen Sinnen. Noch lebendiger werden Modellbahnen und Dioramen mit passender Geräuschkulisse.
Viessmann Soundmodule sind mit Geräuschen für verschiedene Themen erhältlich. Sie sind dank ihres eingebauten Lautsprechers einfach zu in­stallieren, sehr kompakt und sofort betriebsbereit. Die Lautstärke ist selbstverständlich regelbar. Die auf den Modulen enthaltenen Geräusche sind fest installiert und nicht austauschbar.
2.1 Synchronsteuerung
Verschiedene Module verfügen über einen Steuer­eingang bzw. Steuerausgang und erzeugen bewe­gungssynchrone Sounds passend zu geeigneten Modellen aus der Serie eMotion – Bewegte Welt.
Im Standardbetrieb ohne Synchronsteuerung spielt das Modul die jeweilige Geräuschkulisse in Schleife ab. Bei Synchronsteuerung mit einem geeigneten eMotion-Artikel spielt das Modul die Geräuschkulisse passend zu der Bewegung des Modells ab.
Bei einigen Modellen (z. B. Hubschrauber) steuert das Soundmodul das Modell. Hierzu ist bei ent­sprechenden Soundmodulen zusätzlich ein Syn­chronausgang vorhanden. Dadurch ist es möglich, Geräusche und Bewegungen in einem sinnvollen Zusammenhang darzustellen (z. B. Starten des Motors, Beginn der Drehbewegung des Rotors, Schnelle Rotorbewegung, Start, ...). Informationen
zum Anschluss nden Sie ausführlich in Kapitel 4.
2. Introduction
Enjoy the small worlds with all your senses. Model train layouts and dioramas become even more realistic and alive by the appropriate background sound.
Viessmann sound modules are available with
sounds tting for different subjects. They are very
compact, immediately operational and easy to in­stall due to the integrated loudspeaker. Of course, the volume can be adjusted. The sounds of the modules are an integral part and can not be ex­changed.
2.1 Synchronized control
Various modules are equipped with a control input respectively control output so that they can gener­ate motion synchronized sounds suitable for the respective models of the eMotion series.
In the standard operation mode without synchro­nized control the module will play the respective background noise in a loop. If the module receives a synchronizing impulse emitted from an appropri­ate eMotion-article it plays the background noise according to the movements of this functional model.
In case of some special models, e. g. helicopter, the sound module itself controls the functional
model. Therefore the specic sound module is
equipped with an additional synchronized output which enables synchronization of sounds and movements (e. g. starting of the motor, beginning of the rotor, rotating movement, ...). You can nd information concerning the connec­tion in chapter 4.
3. Einbau
Die Befestigung des Bausteins erfolgt mit den bei­liegenden Schrauben. Für optimalen Klang beach­ten Sie folgende Hinweise:
Abb. 1
Einbaulage für Soundmodule
Mounting of sound modules
Falsch RichtigFalsch
wrong correctwrong
3. Mounting
Fix the module with the enclosed screws. To en­sure an optimal sound reproduction of the module, please note the following tips:
Lautsprecherschlitze nicht abdecken! Mit Lautsprecher nach oben montieren!
Do not cover loudspeaker slots!
Optimal
ideal
Fig. 1
3
1. Der Lautsprecher ist im Modul integriert. Für eine gute Schallverteilung darf die Oberseite des Moduls nicht verdeckt sein.
2. Soundmodul möglichst in Richtung der Zu­schauer/Zuhörer ausrichten, also keine Über­Kopf-Montage unter der Anlage.
3. Das Soundmodul sollte sich dort benden, wo
das entsprechende Funktionsmodell auf Ihrer Anlage vorkommt. Sie können das Modul auch auf der Anlage (z. B. in einem Gebäude etc.) einbauen. So erreichen Sie noch besseren Klang und eine bessere Übereinstimmung von sichtbarer und hörbarer Geräuschquelle.
1. The loudspeaker is an integrated part of the module. The upper surface of the module must always be uncovered in order to enable a good sound dispersion.
2. The sound module must always be adjusted to the direction of the spectator, so please no upside down mounting under the layout.
3. The sound module should be installed near to the respective functional model on your layout. You can install the module on the layout itself, e. g. in a build­ing. This way you can even have a better sound and an optimal concordance between the visible and the audible sound source.
4. Anschluss
Geeignete Kabel: Der geringe Strombedarf des Soundmoduls erlaubt es, entsprechend klein di­mensionierte Kabel, die sich gut versteckt verle­gen lassen, zu verwenden. Wir empfehlen Litze mit einem Querschnitt von 0,14 mm² (z. B. Viess­mann Art.-Nr. 6860 – 6869 oder 68603 – 68693).
Das Soundmodul verfügt nicht über einen Ein­Aus-Schalter. Wenn Sie das Soundmodul aus­schalten bzw. von der Stromversorgung trennen möchten, bauen Sie in eine der beiden Stromver­sorgungsleitungen (braun oder gelb) einen Schal­ter ein (s. Abb. 2).
Beachten Sie die Sicherheitshinweise oben. Schließen Sie das Soundmodul gemäß Abb. 2 an
die Stromversorgung an.
Abb. 2
Nur für trockene Räume
Gefertigt nach
VDE 0570
EN 61558
Sekundär max. 3,25 A52 VA
ta 25°CIP 40
0 V
Primär 230 V 50 - 60 Hz
Anschluss der Stromversorgung/Connection of power supply unit
z. B. / e. g. 5570
230 V~
Primär
Lichttransformator
5200
0-10-16 V~
Sekundär
16 V
10 V
z. B. / e. g. 5200
Synchron-
ausgang
viessmann
Soundmodul
14-16V
~ / =
Universal Ein-Aus-Umschalter
4. Connection
Fitting cables: Due to the low current consumption thin cables can be used which can easily be hidden. It is recommended to use a cross section of 0,14 mm² (e. g. Viessmann item-No. 6860 – 6869 or 68603 –
68693).
The sound module has no on-off-switch. In case you want to switch off or disconnect the sound module from power supply, you can add a switch in one of the two power supply wires (brown or yellow), see g. 2.
Note the safety instructions mentioned above.
Connect the sound module to the power supply
according to g. 2.
Fig. 2
Synchron-
eingang
55xx
intern / extern
/ green
grün
z. B. / e. g. 5550
/ yellow
gelb
braun
/ brown
Abweichender Anschluss bei den Soundmodulen Art.-Nr. 5556, 5557, 5559 und 5560. Beachten Sie
die Anschlussgraken in den Zusatzanleitungen.
4
viessmann
5550
The connection of sound modules item-No. 5556, 5557, 5559 and 5560 is different. Observe the con-
nection patterns in the supplementary manuals.
Loading...
+ 8 hidden pages