Viessmann 5549 Operation Manual

Page 1
Bedienungsanleitung
Innovation,
~
=
Operation Manual
5549 Universal-Tasten-Stellpult, rückmeldefähig, 2-begriffig
1. Wichtige Hinweise / Important information ................................................ 2
2. Einleitung / Introduction ............................................................................. 2
3. Einbau / Mounting ...................................................................................... 3
4. Anschluss / Connection ............................................................................. 3
5. Technische Daten / Technical data ............................................................ 3
AC
die bewegt!
DC
Page 2
DE EN
1. Wichtige Hinweise
Bitte lesen Sie vor der ersten Anwendung des Produktes bzw. dessen Einbau diese Bedienungsanleitung auf­merksam durch. Bewahren Sie diese auf, sie ist Teil des Produktes.
1. Important information
Please read this manual completely and attentively before using the product for the first time. Keep this manual. It is part of the product.
1.1 Sicherheitshinweise
Vorsicht:
Verletzungsgefahr!
Für die Montage sind Werkzeuge nötig.
Stromschlaggefahr!
Die Anschlussdrähte niemals in eine Steckdose einfüh­ren! Verwendetes Versorgungsgerät (Transformator, Netzteil) regelmäßig auf Schäden überprüfen. Bei Schä­den am Versorgungsgerät dieses keinesfalls benutzen!
Alle Anschluss- und Montagearbeiten nur bei abgeschal teter Betriebsspannung durchführen!
Ausschließlich nach VDE/EN gefertigte Modellbahn­transformatoren verwenden!
Stromquellen unbedingt so absichern, dass es bei einem Kurzschluss nicht zum Kabelbrand kommen kann.
-
1.2 Das Produkt richtig verwenden
Dieses Produkt ist bestimmt:
- Zum Einbau in Modelleisenbahnanlagen und Dioramen.
- Zum Anschluss an einen Modellbahntransformator (z. B. Art. 5200) bzw. an eine Modellbahnsteuerung mit zugelassener Betriebsspannung.
- Zum Betrieb in trockenen Räumen.
Jeder darüber hinausgehende Gebrauch gilt als nicht be­stimmungsgemäß. Für daraus resultierende Schäden haftet der Hersteller nicht.
1.3 Packungsinhalt überprüfen
Kontrollieren Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit:
- Universal-Tasten-Stellpult
- Beutel mit Zubehör
- Etiketten
- Anleitung
1.1 Safety instructions
Caution:
Risk of injury!
Tools are required for installation.
Electrical hazard!
Never put the connecting wires into a power socket! Regularly examine the transformer for damage. In case of any damage, do not use the transformer.
Make sure that the power supply is switched off when you mount the device and connect the cables!
Only use VDE/EN tested special model train transform­ers for the power supply!
The power sources must be protected to avoid the risk of burning cables.
1.2 Using the product for its correct purpose
This product is intended:
- For installation in model train layouts and dioramas.
- For connection to an authorized model train transformer (e. g. item 5200) or a digital command station.
- For operation in dry rooms only.
Using the product for any other purpose is not approved and is considered inappropriate. The manufacturer is not responsible for any damage resulting from the improper use of this product.
1.3 Checking the package contents
Check the contents of the package for completeness:
- Universal push button panel
- Bag with accessories
- Decal
- Manual
2. Einleitung
Das Universal-Tasten-Stellpult mit Rückmeldung besitzt 8 separate Momenttaster in 4 Gruppen. Jede Gruppe besitzt 2 Tasten sowie eine rote und eine grüne Leuchtdiode zur Rückmeldung der Stellung von Weichen und Signalen.
Die Rückmeldefunktion des Universal-Tasten-Stellpultes kann nur genutzt werden, wenn die zu schaltenden An­triebe und damit deren Spulenantriebe eine mechanische Endabschaltung aufweisen. Dazu gehören neuere Wei­chenantriebe der Firmen Fleischmann, Roco, Märklin, die Viessmann Formsignale (nicht für Digital-Formsignale) und das Viessmann Universal-Relais 1 x 4UM Art. 5551.
Die rückmeldefähigen Stellpulte können nicht für folgende Artikel verwendet werden:
2
2. Introduction
The universal push button panel with feedback has 8 separate momentary contacts and feedback LEDs (red and green) to display the aspect of semaphores or the position of turnouts.
You can only use the feedback function of the push button panel if the drives to be switched and thus their coil drives have a mechanical end switch. This includes the latest point drives from Fleischmann, Roco, Märklin, the Viessmann semaphore signals (not the digital semaphore signals) and the Viessmann universal relay 1 x 4UM item 5551.
The push button panels with feedback cannot be used for the following articles:
Page 3
- Ältere M und K-Weichen der Firma Märklin
viessmann
5549
Tasten-Stellpult, rückmeldefähig, 2-begriffig
viessmann
5549
Tasten-Stellpult, rückmeldefähig, 2-begriffig
- Formsignale der Firma Märklin
- Das Elektronische Relais 2 x 2UM Art. 5552
- Hobby-Lichtsignale Art. 4021/4022
- Viessmann Digital-Formsignale Verwenden Sie dazu bitte das Tasten-Stellpult 2-begriffig
Art. 5547. Für die Steuerung von dreibegriffigen Formsignalen (Vor-
und Hauptsignale) verwenden Sie bitte das speziell hierfür entwickelte Tasten-Stellpult, rückmeldefähig, 3-begriffig Art. 5548.
- Older M and K turnouts from Märklin
- Home signals from Märklin
- The electronical relay 2 x 2UM item 5552
- Hobby colour light signals items 4021/4022
- Viessmann digital semaphore signals
For these items please use the Viessmann push button panel item 5547.
To control the semaphores with three aspects (main semaphores and distant semaphores) please use the push button panel, feedback, 3-aspects item 5548. It has been developed especially for this kind of signals.
3. Einbau
Befestigen Sie das Universal-Tasten-Stellpult mit den bei­liegenden Schrauben an einem geeigneten Platz auf oder unter Ihrer Modelleisenbahnanlage oder Ihrem Diorama.
3.1 Etiketten aufkleben (Abb. 1)
- Ziehen Sie das beiliegende Etikett vorsichtig von dem Trägermaterial ab.
- Kleben Sie den Streifen wie dargestellt auf das Gehäuse und achten Sie dabei auf die richtige Position der Farben.
4. Anschluss
Viessmann Formsignale können Sie direkt an das Univer­sal-Tasten-Stellpult anschließen, für den Betrieb von Licht­signalen benötigen Sie ein Viessmann Universal-Relais 1 x 4UM Art. 5551, beachten Sie bitte Abb. 3.
4.1 Verbinden von Tasten-Stellpulten
Die Universal-Tasten-Stellpulte können mit dem beiliegen­den Verbindungselement zu beliebig langen Funktionsgrup­pen zusammengesteckt werden (siehe Abb. 2).
5. Technische Daten
Maximaler Schaltstrom: 2 A Maximale Schaltspannung: 24 V AC~ / DC= Abmessungen: L 88 x B 52,5 x H 26 mm
Abb. 1
grün
rot
grün
rot
3. Mounting
Mount the universal push button panel with the enclosed screws to an appropriate place at your model train layout or diorama.
3.1 Stick decal (fig. 1)
- Carefully pull off the enclosed decal.
- Glue the strip onto the housing as shown and pay at­tention to the correct position of the colours.
4. Connection
You can connect Viessmann semaphore signals directly to the universal push button panel. For operation of light signals, you need a Viessmann universal relay 1 x 4UM item 5551, please refer to fig. 3.
4.1 Connection of push button panels
You can plug several Viessmann push button panels to­gether by using the enclosed connector (see fig. 2).
5. Technical data
Maximum switching current: 2 A
Maximum switching voltage: 24 V AC~ / DC=
Dimensions: L 88 x W 52,5 x H 26 mm
Fig. 1
grün
grün
rot
rot
Abb. 2
vom Trafo
from the
transformer
Verbindungs-
element
connector
Fig. 2
3
Page 4
Viessmann
hnik GmbH
www.viessmann-modell.de
Abb. 3
ca. 2
Loklängen
ca. 2
locomotive
lengths
4011 4411 4811 4911 9011
gelb
yellow
rot / red
rot / red
rot / red
braun / brown
4400, 4401 4500, 4501 4505 – 4507 4530, 4531 4800 4900, 4901
blau mit grüner Markierung
blue with green marking
blau mit roter Markierung
blue with red marking
blau
blue
gelb / yellow
blau
blue
s
Relai
Universal-
rote Stecker
red plugs
ffig
i
Tasten-Stellpult, rückmeldefähig, 2-begr
braun
brown
braun / brown
5551
5551
Tasten-Stellpult, rückmeldefähig, 2-begriffig
viessmann
5549
5549
viessmann
EN 61558 VDE 0570 Gefertigt nach
0 V
ta 25°CIP 40
Sekundär max. 3,25 A52 VA
Primär 230 V 50 - 60 Hz 0-10-16 V~ Sekundär
10 V
5200
16 V
z. B. / e. g. 5200
Fahrstrom
Tracking current
5549
Formsignale
Semaphores
Weichen
Turnouts
Lichtsignale
Colour light signals
Nur für trockene Räume
230 V~ Primär
Lichttransformator
Fig. 3
grüne Stecker
green plugs
Entsorgen Sie dieses Produkt nicht über den (unsortierten) Hausmüll, sondern führen Sie es der Wiederverwertung zu.
Änderungen vorbehalten. Keine Haftung für Druckfehler und Irrtümer.
Die aktuelle Version der Anleitung finden Sie auf der Viess­mann Homepage unter der Artikelnummer.
Modellbauartikel, kein Spielzeug! Nicht geeignet für Kinder
DE
unter 14 Jahren! Anleitung aufbewahren!
Model building item, not a toy! Not suitable for children
EN
under the age of 14 years! Keep these instructions!
Ce n’est pas un jouet. Ne convient pas aux enfants de
FR
moins de 14 ans ! C’est un produit décor! Conservez cette notice d’instructions!
Não é um brinquedo!Não aconselhável para menores de
PT
14 anos. Conservar a embalagem.
Modelltec
Bahnhofstraße 2a D - 35116 Hatzfeld-Reddighausen info@viessmann-modell.com
4
Do not dispose of this product through (unsorted) domestic waste, supply it to recycling instead.
Subject to change without prior notice. No liability for mistakes and printing errors.
You will find the latest version of the manual on the Viess­mann website using the item number.
Modelbouwartikel, geen speelgoed! Niet geschikt voor
NL
kinderen onder 14 jaar! Gebruiksaanwijzing bewaren!
Articolo di modellismo, non è un giocattolo! Non adatto
IT
a bambini al di sotto dei 14 anni! Conservare instruzioni per l’uso!
Artículo para modelismo ¡No es un juguete! No
ES
recomendado para menores de 14 años! Conserva las instrucciones de servicio!
98651
Stand 04/sw
08/2019
Made in Europe
Ho/Kf
Loading...