Viessmann 5545 Operation Manual

Page 1
Bedienungsanleitung
Operation Manual
5545
Tasten-Stellpult 4-begriffig
Push button panel 4-aspect
1. Wichtige Hinweise / Important information ........................................................ 2
2. Einleitung / Introduction ..................................................................................... 2
3. Anschluss / Connection ..................................................................................... 3
4. Gewährleistung / Warranty ................................................................................ 4
5. Technische Daten / Technical data .................................................................... 4
Page 2
1. Wichtige Hinweise
Bitte lesen Sie vor der ersten Anwendung des Produktes bzw. dessen Einbau diese Bedienungsanleitung aufmerk­sam durch. Bewahren Sie diese auf, sie ist Teil des Pro­duktes.
1.1 Sicherheitshinweise
Vorsicht:
Verletzungsgefahr!
Aufgrund der detaillierten Abbildung des Originals bzw. der vorgesehenen Verwendung kann das Produkt Spit­zen, Kanten und abbruchgefährdete Teile aufweisen. Für die Montage sind Werkzeuge nötig.
Stromschlaggefahr!
Die Anschlussdrähte niemals in eine Steckdose ein­führen! Verwendetes Versorgungsgerät (Transforma­tor, Netzteil) regelmäßig auf Schäden überprüfen. Bei Schäden am Versorgungsgerät dieses keinesfalls be­nutzen!
Alle Anschluss- und Montagearbeiten nur bei abge­schalteter Betriebsspannung durchführen!
Ausschließlich nach VDE/EN-gefertigte Modellbahn­transformatoren verwenden!
Stromquellen unbedingt so absichern, dass es bei einem Kurzschluss nicht zum Kabelbrand kommen kann.
1.2 Das Produkt richtig verwenden
Dieses Produkt ist bestimmt:
- Zum Einbau in Modelleisenbahnanlagen und Dioramen.
- Zum Anschluss an einen Modellbahntransformator (z. B. Art. 5200) bzw. an eine Modellbahn­steuerung mit zugelassener Betriebsspannung.
- Zum Betrieb in trockenen Räumen.
Jeder darüber hinausgehende Gebrauch gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für daraus resultierende Schäden haftet der Hersteller nicht.
1.3 Packungsinhalt überprüfen
Kontrollieren Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit:
- Tasten-Stellpult4-begri󰀩g
- 2 Schrauben
- Verbindungselement
- 2 weiße Stecker
- 2 grüne Stecker
- 2 rote Stecker
- 2 gelbe Stecker
- ein brauner Stecker
- Anleitung
1. Important Information
Please read this manual completely and attentively be-
fore using the product for the rst time. Keep this manual.
It is part of the product.
1.1 Safety instructions
1.2 Using the product for its correct purpose
This product is intended:
- For installation in model train layouts and dioramas.
- For connection to an authorized model train
- For operation in dry rooms only.
Using the product for any other purpose is not approved and is considered inappropriate. The manufacturer is not responsible for any damage resulting from the improper use of this product.
1.3 Checking the package contents
Check the contents of the package for completeness:
- Push button panel 4-aspect
- 2 screws
- connector
- 2 white plugs
- 2 green plugs
- 2 red plugs
- 2 yellow plugs
- 2 brown plugs
- manual
Caution:
Risk of injury!
Due to the detailed reproduction of the original and the intended use, this product can have peaks, edges and breakable parts. Tools are required for installation.
Electrical hazard!
Never insert the connecting wires into a power socket! Regularly examine the transformer for damage. In case of any damage, do not use the transformer.
Make sure that the power supply is switched o when
you mount the device and connect the cables!
Only use VDE/EN tested special model train trans­formers for the power supply!
The power sources must be protected to avoid the risk of burning cables.
transformer (e. g. item 5200) or a digital command station.
2
Page 3
2. Einleitung
Das Stellpult für Ausfahrsignale besitzt 8 separate Mo­menttaster in 2 Gruppen für die Steuerung von bis zu 2 vierbegri󰀩genLichtsignalen(Ausfahrsignale).JedeGrup­pe besitzt 4 Taster.
2. Introduction
The push button panel for exit signals has got eight sepa­rate momentary contacts for the switching of max. 2 four­aspect light (exit-) signals. The push buttons are organ­ized into two groups, each with four push buttons.
3. Anschluss
Das Stellpult allein ist nicht in der Lage, Lichtsignale an­zusteuern. Erst durch den Anschluss eines Signal-Steu-
ermoduls,(z.B.ViessmannArt.5210(ohneZugbeeinus­sung)oderArt.5223(mitZugbeeinussung)sieheAbb.
1), (Art. 5227 (für Ks-Signale) oder bistabile Relais Art.
5552 siehe Abb. 2) werden Spannungsimpulse des Stell­pults in für die Signale notwendige Dauerspannung um­gewandelt und die entsprechenden Signalbilder erzeugt.
Beachten Sie dazu auch auf jeden Fall die dem Steuer­modul und dem Signal beiliegenden Anleitungen!
3.1 Verbindung mehrerer Stellpulte
Mit dem jeweils beiliegenden Verbindungselement kön­nen mehrere Viessmann-Stellpulte (Art. 5545, 5546, 5547, 5548, 5549) zu beliebig langen Funktionsgruppen zusammen gesteckt werden (siehe Abb. 1).
Abb. 1
230 V ~
Primär
Lichttransformator
Primär 50/60 Hz230 V
Sekundär max. 3,25 A52 VA
Nur für trockene Räume
ta 25°CIP 40
Gefertigt nach
VDE 0551
EN 60742
5200
Sekundär
16 V ~
Viessmann
DT
-
+
Vorsignal -
Steuerung
viessmann
bn ge
16 V
Stellpult für Ausfahrsignale
Hp0 Hp1
Hp0 Hp1
Sh1 Hp2
Sh1 Hp2
viessmann
5545
3. Connection
The push button panel on its own cannot control the colour light signal. Only by connecting a signal control module (e.g. Viessmann item 5210 (without signal de­pendent train control) or item 5223 (with signal depend-
ent train control) as shown in g. 1), (item 5227 (for Ks­signals) or solenoid relays item 5552 as shown in g 2.)
the voltage pulses coming from the control panel are con­verted into the required continuous output for the signals and thus generate the appropriate signal aspects.
It is important to read the manuals provided with the con­trol module and the signal!
3.1 Connecting several Push Button Panels
You can put several push button panels together by us­ing the enclosed connector. It is also possible to connect other Viessmann push button panels (item 5545, 5546,
5547, 5548, 5549) (as shown in g. 1).
Hp0
Zughalt und Rangierverbot
Stop and shunting stop
Arrêt du train et manœuvre interdite
Hp0/Sh1
Zughalt, Rangierverbot aufgehoben
Signalsteuerbaustein 5210
Dunkeltastung entfernen
L+ ge1 ge2 gn1 gn2 rt1 rt2 gn ge ws
Verbindung bei
ge
rt2
rt1 wszum Gleis gn
Steuermodul für
Licht-Ausfahrsignal5223
rtwsgn
ge
5545
ge
rtwsgn
Stellpult für Ausfahrsignale
Hp0 Hp1
Sh1 Hp2
viessmann
Stop, proceed shunting
Arrêt du train avec manœuvre autorisée
Hp1
Fahrt Proceed Voie libre sans
limitation de vi­tesse
Hp2
Langsamfahrt Proceed slowly Marche à vi-
tesse réduite
Fig. 1
3
Page 4
Abb. 2
rt1
ws
ge
gn
rt2
N2
14 – 16 V ~
bn ge
viessmann
5545
Hp0 Hp1
Sh1 Hp2
Stellpult fürAusfahrsignale
Elektr. Relais 5552
Viessmann
Elektr. Relais 5552
Viessmann
mind. 1 Loklänge
at least 1 locomotive length
mind. 2 Loklängen
at least 2 locomotive lengths
Halteabschnitt / stop section
Schaltkontakt Art. 6840
Switching contact item 6840
Signal­standort
Signal
position
Nur bei Hp0 wird der Fahrstrom im Halteabschnitt vor dem Signal abgeschal­tet.Beidenanderen3Signalbegri󰀨enwirdderAbschnittüberdieRelaiskon­takte mit Fahrstrom versorgt.
The driving current at the stop section will be switched o only when the signal
is showing “Hp0”. If the signal shows the three other aspects, the relay con­tacts will power the section.
Dieser Schaltkontakt schaltet das Signal auto­matisch auf Hp0, sobald der Zug es passiert hat.
This switching contact switches the signal auto­matically to „Hp0“ after the train has passed it.
Gleichrichter-
dioden
Art. 6834
Diodes
item 6834
zum Fahrtransformator
to the regulating transformer
Die zweite Hälfte des Relais Art. 5552 kann für andere Zwecke genutzt werden.
The second half of the relay item 5552 can be used for an other purpose.
Fig. 2
4. Technische Daten
Max Schaltspannung: 24 V =/~ AC/DC Kontaktbelastbarkeit: 2A
Entsorgen Sie dieses Produkt nicht über den (unsortierten) Hausmüll, sondern führen Sie es der Wiederverwertung zu.
Modellbauartikel, kein Spielzeug! Nicht geeignet für Kinder
DE
unter 14 Jahren! Anleitung aufbewahren!
Model building item, not a toy! Not suitable for children
EN
under the age of 14 years! Keep these instructions!
Ce n’est pas un jouet. Ne convient pas aux enfants de
FR
moins de 14 ans ! C’est un produit décor! Conservez cette notice d’instructions!
Não é um brinquedo!Não aconselhável para menores de
PT
14 anos. Conservar a embalagem.
Modelltechnik GmbH
Bahnhofstraße 2a D - 35116 Hatzfeld-Reddighausen
4
www.viessmann-modell.de
4. Technical data
max. switching voltage: 24V =/~ AC/DC max. contact load: 2A
Do not dispose of this product through (unsorted) domestic waste, supply it to recycling instead.
Modelbouwartikel, geen speelgoed! Niet geschikt voor
NL
kinderen onder 14 jaar! Gebruiksaanwijzing bewaren!
Articolo di modellismo, non è un giocattolo! Non adatto
IT
a bambini al di sotto dei 14 anni! Conservare instruzioni per l’uso!
Artículo para modelismo ¡No es un juguete! No
ES
recomendado para menores de 14 años! Conserva las instrucciones de servicio!
Made in Europe
92120
Stand 03
07/2018
Ka/Kf
Loading...