5. Technische Daten / Technical data .................................................................... 4
Page 2
DEEN
1. Wichtige Hinweise
Bitte lesen Sie vor der ersten Anwendung des Produktes
bzw. dessen Einbau diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch. Bewahren Sie diese auf, sie ist Teil des Produktes.
1.1 Sicherheitshinweise
Vorsicht:
Verletzungsgefahr!
Aufgrund der detaillierten Abbildung des Originals bzw.
der vorgesehenen Verwendung kann das Produkt Spitzen, Kanten und abbruchgefährdete Teile aufweisen.
Für die Montage sind Werkzeuge nötig.
Stromschlaggefahr!
Die Anschlussdrähte niemals in eine Steckdose einführen! Verwendetes Versorgungsgerät (Transformator, Netzteil) regelmäßig auf Schäden überprüfen. Bei
Schäden am Versorgungsgerät dieses keinesfalls benutzen!
Alle Anschluss- und Montagearbeiten nur bei abgeschalteter Betriebsspannung durchführen!
Ausschließlich nach VDE/EN-gefertigte Modellbahntransformatoren verwenden!
Stromquellen unbedingt so absichern, dass es bei
einem Kurzschluss nicht zum Kabelbrand kommen
kann.
1.2 Das Produkt richtig verwenden
Dieses Produkt ist bestimmt:
- Zum Einbau in Modelleisenbahnanlagen und
Dioramen.
- Zum Anschluss an einen Modellbahntransformator
(z. B. Art. 5200) bzw. an eine Modellbahnsteuerung mit zugelassener Betriebsspannung.
- Zum Betrieb in trockenen Räumen.
Jeder darüber hinausgehende Gebrauch gilt als nicht
bestimmungsgemäß. Für daraus resultierende Schäden
haftet der Hersteller nicht.
1.3 Packungsinhalt überprüfen
Kontrollieren Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit:
- Tasten-Stellpult4-begrig
- 2 Schrauben
- Verbindungselement
- 2 weiße Stecker
- 2 grüne Stecker
- 2 rote Stecker
- 2 gelbe Stecker
- ein brauner Stecker
- Anleitung
1. Important Information
Please read this manual completely and attentively be-
fore using the product for the rst time. Keep this manual.
It is part of the product.
1.1 Safety instructions
1.2 Using the product for its correct purpose
This product is intended:
- For installation in model train layouts and dioramas.
- For connection to an authorized model train
- For operation in dry rooms only.
Using the product for any other purpose is not approved
and is considered inappropriate. The manufacturer is not
responsible for any damage resulting from the improper
use of this product.
1.3 Checking the package contents
Check the contents of the package for completeness:
- Push button panel 4-aspect
- 2 screws
- connector
- 2 white plugs
- 2 green plugs
- 2 red plugs
- 2 yellow plugs
- 2 brown plugs
- manual
Caution:
Risk of injury!
Due to the detailed reproduction of the original and the
intended use, this product can have peaks, edges and
breakable parts. Tools are required for installation.
Electrical hazard!
Never insert the connecting wires into a power socket!
Regularly examine the transformer for damage.
In case of any damage, do not use the transformer.
Make sure that the power supply is switched o when
you mount the device and connect the cables!
Only use VDE/EN tested special model train transformers for the power supply!
The power sources must be protected to avoid the risk
of burning cables.
transformer (e. g. item 5200) or a digital command
station.
2
Page 3
2. Einleitung
Das Stellpult für Ausfahrsignale besitzt 8 separate Momenttaster in 2 Gruppen für die Steuerung von bis zu 2
vierbegrigenLichtsignalen(Ausfahrsignale).JedeGruppe besitzt 4 Taster.
2. Introduction
The push button panel for exit signals has got eight separate momentary contacts for the switching of max. 2 fouraspect light (exit-) signals. The push buttons are organized into two groups, each with four push buttons.
3. Anschluss
Das Stellpult allein ist nicht in der Lage, Lichtsignale anzusteuern. Erst durch den Anschluss eines Signal-Steu-
1), (Art. 5227 (für Ks-Signale) oder bistabile Relais Art.
5552 siehe Abb. 2) werden Spannungsimpulse des Stellpults in für die Signale notwendige Dauerspannung umgewandelt und die entsprechenden Signalbilder erzeugt.
Beachten Sie dazu auch auf jeden Fall die dem Steuermodul und dem Signal beiliegenden Anleitungen!
3.1 Verbindung mehrerer Stellpulte
Mit dem jeweils beiliegenden Verbindungselement können mehrere Viessmann-Stellpulte (Art. 5545, 5546,
5547, 5548, 5549) zu beliebig langen Funktionsgruppen
zusammen gesteckt werden (siehe Abb. 1).
Abb. 1
230 V ~
Primär
Lichttransformator
Primär 50/60 Hz230 V
Sekundär max. 3,25 A52 VA
Nur für trockene Räume
ta 25°CIP 40
Gefertigt nach
VDE 0551
EN 60742
5200
Sekundär
16 V ~
Viessmann
DT
-
+
Vorsignal -
Steuerung
viessmann
bn ge
16 V
Stellpult für Ausfahrsignale
Hp0 Hp1
Hp0 Hp1
Sh1 Hp2
Sh1 Hp2
viessmann
5545
3. Connection
The push button panel on its own cannot control the
colour light signal. Only by connecting a signal control
module (e.g. Viessmann item 5210 (without signal dependent train control) or item 5223 (with signal depend-
ent train control) as shown in g. 1), (item 5227 (for Kssignals) or solenoid relays item 5552 as shown in g 2.)
the voltage pulses coming from the control panel are converted into the required continuous output for the signals
and thus generate the appropriate signal aspects.
It is important to read the manuals provided with the control module and the signal!
3.1 Connecting several Push Button Panels
You can put several push button panels together by using the enclosed connector. It is also possible to connect
other Viessmann push button panels (item 5545, 5546,
5547, 5548, 5549) (as shown in g. 1).
Hp0
Zughalt und
Rangierverbot
Stop and
shunting stop
Arrêt du train
et manœuvre
interdite
Hp0/Sh1
Zughalt,
Rangierverbot
aufgehoben
Signalsteuerbaustein 5210
Dunkeltastung entfernen
L+ ge1 ge2 gn1 gn2 rt1 rt2 gn ge ws
Verbindung bei
ge
rt2
rt1wszum Gleisgn
Steuermodul für
Licht-Ausfahrsignal5223
rtwsgn
ge
5545
ge
rtwsgn
Stellpult für Ausfahrsignale
Hp0 Hp1
Sh1 Hp2
viessmann
Stop, proceed
shunting
Arrêt du
train avec
manœuvre
autorisée
Hp1
Fahrt
Proceed
Voie libre sans
limitation de vitesse
Hp2
Langsamfahrt
Proceed slowly
Marche à vi-
tesse réduite
Fig. 1
3
Page 4
Abb. 2
rt1
ws
ge
gn
rt2
N2
14 – 16 V ~
bnge
viessmann
5545
Hp0 Hp1
Sh1 Hp2
Stellpult fürAusfahrsignale
Elektr. Relais 5552
Viessmann
Elektr. Relais 5552
Viessmann
mind. 1 Loklänge
at least 1 locomotive length
mind. 2 Loklängen
at least 2 locomotive lengths
Halteabschnitt / stop section
Schaltkontakt Art. 6840
Switching contact item 6840
Signalstandort
Signal
position
Nur bei Hp0 wird der Fahrstrom im Halteabschnitt vor dem Signal abgeschaltet.Beidenanderen3SignalbegrienwirdderAbschnittüberdieRelaiskontakte mit Fahrstrom versorgt.
The driving current at the stop section will be switched o only when the signal
is showing “Hp0”. If the signal shows the three other aspects, the relay contacts will power the section.
Dieser Schaltkontakt schaltet das Signal automatisch auf Hp0, sobald der Zug es passiert hat.
This switching contact switches the signal automatically to „Hp0“ after the train has passed it.
Gleichrichter-
dioden
Art. 6834
Diodes
item 6834
zum Fahrtransformator
to the regulating transformer
Die zweite Hälfte des Relais Art. 5552
kann für andere Zwecke genutzt werden.
The second half of the relay item 5552
can be used for an other purpose.
Fig. 2
4. Technische Daten
Max Schaltspannung: 24 V =/~ AC/DC
Kontaktbelastbarkeit: 2A
Entsorgen Sie dieses Produkt nicht über den
(unsortierten) Hausmüll, sondern führen Sie
es der Wiederverwertung zu.
Modellbauartikel, kein Spielzeug! Nicht geeignet für Kinder
DE
unter 14 Jahren! Anleitung aufbewahren!
Model building item, not a toy! Not suitable for children
EN
under the age of 14 years! Keep these instructions!
Ce n’est pas un jouet. Ne convient pas aux enfants de
FR
moins de 14 ans ! C’est un produit décor! Conservez cette
notice d’instructions!
Não é um brinquedo!Não aconselhável para menores de