Viessmann 5264 User Manual

Gebrauchsanleitung Manual Mode d'emploi
Power Pack für SELECTRIX Power Pack for SELECTRIX
5264
1. Wichtige Hinweise!......................... 2
2. Einleitung........................................ 2
3. Montage des Power Packs............. 3
4. Anschluss....................................... 3
5. Anschluss mehrerer Power Packs.. 5
6. Programmiergleis ........................... 6
7. Power Pack und Besetztmelder .....7
8. Umweltschutzhinweise................... 8
9. Technische Daten........................... 8
1. Important Information ..................... 2
2. Introduction..................................... 2
3. Mounting of the Power Pack........... 3
4. Connecting ..................................... 3
Connecting of several Power Packs
5. 4
6. Programming Track........................ 5
7. Power Pack and O 5
8. Environmental Care........................ 8
9. Technical Specifications................. 8
ccupancy Detectors
® ®
Viessmann
Sel.
Sel.
D Dieses Produkt ist kein Spiel-
zeug. Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren! Anleitung auf­bewahren!
GB This product is not a toy. Not
suitable for children under 14 years! Keep these instructions!
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans! Conser­vez cette notice d’instructions!
NL Dit produkt is geen speelgoed. Niet
geschikt voor kinderen onder 14 jaar! Gebruiksaanwijzing bewaren!
I Questo prodotto non è un giocatto-
lo. Non adatto a bambini al di sotto dei 14 anni! Conservare instruzioni per l’uso!
E Esto no es un juguete. No reco-
mendado para menores de 14 años! Conserva las instrucciones de servicio!
Technik und Preis
einfach genial!
1
D GB
1. Wichtige Hinweise! 1. Important Information!
Lesen Sie vor der ersten Benutzung des Pro­duktes bzw. dessen Einbau diese Bedie­nungsanleitung aufmerksam durch.
Das Produkt richtig verwenden
Dieser Leistungsverstärker ist bestimmt
- zum Einbau in Modelleisenbahnanlagen
- zum Betrieb an einem zugelassenen Mo­dellbahntransformator bzw. an einer damit versorgten SELECTRIX -kompatiblen digitalen Modellbahnsteuerung
- zum Betrieb in trockenen Räumen
Jeder darüber hinausgehende Gebrauch gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für hieraus resultierende Schäden haftet der Hersteller nicht; das Risiko hierfür trägt allein der Be­nutzer.
®
Before using this product for the first time read this user guide attentively.
Using the product for its correct Purpose
This power amplifier is intended
- for installation in model railway layouts
- for operation with an authorized model rail­road transformer or a SELECTRIX compa­tible digital model railroad control system connected to one
- for operation in a dry area
Using the product for any other purpose is not approved and is considered incorrect. The manufacturer cannot be held responsi­ble for any damage resulting from the im­proper use of this product; liability in such a case rests with the user.
®
Achtung!
Alle Anschluss- und Montagearbei-
ten sind nur bei abgeschalteter
Betriebsspannung durchzuführen!
Die Stromquellen müssen so abge­sichert sein, dass es im Falle eines
Kurzschlusses nicht zum Kabel-
brand kommen kann. Verwenden
Sie nur nach VDE/EN gefertigte
Modellbahntransformatoren!
2. Einleitung
Das Power Pack stellt zusätzliche Fahrener­gie für die Modellbahnanlage bereit. Die Da­ten hierfür übernimmt das Power Pack aus der Zentraleinheit über eine spezielle Daten­leitung, den Power-Bus (Px-Bus).
Die an die Gleise abgegebene Leistung er­laubt je Power Pack (abhängig von der Tra­foleistung und der Stromaufnahme der ein­zelnen Fahrzeuge) das gleichzeitige Fahren von bis zu 4 H0- bzw. 6 N-Loks. Die digitalen Daten am Gleis sind identisch mit den Daten der Zentraleinheit.
Die Programmier-Daten für Loks werden nicht über das Power Pack an die Gleise weitergegeben. Die Programmierfunktionen stehen nur über die an die Zentraleinheit an­geschlossenen Gleise zur Verfügung.
Attention!
Make sure that the power supply is
switched off when you mount the
device and connect the wires!
The power sources must be
protected to prevent the risk of
burning wires. Only use VDE/EN
tested special model train
transformers for
the power supply!
2. Introduction
The Power Pack provides additional power for running trains on your layout. All digital in­formation is transferred from the Central Unit via a special data cable, the Power-Bus (Px­Bus).
Subject to the power rating of the transfor­mer and the current draw of the locomotives the Power Pack enables you to run up to 4 H0 or 6 N-gauge locomotives. All digital data at the track are equal to the data provided by the Central Unit.
Programming data will not be transferred to the track via the Power Pack. Programming can only take place on tracks directly con­nected to the Central Unit.
Up to 20 Power Packs may be connected to
2 3
Es können bis zu 20 Power Packs an eine Zentraleinheit angeschlossen werden.
Zum Einsatz des Power Packs wird die An­lage in elektrische Versorgungsbereiche (Stromkreise) aufgeteilt: Ein Bereich für die Zentraleinheit und jeweils ein Bereich für je­des Power Pack. Die einzelnen Bereiche müssen gegenseitig durch beidseitige Gleis­trennungen isoliert werden.
a Central Unit. The layout is to be divided in­to separate electrical districts (circuits): One district for the Central Unit and one each for each Power Pack. All districts need to be iso­lated on both rails to other districts.
As soon as power is available readiness for operation will be indicated. The indicator for track power will be lit once the track voltage has been turned on (ON at the central unit) provided there is no short circuit.
Die Anzeige für Betriebsbereitschaft leuchtet, sobald die Versorgungsspannung anliegt.
Die Anzeige für Fahrstrom leuchtet zusätz­lich, wenn die Gleisspannung eingeschaltet ist (ON an der Zentraleinheit) und kein Kurz­schluss an den angeschlossenen Gleisen ist.
3. Mounting of the Power Pack
The Power Pack should be installed at a lo­cation that is dry and easily accessible. It can be fixed with 2 screws (3 mm diameter max; refer to Fig. 1).
Abbildung 1 Figure 1
Anschlüsse für Power-Bus (Px)
Connectors for power bus (Px)
Px­Bus
viessmann
Power Pack für SELECTRIX 5264
12 - 16 V
Trafo
Doehler & Haass
®
Px-
Bus
rt
bl
3. Montage des Power Packs
Das Power Pack sollte an einer leicht zu­gänglichen und trockenen Stelle angebracht werden. Das Gerät wird mit 2 Schrauben von max. 3 mm Durchmesser an den dafür vor­gesehenen Bohrungen festgeschraubt (siehe Abbildung 1).
4. Anschluss
Anschluss an das Gleis
Die Zuleitungen zum Gleis werden an die Schraubklemmen des Gleisanschlusses am
Ausgang für Gleis
Output connector for the track
rt = rote Klemme rt = red terminal bl = blaue Klemme bl = blue terminal
LED-Anzeige für Gleisspannung (grün)
LED indicator for track voltage (green)
LED-Anzeige für Betriebsspannung (gelb)
LED indicator for power supply (yellow)
Anschluss für Betriebsspannung
Connector for power supply
Befestigungsbohrungen (3 mm)
Mounting holes (3 mm)
4. Connecting
Connecting Tracks
The cables connecting the track to the Power Pack are to be wired to the screw terminals of the Power Pack. The left terminal corres­ponds with the blue and the right one with the red terminal of the central unit (e. g. Cen­tral Control by Trix).
Sufficient power for running up to 4 (H0) resp. 6 (N-gauge) locomotives simultaneous­ly is provided. Of course, other locomotives ready to be called up may be stationed in
Loading...
+ 5 hidden pages