Viessmann 5258 User Manual

Gebrauchsanleitung Manual Mode d'emploi
Viessmann
Funktionsdecoder DHF 201 für SELECTRIX Function Decoder DHF 201 for SELECTRIX
5258
1. Wichtige Hinweise!......................... 2
2. Einleitung........................................ 2
3. Vorbereitung und Einbau des Decoders 3
4. Befestigung und Kontrolle .............. 6
5. Inbetriebnahme............................... 6
6. Programmierung............................. 7
7. Betrieb, Wartung und Pflege........... 8
8. Technische Daten........................... 8
1. Important Information! ...................... 2
2. Introduction....................................... 2
3. Preparation and Installing the Decoder 3
4. Mounting and Inspection .................. 6
5. Starting up........................................ 6
6. Programming.................................... 7
7. Operation and Maintenance............. 8
8. Technical Specifications ................... 8
®
®
D Dieses Produkt ist kein Spiel-
zeug. Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren! Anleitung auf­bewahren!
GB This product is not a toy. Not
suitable for children under 14 years! Keep these instructions!
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans! Conser­vez cette notice d’instructions!
NL Dit produkt is geen speelgoed. Niet
geschikt voor kinderen onder 14 jaar! Gebruiksaanwijzing bewaren!
I Questo prodotto non è un giocatto-
lo. Non adatto a bambini al di sotto dei 14 anni! Conservare instruzioni per l’uso!
E Esto no es un juguete. No reco-
mendado para menores de 14 años! Conserva las instrucciones de servicio!
Technik und Preis
einfach genial!
1
D GB
1. Wichtige Hinweise! 1. Important Information!
Lesen Sie vor der ersten Benutzung des Pro­duktes bzw. dessen Einbau diese Bedie­nungsanleitung aufmerksam durch.
Das Produkt richtig verwenden
Dieser Funktionsdecoder ist bestimmt
- zum Einbau in Modelleisenbahnfahrzeugen oder Modellbahnanlagen
- zum Betrieb an einem zugelassenen Mo­dellbahntransformator bzw. an einer damit versorgten SELECTRIX -kompatiblen digi­talen Modellbahnsteuerung
- zum Betrieb in trockenen Räumen
Jeder darüber hinausgehende Gebrauch gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für hieraus resultierende Schäden haftet der Hersteller nicht; das Risiko hierfür trägt allein der Be­nutzer.
®
Before using this product for the first time read this user guide attentively.
Using the product for its correct Purpose
This function decoder is intended
for installation in model train vehicles or
­model train layouts
- for operation with an authorized model rail­road transformer or a SELECTRIX compa­tible digital model railroad control system connected to one
- for operation in a dry area
Using the product for any other purpose is not approved and is considered incorrect. The manufacturer cannot be held responsi­ble for any damage resulting from the im­proper use of this product; liability in such a case rests with the user.
®
Achtung!
Alle Anschluss- und Montagearbei-
ten sind nur bei abgeschalteter
Betriebsspannung durchzuführen!
Die Stromquellen müssen so abge­sichert sein, dass es im Falle eines
Kurzschlusses nicht zum Kabel-
brand kommen kann. Verwenden
Sie nur nach VDE/EN gefertigte
Modellbahntransformatoren!
Ein Betrieb des Decoders auf analogen Wechselstromanlagen ist nicht zulässig! Die hohe Spannung
des Umschaltimpulses führt zur
Zerstörung des Decoders.
2. Einleitung
Der DHF 201 ist ein sehr kleiner Funktions­decoder zum Schalten von bis zu zwei Son­derfunktionen in Lokomotiven, Steuerwagen usw. .
Der DHF 201 kann im Lokmodus zum Steu­ern des Lichtwechsels der Stirnbeleuchtung von Steuerwagen eingesetzt werden. Wird der DHF 201 auf die gleiche Adresse wie die Adresse der am Zug befindlichen Lok einge­stellt, so wechselt die Stirnbeleuchtung des Steuerwagens mit der Fahrtrichtung der Lok.
2. Introduction
The DHF 201 is a very small function deco­der for switching up to two auxiliary functions in locomotives, cab control cars, etc. .
In locomotive mode the DHF 201 can be used to control directional headlights in cab control cars. If the DHF 201 is programmed to the same address as the address of the train´s locomotive, the headlights of the cab control car change with the locomotive´s di-
rection.
Attention!
Make sure that the power supply is
switched off when you mount the
device and connect the wires!
The power sources must be
protected to prevent the risk of
burning wires. Only use VDE/EN
tested special model train
transformers for the power supply!
This decoder is not suitable for
operation with conventional AC
supply! The high voltage of the
pulse for change of direction will
cause the destruction of the
decoder.
2 3
Durch die hohe Leistung des DHF 201 kann problemlos bei durchgehenden Verdrahtung der Wagen (z. B. mit den stromführenden Kupplungen Viessmann 5048, H0) auch eine ganze Zugbeleuchtung geschaltet werden.
Im Funktionsmodus können bis zu zwei Son­derfunktionen mit den Tastenpaaren 1-2, 3-4, 5-6 oder 7-8 angesteuert werden. Über eine SELECTRIX -Systemadresse können vier DHF 201 adressiert werden.
Vom DHF 201 können über das Gleissignal auch stationäre Funktionen wie Weichen, Signale, Entkupplungsgleise, Beleuchtungs­und Geräuscheffekte oder Funktionsmodelle wie Krane usw. angesteuert werden.
Der DHF 201 kann außer Dauerstrom auch Impulsstrom abgeben. Hiermit lassen sich auch Weichen per Gleissignal schalten. Die­se Option eignet sich beispielsweise zum kostengünstigen Anschluss einzelner Wei­chen an einem weit von einem Funktionsde­coder entfernten Ort der Anlage.
®
Due to the high power rating of the DHF 201 it is possible to switch the interior lighting of an entire train (e.g. with the Viessmann elec­tric couplers 5048, H0).
In function mode you can control up to two auxiliary functions with the appropriate pairs of keys 1-2, 3-4, 5-6 or 7-8. Via one SELEC-
®
TRIX system address you can control up to four DHF 201.
Via the track signal the DHF 201 can operate accessories like points, signals, un-couplers, lighting- and sound effects or function mo­dels such as cranes etc. .
The DHF 201 can provide continuous power as well as pulses. Therefore points can also be switched via the track signal. This option is particularly suitable for the connection of individual points at a remote location on the layout, far away from the nearest function decoder.
Abbildung 1 Figure 1
gelb
gelb
weiß
weiß
schwarz
schwarz
rot
rot
Draufsicht
top view
Seitenansicht
side view
3. Vorbereitung und Einbau des Decoders
Befindet sich das Fahrzeug mechanisch und elektrisch in einwandfreiem Zustand (z. B. Verkabelung, Schleifer, usw.)? Bei auftreten­den Mängeln sollte Sie das Fahrzeug vor dem Einbau des Decoders unbedingt in­standsetzen.
Der DHF 201 wird mit hochflexiblen farbigen Litzen in 17 cm Länge ausgeliefert.
Der Decoder ist nach der Abbildung 2 anzu­schließen. Gehen Sie dabei folgendermaßen vor:
yellow
yellow
white
white
black
black
red
red
3. Preparation and Installing the Decoder
Is the model mechanically and electrically in perfect condition (e.g. wiring, current pick-up etc.)? If not the locomotive must be repaired before installing the decoder.
The DHF 201 is supplied with highly flexible colour coded stranded wires with a lengths of 17 cm.
Install the decoder according to figure 2 and proceed as follows:
1)Connect G1 („track connection 1“, red)
with the wheel pick-up on one side.
0 Volt (GND)
0 Volt (GND)
F2 Licht rückwärts
light backward
F1 Licht vorwärts
light foreward
G2 Gleisanschluss 2
track connection 2
G1 Gleisanschluss 1
track connection 1
VS ("blau")
VS ("blue")
Loading...
+ 5 hidden pages