8. Technische Daten / Technical data .................................................................... 8
AC
DC
Page 2
DEEN
1. Wichtige Hinweise
Bitte lesen Sie vor der ersten Anwendung des Produktes
bzw. dessen Einbau diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch. Bewahren Sie diese auf, sie ist Teil des Produktes.
1.1 Sicherheitshinweise
Vorsicht:
Verletzungsgefahr!
Für die Montage sind Werkzeuge nötig.
Stromschlaggefahr!
Die Anschlussdrähte niemals in eine Steckdose einführen! Verwendetes Versorgungsgerät (Transformator, Netzteil) regelmäßig auf Schäden überprüfen. Bei
Schäden am Versorgungsgerät dieses keinesfalls benutzen!
Alle Anschluss- und Montagearbeiten nur bei abgeschalteter Betriebsspannung durchführen!
Ausschließlich nach VDE/EN-gefertigte Modellbahntransformatoren verwenden!
Stromquellen unbedingt so absichern, dass es bei
einem Kurzschluss nicht zum Kabelbrand kommen
kann.
1.2 Das Produkt richtig verwenden
Dieses Produkt ist bestimmt:
- Zum Einbau in Modelleisenbahnanlagen und
Dioramen.
- Zum Anschluss an einen Modellbahntransformator
(z. B. Art.-Nr. 5200) bzw. an eine Modellbahnsteuerung mit zugelassener Betriebsspannung.
- Zum Betrieb in trockenen Räumen.
Jeder darüber hinausgehende Gebrauch gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für daraus resultierende Schäden
haftet der Hersteller nicht.
1. Important information
Please read this manual completely and attentively before using the product for the first time. Keep this manual.
It is part of the product.
1.1 Safety instructions
Caution:
Risk of injury!
Tools are required for installation.
Electrical hazard!
Never put the connecting wires into a power socket!
Regularly examine the transformer for damage.
In case of any damage, do not use the transformer.
Make sure that the power supply is switched off when
you mount the device and connect the cables!
Only use VDE/EN tested special model train transformers for the power supply!
The power sources must be protected to prevent the
risk of burning cables.
1.2 Using the product for its correct purpose
This product is intended:
- For installation in model train layouts and dioramas.
- For connection to an authorized model train
transformer (e. g. item-No. 5200) or a digital command station.
- For operation in dry rooms only.
Using the product for any other purpose is not approved
and is considered inappropriate. The manufacturer is not
responsible for any damage resulting from the improper
use of this product.
1.3 Packungsinhalt überprüfen
Kontrollieren Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit:
- Steuermodul für Licht-Blocksignale Art.-Nr. 5221
- 4 rote Stecker
- 1 gelbe Stecker
- 2 grüne Stecker
- 1 brauner Stecker
- 2 Schrauben
- Anleitung
2. Einleitung
Die Steuermodule für Lichtsignale Art.-Nr. 5220 bis 5224
von Viessmann dienen der einfachen und vorbildgerechten
Ansteuerung aller Viessmann Standard-Lichtsignale.
Durch besondere Technik erfolgt der Wechsel zwischen
den einzelnen Signalbildern wie beim Vorbild fließend (die
LEDs glimmen nach). Die Signale werden direkt an die
Steuermodule angeschlossen.
2
1.3 Checking the package contents
Check the contents of the package for completeness:
- Control module for colour light block signals, item-No. 5221
- 4 red plugs
- 1 yellow plugs
- 2 green plugs
- 1 brown plug
- 2 screws
- Manual
2. Introduction
The Viessmann control modules for colour light block signals
item-No. 5220 to 5224 provide a simple and exemplary
control of all Viessmann standard colour light signals. Special
technology provides prototypical transition between signal
aspects by first dimming and then turning off the LED with
subsequent soft start of the LED of the new signal aspect.
The signals are connected directly to the control modules.
Page 3
Sekundär
0-10-16 V~
16 V
Primär
230 V~
Gefertigt nach
VDE 0570
EN 61558
Lichttransformator
5200
Nur für trockene Räume
Primär 230 V 50 - 60 Hz
Sekundär max. 3,25 A52 VA
ta 25°CIP 40
10 V
0 V
zum Gleis
gn
Vorsignal Steuerung
rt
viessmann
Steuermodul für
Licht-Blocksignal
5221
5
16V
bn ge
rt / rd
rt / = rot /
gn / = grün /
rdred
gngreen
gn / gnrt / rd
16 V~ AC
5221
schwarze Markierung
black marking
4011, Ω 4014,
4411, Ω 4414,
4811, 4911
grüne Markierung
green marking
Diode
diode
rote Markierung
red marking
gn / gn
braun / brown
gelb / yellow
gelber Stecker
yellow plug
brauner Stecker
brown plug
roter Stecker
red plug
grüner Stecker
green plug
z. B. / e. g. 5200
Das Steuermodul für Licht-Blocksignale Art.-Nr. 5221 wird
über Taster (z. B. Art.-Nr. 5545 oder 5547), Gleiskontakte
(z. B. Art.-Nr. 6840 für Baugröße H0) oder Schaltgleise
angesteuert.
Über die Buchse „Vorsignal-Steuerung“ kann ein Steuermodul (z. B. Art.-Nr. 5220) für das zugehörige Vorsignal
angesteuert werden.
The control module for colour light block signals item-No.
5221 can be operated with push button panels (e. g.
item-No. 5545 or 5547), track contacts (e. g. item-No.
6840 for H0 gauge) or switching tracks.
A control module item-No. 5220 can be controlled via
the socket “Vorsignal-Steuerung” for the corresponding
colour light distant signal.
3. Anschluss
3.1 Anschluss von Versorgungsspannung
und Signal
Zur Spannungsversorgung ist das Modul über die oben
links liegenden Buchsen („bn“ und „ge“, d. h. braun und
gelb) an den 16 V-Wechselspannungsausgang eines Modellbahntransformators (z. B. Art.-Nr. 5200) anzuschließen.
Das Lichtsignal wird an die unten am Steuermodul befindlichen, mit den Farben der entsprechenden SignalLEDs bezeichneten Buchsen angeschlossen.
Der gemeinsame Rückleiter des Lichtsignals (an dem
sich die Diode befindet) wird an die braune Buchse („bn“)
des Steuermoduls angeschlossen (= „Masse“).
Abb. 1
3. Connection
3.1 Wiring of power supply and signal
The top left terminals (“bn” and “ge” – German for brown
and yellow) have to be wired to the 16 V-terminals (lighting output) of a model train transformer (e. g. item-No.
5200).
The colour light signal has to be connected with the
corresponding colour-coded sockets located at the
bottom of the control module. These sockets are colourcoded with the corresponding colours of the signal LEDs.
The common pole of the colour light signal (where the
diode is located) has to be connected to the brown
socket (“bn”) of the control module resp. the transformer
(= “common ground”).
Fig. 1
3
Page 4
Hp0
"Halt" / "stop"
Hp1
"Fahrt" / "proceed"
zum Gleis
gn
Vorsignal Steuerung
rt
viessmann
Steuermodul für
Licht-Blocksignal
5221
16 V
bn ge
grüner Stecker
green plug
5221
Signal auf Hp1
("Fahrt")
signal shows
Hp1 ("proceed")
blau / blue
braun / brown
roter Stecker
red plug
Signal auf Hp0
("Halt")
signal shows
Hp0 ("stop")
16 V~ AC
Schaltgleise oder
Gleiskontakte
(z. B. Art.-Nr. 6840)
switching tracks or track
contacts
(e. g. item-No. 6840)
zum Gleis
gn
Vorsignal Steuerung
rt
viessmann
Steuermodul für
Licht-Blocksignal 5221
viessmann
5547
Universal Tasten-Stellpul t
Hp0
Hp1
16 V
bn ge
grüner Stecker
green plug
grüner Stecker
green plug
5221
roter Stecker
red plug
5547
blau / blue
braun / brown
roter Stecker
red plug
16 V~ AC
Hp0
"Halt" / "stop"
Hp1
"Fahrt" / "proceed"
blau / blue
3.2 Abrufen der Signalbilder
Verwenden Sie zum Schalten der Signalbilder ein TastenStellpult (z. B. Art.-Nr. 5545 oder 5547). Rückmeldefähige
Tasten-Stellpulte (z. B. Art.-Nr. 5548 oder 5549) können
nicht verwendet werden! Die Ansteuerung ist auch durch
Gleiskontakte (z. B. Art.-Nr. 6840 für H0) oder Schaltgleise möglich (Abb. 3).
Grundsätzlich ist zu beachten, dass immer gegen die
braune Betriebsspannungsleitung („bn“) des Signalmoduls (= „Masse“) geschaltet wird.
Es ergeben sich folgende Signalbilder:
3.2 Activating the Signal Aspects
Use a push button panel to switch the signal aspects
(e. g. item-No. 5545 or 5547). Do not use push button
panels with feedback e. g. item-No. 5548 or 5549! The
controlling is also possible with track contacts (e. g. itemNo. 6840 for H0 gauge) or switching tracks (fig. 3).
Please note that the contacts always have to be
connected to the brown pole (“bn”) of the signal module
(= “common ground”).
The possible signal aspects are:
Abb. 2
Abb. 3
3.3 Anschluss der Vorsignal-Steuerleitung
Verbinden Sie die Buchse „Vorsignal-Steuerung“ mit der
grünen Eingangsbuchse am Steuermodul Art.-Nr. 5220
des vorhergehenden Licht-Vorsignals (Abb. 4).
4
3.3 Connection of the distant signal-
control wire
Simply connect the socket “Vorsignal-Steuerung” (= “distant signal control”) with the green input socket of the
control module item-No. 5220 of the associated colour
light distant signal (fig. 4).
Fig. 2
Fig. 3
Page 5
Fahrtrichtung
zum Gleis
gn
Vorsignal Steuerung
rt
viessmann
Steuermodul für
Licht-Blocksignal 5221
16 V
bn ge
gn1 gn2ge2ge1
Steuermodul für
viessmann
Licht-Vorsignal 5220
16 V
bn ge
400 m, 700 m oder/ 1.000 mor
4010, 4030,
4410, 4910 4011, 4411,
4811, 4911
52215220
grüner Stecker
green plug
direction of travel
lila / purple
steuert dieses
Standard-
Licht-
Blocksignal
controls this
standard
colour light
block signal
bleibt frei
remains free
grüner Stecker
green plug
steuert dieses
Standard-
Licht-
Vorsignal
controls this
standard
colour light
distant signal
driving direction
Abb. 4
Fahrtrichtung
zum Gleis
gn
Vorsignal Steuerung
rt
viessmann
Steuermodul für
Licht-Blocksignal 5221
5
16 V
bn ge
Fahrstrom
propulsion
current
entspricht dem Mittelleiter bei Märklin-Schienen
corresponds to the centre rail of Marklin tracks
rote Stecker
red plugs
braun / brown
rot / red
ca. 2 Loklängen
approx. 2 locomotive lengths
rot / red
Trennstelle
rail insulation
Trennstelle
rail insulation
driving direction
5221
16 V~ AC
gelber Stecker
yellow plug
brauner Stecker
brown plug
rot / red
rot / red
rot / red
Fig. 4
3.4 Zugbeeinussung
Die Signalsteuermodule sind mit einem Kontakt für die
Zugbeeinflussung ausgestattet. Bei „Halt“-zeigendem Signal (Hp0) kann damit der Strom am Gleis abgeschaltet
werden, sodass die Lokomotive vor dem Signal automatisch anhält.
Hierzu ist in einem Bereich von ca. 2 Lokomotivlängen
vor dem Signal ein Schienenprofil bzw. bei Märklin-Gleisen der Mittelleiter mittels Isolierschienenverbindern Ihres
Gleissystemherstellers (bzw. Mittelleiterisolierungen)
elektrisch zu trennen (siehe Abb. 5). In der Regel wird
hierzu das in Fahrtrichtung rechts liegende Schienenprofil gewählt.
3.4 Automatic train control
Viessmann signal control modules are equipped with
a contact for automatic train control. When the signal
shows the “stop” aspect (Hp0) the track in front of the
signal is disconnected and the locomotive stops automatically.
To achieve this you have to electrically isolate a track
section (or the centre rail-contacts of the Märklin tracks)
of approx. 2 locomotive lengths in front of the signal by
means of insulating rail connectors matching your track
system (or insulate the centre rail-contacts). Usually the
right hand track (in direction of travel) is
insulated (see fig. 5).
Abb. 5
Fig. 5
5
Page 6
Fahrtrichtung
zum Gleis
gn
Vorsignal Steuerung
rt
viessmann
Steuermodul für
Licht-Blocksignal
5221
16 V
bn ge
Schaltgleise oder Gleiskontakte (z. B. 6840)Viessmann
Viessmannswitching tracks or track contacts (e. g. 6840)
gelb
yellow
16 V~
AC
braun / brown
S3
Fahrt
go
5221
grüne Markierung / green marking
grüner Stecker / green plugrote Stecker / red plugs
rote Markierung / red marking
roter Stecker red plug
grüner Stecker
green plug
braun / brown
driving direction
schwarze
Markierung
black marking
Diode
diode
Fahrstrom
propulsion
current
rot / red
blau / blau
S2
Halt
stop
ca. 2
Loklängen
approx. 2
locomotive
lengths
mind. 1
Loklänge
minimum 1
locomotive
length
mind. 1 Zuglänge
minimum 1 train length
mind. 1 Zuglänge
minimum 1 train
length
blau / blau
rot / red
rot / red
Dieses Symbol neben dem Gleis kennzeichnet eine elektrische Trennstelle (z. B. mit Isolierschienenverbindern)
an der gekennzeichneten Gleisseite. Bei Märklin-H0-Gleisen entspricht dieses einer Mittelleiter-Trennstelle.
This sign next to the track designates an electrical track
insulation (e. g. with insulating track connectors) at the
marked side of the track. For Märklin H0 tracks, this is a
neutral conductor disconnecting point.
4. Automatischer Blockbetrieb
In Abb. 6 ist ein automatischer Blockabschnitt dargestellt.
Ein in Block 2 einfahrender Zug stellt selbsttätig das
Blocksignal S2 auf Hp0 („Halt“), so dass kein weiterer
Zug folgen kann. Wenn der erste Zug den Blockabschnitt
2 wieder verlassen hat (sich also komplett im Blockabschnitt 3 befindet), wird S2 wieder auf Hp1 („Fahrt“)
gestellt. Es können beliebig viele derartige Blöcke
hintereinander geschaltet werden. Es muss jedoch
immer mindestens ein Block mehr als fahrende Züge
vorhanden sein!
Abb. 6
5. Digitale Ansteuerung
Sie können das Steuermodul für Licht-Blocksignale auch
mit einem Digitalsystem über einen Magnetartikeldecoder (z. B. Art.-Nr. 5211 für Märklin-Motorola-Format oder
5280 für das NMRA- und DCC-Format) ansteuern (Abb.
7). Wichtig ist, dass der Magnetartikeldecoder positive
Schaltimpulse liefert (d. h. er schaltet gegen „+“)! Außerdem muss bei Art.-Nr. 5211 eine Verbindung zwischen
Digital-Masse (braun) und Masse der 16 V-Versorgungsspannung des Steuermoduls (braun) hergestellt werden.
6
4. Automatic block operation
Fig. 6 shows an automatic block. A train moving into block
2 automatically sets the block signal S2 to Hp0 (“stop”) to
prevent any following train from entering. When this train
has left block 2 completely (and is now in block 3), signal
S2 is automatically set to Hp1 (“proceed”). You can connect any number of such blocks in sequence. However,
there has to be always one block more than the number of
trains on that line.
5. Digital control
The control module for colour light block signals can also
be operated with a digital system. Simply connect the
cables to an accessory decoder (e. g. item-No. 5211 for
Märklin-Motorola format or 5280 for the NMRA and DCC
format). Also refer to fig. 7. It is important to know that the
pulses supplied by the accessory decoder have
positive potential (the decoder switches towards “+”)!
With item-No. 5211 the common pole of the digital circuit
(brown) has to be connected with the common pole of the
Fig. 6
Page 7
zum Gleis
gn
Vorsignal Steuerung
rt
viessmann
Steuermodul für
Licht-Blocksignal 5221
16 V
bn ge
Viessmann
5211
Magnetartikeldecoder
E4
1rtrtgngn
3
2
rt
gngnrt
bnrt
bnrt
gelb yellow
5211
rot / red
blau mit rotem Stecker
blue with red plug
blau mit gr¸nem Stecker
blue with green plug
rot red
16 V~ AC
braun brown
5221
braun / brown
digitaler
Fahrstrom
digital
propulsion
current
braun / brown
Verbindung zwischen DigitalMasse (braun) und
Masse (braun) der
16 V-Versorgungsspannung
von Art.-Nr. 5221.
Connection
between digital
ground (brown) und
ground (brown)
from the 16 V
supply voltage of
item-No. 5221.
Bei Art.-Nr. 5280 beachten Sie die markierte Verbindung
in Abb. 7.
Alternativ können sie auch das Steuermodul für LichtSignale Art.-Nr. 5224 verwenden. Dort ist ein Digitaldecoder bereits integriert!
Abb. 7
16 V supply for the control module (brown). With item-No.
5280 please observer the marked connection in fig. 7.
Alternatively you can use item-No. 5224 digital control
module for colour light signals. The digital decoder is
already integrated.
Fig. 7
Kabel abisolieren
1
Dismantle the
cable
Stecker aufschieben
3
Push plug on
6. Benutzung der ViessmannStecker
Das obenstehende Symbol kennzeichnet eine Leitungsverbindung. Die sich hier kreuzenden Leitungen müssen
an einer beliebigen Stelle ihres Verlaufs elektrisch leitend
miteinander in Verbindung stehen. Der Verbindungspunkt
muss nicht exakt an der eingezeichneten Stelle sitzen,
sondern kann z. B. zu einem Stecker an einer der kreuzenden Leitungen verlagert werden.
ca. 1,5 cm
Litzen verdrillen
2
Twist wires together
Draht umbiegen
4
Bend wire
6. Using the Viessmann plugs
The symbol above depicts a cable connection. The cables crossing here must be in electrical contact with each
other at any point along their length. The connection point
does not have to be exactly at the marked point, but rather can be moved to a plug located at one of the crossing cables.
7
Page 8
7. Gewährleistung
Jeder Artikel wurde vor Auslieferung auf volle Funktionalität geprüft. Der Gewährleistungszeitraum beträgt 2 Jahre ab Kaufdatum. Tritt in dieser Zeit ein Fehler auf und Sie
finden die Fehlerursache nicht, nehmen Sie bitte Kontakt
mit uns auf (service@viessmann-modell.com).Senden Sie
uns den Artikel zur Kontrolle bzw. Reparatur bitte erst nach
Rücksprache zu. Wird nach Überprüfung des Artikels ein
Herstell- oder Materialfehler festgestellt, wird er kostenlos instand gesetzt oder ausgetauscht. Von der Gewährleistung und Haftung ausgeschlossen sind Beschädigungen
des Artikels sowie Folgeschäden, die durch unsachgemäße Behandlung, Nichtbeachten der Bedienungsanleitung, nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch, eigenmächtigen Eingriff, bauliche Veränderungen, Gewalteinwirkung,
Überhitzung u. ä. verursacht werden.
7. Warranty
Each model is tested to its full functionality prior to delivery. The warranty period is 2 years starting by the date of
purchase. Should a fault occur during this period please
contact our service department (service@viessmannmodell.com). Please send the item to the Viessmann
service department for check and repair only after consultation. If we find a material or production fault to be
the cause of the failure the item will be repaired free of
charge or replaced. Expressively excluded from any warranty claims and liability are damages of the item and
consequential damages due to inappropriate handling,
disregarding the instructions of this manual, inappropriate use of the model, unauthorized disassembling, construction modifications and use of force, overheating and
similar.
8. Technische Daten
Betriebsspannung: 16 V~
Stromaufnahme (ohne Signal): 5 mA
Stromaufnahme im Schaltmoment: 50 mA
Geeignet für LED-Lichtsignale
mit gemeinsamer Anode (Plus-Pol).
Entsorgen Sie dieses Produkt nicht über den
(unsortierten) Hausmüll, sondern führen Sie
es der Wiederverwertung zu.
Änderungen vorbehalten. Keine Haftung für Druckfehler
und Irrtümer.
Die aktuelle Version der Anleitung finden Sie auf der
Viessmann Homepage unter der Artikelnummer.
Modellbauartikel, kein Spielzeug! Nicht geeignet für Kinder
DE
unter 14 Jahren! Anleitung aufbewahren!
Model building item, not a toy! Not suitable for children
EN
under the age of 14 years! Keep these instructions!
Ce n’est pas un jouet. Ne convient pas aux enfants de
FR
moins de 14 ans ! C’est un produit décor! Conservez cette
notice d’instructions!
Não é um brinquedo!Não aconselhável para menores de
PT
14 anos. Conservar a embalagem.
8. Technical data
Operating voltage: 16 V~
Operating current (without signal): 5 mA
Operating current at switching moment: 50 mA
Suitable for light signals with LED
and common anode (positive pole)
Do not dispose of this product through (unsorted)
domestic waste, supply it to recycling instead.
Subject to change without prior notice. No liability for
mistakes and printing errors.
You will find the latest version of the manual on the
Viessmann website using the item-No.
Modelbouwartikel, geen speelgoed! Niet geschikt voor
NL
kinderen onder 14 jaar! Gebruiksaanwijzing bewaren!
Articolo di modellismo, non è un giocattolo! Non adatto
IT
a bambini al di sotto dei 14 anni! Conservare instruzioni
per l’uso!
Artículo para modelismo ¡No es un juguete! No
ES
recomendado para menores de 14 años! Conserva las
instrucciones de servicio!
Modelltechnik GmbH
Bahnhofstraße 2a
D - 35116 Hatzfeld-Reddighausen
8
www.viessmann-modell.de
Made in Europe
92072
Stand 03/sw
03/2018
Ho/Kf
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.