Viessmann 5215 2A, 5225 5A Operation Manual

Page 1
Bedienungsanleitung
Operation Manual
Powermodul
Power module
5215 2A 5225 5A
1. Wichtige Hinweise / Important information ........................................................ 2
2. Einleitung / Introduction ..................................................................................... 2
3. Anschluss / Connection ..................................................................................... 3
4. Einbau / Mounting ............................................................................................. 4
5. Technische Daten / Technical data .................................................................... 4
AC
Page 2
DE EN
1. Wichtige Hinweise
Bitte lesen Sie vor der ersten Anwendung des Produktes bzw. dessen Einbau diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch. Bewahren Sie diese auf, sie ist Teil des Produktes.
1.1 Sicherheitshinweise
Vorsicht:
Verletzungsgefahr!
Für die Montage sind Werkzeuge nötig.
Stromschlaggefahr!
Die Anschlussdrähte niemals in eine Steckdose einführen! Verwendetes Versorgungsgerät (Transfor­mator, Netzteil) regelmäßig auf Schäden überprüfen. Bei Schäden am Versorgungsgerät dieses keinesfalls benutzen!
Alle Anschluss- und Montagearbeiten nur bei abgeschalteter Betriebsspannung durchführen!
Ausschließlich nach VDE/EN-gefertigte Modellbahn­transformatoren verwenden!
Stromquellen unbedingt so absichern, dass es bei einem Kurzschluss nicht zum Kabelbrand kommen kann.
1.2 Das Produkt richtig verwenden
Dieses Produkt ist bestimmt:
- Zum Einbau in Modelleisenbahnanlagen und Dioramen.
- Zum Anschluss an einen Modellbahntransformator (z. B. Art.-Nr. 5200, 5201) bzw. an eine Modellbahn­steuerung mit zugelassener Betriebsspannung.
- Zum Betrieb in trockenen Räumen.
Jeder darüber hinausgehende Gebrauch gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für daraus resultierende Schäden haftet der Hersteller nicht.
1.3 Packungsinhalt überprüfen
Kontrollieren Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit:
- Powermodul
- 2 Schrauben
- Anleitung
1. Important information
Please read this manual completely and attentively be-
fore using the product for the rst time. Keep this manual.
It is part of the product.
1.1 Safety instructions
1.2 Using the product for its correct purpose
This product is intended:
- For installation in model train layouts and dioramas.
- For connection to an authorized model train
- For operation in dry rooms only.
Using the product for any other purpose is not approved and is considered incorrect. The manufacturer is not responsible for any damage resulting from the improper use of this product.
1.3 Checking the package contents
Check the contents of the package for completeness:
- Power module
- 2 screws
- Manual
Caution:
Risk of injury!
For installation tools are required.
Electrical hazard!
Never put the connecting wires into a power socket! Regularly examine the transformer for damage. In case of any damage, do not use the transformer.
Make sure that the power supply is switched o when
you mount the device and connect the cables!
Only use VDE/EN tested special model train transformers for the power supply!
The power sources must be protected to avoid the risk of burning cables.
transformer (e. g. item-No. 5200, 5201) or a digital command station.
2. Einleitung
Das Powermodul von Viessmann erzeugt aus einer Transformatoren-Wechselspannung, wie sie vom Licht­stromausgang eines handelsüblichen Modellbahntrans­formators geliefert wird, eine geglättete Gleichspannung.
Zum Anschluss an die Decoder Art.-Nr. 5211, 5231, 5280, zur bestmöglichen Versorgung von mechanischen Signal­und Weichenantrieben sowie weitere Verbraucher. Auch geeignet für die Decoder anderer Hersteller, sofern die­se über separate Spannungseinspeisung verfügen. LED-
Leuchten arbeiten ackerfrei und fast doppelt so hell im
Vergleich zur Versorgung über einen Wechselstrom-Trafo. Ein Powermodul reicht zur Versorgung mehrerer Decoder, und bis zu 100 LED-Leuchten (5215) oder bis zu 250 LED­Leuchten (5225).
2
2. Introduction
The power module generates ltered DC from the AC
input which is supplied by a usual model railroad trans­former.
For connection to the decoders item-No. 5211, 5231, 5280, digital signals or other consumers. Suitable for all decoders even from other producers in case separate
power input is provided. The power module oers icker­free ligthing by using AC power. Nearly double brightness
is possible. One power module supplies up to 100 LED lights and several digital signals or up to 250 LED lights (5225).
Page 3
3. Anschluss
Schließen Sie das Powermodul über die beiden Buchsen (braun und gelb) an einen handelsüblichen Modellbahn­transformator an (Abb. 1).
Die Ausgänge des Powermoduls führen zu den Decodern bzw. anderen Verbrauchern.
ACHTUNG:
Ausgang rot = MINUS Ausgang braun = PLUS
Vorsicht:
Die beiden braunen Buchsen des Powermoduls dürfen niemals miteinander verbunden werden! Das würde einen Kurzschluss verursachen!
3. Connection
Connect the power module via the two sockets (yellow
and brown) to an usual model train transformer (g. 1).
The two outputs of the power module have to be wired to the digital decoders or other consumers.
ATTENTION:
Output red = NEGATIVE
Output brown = POSITIVE
Caution:
Never connect the two brown sockets of the power module together. It would cause a short circuit!
Nur für trockene Räume
Gefertigt nach
VDE 0570
EN 61558
Sekundär max. 3,25 A52 VA
ta 25°CIP 40
0 V
230 V~
Primär 230 V 50 - 60 Hz
0-10-16 V~
Primär
Lichttransformator
5200
Sekundär
10 V
z. B. / e. g. 5200, 5201
16 V
z. B. / e. g. 5215, 5225
braun / brown
Tipp: Zum einfachen Ein- und Ausschalten verwenden Sie einen Schalter (z. B. Art.-Nr. 5550).
Das Powermodul besitzt eine selbstrückstellende Über­lastschutzabschaltung. Im Falle eines Ansprechens des Überlastschutzes ist zunächst die Ursache der Überla­stung (wie z. B. Kurzschluss an den Ausgangsbuchsen) zu beseitigen und die Eingangsspannung abzuschalten. Nach einer Abkühlphase von ca. 1 bis 2 Minuten ist das Power­modul wieder einsatzbereit. Ein Funktionsdiagramm se­hen Sie in Abb. 2.
Universal Ein-Aus-Umschalter
viessmann
zu den Verbrauchern
to the consumers
braun / brownrot / red
rt bn
zu den Decodern
E
viessmann
Powermodul
Braune Massebuchsen
nicht koppeln !
max. 24 V~
ge bn
T
5215
gelb / yellow
braun / brown
z. B. / e. g. 5550
5550
Hint: For easy on-o switching use an on-o switch (e. g. item-No. 5550).
The power module includes a self resetting overload protection unit. If an overload is detected you have to remove the cause of the overload (e. g. short-circuit
on the output sockets) and switch o the input power. After a cooling time for about 1 to 2 minutes the power module is ready again for use. Please nd a functional diagram in g. 2.
Fig. 1Abb. 1
Gleich-
Eingang / Input Ausgang / Output
richter
rectier
Energie­speicher
power reservoir
Überlast­schutz
overload protection
E
MINUS / NEGATIVE
PLUS / POSITIVE
Fig. 2Abb. 2
3
Page 4
Hinweis:
Wenn die Leistung des Powermoduls Art.-Nr. 5215 nicht ausreichen sollte, so können Sie entweder mehrere Po­wermodule einsetzen und die Verbraucher entsprechend aufteilen oder Sie verwenden stattdessen das 5 A Power­modul Art.-Nr. 5225.
Das Powermodul 5225 hat drei Buchsenpaare um die Verkabelung zu erleichtern. Außerdem verfügt dieses Modul über eine grüne LED, die die Funktionsbereitschaft anzeigt. Sie erlischt bei Abschaltung durch Überlastung.
Vorsicht:
Bitte verwenden Sie zur Beschaltung des Powermoduls Querlochstecker wie Art.-Nr. 6870 gelb, 6871 rot, 6873 braun. Empfohlener Querschnitt für 5225 ab 0,25 mm!
Hint:
If the power output of the power module item-No. 5215
should not be sucient, you can either use several power modules or use the 5 A power module item-No. 5225
instead.
The power module 5225 has three socket pairs to facili­tate wiring. Furthermore, this module is equipped with a green LED signaling function standby. It goes out in case
of shut-o due to overloading.
Caution:
When wiring the power module, please use plugs such as item-No. 6870 yellow, 6871 red, 6873 brown. Recommended section min. 0,25mm!
4. Einbau
Befestigen Sie das Powermodul mit den beiligenden Schrauben am gewünschten Einbauort.
5. Technische Daten
Betriebsspannung: max. 24 V AC~ Überlastgeschützt
5215
Strom: 2A dauernd Maße: L 5,4 x B 3,4 x H 2,2 cm
5225 Strom: 5A dauernd Maße: L 8,7 x B 5,3 x H 2,2 cm
Entsorgen Sie dieses Produkt nicht über den (unsortierten) Hausmüll, sondern führen Sie es der Wiederverwertung zu.
Änderungen vorbehalten. Keine Haftung für Druckfehler und Irrtümer.
Die aktuelle Version der Anleitung nden Sie auf der
Viessmann Homepage unter der Artikelnummer.
Modellbauartikel, kein Spielzeug! Nicht geeignet für Kinder
DE
unter 14 Jahren! Anleitung aufbewahren!
Model building item, not a toy! Not suitable for children
EN
under the age of 14 years! Keep these instructions!
Ce n’est pas un jouet. Ne convient pas aux enfants de
FR
moins de 14 ans ! C’est un produit décor! Conservez cette notice d’instructions!
Não é um brinquedo!Não aconselhável para menores de
PT
14 anos. Conservar a embalagem.
4. Mounting
Fix the power module with the included screws at the favoured mounting place.
5. Technical data
Operating voltage: max. 24 V AC~ Current protection
5215 Current: 2A continuous Dimensions: L 5,4 x B 3,4 x H 2,2 cm
5225 Current: 5A continuous Dimensions: L 8,7 x B 5,3 x H 2,2 cm
Do not dispose of this product product through (unsort­ed) general trash, but supply it to the recycling.
Subject to change without prior notice. No liability for mistakes and printing errors.
The latest version of the manual can be looked up at the Viessmann homepage using the item-No.
Modelbouwartikel, geen speelgoed! Niet geschikt voor
NL
kinderen onder 14 jaar! Gebruiksaanwijzing bewaren!
Articolo di modellismo, non è un giocattolo! Non adatto
IT
a bambini al di sotto dei 14 anni! Conservare instruzioni per l’uso!
Artículo para modelismo ¡No es un juguete! No
ES
recomendado para menores de 14 años! Conserva las instrucciones de servicio!
Modelltechnik GmbH
Bahnhofstraße 2a D - 35116 Hatzfeld-Reddighausen
4
www.viessmann-modell.de
Made in Europe
98036
Stand 04/sw
02/2018
Ho/Me
Loading...