Viessmann 5215 User guide [ml]

The Power Module 5215 has got an overload protection unit. If an overload is detected you have to redress the cause of the overload and remove the track power. After a cooling time for about 1 to 2 minutes the Power Module is again ready to use.
zu den “ -Buchsen weiterer Decoder»”
to the “»”-socket of further decoders
E
zu den Decodern
E
Powermodul 5215
Braune Massebuchsen nicht koppeln!
max. 24V »
16 V~
Never connect the two
brown sockets of the
Power Module together.
Die beiden braunen Buchsen des
Powermoduls dürfen niemals mit-
N
N
M
MR
» (E)
4
Digitaldecoder 5212
1
e
t
s
y
S
)-
C
C
CC
ung des Powermoduls nicht den Ver­sorgungstrafo Ihres Digitalsystems, sondern einen separaten Trafo!!
Never use the supply transformer from the digital system. Always use an extra transformer to supply the Power Module.
e
t
s
) sy
Verwenden Sie zur Versorg-
R
»
Adresse
A (D
(D
A
m
m
3
2
Modellspielwaren GmbH
Am Bahnhof 1 D - 35116 Hatzfeld
Powermodul
Power Module
einander verbunden werden!
5215
von der Digital - Zentrale
from the digital central unit
In den Anschlußplänen dieser Anleitung fin­den Sie gelegentlich das obenstehende Sym­bol. Es kennzeichnet eine Leitungsverbin- dung. Die sich hier kreuzenden Leitungen müssen an einer beliebigen Stelle Ihres Verlaufs elektrisch leitend miteinander in Verbindung stehen. Der Verbindungspunkt muß also nicht exakt an der eingezeichneten Stelle sitzen, sondern kann z.B. zu einem Stecker, welcher sich an einer der kreuzen­den Leitungen befindet, verlagert werden.
Technische Daten
Eingangsspannung maximal 24 V~ Strom maximal 2 A Überlastabschaltung Ja
Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrer Modellbahnanlage.
We wish that you have much fun with your model railway.
Modellbahn-Transformator
model railroad transformer
In the connection diagrams of this instruc­tions you can sometimes see the above shown symbol. It describes a wire con- nection. The wires which here are cros­sing themselves have to be connected electrically at any point on their way. So the connection point need not to be exactly at the shown location. It can be moved e.g. to a plug which is connected to one of the crossing wires.
Technical Data
Max. input voltage AC Max. current Overload protection Yes
Sachnummer 98036
4
Betriebsanleitung
Operating Instructions
Nicht bestimmt für Kinder unter 14 Jahren. Enthält Kleintei­le. Bei unsachgemäßem Gebrauch besteht Verletzungsge­fahr durch funktionsbedingte scharfe Kanten und Spitzen! Bitte die Betriebsanleitung gut verwahren.
Not intended for children under 14 years of age. Contains small parts. At an incorrect use there exists danger of hurting because of cutting edges and tips! Please keep these Instructions in safe place.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans. Contient des petites pié­ces. Conservez cette indication.
1
Einleitung Introduction
Das Powermodul 5215 von erzeugt aus einer Transformatoren-Wechsel­spannung, wie sie vom Lichtstromausgang eines handelsüblichen Modellbahntransfor­mators geliefert wird, eine geglättete Gleichspannung. Diese Spannung kann von Digital­decodern mit separater Schaltstromeinspeisung (z.B. Buchse “E” der - Deco­der 5211 für das Motorola-System oder 5212 für das NMRA bzw. DCC-System) bestmög­lichst an die angesteuerten Weichen- und Signalantriebe durchgeschaltet werden.
The power module 5215 generates filtered DC from the AC input which is supplied by a usual model railroad transformer. This kind of DC is the best for digital decoders with separate switching current supply (e.g. socket “E” from the de­coders 5211 for the motorola system or the 5212 for the NMRA resp. the DCC system) to switch turnouts and signals.
Achtung!
Alle Anschlußarbeiten sind nur bei abgeschalteter Betriebsspannung
durchzuführen!
Make sure that the power supply is switched off when you connect the wires !
Attention!
Montage Mounting
Die Befestigung des Bausteins erfolgt mit den Schrauben, welche bei Lieferung bereits in die Befestigungslöcher des Modulgehäuses als Transportsicherung lose eingedreht sind.
You can mount the 5216 with the enclosed screws. The screws should be already inserted into the mounting holes of the module box.
Benutzung der - Stecker
How to use the plugs
Kabel abisolieren.
1 2
Strip the wire.
ca. 1,5 cm
Stecker aufschieben.
Push the plug on.
3 4
Litzen verdrillen.
Twist the wire.
Draht umbiegen.
Turn the wire round.
Die Stromquellen müssen so abgesichert sein, dass es im Falle eines Kurz-
schlusses nicht zum Kabelbrand kommen kann. Verwenden Sie nur
handelsübliche und VDE-geprüfte Modellbahntransformatoren!
The power sources must be protected to prevent the risk of burning wires. Only
use VDE-tested special model train transformers for the power supply!
Der Anschluß ist ganz einfach. Das Powermodul wird über die beiden unteren Buchsen (braun und gelb) mit einem handelsüblichen Modellbahntransformator verbunden. Die
Zu den Decodern
To the decoders
Ausgänge rot (hier: MINUS, kein Druckfehler) und braun (hier:
PLUS) des Powermoduls führen zu den dern. Al-
lerdings dürfen die beiden braunen Buchsen des Power-
moduls niemals miteinander verbunden werden!
It is quite simple to connect the power module. The lower two sockets (yellow and brown) have to be wired to a usual railroad transformer. The two outputs red (here: Negative, that’s no erratum) and brown (here: Positive) from the power module have to be wired to the digital decoders. But never connect the two brown sockets of the Power Module together. It
Vom Modellbahn
transformator
From the model railroad trransformer
would cause a short circuit!
Digitaldeco
Funktionsdiagramm
Functional Diagram
Eingang
Input
Gleich-
richter
Rectifier
Energie­speicher
Power
reservoir
Überlast-
schutz
Overload
protection
E
Ausgang
Output
Anschluß des 5215 How to connect the 5215
zu weiteren Decodern
to further decoders
4E
ON WnP
1 3 2 4 5 6 7 8
Adresse
Weichendecoder 5211
1
m
e
st
y
M
M
ot
o
-S
orola
ola syste
or
t
ung des Powermoduls nicht den Ver­sorgungstrafo Ihres Digitalsystems, sondern einen separaten Trafo!!
Never use the supply transformer from the digital system. Always use an extra transformer to supply the Power Module.
m
Verwenden Sie zur Versorg-
von der Digital - Zentrale
from the digital central unit
Das Powermodul 5215 besitzt eine selbstrückstellende Überlastschutzabschal­tung. Im Falle eines Ansprechens des Überlastschutzes ist zunächst die Ursache der Überlastung (wie z. B. Kurzschluß an den Ausgangsbuchsen) zu beseitigen und die Eingangsspannung abzuschalten. Nach einer Abkühlphase von ca. 1 bis 2 Minuten ist das Powermodul wieder einsatzbereit.
zu weiteren E-Buchsen
to further “E” sockets
E
zu den Decodern
3
2
E
Powermodul 5215
Braune Massebuchsen nicht koppeln!
16 V~
Modellbahn-Transformator
model railroad transformer
max. 24V »
Never connect the two
brown sockets of the
Die beiden braunen Buchsen des
Powermoduls dürfen niemals mit-
2 3
Power Module together.
einander verbunden werden!
Loading...