Viessmann 5214 Operation Manual

Bedienungsanleitung
Innovation,
=
Bedienungsanleitung
Operation Manual
Operation Manual
5214
Pendelzugsteuerung für Gleichstrombahnen
Shuttle service control module for DC-trains
1. Wichtige Hinweise / Important information ..................................................... 2
2. Einleitung / Introduction .................................................................................. 2
3. Einbau / Mounting ........................................................................................... 3
4. Anschluss / Connection .................................................................................. 3
5. Betrieb / Operation ......................................................................................... 6
6. Technische Daten / Technical data ................................................................. 8
DC
die bewegt!
DE EN
1. Wichtige Hinweise
Bitte lesen Sie vor der ersten Anwendung des Produktes bzw. dessen Einbau diese Bedienungsanleitung auf­merksam durch. Bewahren Sie diese auf, sie ist Teil des Produktes.
1.1 Sicherheitshinweise
Vorsicht:
Verletzungsgefahr!
Für die Montage sind Werkzeuge nötig.
Stromschlaggefahr!
Die Anschlussdrähte niemals in eine Steckdose einfüh­ren! Verwendetes Versorgungsgerät (Transformator, Netzteil) regelmäßig auf Schäden überprüfen. Bei Schä­den am Versorgungsgerät dieses keinesfalls benutzen!
Alle Anschluss- und Montagearbeiten nur bei abgeschal teter Betriebsspannung durchführen!
Ausschließlich nach VDE/EN gefertigte Modellbahn­transformatoren verwenden!
Stromquellen unbedingt so absichern, dass es bei einem Kurzschluss nicht zum Kabelbrand kommen kann.
1.2 Das Produkt richtig verwenden
Dieses Produkt ist bestimmt:
- Zum Einbau in Modelleisenbahnanlagen und Dioramen.
- Zum Anschluss an einen Modellbahntransformator (z. B. Art. 5200) bzw. an eine Modellbahnsteuerung mit zugelassener Betriebsspannung.
- Zum Betrieb in trockenen Räumen.
Jeder darüber hinausgehende Gebrauch gilt als nicht be­stimmungsgemäß. Für daraus resultierende Schäden haftet der Hersteller nicht.
-
1. Important information
Please read this manual completely and attentively before using the product for the first time. Keep this manual. It is part of the product.
1.1 Safety instructions
Caution:
Risk of injury!
Tools are required for installation.
Electrical hazard!
Never put the connecting wires into a power socket! Regularly examine the transformer for damage. In case of any damage, do not use the transformer.
Make sure that the power supply is switched off when you mount the device and connect the cables!
Only use VDE/EN tested special model train transform­ers for the power supply!
The power sources must be protected to avoid the risk of burning cables.
1.2 Using the product for its correct purpose
This product is intended:
- For installation in model train layouts and dioramas.
- For connection to an authorized model train transformer (e. g. item 5200) or a digital command station.
- For operation in dry rooms only.
Using the product for any other purpose is not approved and is considered inappropriate. The manufacturer is not responsible for any damage resulting from the improper use of this product.
1.3 Packungsinhalt überprüfen
Kontrollieren Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit:-
Pendelzugsteuerung für Gleichstrombahnen
- 2 Schrauben
- 4 Schraubendreher
- 10 Stecker
- Anleitung
2. Einleitung
Die Pendelzugsteuerung Art. 5214 ermöglicht den automa­tischen Verkehr eines Zuges zwischen 2 Bahnhöfen. Es sind für diese Steuerung keinerlei Gleiskontakte notwendig.
Das Modul erkennt über eingebaute elektronische Gleis­besetztmelder jederzeit den Standort des Zuges. Dazu müssen lediglich 2 Trennstellen am Gleis vorhanden sein (siehe Abb. 3 – 6).
Das Modul enthält ebenfalls die Elektronik für ein langsa­mes Anfahren bzw. Abbremsen des Zuges im jeweiligen Endbahnhof. Die Aufenthaltszeiten des Zuges sind für je­den der beiden Endbahnhöfe getrennt stufenlos einstellbar.
2
1.3 Checking the package contents
Check the contents of the package for completeness:
- Shuttle service control module for DC-trains
- 2 screws
- 4 screwdrivers
- 10 plugs
- Manual
2. Introduction
The shuttle service control module item 5214 allows the automatic traffic of a train between 2 stations. For this control no track contacts are required.
Via the integral electronical track occupancy detector the module is always informed about the position of the train. Therefore, only 2 section points at the track are required (see fig. 3 – 6).
The module also contains the electronics to start slowly resp. to slow down the train softly in the two end stations. The stop time can be adjusted steplessly, separately for each end station.
Das Modul zeigt die aktuellen Betriebszustände über 4 ein­gebaute LEDs an. Integriert ist außerdem eine Elektronik zur gleichzeitigen Ansteuerung von 2 Viessmann Lichtsi­gnalen mit weichem Signalbildwechsel (Nachglimmen).
Durch den Anschluss eines separaten Schalters (z. B. Art.
6835) kann der Zug die Pendelstrecke auf Wunsch verlas­sen. Über Taster lässt sich die Zugfahrt von Hand auslösen. Die Geschwindigkeitssteuerung der gesamten Fahrstrecke erfolgt über die Pendelzugsteuerung, daher ist für den Betrieb kein regelbarer Trafo nötig. Zur Versorgung beim Betrieb mit allen Baugrößen empfehlen wir den Viessmann Lichttransformator Art. 5200 mit 2 Ausgangsspannungen. Für die Baugröße Z verwenden Sie bitte unbedingt den 10 V ~ Ausgang (rote Buchse beim Viessmann Trafo Art.
5200)! Bitte beachten Sie bei Verwendung von LGB (Spur G) den
speziellen Anschlussplan in Abb. 4, da hierbei die Polarität an den Schienen vertauscht ist.
The current operating status is indicated by 4 built-in LEDs. There is also an integrated control unit for 2 Viess­mann colour light signals with a soft change of the signal aspects
By adding a separate switch (e. g. item 6835) the train can leave the shuttle service track section. With push buttons it is also possible to control the train manually. On the whole track section the speed is controlled by the shuttle service control module. Therefore, it is not necessary to use an adjustable transformer. For every scale we recommend the Viessmann light transformer item 5200 with two out­puts (from delivery date 10/2010 on). For Z scale the 10 V AC output must be used (red output of the Viessmann transformer item 5200)!
When using LGB (gauge G), please note the special connection scheme in fig. 4, as the polarity of the rails is interchanged.
Hinweis:
Die Pendelzugsteuerung Art. 5214 ist nur für Gleichstrom­Fahrzeuge ausgelegt. Auch manche Digitaldecoder für DCC arbeiten mit der Pendelzugsteuerung Art. 5214 zusammen, wenn sie auf Mischbetrieb digital und Gleich­strom eingestellt sind.
Eine Kombination der Pendelzugsteuerung Art. 5214 mit elektronischen Gleisreinigern, z. B. der Fa. Noch, ist leider nicht möglich, da hierdurch die elektronische Fahrzeugerkennung beeinflusst würde und kein sicherer Pendelbetrieb mehr garantiert werden kann. Dies gilt auch für Generatoren für Zugdauerbeleuchtung.
3. Einbau
Achtung!
Überhitzungsgefahr!
Das Modul niemals abdecken.
Das Modul mit den beiliegenden Schrauben senkrecht auf einem geeigneten Träger (z. B. Spanten) festschrauben (sie­he Abb. 1). Zur Befestigung ausschließlich die vorgesehenen Schraubösen verwenden.
Achtung!
Beim Betrieb Kühlkörper nicht berühren, da dieser heiß werden kann.
4. Anschluss
Notice:
The shuttle service control module item 5214 is only designed for DC trains. Some digital decoders for DCC work with the shuttle service control module item 5214, if they are configured for digital and DC operation.
A combination of the shuttle service control mod­ule item 5214 with electronic track cleaners, e. g. of company Noch, is not possible. The electronical train indentification will be influenced and, there­fore, a safe commuting is not guaranteed. It is also not possible to use generators for permanent train illumination.
3. Mounting
Caution!
Risk of overheating!
Never cover the module.
Fix the shuttle service control module with the enclosed screws in a vertical position onto your layout (see fig. 1). Only use the provided mounting holes for fastening.
Caution!
Never touch the heatsink during operation, as it can get hot.
4. Connection
4.1 Leitungsquerschnitte
Verwenden Sie nur Leitungsquerschnitte (z. B. Art. 6895 –
6897) von mind. 0,75 mm und zu lange Leitungen können sich im Kurzschlussfall und bei Überlastung überhitzen.
2
für die Verkabelung. Zu dünne
4.2 Grundlegender Anschluss
Schließen Sie die Pendelzugsteuerung gemäß Abb. 3 oder 4 (nur Großbahnen!) an.
4.1 Wiring
Only use wires with a minimum sectional area of 0,75 mm2 (e. g. items 6895 – 6897). Smaller cables may overheat in case of a short-circuit or if the power consumption of the trains is too high.
4.2 Basic connection
Connect the shuttle service control module as shown in fig. 3 resp. 4 (gauge 2/G “LGB” only).
3
Loading...
+ 5 hidden pages