Viessmann 5061A User guide [ml]

Montage
Mounting
Viessmann
Modellspielwaren GmbH
Ø6mm
Bohren Sie an der gewünschten Stelle auf Ihrer Anlage ein Loch vom Durchmesser 6 mm.
Please drill a hole with a diameter of 6 mm at the right place on your layout.
Anschluß
Connection
Reedkontakte
( 6840),
viessmann
Schaltgleise
Aus
Ein
5061
Das Signal5062 besitzt kein braunes und gelbes Kabel. Diese müssen also auch nicht angeschlossen
schwarze
an Buchse
Markierung
werden.
Vorschaltelektronik
Aus
Ein
Andreaskreuz
Widerstand vom
5551
Das Blinklicht­signal 5061+5062 mit der Vorschaltelektronik betrie­ben werden!
5551
Ø6mm
gelb/yellow
blau/blue
braun/brown
schwarz/black
Relais
Universal
Überwachungs-
dürfen nur
Auswechseln der Glühlampe
Changing of the bulb
1) Die Glühlampe mit Kabeln aus dem Mast und aus dem Signalkörperziehen.
1) Pull thebulb with the wires out of themast.
2) Tauschen Sie die Glühlampe (6209) aus und schieben Sie dieKabel wieder inden Mast ein.
3) Change the bulb (6209) and put the wires back in the mast.
Viessmann
Modellspielwaren GmbH
Am Bahnhof 1 D - 35116 Hatzfeld www.viessmann-modell.de
4
Stecken Sie das Signal mit den Anschlußdrähten voran in die Bohrung.
Put the signal with the wires first into the hole.
Abbildung 2
Figure 2
5062
Reedkontakte ( 6840),
viessmann
Schaltgleise
Ein
Aus
Widerstand vom
Andreaskreuz
5065
ABB
16V AC/DC
4-fach-Blinkgerät5065
12 34
Trafo
98796
Stand 03
Blinklicht-
Überwachungssignal
Indicator Light
Observation Signal
5061 (H0) 5062 (H0)
Betriebsanleitung
(+)
Operating Instructions
D Dieses Produkt ist kein Spielzeug.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren! Anleitung aufbewahren!
GB This product is not a toy.
Not suitable for children under 14 years!
F Ce produit n'est pas un jouet. Ne
Keep these instructions!
convient pas aux enfants de moins de 14 ans! Conservez cette notice d’instructions!
gemäß EG-Richtlinie 89/336/EWG
NL Dit produkt is geen speelgoed. Niet
geschikt voor kinderen onder 14 jaar! Gebruiksaanwijzing bewaren!
I Questo prodotto non è un giocattolo.
Non adatto a bambini al di sotto dei 14 anni!
E Esto no es un juguete. No
Conservare instruzioni per l’uso!
recomendado para menores de 14 años!
Conserva las instrucciones de
servicio!
1
Aufstellung der Signals
Putting up of the Signals
Das Blinklicht-Überwachungssignal wird beim Vorbild zur Überwachung von Bahn­übergängen mit Blinklicht (mit und ohne Halbschranken) verwendet, wenn dieser Bahn­übergang durch den fahrenden Zug eingeschaltet wird. Dabei zeigt das obere Blinklicht dem Lokführer an, daß die eingeschaltete Bahnübergangssicherung einwandfrei funk­tioniert. Blinkt dasobere Licht nicht, mußder Zug vordem Übergang halten undder Bahn­übergang muß erst durch dasZugpersonal gesichertwerden, bevor der Zug weiterfahren darf. Das untere gelbe Licht ist als Kennlicht des Signales immer eingeschaltet. Bei der modernen Version (5062), die seit 1986 eingesetzt wird, ist dieses gelbe Licht durch ei­nen gelben Aufdruck ersetzt worden. Das Blinklicht-Überwachungssignal steht im Bremswegabstand vor dem eigentlichen Bahnübergang. Das Signal wird bei Nebenbah­nen mit Geschwindigkeitenbis 100 km/hverwendet.
The indicator light observation signal is used for observating level crossings with indicators (with and without half level crossing barriers) if it is switched on by the train. The indicating light shows the engine driver that the level crossing barrier is working. If the light is not indicating,the train has to stop in front of the level crossing. After the train personnel has saved the level crossing, the train is allowed to start again. The lower yellow light is burning every time. For the modern version (5062), which is used since 1986, the yellow light has be replaced by a yellow imprint. The indicator observation signal is placed in braking distance in front of the level crossing. It isused on branchlines with maximumspeeds of 100km/h.
Das Modell
The Modell
Auch beim Modell des Blinklicht-Überwachungssignals können alle erforderlichen Funktionen geschaltet werden. Damit ist ein vorbildgerechter Einsatz auf der Modellbahn gewährleistet. Hierzu ist das Signalmit einer ständig leuchteten gelben LEDals Kennlicht (5061) bzw. einem gelben Aufdruck (5062) im unteren Teil des Mastschirmes ausge­stattet. Im oberen Teil des Mastschirmes befindet sich eine Spezialglühlampe, die über die mitgelieferte Elektronik an der Blinkelektronik 5065 des zu überwachenden Bahnüberganges angeschlossen wird. Das Signal wird beim Vorbild bei Nebenbahnen mit Geschwindigkeiten bis100 km/h verwendet, somit können wir im Modell den Abstand des Signals zumBahnübergang mit etwazwei Loklängen wählen.
With the modell of the indicator observation signal all aspects can be shown. So a realistic use on your layout is ensured. For that the signal is equipped with a permanent burning yellow LED as identity light (5061) or an yellow imprint (5062) on the lower side of the signal head. On the upper side of the signal head there is placed a special bulb, which can be connected to the idication modul 5065 of the level crossing. In real the signal is used on branch lines with maximum speeds of 100 km/h. So you can choose a distance from the signal to the level crossing of twolocomotive lengths.
In den Anschlußplänen dieser Anleitung finden Sie häufig das obenstehende Symbol. Es kennzeichnet eine Leitungsverbindung. Die sich hier kreuzenden Leitungen müssen an einer beliebigen Stelle ihres Verlaufs elektrisch leitend miteinander in Verbin­dung stehen. Der Verbindungspunkt muß also nicht exakt an der eingezeichneten Stelle sitzen, sondern kann z.B. zu einem Stecker, welcher sich an einer der kreuzenden Leitungen befindet, verlagert wer­den.
2
In the connection diagrams of this instruction you can often see the above shown symbol. It describes a wire connection. The wires which here are cros­sing themselves have to be connected electrically any point on their way. So the connection point doesn’t need to be exactly at the shown location. It can be moved e.g. to a plug which is connected to one of thecrossing wires.
Funktionskontrolle
Functional Test
Prüfen Sie vor dem Einbau des Signals die Funktion, indem Sie das Blinklicht­Überwachungssignal probeweise entsprechend Abbildung 2 an der Blinkelektronik 5065 anschließen.
Please test the function of the signal before mounting. For that connect the indicator light observation signal tothe indicator modul 5065 like it isshown in figure2.
Abbildung 1
Figure 1
5061 5062
Blinken der Blinklicht-Überwachungssignalenach dem Anschluß.
Indicating of theindicator observation signal after connecting.
Benutzung der - SteckerViessmann
-How to use the plugsViessmann
Kabel abisolieren.
1 2
Strip the wire.
ca. 1,5 cm
Steckeraufschieben.
Push the plug .on
3 4
Litzen verdrillen.
Twistthe wire.
Draht umbiegen.
Turnthe wire round.
Achtung! Attention!
Anschlußarbeiten nur bei abgeschalteter Betriebsspannung durchführen!
Make sure that the power supply is switched off when you connect the wires
Die Stromquellen müssen so abgesichert sein, daß es im Falle eines Kurz-
at
schlusses nicht zum Kabelbrand kommen kann. Verwenden Sie nur
handelsübliche und nach VDE/EN gefertigte Modellbahntransformatoren!
The power sources must be protected to prevent the risk of burning wires. Only
use VDE/EN tested special model train transformers for the power supply!
!
3
Loading...