Viessmann 5060, 5801, 5065, 5835, 5800 Operation Manual

Bedienungsanleitung
Operation Manual
Vierfach-Blinkelektronik für Andreaskreuze 4-fold indicator blinking electronics
for St. Andrew`s crosses
H0: 5060, 5065, 5835 N: 5800, 5801
1. Wichtige Hinweise / Important information ........................................................ 2
5. Hinweise zu älteren Viessmann-Andreaskreuzen /
Hints about older Viessmann warning lights ..................................................... 8
DE EN
1. Wichtige Hinweise
Bitte lesen Sie vor der ersten Anwendung des Produktes bzw. dessen Einbau diese Bedienungs­anleitung aufmerksam durch. Bewahren Sie diese auf, sie ist Teil des Produktes.
1. Important information
Please read this manual completely and attentive-
ly before using the product for the rst time. Keep
this manual. It is part of the product.
1.1 Sicherheitshinweise
Vorsicht:
Verletzungsgefahr!
Aufgrund der detaillierten Abbildung des Origi­nals bzw. der vorgesehenen Verwendung kann das Produkt Spitzen, Kanten und abbruchge­fährdete Teile aufweisen. Für die Montage sind Werkzeuge nötig.
Stromschlaggefahr!
Die Anschlussdrähte niemals in eine Steckdo­se einführen! Verwendetes Versorgungsgerät (Transformator, Netzteil) regelmäßig auf Schä­den überprüfen. Bei Schäden am Versorgungs­gerät dieses keinesfalls benutzen!
Alle Anschluss- und Montagearbeiten nur bei abgeschalteter Betriebsspannung durchführen!
Ausschließlich nach VDE/EN-gefertigte Modell­bahntransformatoren verwenden!
Stromquellen unbedingt so absichern, dass es bei einem Kurzschluss nicht zum Kabelbrand kommen kann.
1.2 Das Produkt richtig verwenden
Dieses Produkt ist bestimmt:
- Zum Einbau in Modelleisenbahnanlagen und Dioramen.
- Zum Anschluss an einen Modellbahntransformator (z. B. Art.-Nr. 5200) bzw. an eine Modellbahn­steuerung mit zugelassener Betriebsspannung.
- Zum Betrieb in trockenen Räumen.
Jeder darüber hinausgehende Gebrauch gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für daraus resultieren­de Schäden haftet der Hersteller nicht.
1.1 Safety instructions
Caution:
Risk of injury!
Due to the detailed reproduction of the original and the intended use, this product can have peaks, edges and breakable parts. Tools are required for installation.
Electrical hazard!
Never put the connecting wires into a power socket! Regularly examine the transformer for damage. In case of any damage, do not use the transformer.
Make sure that the power supply is switched o
when you mount the device and connect the cables!
Only use VDE/EN tested special model train transformers for the power supply!
The power sources must be protected to avoid the risk of burning cables.
1.2 Using the product for its correct purpose
This product is intended:
For installation in model train layouts and dioramas.
-
- For connection to an authorized model train transformer (e. g. item-No. 5200) or a digital command station.
- For operation in dry rooms only.
Using the product for any other purpose is not ap­proved and is considered inappropriate. The man­ufacturer is not responsible for any damage result­ing from the improper use of this product.
1.3 Packungsinhalt überprüfen
Kontrollieren Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit:
- Vierfach-Blinkelektronik Art.-Nr. 5065
- 4 schwarze Stecker
- Brauner Stecker
- Gelber Stecker
- 2 Schrauben
- Bis zu 4 Andreaskreuze
2
- Anleitung
1.3 Checking the package contents
Check the contents of the package for completeness:
- 4-fold indicator blinking electronics, item-No. 5065
- 4 black plugs
- Brown plug
- Yellow plug
- 2 screws
- Up to 4 Andrew’s crosses
- Manual
2. Einleitung
Die Blinkelektronik Art.-Nr. 5065 dient der Ansteu­erung von 2 bis 4 Andreaskreuzen sowie von 2 Blinklicht-Überwachungssignalen von Viessmann. Die Andreaskreuze sind mit Leuchtdioden be­stückt. Die zum Betrieb der Leuchtdioden notwen-
digen Vorwiderstände benden sich am Ende der
Anschlussdrähte. Die Blinkelektronik Art.-Nr. 5065 lässt die Blinklichter „weich“ wechseln. Hierdurch wird das Nachglühen der Lampen elektronisch simuliert. Die Kabel der Andreaskreuze, an wel-
chen sich die Widerstände benden, sind die
Pluspole. Diese Kabel werden an je einer der vier vorderen Anschlussbuchsen der Blinkelektronik angeschlossen. Die anderen Anschlusskabel wer­den mit dem gelben Stromversorgungsanschluss (rechts oben an der Blinkelektronik) verbunden.
Die Vorwiderstände dürfen nicht entfernt werden! Beim Betrieb erwärmen sich die Vorwiderstände. Darum nicht mit Isolationsmaterial umhüllen!
2. Introduction
The blinking electronics item-No. 5065 is intended to control two or four warning lights and two route indicator blinking signals from Viessmann. The warning lights are assembled with light-emitting diodes. The resistors which you need for oper­ating the light-emitting diodes are located at the end of their connection cables. The blinking elec­tronics item-No. 5065 makes the warning lights change gently. So the smouldering of the lamps can be simulated electronically. The cables of the crossing signals with the resistors are the positive poles. These cables have to be connected to one each of the four front sockets of the blinking elec­tronics. The other wires have to be connected to the yellow power supply socket (top right on the blinking electronics box).
Never remove the resistors. During operation these resistors get warm. TTherefore, do not cover it with insulating material.
3. Einbau
Produkt vorsichtig aus der Verpackung nehmen. Prüfen Sie die Andreaskreuze vor dem Einbau auf
Funktion. Schließen Sie dazu die Andreaskreuze und die Blinkelektronik probeweise gemäß Abb. 1 an einen Modellbahntransformator (z. B. Art.-Nr.
5200) an. Dabei jedoch den braunen Spannungs­eingang der Blinkelektronik statt am Gleis direkt an den zweiten Pol des Trafos anschließen.
Bohren Sie an den Montagestellen Löcher mit ei­nem Durchmesser von 4 mm und stecken die Andreaskreuze mit den Anschlussdrähten voran in die Bohrung.
Befestigen Sie die Blinkelektronik Art.-Nr. 5065 mit Hilfe der beiliegenden Schrauben in der Nähe der Andreaskreuze auf bzw. unter der Modellbahnplat­te fest. Schließen Sie die Andreaskreuze gemäß der Abb. 1, 2 oder 3 unter Beachtung der gegebenen Hinweise an. Bei Bedarf können Sie zusätzlich zu den Andreaskreuzen an den Ausgängen der Blink­elektronik Blinklicht-Überwachungssignale (z. B. Art.­Nr. 5061 oder 5062 in H0) anschließen, um dem Lokomotivführer ein ordnungsgemäßes Funktionieren der Andreaskreuze zu signalisieren. Den Anschluss der Blinklicht-Überwachungssignale entnehmen Sie bitte der dort beiliegenden Anleitungen.
Achtung!
Bei Verwendung des C-Gleises ist es notwen­dig, die elektrischen Verbindungen zwischen den äußeren beiden Masseschienen aller Gleise der Kontaktgleisstrecke zu durchtrennen (Abb. 1).
3. Mounting
Remove your product carefully from the package.
Please control the function of the Andrew’s cross­es before mounting. For testing you have to con­nect the blinking electronics and the warning lights to the light power supply of a model train trans-
former (e. g. item-No. 5200) as shown in g. 1. But unlike shown in the g., please connect the
brown power input of the blinking electronics di­rectly to the second pole of the transformer.
Drill holes at the mounting spots (Ø 4 mm) and push the warning lights with the connection cables
rst into the hole.
Fasten the blinking electronics with the enclosed screws next to the warning lights on or under your
layout. Connect the warning lights as shown in g. 1, 2 or 3 and follow always the operating instruc-
tions. If needed you can connect route indicator blinking signals in addition to the warning lights to the outputs of the blinking electronics (e. g. item-
No. 5061 or item-No. 5062 in H0), signaling to the
engine driver that the warning lights are working. Before connecting the indicator signals please read the corresponding mounting instructions.
Attention!
If you use the Märklin C-track, you have to inter­rupt the electric connections between the two out­er rails of each track of the contact track section.
3
Loading...
+ 5 hidden pages