Viessmann 5055 User Manual

Page 1
Gebrauchsanleitung Manual
Winkende Frau mit bewegtem Arm
Woman waving her arm
5055
5055
1. Einleitung ....................................... 2
3. Ausbau ........................................... 2
Fig. 1 – 3 ............................................. 4
1. Introduction .................................... 3
2. Mounting ........................................ 3
3. Removal ......................................... 3
Fig. 1 – 3
............................................. 4
Page 2
2
D
2. Einbau und Anschluss
Die bewegte Figur kann in die Grund­platte der Anlage eingelassen oder in ein Gebäude eingebaut werden. Für den Einbau des Antriebs benötigen
Sie eine Bohrung von 12 mm Durch­messer. Schieben Sie den Antrieb von oben so weit in die Bohrung, bis er mit seinem oberen Rand aufliegt.
Fassen Sie das Modell dabei nur am Antrieb an! Die Figur könnte sonst wegen ihrer filigra­nen Ausführung abbrechen.
Von unten wird das Modell mit dem beiliegenden Sicherungsring gehal­ten. Schieben Sie den Ring auf dem Antriebszylinder soweit nach oben, bis das Modell spielfrei gehalten wird (siehe Fig. 3).
Achten Sie darauf, dass sich der Arm frei bewegen kann.
Das braune und das gelbe Kabel schließen Sie an die beiden Wechsel­strom-Anschlüsse Ihres Lichttrans­formators (z. B. Vi essmann 5200, siehe Fig. 1) an. Bei einem Gleich­stromtrafo muss das braune Kabel an den Pluspol angeschlossen werden, das gelbe an Minus. Zum Ein- und Ausschalten der Figur empfehlen wir Ihnen den Viessmann Universal Ein­Aus-Umschalter 5550 (siehe Fig. 2).
3. Ausbau
Zum Ausbauen des Modells drehen Sie den Sicherungsring am Antriebszylin­der um 90° und ziehen ihn nach unten ab. Auch beim Ausbau fassen Sie das Modell bitte nur am Antrieb an!
Lesen Sie vor der ersten Benut­zung des Produktes bzw. des­sen Einbau die Bedienungs­anleitung aufmerksam durch. Das Produkt darf ausschließ­lich dieser Anleitung gemäß verwendet werden.
Die bewegte Figur ist kon­struiert zum Einbau in Modell­eisenbahnanlagen und zum Anschluss an einen zugelasse­nen Modellbahntransformator bzw. an einer damit versorgten elektrischen Steuerung in tro­ckenen Räumen.
Jeder darüber hinausgehende Gebrauch gilt als nicht bestim­mungs gemäß. Für hiera us resultierende Schäden haftet der Hersteller nicht, das Risiko hierfür trägt allein der Benutzer.
Alle Anschluss- und Montage­arbeiten dürfen nur bei abge­schalteter Betriebsspannung durchgeführt werden!
Verwenden Sie nur nach VDE / EN-gefertigte Modellbahntrans­formatoren!
1. Einleitung
Die Betriebsspannung des Modells beträgt 14 – 16 V = / ~.
Page 3
3
GB
2. Mounting
The figure can be installed in the baseboard or inside a building. For the installation of the drive you will need a 12 mm diameter drill bit. Insert the drive into the hole from above until its upper flange rests on the base.
Touch the model only at the drive. Otherwise the figure may be damaged due to handling.
The safety washer holds the drive in place. Slide it upwards from below until the model is fixed in position without play (see fig. 3).
Make sure the arm can move freely.
Connect the brown and yellow wires to the output terminals of your light­ing transformer (e.g.: Viessmann 5200, see fig. 1). If you have a DC power pack wire the brown cable to the positive terminal, the yellow one to the negative. If you want to be able to switch the circuit on and off we recommend the Viessmann univer
-
sal on-off switch 5550 (see fig. 2).
3. Removal
If you want to remove the model from the layout turn the safety washer on the drive by 90º and pull it down­wards. Only touch the model at the drive!
Please read this manual prior to first use of the product resp. its installation! This product must only be used as required in this manual.
The figure is designed for use on model train layouts – exclu­sively in dry areas.
Using the product for any other purpose is not approved and is considered incorrect. The manufacturer cannot be held responsible for any damage resulting from the improper use of this product; liability in such a case rests with the user.
Installation and electrical wiring may only be carried out while the power supply is switched off.
Only use transformers compli­ant with VDE / EN standards.
1. Introduction
The power supply should be be­tween 14 and 16 V AC or DC.
Technische Daten
Betriebsspannung: 14 – 16 V =/~ Höhe über Grundplatte: ca. 22 mm Stromaufnahme: ca. 100 mA Länge Antriebszylinder: 40 mm
Technical Data
Voltage: 14 – 16 V =/~ Height above baseboard: appr. 22 mm Current draw: appr.100 mA Length of drive: 40 mm
Page 4
Dieses Produkt ist kein Spielzeug. Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren! Anleitung aufbewahren!
This product is not a toy. Not suitable for children under 14 years! Keep these instructions!
Ce produit n’est pas un jouet. Ne con­vient pas aux enfants de moins de 14 ans ! Conservez ce mode d’emploi !
Dit produkt is geen speelgoed. Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar! Gebruiksaanwijzing bewaren!
Questo prodotto non è un giocattolo. Non adatto a bambini al di sotto dei 14 anni! Conservare instruzioni per l’uso!
Esto no es un juguete. No recomenda­do para menores de 14 años! Conserva las instrucciones de servicio!
Fig. 3
Fig. 2
Fig. 1
5550
gelb yellow
braun brown
5200
5200
gelb / yellow
braun brown
braun brown
6/2006 Bau
Stand 01
Sach-Nr. 92359
Made in Europe
5200
90°
gelb / yellow
Loading...