9. Spare parts ...................................... 21
10. Technical Data ................................. 24
Rail
Com
MM
◄►
NEM
2L3L
DEEN
1. Wichtige Hinweise
Lesen und beachten Sie vor Gebrauch die Sicherheitshinweise und diese Anleitung und bewahren Sie sie auf. Sie ist Teil des Produktes.
1. Important Information
Read and follow these safety precautions and instructions carefully before use! Keep this manual.
It is part of the product.
Sicherer Betrieb
Vorsicht: Verletzungsgefahr! Aufgrund
der detaillierten Nachbildung des Originals
bzw. der vorgesehenen Verwendung kann
das Produkt Spitzen, Kanten und abbruch-
gefährdete Teile aufweisen. Das Produkt
gehört aus diesem Grund nicht in die Hände von Kindern!
Vorsicht: Stromschlaggefahr! Verwendetes Versorgungsgerät (Transformator,
Netzteil) regelmäßig auf Schäden an Kabeln, Stecker, Gehäuse usw. prüfen. Bei
Schäden am Versorgungsgerät dieses keinesfalls benutzen!
Achtung: Das Modell enthält eine elektro-
nische bzw. mechanische Baugruppe. Es
ist nicht vorgesehen, dass das Modell vom
Kunden geöffnet wird. Es darf nicht beschädigt oder Feuchtigkeit ausgesetzt wer-
den. Die genannten Baugruppen sind für
den einwandfreien Betrieb erforderlich.
Achtung: Bruchgefahr! Modell stets vorsichtig am Gehäuse anfassen, da die ligranen Teile des Modells sonst abbrechen
könnten.
Achtung: Betreiben Sie den Robel Gleis-
kraftwagen niemals unbeaufsichtigt und
verwenden Sie ihn niemals zur Beförderung von Personen oder Tieren.
Das Produkt richtig verwenden
Das Produkt darf ausschließlich dieser Anleitung gemäß verwendet werden. Dieses Schie-
nenfahrzeugmodell ist bestimmt
• zum Betrieb auf Modelleisenbahnanlagen
der Baugröße H0,
• zum Betrieb mit einem zugelassenen
Modellbahntransformator mit einer Ausgangsspannung von max. 21 V bzw. an
einer Digitalzentrale der Formate DCC
und / oder Märklin Motorola (MM) wie
bspw. dem ViessmannCommander 5300,
• zum Betrieb in trockenen Räumen.
Jeder darüber hinausgehende Gebrauch gilt als
nicht bestimmungsgemäß. Der Hersteller haftet
nicht für daraus resultierende Schäden. Dies ist
ein Sammlermodell! Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren. Bei unsachgemäßem Gebrauch be-
2
Safe operation
Attention: Risk of injury! Due to the detailed reproduction of the prototype respectively the intended application this product
may have sharp edges and parts prone to
breaking. Therefore this product is not intended for children!
Take care: Risk of electrocution! Please
check the power supply (transformer, power supply unit) regularly for damaged cables, plugs etc. or damage to the housing.
Should there be any damage do not use
this power supply anymore!
Attention: The model contains electronic
respectively mechanical subassemblies. It
should not be opened by the client. It may
not be damaged or exposed to humidity.
The subassemblies mentioned above are
essential for trouble-free operation.
Attention: Risk of breakage! Always handle this model carefully since the many
nely detailed parts may otherwise be damaged.
Attention: Never leave the Robel track
motor car unattended during operation and
never use it for transporting persons or
animals.
Using this product for its correct
purpose
This product may only be used as described in
this manual. This rail-bound vehicle is intended
for operation as follows
• For operation on a H0 model train layout,
• For operation with an approved transformer for model trains with a secondary voltage of max 21 V respectively a digital
command station supplying DCC and / or
Märklin Motorola (MM) such as the Viess-mannCommander 5300,
• For operation in dry rooms.
Any other use of this product is not permitted. The
manufacturer is not liable for any damage due to
inappropriate use. This is a collector´s item! Not
suitable for children less than 14 years old. Inappropriate use may result in injury.
steht Verletzungsgefahr.
2. Transport und Verpackung
Der Robel Gleiskraftwagen ist ein fein detailliertes
und empndliches Modell. Damit Sie lange Freu-
de an diesem Fahrzeug haben, ist er gut verpackt
und verschiedene Zurüstteile sind im Auslieferungszustand nicht montiert. Wir empfehlen, den
Robel Gleiskraftwagen bei Nichtgebrauch in der
Originalverpackung zu lagern.
Lieferumfang
Kontrollieren Sie nach dem Auspacken den Lieferumfang auf Vollständigkeit:
► Modell Robel Gleiskraftwagen,
► Beutel mit Zurüst- und Ersatzteilen,
► diese Anleitung.
Fahrzeug aus der Transportverpackung
entnehmen
Bitte alle Verpackungsteile und diese Anleitung
für späteren Gebrauch aufbewahren. Nur die Originalverpackung garantiert Schutz vor Transportschäden. Zur besseren Entnahme des Fahrzeugs
aus dem Styroporträger ist diese in etwa in der
Mitte der Pritsche mit einer Vertiefung ausgestattet, die das sichere Entnehmen des Modells er-
laubt.
Achtung: Bruchgefahr! Modell stets vor-
sichtig in der Eingreifvertiefung der Verpa-
ckung an der Pritsche anfassen, da die ligranen Teile des Modells sonst abbrechen
könnten. Niemals am Dach oder Kranauf-
bau festhalten.
► Styroporträger seitlich aus dem Karton
nehmen.
► Das Fahrzeug vorsichtig in der Eingreifvertie-
fung der Verpackung an der Pritsche anfassen
und das Fahrzeug gleichmäßig aus dem Styroporträger ziehen. Gegebenenfalls Styroporträ-
ger xieren.
► Fahrzeug aufrecht auf einen Tisch oder auf die
Gleise stellen.
► Alle Teile der Verpackung für späteren Ge-
brauch aufheben.
Fahrzeug in Transportverpackung
verpacken
Achtung: Zerstörungsrisiko! Der Kranaufbau muss sich über der Ladeäche benden, damit das Fahrzeug korrekt in den
Styroporeinleger der Verpackung passt!
Der Kran wird von den zylindrischen Konturen der Verpackung sicher gehalten.
2. Transport and packaging
The Robel track motor car is a nely detailled and
sensitive model. In order to assure that you may
enjoy this product for a long period of time it has
been packed carefully. Some detail parts are not
yet mounted. We recommend to store the vehicle
in its original packaging when not in use.
Purchased parts package
Please check that all parts have been supplied
and that the package is complete:
► Model of Robel track motor car,
► Pouch with detail parts and spare parts,
► This manual.
Removing the vehicle from the transport
packing
Please keep all parts of the packaging and this
manual for later use. Only the original packaging
protects the model from transport damage. In order to make removing the vehicle easier the styrofoam base has an indentation at the centre.
Attention: risk of breakage! Always hold
the model with both hands on the hous-
ing, since some of the ne detail parts
may break. Never hold it by the aggregate
frame, the roof or the bogies.
.
► Remove Styrofoam base sideways
from the carton.
► Carefully grab the vehicle at the indetation in
the packaging and pull it evenly from the styrofoam base.
► Place the vehicle upright on a table or onto the
track.
► Keep all parts of the packaging for later use.
Inserting the vehicle in the transport
packaging
Attention: Risk of damage or destruction! The crane structure must be locat-
ed above the loading platform before placing the vehicle in the styrofoam base! The
crane is held in place by the cylindrical contour of the packaging.
3
3. Einführung / Eigenschaften
Der Robel Gleiskraftwagen ist eine hochwertige
Arbeitsmaschine, die wegen der hohen Zugkraft
durch die besondere Antriebstechnik auch bestens für den Übergabeverkehr geeignet ist.
Dieses Modell überzeugt mit einer neuartigen, einzig hierfür entwickelten, Antriebstechnologie, die
der achen Bauweise dieses Gleisbaufahrzeuges
angepasst ist und trotzdem mit sehr stabilen Fahreigenschaften überzeugt. Bei Langsamfahrt, im
Betrieb mit Sound, digital und analog überzeugt
der Robel auf ganzer Linie. Das Fahrzeug ist vielseitig einsetzbar und gehört auf jede Modellbahnanlage. Mit elektrischem Antrieb, fahrtrichtungsabhängiger Dreilicht-Spitzenbeleuchtung bzw.
roten Schlussleuchten, gelber Warnblinkleuchte
und beleuchteter Fahrerkabine. Mit integriertem
Soundmodul für verschiedene Betriebsgeräusche.
RailCom-fähiger Digitaldecoder für DCC / MM und
Analogbetrieb.
Ein integrierter Stromspeicher ermöglicht eine
ausgezeichnete Langsamfahrt auch über Weichen
oder verschmutzte Stellen. Um die Wirkung dieses Stromspeichers besonders effektiv nutzen zu
können, verfügt dieses Modell über eine Besonderheit. Wenn sehr häuge oder längere Strom-
unterbrechungen bei sehr langsamer Fahrt auf-
treten, dann beschleunigt das Modell geringfügig,
um die Strecke mit schlechter Kontaktgabe innerhalb der durch den Stromspeicher verfügbaren
Zeit zu überwinden.
Diese Beschleunigung hilft vielfach, eine Strecke
zu durchfahren, die ohne diese Maßnahme zeit-
lich nicht zu durchfahren wäre.
Ergänzt wird diese Eigenschaft durch einen spe-
ziellen Bremsmodus. Wenn das Modell für eine
einstellbare Zeit keinerlei Gleisspannung erkennt,
dann wird wegbezogen gebremst. Der Bremsweg
ist ebenfalls einstellbar. So können Sie vorgeben,
auf welcher Strecke das Modell zum Stillstand
kommen soll, um z.B. sicher innerhalb stromlos
gemachter Abschnitte anzuhalten oder im Falle
eines Notaus nicht unnötig weit zu fahren.
Bitte beachten Sie, dass im Analog-Betrieb diese
Eigenschaften nur bedingt zur Verfügung stehen,
da der Stromspeicher nicht immer voll geladen
werden kann. Dies gilt um so mehr, je niedriger
die Gleisspannung ist.
4. Betrieb
Der Robel Gleiskraftwagen ist für analogen und
digitalen Betrieb geeignet. Für den vorbildgerechten Einsatz und die Nutzung aller Zusatzfunk-
tionen empfehlen wir die Verwendung eines Digitalsystems. Der integrierte Decoder versteht die
Digitalformate Märklin-Motorola (MM) und DCC.
4
3. Introduction / characteristics
The Robel track motor car is a sophisticated piece
of working equipment, which - due to its considerable pulling power - may well be used for transfer
runs to remote rail customers.
This model convinces the most discerning modeller due to its innovative, specially developed drive
technology perfectly matching the at design of
this track maintenance vehicle while featuring excellent driving characteristics. The Robel offers
outstanding performance under all circumstances
even at low speeds, when operating with sound,
in digital or analogue mode. It is extremely versatile in its potential use and is a must for every
model train layout. It has an electric drive, directional lighting (three white lights and two red lights
at either end), a yellow warning beacon and an illuminated drivers cab. The integral sound module
generates various sounds and the RailCom capable digital decoder is suitable for DCC and MM as
well as analogue mode.
The integral power storage module allows for perfect running at low speeds on turnouts and other spots with poor current pick-up. In order to be
able to utilise this power storage module really effectively this model offers yet another speciality.
If frequent or longer-lasting current interruptions
occur at low speed then the model accelerates
slightly in order to traverse the sector with poor
current pick-up before the power storage module
runs out of energy.
This acceleration often helps to get across spots
that would otherwise cause an unintentional stop
of the vehicle.
In addition, a special braking mode supplements
this feature. If the model does not detect any
track voltage for a pre-determined time, it will slow
down based on a given braking distance. This
braking distance is, of course, adjustable. Thus
you may choose the distance from starting braking until the vehicle comes to a complete standstill. This may be useful for assuring stopping the
vehicle inside stop sectors in front of a signal or in
case of an emergency stop.
Please keep in mind, that on an analogue operated layout the power storage module may not always be fully charged, especially when the loco is
operated at low track-voltages. The functions described above will therefore not be so effective as
under digital operation and are partially not supported.
4. Operation
The Robel track motor car is suitable for both analogue and digital operation. We recommend operating this vehicle in digital mode in order to run it
Er erkennt automatisch, mit welchem Digitalformat
er angesprochen wird und stellt sich darauf ein.
Ab Werk eingestellte Adresse: 03 (DCC / MM).
Fahrstufenmodus: DCC 28 Fahrstufen
Tipp: Bei Verwendung einer multiprotokoll-
fähigen Digitalzentrale empfehlen wir den
Betrieb mit dem Protokoll DCC und einer
digitalen Ausgangsspannung von 17 - 21
V. So lassen sich die optimalen Betriebseigenschaften erzielen.
Funktionsumfang
Sämtliche digital schaltbaren Funktionen des Ro-
bel Gleiskraftwagens entnehmen Sie bitte der
Tabelle unten. Der Robel Gleiskraftwagen verfügt über folgende Ausstattung:
► Fahren vorwärts / rückwärts (digital, analog)
► RailCom-fähiger Digitaldecoder für DCC / MM
und Analogbetrieb
► Funktionen digital schaltbar
► Lichtfunktionen: fahrtrichtungsabhängige Drei-
licht-Spitzenbeleuchtung / rote Schlussleuchten, gelbe Warnblinkleuchte sowie Kabinenbeleuchtung
► Soundmodul für verschiedene Betriebsge-
räusche
► Kupplungsschächte nach NEM 362 beidsei-
tig. Im Lieferzustand sind die Kupplungen nicht
montiert.
► Lastregelung für Fahrbetrieb (digital)
► Vorbildkonforme Höchstgeschwindigkeit auch
im Analogbetrieb durch automatische Anpassung an eine zu hohe Trafospannung
► Unterstützung der RailCom-Datagramme Be-
fehlsquittungen, CV-Inhalte, Adressbroadcast
Funktionstastenbelegung
Die Zusatzfunktionen sind den Funktionstasten
gemäß der Tabelle ab Seite 10 zugeordnet:
Tipp: Bei Funktionstasten (z. B. Pfeife und
diverse andere Tasten zur manuellen Betätigung) sollten, sofern die Zentrale dies
unterstützt, die Momenttasten benutzt werden.
Programmierung der Funktionen:
Die Funktionen des Decoders richten Sie über die
CV-Programmierung ein. Sämtliche Einstellmöglichkeiten nden Sie in Kapitel 5.
Digitalbetrieb (DCC / MM)
Im Digitalbetrieb sind alle Funktionen verfügbar
und über Funktionstasten separat steuerbar (vgl.
Abschnitt Funktionstastenbelegung). Im DCC-Be-
like the prototype and to enjoy all special features
this model offers.
The integral decoder supports Märklin-Motorola
(MM) as well as DCC. It automatically detects the
available digital data format.
command station we recommend operating
this model with DCC at a digital output voltage ranging between 17 - 21 V. Thus you
will achieve optimal operating properties.
Available functions
All digitally controlled functions of the Robel track
motor car can be found in the table below. The
Robel track motor car is equipped with the following:
► Running forward / reverse (digital, analogue)
► RailCom capable digital decoder for DCC / MM
white headlights) / red tail lights, yellow warning
beacon as well as white cab lighting
► Sound module generating various operating
sounds
► Pivoting coupler pockets as per NEM 362 at
both ends. Couplers are not mounted ex works.
► Load compensation in running mode (digital)
► Prototypical maximum speed even in analogue
mode due to automatic adaptation to excessive
supply voltage
► Supporting RailCom datagram command con-
rmations, CV content, address broadcast
Allocation of function buttons
The auxiliary functions are mapped to the following function buttons:
Hint: For certain functions (e.g.: horn and
others for controlling various features of
the tamping unit) you should set the corresponding function buttons to momentary action (provided the command stations
supports this feature).
Programming functions:
You can set all decoder parameters by means of
CV programming or in register mode. You will nd
all available options in chapter 5.
5
trieb beherrscht der Decoder die Fahrstufenmodi 14, 28 und 128 Fahrstufen. Die Lastregelung
sorgt für seidenweichen und leisen Fahrbetrieb.
Analogbetrieb
Achtung: Verwenden Sie für den Ana-
logbetrieb ausschließlich regelbare Modelleisenbahntrafos. Der Betrieb mit Ana-
log-Fahrreglern mit Pulsweitensteuerung
(PWM) ist nicht möglich und kann zu Fehlfunktionen führen.
Der Robel Gleiskraftwagen lässt sich auch auf
analog gesteuerten Gleich- und Wechselstrom-
Modellbahn-Anlagen betreiben. Der Funktionsumfang ist jedoch systembedingt eingeschränkt. Die
Funktionen, die im Analogbetrieb aktiv sein sollen,
können eingestellt werden, siehe CV-Tabelle auf
den Seiten 10 - 12.
Ab einer Spannung von ca. 8 V setzt das Mo-
torengeräusch ein. Wenn der Transformator eine
Spannung von etwa 9 V abgibt, fährt die Lok langsam los.
Für den Analogbetrieb eigenen sich sowohl
Gleichstromtrafos (z.B.: von Roco® oder Fleischmann) als auch Wechselstromtrafos (z.B.: von
Märklin®, Titan).
Empfehlung: Drehen Sie den Trafo für kurze
Stopps (Betriebshalte) nicht ganz auf null, sondern lassen Sie eine minimale Spannung zur Ver-
sorgung des Decoders (Beleuchtung etc.) am
Gleis. Dies stellt auch sicher, dass der Stromspeicher geladen ist, wenn das Modell startet.
Spitzenlicht (weiß) und Schlussleuchten (rot)
sind gekoppelt und nur gemeinsam schaltbar. Sie
wechseln automatisch mit der Fahrtrichtung.
Soundmodul: (F1)
Das integrierte Soundmodul enthält verschiedene betriebsabhängige Geräusche. Im Stillstand
spielt es beim Betätigen von F1 Start- bzw. Aus-
laufgeräusche des Dieselmotors. Während der
Fahrt gibt es geschwindigkeitsabhängige Fahrgeräusche wieder.
Pfeife: (F2)
Pfeife ist nur aktivierbar, wenn F1 (Soundmodul)
aktiv ist.
Tipp: Vor dem Anfahren sollten Sie vorbildgerecht
einmal die Pfeife betätigen, damit alle beteiligten
Arbeiter wissen, dass es jetzt los geht.
6
Digital mode (DCC / MM)
In digital mode all functions are available and can
be individually controlled with the function buttons
(also refer to the paragraph function mapping). In
DCC mode the decoder supports 14, 28 and 128
speed steps. Load control assures smooth and silent operation.
Analogue mode
Attention: Only use analogue variable ratio model train transformers. Transformers / throttles applying pulse width modulation (PWM) are not suitable and can lead
to malfunction.
The Robel track motor car can also be operated
on analogue layouts utilising DC or AC power supplies. However, the number of functions available
is reduced due to system limitations. You may program the functions that should be active in analogue mode. Also refer to the CV table on pages
10 to 12.
The engine sound sets in at a track voltage of
about 8V. The vehicle slowly starts moving once
the track voltage has been increased to 9V.
Ordinary DC transformers resp. throttles (e.g.:
Roco® or Fleischmann) or AC transformers resp.
throttles (e.g.: Märklin®, Titan) may be used for
analogue operation.
Recommendation: Do not turn the throttle right
down to zero for short stops but rather maintain a
minimum track voltage supplying the decoder with
enough energy to power the lights, etc. This also
assures that the power storage remains charged
and is fully available when the model starts moving again.
Digital auxiliary functions
Headlights / tail lights: (F0)
Headlights (white) and tail lights (red) are linked
to each other and can only be switched together. They change automatically with the direction
of travel.
Sound module: (F1)
Several operational sounds are stored in the integral sound module. When pressing F1 while the
train is stationary one hears the starting sounds
of the diesel engine respectively the engine shut
down noises. During movement the running
sounds are subject to the speed of travelling.
Horn: (F2)
Horn can only be activated when F1 (sound module) is active.
Loading...
+ 14 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.