Viessmann 5160, 5133, 20859, 21271, 21652 User Manual [ml]

...
Abb. 2
230 V~
Primär
Nur für trockene Räume
Lichttransformator
Primär 230 V 50 - 60 Hz
Sekundär max. 3,25 A52 VA
ta 25°CIP 40
Gefertigt nach
VDE 0570
EN 61558
5200
0-10-16 V~
Sekundär
16 V
10 V
0 V
z. B. 5200
e. g. 5200
schwarz
schwarz
black
Universal Ein-Aus-Umschalter
viessmann
5. Betrieb
Für den Betrieb benötigen Sie ein Schalterpult (z. B. Viessmann 5550) zum Ein- und Ausschalten des Modells.
Betrieb mit Schalter
Funktionsmodell einschalten:
► Schalter einschalten.
Funktionsmodell ausschalten:
► Schalter ausschalten.
Achtung: Betreiben Sie das Funktionsmodell niemals unbe­aufsichtigt. Schalten Sie es nach Gebrauch aus.
z. B. 20859
e. g. 20859
black
green
grün
z. B. 5550
5550
e. g. 5550
5. Operation
This eMotion functional model is desi­gnated for conventional operation. For operation a switchboard is required (see
g. 2) to switch the model on and off.
Operation with switch: Turn the functional model on:
► Set switch to position „on“.
Turn the functional model off:
► Set the switch to position „off“.
Caution: Do not leave the func­tional model unattended while it is switched on. Turn the functional model off when not needed.
Fig. 2
6. Fehlersuche und Abhilfe
Jedes Viessmann-Produkt wird unter hohen Qualitätsstandards gefertigt und vor Auslie­ferung geprüft. Sollte es dennoch zu einer Störung kommen, prüfen Sie bitte als erstes die Stromzufuhr und die Verkabelung.
Wenn Sie die Fehlerursache nicht nden
können, geben Sie den Artikel in der zugehörigen Verpackung zu Ihrem Fach­händler oder senden Sie ihn zur Repara­tur direkt an den Viessmann-Service
7. Technische Daten
Anschlüsse: Betriebsspg. (gelb, braun), Sound (2x schwarz, optional) Betriebsspannung: 14 - 16 V =/~ Betriebsstrom: < 100 mA Ruhestrom: < 30 mA System: konventionell analog
Dekoartikel, kein Spielzeug! Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren! Maßstabsgetreues Modell zur Dekoration einer Modell-Landschaft. Produkt kann Spitzen, Kanten und abbruchgefährdete Teile aufweisen. Verletzungsgefahr! Die Anschlussdräh­te niemals in eine Steckdose einführen! Anleitung aufbewahren!
Decoration item, not a toy! Not suitable for chil­dren under 14 years! True to scale model for the decoration of a model landscape. This product can have peaks, edges and breakable parts. Risk of injury! Never put the connecting wires into a power socket! Keep these instructions!
Ce produit n’est pas un jouet. C’est un pro­duit décor! Ne convient pas aux enfants de
moins de 14 ans ! Modèle réduit dèle à l’échelle pour la décoration d’un réseau. Le produit peut
présenter des pointes, des arêtes et des pièces détachables. Risque de blessure! Ne jamais in-
troduire les ls d’alimentation dans une prise! Conservez ce mode d’emploi!
Modellspielwaren GmbH
5
6. Troubleshooting
Every Viessmann-product is manufac­tured under high quality standards and is tested before delivery. If there is a fault
nevertheless, please check at rst the
wiring and especially the power supply. If the product is damaged, send it in the
original package directly for repair to your local dealer or to the Viessmann compa-
ny (see below for address).
7. Technichal Data
Connections: Power supply (yellow,
brown), Sound (2x black, optional)
Operating voltage: 14 - 16 V AC/DC Operating current: < 100 mA
Standby current: < 30 mA System: conventional analogue
Decoratie artikel, geen speelgoed! Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar! Schaalmodel, bedoeld als decoratie model in een modellandschap. Kunnen er onderdelen met scherpe punten, zijkanten en ook breekbare onderdelen aanwezig zijn. Risico op verwonding! De aansluitdraden nooit in een wand­contactdoos steken! Gebruiksaanwijzing bewaren!
Articolo decorativo, non è un giocattolo! Non adatto a bambini al di sotto dei 14 anni! Modello in scala per la decorazione di un paesaggio per modellismo. Il prodotto può presentare punte, spigoli e parti che potrebbero staccarsi. Pericolo di lesion! Non inserire mai i fili di collegamento in una
presa! Conservare instruzioni per l’uso!
Artículo para decoración ¡No es un juguete! No recomendado para menores de 14 años! Este producto es un modelo en miniatura para decorar un paisaje en una maqueta. Los modelos pueden tener partes puntiagudas, cantos y piezas filigranas. Riesgo a lesionarse. ¡No introducir nunca los hilos de conexiones en un enchufe de la red eléctrica! Conserva las instrucciones de servicio!
03/2012 Ko
Stand 04
Sach-Nr. 92483
Made in Europe
Gebrauchsanleitung
Manual
Funktionsmodell mit Beleuchtung / Bewegung
5160, 5133, 20859, 21271, 21652, 21653, 21662, 22261, 22266, 22267, 23025, 23041, 25007, 28255, 29002,
1. Wichtige Hinweise .......................... 2
2. Eigenschaften ................................. 3
3. Einbau ............................................ 3
4. Anschluss ....................................... 4
5. Betrieb ............................................ 5
6. Fehlersuche und Abhilfe ................. 6
7. Technische Daten ........................... 6
Functional Model with lighting / movement
1. Important Information ..................... 2
2. Introduction .................................... 3
3. Mounting ........................................ 3
4. Connection ..................................... 4
5. Operation ........................................ 5
6. Troubleshooting .............................. 6
7. Technical Data ................................ 6
Ideale Ergänzung: Sound
Noch mehr Leben bringen die überall einsetzbaren
Viessmann Soundmodule passend zu unseren
Themenwelten und Modellen! Mehr Infos im Internet:
www.viessmann-modell.de
DE EN
1. Wichtige Hinweise
Vor Gebrauch die Sicherheitshinweise und Anleitung genau lesen und beach­ten! Anleitung aufbewahren. Sie ist Teil des Produktes.
Sicherer Betrieb
Vorsicht: Verletzungsgefahr! Aufgrund der detaillierten Abbil­dung des Originals bzw. der vor­gesehenen Verwendung kann das Produkt Spitzen, Kanten und abbruchgefährdete T eile aufweisen. Es gehört aus diesem Grund nicht in die Hände von Kindern!
Vorsicht: Stromschlaggefahr! Die Anschlussdrähte niemals in eine Steckdose einführen! Verwen­detes Versorgungsgerät (Trans­formator, Netzteil) regelmäßig auf Schäden an Kabeln, Stecker, Gehäuse usw. prüfen. Bei Schäden am Versorgungsgerät dieses kei­nesfalls benutzen!
Das Produkt richtig verwenden
Das Produkt darf ausschließlich dieser Anleitung gemäß verwendet werden. Dieses Funktionsmodell ist bestimmt
► zum Einbau in Modelleisenbahnanla-
gen und Dioramen
► zum Anschluss an einen zugelas-
senen Modellbahntransformator bzw. an einer damit versorgten elektrischen Steuerung
► zum Betrieb in trockenen Räumen.
Jeder darüber hinausgehende Gebrauch gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für daraus resultierende Schäden haftet der Hersteller nicht.
2 3 4
1. Important Information
Read and follow these safety precau­tions and instructions carefully before use! Keep this manual. It is part of the product.
Safe operation
Caution: Risk of injury! Due to the detailed reproduction of the original and the intended use, this product can have peaks, edges and breakable parts. For that rea­son this product is not for children.
Warning: Electrical hazard! Never put the connecting wires into
a power socket! Regularly examine
the transformer for damage to the cord, plug, case etc. In case of any damage, do not use the transfor­mer!
Using the product for its correct purpose
This product must only be used as
specied in this manual. This model is
intended for installation in model railroad lay-
outs and dioramas
for connection to an authorized model
railroad transformer or an electrical
control system connected to one for operation in a dry area. Using the product for any other purpose
is not approved and is considered incor­rect. The manufacturer cannot be held responsible for any damage resulting from the improper use of this product.
Achtung: Das Modell enthält eine elektronische bzw. mechanische Baugruppe. Es darf nicht geöffnet, beschädigt, oder mit Feuchtigkeit im Verbindung gebracht werden. Die genannten Baugruppen sind für den einwandfreien Betrieb erfor­derlich.
Packungsinhalt überprüfen
Kontrollieren Sie nach dem Auspacken den Lieferumfang auf Vollständigkeit:
► eMotion-Modell mit integriertem
Antrieb bzw. Steuerung.
► diese Anleitung
2. Einführung / Eigenschaften
Die Funktionsmodelle der Serie eMo­tion – Bewegte Welt sorgen für Leben auf der Modelleisenbahn. Das speziell entwickelte Funktionsmodul ist mit einer elektronischen Steuerung ausgerüstet, die realistische Licht- oder Bewegungs­effekte erzeugt. Antrieb und Steuerung sind fest mit dem Modell verbunden.
Ausgewählte Modelle der Serie "eMotion" sind mit einem Sound-Sync-Ausgang zum Anschluss an Viessmann Soundmo- dule ausgestattet (zwei schwarze Kabel).
Achtung: Bruchgefahr! Modell stets vorsichtig am Gehäu-
se anfassen, da die ligranen
Teile des Modells sonst abbrechen könnten.
3. Einbau
1. Bohren Sie an der Montagestelle ein Loch zur Durchführung der Kabel (Durchmesser 3 mm).
2. Führen Sie die Anschlusskabel von oben durch das Loch.
Caution: The model contains an electronic control unit and a drive unit. The model must not be open­ed, damaged, or brought in contact with moisture. Both components are essential for safe operation of the model.
Checking the package contents
Check the contents of the package for completeness after unpacking:
► eMotion functional model with integra-
ted drive unit and electronic unit,
► this manual.
2. Introduction
The functional models of the eMotion series bring life to your model train lay­out. The drive unit contains a controller, which generates realistic lighting effects or movements. Drive and control unit are
xed to the model.
Selected models of the series eMotion are equipped with a Sound-Sync-Output (two black cables) to connect the product
to a Viessmann sound module.
Caution: This eMotion functional model is made of very small and detailed plastic parts and a sensitive drive unit. If you have to unmount the model, take it very carefully, other­wise the delicate parts of the model may break.
3. Mounting
1. Drill a hole of 3 mm diameter at the mounting place, to put the cables through.
2. Insert the connection wires into the hole from top.
Abb. 1
3. Positionieren Sie das Modell auf der Montagestelle.
4. Befestigen Sie das Modell gegebe­nenfalls mit einem Tropfen Kunststoff­kleber (z. B. kibri
®
39995).
4. Anschluss
Die Betriebsspannung des Modells beträgt 14 – 16 V = / ~.
Achtung: Alle Anschluss- und Montage­arbeiten nur bei abgeschalteter Betriebsspannung durchführen!
Ausschließlich nach VDE / EN­gefertigte Modellbahntransforma­toren verwenden!
Schließen Sie das Modell gemäß der Abbildung auf Seite 5 an.
Fig. 1
3 mm
3. Position the model at the mounting place
4. If needed, x the model to the baseboard with glue (e. g. kibri
39995).
®
4. Connection
The power supply should be between 14 and 16 V AC or DC.
Caution: Installation and electrical wiring may only be carried out while the power supply is switched off.
Only use transformers compliant with VDE / EN standards.
Connect the model as shown in gure
2 on page 5.
Loading...