Abb. 2
230 V~
Primär
Nur für trockene Räume
Lichttransformator
Primär 230 V 50 - 60 Hz
Sekundär max. 3,25 A52 VA
ta 25°CIP 40
Gefertigt nach
VDE 0570
EN 61558
5200
0-10-16 V~
Sekundär
16 V
10 V
0 V
z. B. 5200
e. g. 5200
schwarz
schwarz
black
Universal Ein-Aus-Umschalter
viessmann
5. Betrieb
Für den Betrieb benötigen Sie ein
Schalterpult (z. B. Viessmann 5550)
zum Ein- und Ausschalten des
Modells.
Betrieb mit Schalter
Funktionsmodell einschalten:
► Schalter einschalten.
Funktionsmodell ausschalten:
► Schalter ausschalten.
Achtung: Betreiben Sie das
Funktionsmodell niemals unbeaufsichtigt. Schalten Sie es nach
Gebrauch aus.
z. B. 20859
e. g. 20859
black
green
grün
z. B. 5550
5550
e. g. 5550
5. Operation
This eMotion functional model is designated for conventional operation. For
operation a switchboard is required (see
g. 2) to switch the model on and off.
Operation with switch:
Turn the functional model on:
► Set switch to position „on“.
Turn the functional model off:
► Set the switch to position „off“.
Caution: Do not leave the functional model unattended while it is
switched on. Turn the functional
model off when not needed.
Fig. 2
6. Fehlersuche und Abhilfe
Jedes Viessmann-Produkt wird unter hohen
Qualitätsstandards gefertigt und vor Auslieferung geprüft. Sollte es dennoch zu einer
Störung kommen, prüfen Sie bitte als erstes
die Stromzufuhr und die Verkabelung.
Wenn Sie die Fehlerursache nicht nden
können, geben Sie den Artikel in der
zugehörigen Verpackung zu Ihrem Fachhändler oder senden Sie ihn zur Reparatur direkt an den Viessmann-Service
7. Technische Daten
Anschlüsse: Betriebsspg. (gelb, braun),
Sound (2x schwarz, optional)
Betriebsspannung: 14 - 16 V =/~
Betriebsstrom: < 100 mA
Ruhestrom: < 30 mA
System: konventionell analog
Dekoartikel, kein Spielzeug! Nicht geeignet für
Kinder unter 14 Jahren! Maßstabsgetreues Modell
zur Dekoration einer Modell-Landschaft. Produkt
kann Spitzen, Kanten und abbruchgefährdete Teile
aufweisen. Verletzungsgefahr! Die Anschlussdrähte niemals in eine Steckdose einführen! Anleitung
aufbewahren!
Decoration item, not a toy! Not suitable for children under 14 years! True to scale model for the
decoration of a model landscape. This product can
have peaks, edges and breakable parts. Risk of
injury! Never put the connecting wires into a power
socket! Keep these instructions!
Ce produit n’est pas un jouet. C’est un produit décor! Ne convient pas aux enfants de
moins de 14 ans ! Modèle réduit dèle à l’échelle
pour la décoration d’un réseau. Le produit peut
présenter des pointes, des arêtes et des pièces
détachables. Risque de blessure! Ne jamais in-
troduire les ls d’alimentation dans une prise!
Conservez ce mode d’emploi!
Modellspielwaren GmbH
5
6. Troubleshooting
Every Viessmann-product is manufactured under high quality standards and is
tested before delivery. If there is a fault
nevertheless, please check at rst the
wiring and especially the power supply.
If the product is damaged, send it in the
original package directly for repair to your
local dealer or to the Viessmann compa-
ny (see below for address).
7. Technichal Data
Connections: Power supply (yellow,
brown), Sound (2x black, optional)
Operating voltage: 14 - 16 V AC/DC
Operating current: < 100 mA
Standby current: < 30 mA
System: conventional analogue
Decoratie artikel, geen speelgoed! Niet geschikt
voor kinderen onder 14 jaar! Schaalmodel, bedoeld
als decoratie model in een modellandschap. Kunnen
er onderdelen met scherpe punten, zijkanten en
ook breekbare onderdelen aanwezig zijn. Risico op
verwonding! De aansluitdraden nooit in een wandcontactdoos steken! Gebruiksaanwijzing bewaren!
Articolo decorativo, non è un giocattolo! Non
adatto a bambini al di sotto dei 14 anni! Modello
in scala per la decorazione di un paesaggio per
modellismo. Il prodotto può presentare punte,
spigoli e parti che potrebbero staccarsi. Pericolo di
lesion! Non inserire mai i fili di collegamento in una
presa! Conservare instruzioni per l’uso!
Artículo para decoración ¡No es un juguete!
No recomendado para menores de 14 años! Este
producto es un modelo en miniatura para decorar
un paisaje en una maqueta. Los modelos pueden
tener partes puntiagudas, cantos y piezas filigranas.
Riesgo a lesionarse. ¡No introducir nunca los hilos
de conexiones en un enchufe de la red eléctrica!
Conserva las instrucciones de servicio!
03/2012 Ko
Stand 04
Sach-Nr. 92483
Made in Europe
Gebrauchsanleitung
Manual
Funktionsmodell
mit Beleuchtung / Bewegung
5160, 5133, 20859, 21271, 21652,
21653, 21662, 22261, 22266, 22267,
23025, 23041, 25007, 28255, 29002,
1. Wichtige Hinweise .......................... 2
2. Eigenschaften ................................. 3
3. Einbau ............................................ 3
4. Anschluss ....................................... 4
5. Betrieb ............................................ 5
6. Fehlersuche und Abhilfe ................. 6
7. Technische Daten ........................... 6
Functional Model
with lighting / movement
1. Important Information ..................... 2
2. Introduction .................................... 3
3. Mounting ........................................ 3
4. Connection ..................................... 4
5. Operation ........................................ 5
6. Troubleshooting .............................. 6
7. Technical Data ................................ 6
Ideale Ergänzung: Sound
Noch mehr Leben bringen die überall einsetzbaren
Viessmann Soundmodule passend zu unseren
Themenwelten und Modellen! Mehr Infos im Internet:
www.viessmann-modell.de
DE EN
1. Wichtige Hinweise
Vor Gebrauch die Sicherheitshinweise
und Anleitung genau lesen und beachten! Anleitung aufbewahren. Sie ist Teil
des Produktes.
Sicherer Betrieb
Vorsicht: Verletzungsgefahr!
Aufgrund der detaillierten Abbildung des Originals bzw. der vorgesehenen Verwendung kann
das Produkt Spitzen, Kanten und
abbruchgefährdete T eile aufweisen.
Es gehört aus diesem Grund nicht
in die Hände von Kindern!
Vorsicht: Stromschlaggefahr!
Die Anschlussdrähte niemals in
eine Steckdose einführen! Verwendetes Versorgungsgerät (Transformator, Netzteil) regelmäßig
auf Schäden an Kabeln, Stecker,
Gehäuse usw. prüfen. Bei Schäden
am Versorgungsgerät dieses keinesfalls benutzen!
Das Produkt richtig verwenden
Das Produkt darf ausschließlich dieser
Anleitung gemäß verwendet werden.
Dieses Funktionsmodell ist bestimmt
► zum Einbau in Modelleisenbahnanla-
gen und Dioramen
► zum Anschluss an einen zugelas-
senen Modellbahntransformator bzw.
an einer damit versorgten elektrischen
Steuerung
► zum Betrieb in trockenen Räumen.
Jeder darüber hinausgehende Gebrauch
gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für
daraus resultierende Schäden haftet der
Hersteller nicht.
2 3 4
1. Important Information
Read and follow these safety precautions and instructions carefully before
use! Keep this manual. It is part of the
product.
Safe operation
Caution: Risk of injury! Due to
the detailed reproduction of the
original and the intended use, this
product can have peaks, edges
and breakable parts. For that reason this product is not for children.
Warning: Electrical hazard!
Never put the connecting wires into
a power socket! Regularly examine
the transformer for damage to the
cord, plug, case etc. In case of any
damage, do not use the transformer!
Using the product for its correct
purpose
This product must only be used as
specied in this manual. This model is
intended
► for installation in model railroad lay-
outs and dioramas
► for connection to an authorized model
railroad transformer or an electrical
control system connected to one
► for operation in a dry area.
Using the product for any other purpose
is not approved and is considered incorrect. The manufacturer cannot be held
responsible for any damage resulting
from the improper use of this product.
Achtung: Das Modell enthält eine
elektronische bzw. mechanische
Baugruppe. Es darf nicht geöffnet,
beschädigt, oder mit Feuchtigkeit
im Verbindung gebracht werden.
Die genannten Baugruppen sind
für den einwandfreien Betrieb erforderlich.
Packungsinhalt überprüfen
Kontrollieren Sie nach dem Auspacken
den Lieferumfang auf Vollständigkeit:
► eMotion-Modell mit integriertem
Antrieb bzw. Steuerung.
► diese Anleitung
2. Einführung /
Eigenschaften
Die Funktionsmodelle der Serie eMotion – Bewegte Welt sorgen für Leben
auf der Modelleisenbahn. Das speziell
entwickelte Funktionsmodul ist mit einer
elektronischen Steuerung ausgerüstet,
die realistische Licht- oder Bewegungseffekte erzeugt. Antrieb und Steuerung
sind fest mit dem Modell verbunden.
Ausgewählte Modelle der Serie "eMotion"
sind mit einem Sound-Sync-Ausgang
zum Anschluss an Viessmann Soundmo-
dule ausgestattet (zwei schwarze Kabel).
Achtung: Bruchgefahr!
Modell stets vorsichtig am Gehäu-
se anfassen, da die ligranen
Teile des Modells sonst abbrechen
könnten.
3. Einbau
1. Bohren Sie an der Montagestelle ein
Loch zur Durchführung der Kabel
(Durchmesser 3 mm).
2. Führen Sie die Anschlusskabel von
oben durch das Loch.
Caution: The model contains an
electronic control unit and a drive
unit. The model must not be opened, damaged, or brought in contact
with moisture. Both components
are essential for safe operation of
the model.
Checking the package contents
Check the contents of the package for
completeness after unpacking:
► eMotion functional model with integra-
ted drive unit and electronic unit,
► this manual.
2. Introduction
The functional models of the eMotion
series bring life to your model train layout. The drive unit contains a controller,
which generates realistic lighting effects
or movements. Drive and control unit are
xed to the model.
Selected models of the series eMotion
are equipped with a Sound-Sync-Output
(two black cables) to connect the product
to a Viessmann sound module.
Caution:
This eMotion functional model is
made of very small and detailed
plastic parts and a sensitive drive
unit. If you have to unmount the
model, take it very carefully, otherwise the delicate parts of the model
may break.
3. Mounting
1. Drill a hole of 3 mm diameter at the
mounting place, to put the cables
through.
2. Insert the connection wires into the
hole from top.
Abb. 1
3. Positionieren Sie das Modell auf der
Montagestelle.
4. Befestigen Sie das Modell gegebenenfalls mit einem Tropfen Kunststoffkleber (z. B. kibri
®
39995).
4. Anschluss
Die Betriebsspannung des Modells
beträgt 14 – 16 V = / ~.
Achtung:
Alle Anschluss- und Montagearbeiten nur bei abgeschalteter
Betriebsspannung durchführen!
Ausschließlich nach VDE / ENgefertigte Modellbahntransformatoren verwenden!
Schließen Sie das Modell gemäß der
Abbildung auf Seite 5 an.
Fig. 1
3 mm
3. Position the model at the mounting
place
4. If needed, x the model to the
baseboard with glue (e. g. kibri
39995).
®
4. Connection
The power supply should be between
14 and 16 V AC or DC.
Caution:
Installation and electrical wiring
may only be carried out while
the power supply is switched off.
Only use transformers compliant
with VDE / EN standards.
Connect the model as shown in gure
2 on page 5.