Viessmann 1545 User guide [ml]

Bedienungsanleitung
Innovation,
die bewegt!
~
=
Operation Manual
1500 H0 Klogeschichten, bewegt
H0 Restroom stories, moving
1545 H0 Baustellen-Toilette,
bewegt
H0 Road works restroom, moving
1. Wichtige Hinweise / Important information .............. 2
2. Einleitung / Introduction ........................................... 3
3. Einbau / Mounting ................................................... 4
4. Anschluss / Connection ........................................... 5
5. Technische Daten / Technical data .......................... 6
DC
AC
D EN
1. Wichtige Hinweise
Bitte lesen Sie vor der ersten Anwen­dung des Produktes bzw. dessen Einbau diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch. Bewahren Sie diese auf, sie ist Teil des Produktes.
1.1 Sicherheitshinweise
Vorsicht:
Verletzungsgefahr!
Aufgrund der detaillierten Abbil­dung des Originals bzw. der vorgesehenen Verwendung kann das Produkt Spitzen, Kanten und abbruchgefährdete Teile aufwei­sen. Für die Montage sind Werk­zeuge nötig.
Stromschlaggefahr!
Die Anschlussdrähte niemals in eine Steckdose einführen! Verwendetes Versorgungsgerät (Transformator, Netzteil) regelmä­ßig auf Schäden überprüfen. Bei Schäden am Versorgungsgerät dieses keinesfalls benutzen!
Alle Anschluss- und Montage­arbeiten nur bei abgeschalteter Betriebsspannung durchführen!
Ausschließlich nach VDE/EN gefertigte Modellbahntransforma­toren verwenden!
Stromquellen unbedingt so absi­chern, dass es bei einem Kurz­schluss nicht zum Kabelbrand kommen kann.
2
1. Important information
Please read this manual complete­ly and attentively before using the product for the first time. Keep this manual. It is part of the product.
1.1 Safety instructions
Caution:
Risk of injury!
Due to the detailed reproduction of the original and the intended use, this product can have peaks, edges and breakable parts. Tools are required for installation.
Electrical hazard!
Never put the connecting wires into a power socket! Regularly exam­ine the transformer for damage. In case of any damage, do not use the transformer.
Make sure that the power supply is switched off when you mount the device and connect the cables!
Only use VDE/EN tested special model train transformers for the power supply!
The power sources must be pro­tected to avoid the risk of burning cables.
1.2 Das Produkt richtig verwenden
Dieses Produkt ist bestimmt:
- Zum Einbau in Modelleisenbahn­anlagen und Dioramen.
- Zum Anschluss an einen Modell­bahntransformator (z. B. Art. 5200) bzw. an eine Modellbahnsteue­rung mit zugelassener Betriebs­spannung.
- Zum Betrieb in trockenen Räu­men.
Jeder darüber hinausgehende Gebrauch gilt als nicht bestimmungs­gemäß. Für daraus resultierende Schäden haftet der Hersteller nicht.
1.3 Packungsinhalt
überprüfen
Kontrollieren Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit:
- Klohäuschen/Baustellen-Toilette mit Figur, Antrieb und Anschluss­kabeln
- 3 Ersatzfiguren (nur bei Art. 1500)
- Befestigungsring
- Anleitung
1.2 Using the product for its correct purpose
This product is intended:
- For installation in model train lay­outs and dioramas.
- For connection to an authorized model train transformer (e. g. item 5200) or a digital command station.
- For operation in dry rooms only.
Using the product for any other purpose is not approved and is considered inappropriate. The man­ufacturer is not responsible for any damage resulting from the improper use of this product.
1.3 Checking the package
contents
Check the contents of the package for completeness:
- Restroom/Road works restroom with figure, drive unit and connec­tion cables
- 3 additional figures (only at item 1500)
- Retaining ring
- Manual
2. Einleitung
Die Tür des Klohäuschens/der Bau­stellen-Toilette öffnet und schließt sich und gibt Einblicke auf das Geschehen im Inneren frei.
Vorsicht!
Vor Gebrauch Haftgummi (Kle­bepad) sehr vorsichtig von der Rückseite der Tür entfernen
2. Introduction
The door of the restroom/the road works restroom opens and closes and allows a view of what is going on inside.
Caution!
First carefully remove adhesive gum from the back of the door.
3
Die integrierte Programmsteuerung
90°
erlaubt zufallsgesteuertes oder durch einen Kontakt (Taster, Gleiskontakt) ausgelöstes Öffnen und Schließen der Tür.
Der speziell entwickelte Antrieb ist mit einer elektronischen Steuerung ausgerüstet, die realistische Bewe­gungsabläufe erzeugt. Der Antrieb ist fest mit dem Modell verbunden.
Achtung: Fassen Sie das Modell nur am Antrieb oder der Grundplatte an, da die filigranen Teile des Häuschens sonst abbrechen könnten.
The integrated controller allows ran­domly or by a contact (push button, track contact) released opening and closing of the door.
The specially designed drive unit is equipped with an electronic control generating realistic movements. The drive unit is firmly attached to the model.
Attention: If you have to unmount the model, do not pull at the model. Carefully take the drive unit instead and push it up.
3. Einbau
1. Bohren Sie an der Montagestelle ein Loch, Ø 12 mm (Abb. 1).
2. Führen Sie die Anschlusskabel von oben durch das Loch.
3. Schieben Sie den Zylinder mit der Antriebs-/Steuereinheit so weit in die Bohrung, bis sie mit ihrem oberen Rand aufliegt (Abb. 1).
4. Befestigen Sie das Modell mit dem beiliegenden Haltering. Schieben Sie dazu den Ring auf dem Antrieb so weit nach oben, bis das Modell festgehalten wird. Drehen Sie den Ring um 90°, um ihn zu arretieren.
Abb. 1
12 mm
4
3. Mounting
1. Drill a hole of 12 mm diameter at the mounting place (fig. 1).
2. Insert the connection cables into the hole from top.
3. Slide the cylinder with the drive unit/control into the hole until it rests on the surface with its upper edge (fig.1).
4. Fasten the model to the layout with the enclosed retaining ring. Slide the ring over the drive unit until it is fixed. Turn the ring 90° to lock it.
Fig. 1
4. Anschluss
Sekundär
0-10-16 V~
16 V
Primär
230 V~
Gefertigt nach
VDE 0570
EN 61558
Lichttransformator
5200
Nur für trockene Räume
Primär 230 V 50 - 60 Hz
Sekundär max. 3,25 A52 VA
ta 25°CIP 40
10 V
0 V
Universal Tasten - Stellpult
5547
Viessmann
viessmann
5550
Universal Ein-Aus-Umschalter
z. B. / e. g. 5200
z. B. / e. g. 1500
braun
blau
Automatikbetrieb Handbetrieb
5547 5550
Für Gleichstrom: braun = Pluspol
gelb / yellow
brown
blue
Automatic use Manual use
For DC: brown = plus pole
Schließen Sie das Modell an einen Modellbahntransformator (z. B. Art.
5200) an. Zum einfachen Ein- und Ausschalten
des Modells, verwenden Sie einen Schalter (z. B. Art. 5550) (Abb. 2).
Achtung:
Betreiben Sie das Funktionsmodell niemals unbeaufsichtigt. Schalten Sie es nach Gebrauch aus.
4. Connection
Connect the model to an authorized model train transformer (e. g. item
5200).
Simply use an ordinary switch such as item 5550 for switching the model on and off (fig. 2).
Caution:
Do not leave the functional model unattended while it is switched on. Turn it off when not in use.
Abb. 2
Fig. 2
5
Viessmann Modelltechnik GmbH
www.viessmann-modell.de
5. Technische Daten
Anschlüsse: Spannungsversorgung: gelb, braun Betriebsspannung: 10 – 16 V AC ~ (Mit und ohne Viessmann Powermodul Art. 5215/5205) 14 – 24 V DC = 13 – 24 V Digitalsignal Betriebsstrom: < 100 mA Ruhestrom: < 30 mA System: analog Länge des Antriebszylinders: 39 mm
5. Technical data
Connections: Power supply: yellow, brown Operating voltage: 10 – 16 V AC ~ (with and without Viessmann power module items 5215/5205) 14 – 24 V DC = 13 – 24 V Digital signal Operating current: < 100 mA Standby current: < 30 mA System: analogue Length of drive unit: 39 mm
Entsorgen Sie dieses Produkt nicht über den (unsortierten) Hausmüll, sondern führen Sie es der Wieder­verwertung zu.
Änderungen vorbehalten. Keine Haftung für Druckfehler und Irrtümer.
Die aktuelle Version der Anleitung finden Sie auf der Viessmann Homepage unter der Artikelnum­mer.
Modellbauartikel, kein Spielzeug! Nicht
DE
geeignet für Kinder unter 14 Jahren! Anleitung aufbewahren!
Model building item, not a toy! Not
EN
suitable for children under the age of 14 years! Keep these instructions!
Ce n’est pas un jouet. Ne convient pas
FR
aux enfants de moins de 14 ans ! C’est un produit décor! Conservez cette notice d’instructions!
Não é um brinquedo!Não aconselhável
PT
para menores de 14 anos. Conservar o manual de instruções.
Bahnhofstraße 2a D - 35116 Hatzfeld-Reddighausen
6
info@viessmann-modell.com
Do not dispose of this product through (unsorted) domestic waste, supply it to recycling instead.
Subject to change without prior notice. No liability for mistakes and printing errors.
You will find the latest version of the manual on the Viessmann website using the item number.
Modelbouwartikel, geen speelgoed! Niet
NL
geschikt voor kinderen onder 14 jaar! Gebruiksaanwijzing bewaren!
Articolo di modellismo, non è un giocat-
IT
tolo! Non adatto a bambini al di sotto dei 14 anni! Conservare istruzioni per l’uso!
Artículo para modelismo ¡No es un
ES
juguete! No recomendado para menores de 14 años! Conserva las instrucciones de servicio!
92896
Stand 03/sw
Made in Europe
11/2019
Ho/Kf
Loading...