Viessmann 1542 User guide [ml]

Mode d’emploi
Handleiding
La vie animée
Mode d'emploi pour tous les produits du series
„eMotion ‒ La vie animée“.
1. Instructions importantes .................... 2
2. Introduction ....................................... 2
3. Montage ............................................ 3
4. Connexion ......................................... 3
5. Données techniques .......................... 4
Bewogen wereld
Handleiding voor
1. Belangrijke aanwijzingen ................... 2
2. Inleiding ............................................. 2
3. Montage ............................................ 3
4. Aansluiten .......................................... 3
5. Technische gegevens ........................ 4
FR NL
1. Instructions
1. Belangrijke
importantes
Lisez ce mode d’emploi atten-
tivement et entièrement avant de monter ou d’utiliser ce produit. Sauvegardez ce mode d’emploi, il fait partie du produit.
Utilisation correcte
Ce produit ne peut être utilisé selon les instructions dans ce mode d’emploi. Ce modèle d’un signal est destiné:
‒ pour le montage dans des
réseaux de trains miniatures.
‒ pour l’alimentation par un trans-
formateur de trains miniatures approuvé ou par un système de trains miniatures y connecté.
‒ Pour utilisation dans des
espaces non humides.
Tout autre utilisation est considé-
ré faux. Le fabricant n’est pas responsable pour des éventuels dommages d’une telle opération.
Lees voor gebruik van dit product resp. de inbouw eerst deze handlei­ding in zijn geheel aandachtig door. Bewaar de handleiding, deze is onderdeel van het product.
Juist gebruik
aanwijzingen
Het product mag uitsluitend over­eenkomstig deze handleiding worden gebruikt. Dit beweegbare model is bedoeld:
‒ voor de inbouw op modelspoor-
wegen
‒ voor het aansluiten op een
goedgekeurde modelspoortrafo resp. op een daarop aangesloten elektrische besturing
‒ voor gebruik in droge ruimten.
Elk daarvan afwijkend gebruik wordt als onjuist gebruik beschou­wd. Voor de daaruit resulter­ende schade is de fabrikant niet aansprakelijk.
2. Introduction
Les gurines animées vous offrent plus de vie sur votre réseau de trains miniatures.
Le moteur spécialement développé
est équipé d’une commande élec­tronique, qui garantie des mouve-
ments réalistes. Le moteur est xé à la gurine.
2
2. Inleiding
De bewegende modellen zorgen voor leven op de modelspoorweg.
De speciaal ontwikkelde aandrijving is voorzien van een elektronische besturing, die realistische bewegin­gen veroorzaakt. De aandrijving is vast met het model verbonden.
Attention:
Ne prenez la gurine qu’au moteur ou par la plaque de sol, parce que les parties ligranes de la gurine peuvent se détacher ou se casser.
Let op:
Pak het model alleen vast aan de aandrijving of de grondplaat, omdat
de ligrane onderdelen van het
model anders kunnen afbreken.
3. Montage
1. Percez un trou sur la position de
montage (diamètre 12 mm).
2. Insérez les ls de connexion de
haut dans le trou.
3. Insérez le moteur dans le trou
jusqu’il s’est aligné avec la table.
4. Fixez le modèle avec l’anneau de
xation. Poussez l’anneau sur le moteur jusqu’au moment que la
gurine est xée.
Tournez l’anneau par 90° pour le xer.
4. Connexion
La tension de marche est 14 – 16 V =/~.
Tous les travaux de connexion et de montage ne peuvent être fait qu’avec tension de marche éteinte.
N’utilisez que des transforma-
teurs pour trains miniatures construits par VDE/EN.
Connectez le modèle comme indi-
qué en g. 2 sur la page suivante.
3. Inbouwen
1. Boor op de plaats van montage een gat (diameter 12 mm).
2. Voer de aansluitdraden van bovenaf door het gat.
3. Schuif de aandrijving in het gat totdat deze met zijn bovenrand gelijk ligt aan de tafel.
4. Bevestig het model met de bijgevoegde bevestigingsring. Schuif daarvoor de ring op de aandrijving totdat het model vast zit. Draai de ring 90° om deze te vergrendelen.
4. Aansluiten
De bedrijfsspanning van het model is 14 – 16 V =/~.
Alle aansluit- en montagew­erkzaamheden mogen alleen worden uitgevoerd bij uitge­schakelde bedrijfsspanning.
Gebruik alleen volgens VDE/ EN vervaardigde modelspoor­transformatoren.
Sluit het model aan volgens afbee­lding 2 op de volgende bladzijde.
3
Fig. 1 Fig. 2
90°
Sekundä r
16 V ~
Primä r
230 V ~
Gefertigt nach
VDE 0551
EN 60742
Lichttransformator
5200
Nur fü r trockene Rä ume
Primä r 50/60 Hz 230 V
Sekundä r max. 3,25 A 52 VA
ta 25° C IP 40
viessmann
5550
Universal Ein-Aus-Umschalter
geel
bruin
b. v. 5200
b. v. 5550
groen
brun
p. ex. 5200
jaune
p. ex. 5550
vert
Afb. 2Afb. 1
5. Données techniques
Tension de marche: 14 – 16 V =/~ Prise de courant: ca. 100 mA Longueur du moteur: 42 mm
Dieses Produkt ist kein Spielzeug. Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren! Anleitung aufbewahren!
This product is not a toy. Not suitable for children under 14 years! Keep these instructions!
Ce produit n’est pas un jouet. Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans! Conservez ce mode d’emploi !
5. Techn. gegevens
Bedrijfsspanning: 14 – 16 V ~/= Stroomafname: ca. 100 mA Lengte aandrijfcilinder: 42 mm
Dit product is geen speelgoed. Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar! Gebruiksaanwijzing bewaren!
Questo prodotto non è un giocattolo. Non adatto a bambini al di sotto dei 14 anni! Conservare instruzioni per l’uso!
Esto no es un juguete. No recomenda-
do para menores de 14 años! Conserva las instrucciones de servicio!
7/2009 Ko
Stand 02
Sach-Nr. 92010
Made in Europe
Loading...