6. Technical data ................................ 6
Soundmodule:
Noch mehr Leben bringen die überall einsetzbaren
ViessmannSoundmodule passend zu unseren
Themenwelten und Modellen! Mehr Infos im Internet:
Suitable sound modules are shown on our homepage:
www.viessmann-modell.de
DEEN
1. Wichtige Hinweise
Bitte lesen Sie vor der ersten Anwendung
des Produktes bzw. dessen Einbau diese
Bedienungsanleitung aufmerksam durch
und bewahren Sie sie auf. Sie ist Teil des
Produktes.
Packungsinhalt überprüfen
Kontrollieren Sie nach dem Auspacken
den Lieferumfang auf Vollständigkeit:
- eMotion-Modell mit Antriebseinheit und/
oder elektronischer Steuerung,
- Anleitung.
Sicherer Betrieb
Vorsicht:
Verletzungsgefahr!
Das Produkt kann produktionsbedingt
Spitzen, Kanten und abbruchgefährdete Teile aufweisen. Das Produkt darf
deswegen nicht in die Hände von Kindern unter 14 Jahren gelangen.
Stromschlaggefahr!
Die Anschlussdrähte niemals in eine
Steckdose einführen! Verwendetes
Versorgungsgerät (Transformator,
Netzteil) regelmäßig auf Schäden
überprüfen. Bei Schäden am Versorgungsgerät dieses keinesfalls
benutzen!
Bruchgefahr!
Modell stets vorsichtig am Gehäuse
oder der Grundplatte anfassen, da
die ligranen Teile des Modells sonst
abbrechen könnten.
1. Important information
Please read this manual completely and
attentively before using the product for
the rst time. Keep this manual. It is part
of the product.
Checking the package contents
Check the contents of the package for
completeness after unpacking:
- eMotion functional model with drive
- manual.
Safe operation
unit and/or electronic unit,
Caution:
Risk of injury!
Due to production this product can
have peaks, edges and breakable
parts. This product is not suitable for
children under the age of 14 years.
Electrical hazard!
Never put the connecting wires into
a power socket! Regularly examine
the transformer for damage. In case
of any damage, do not use the trans-
former!
Risk of breakage
Please touch carefully.
2
Das Produkt richtig verwenden
Dieses Produkt ist bestimmt
- zum Einbau in Modelleisenbahnanlagen und Dioramen,
- zum Anschluss an einen zugelassenen Modellbahntransformator
(z. B. Art.-Nr. 5200) bzw. an einer
Modellbahnsteuerung mit zugelassener Betriebsspannung,
- zum Betrieb in trockenen
Räumen.
Jeder darüber hinausgehende
Gebrauch gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für daraus resultierende
Schäden haftet der Hersteller nicht.
Achtung:
Die Antriebseinheit im Zylinder sowie
die ggf. in der Zuleitung bendliche
elektronische Baugruppe dürfen nicht
geöffnet, beschädigt oder mit Feuchtigkeit in Verbindung gebracht werden.
Diese sind für den einwandfreien
Betrieb erforderlich.
Using the product for its correct
purpose
This product is intended
- for installation in model railroad
layouts and dioramas
- for connection to an authorized
model railroad transformer
(e. g. item-No. 5200),
- for use in dry rooms only.
Using the product for any other purpose is not approved and is considered
incorrect. The manufacturer cannot
be held responsible for any damage
resulting from the improper use of this
product.
Caution:
The drive unit in the plastic cylinder and
the electronic control unit connected to
the model must not be opened, damaged or brought in contact with moisture.
Both components are essential for safe
operation of the model.
2. Einleitung
Die Funktionsmodelle der Serie eMotion
– Bewegte Welt sorgen für Leben auf
der Modelleisenbahn. Das Modell ist
mit einer elektronischen Steuerung
ausgerüstet, die realistische Licht- und/
oder Bewegungseffekte erzeugt. Antrieb
und Steuerung sind fest mit dem Modell
verbunden.
Ausgewählte Modelle der Serie eMotion
sind mit einem Anschluss an Viessmann
Soundmodule ausgestattet (zwei schwarze Kabel). Die Soundmodule erzeugen
auf die Bewegung/den Effekt der Figur
abgestimmte Geräusche.
2. Introduction
The functional models of the eMotion
series bring life to your model train
layout. The model contains a controller,
which generates realistic lighting effects
or movements. Drive and/or control unit
are xed to the model.
Selected models of the series eMotion
are equipped with a sound-sync (two
black cables) to connect the product to a
Viessmann sound module.
3
90°
Abb. 1
Fig. 1
12 mm
3. Einbau
1. Bohren Sie an der Montagestelle ein
Loch, Durchmesser 12 mm (Abb. 1).
2. Führen Sie die Anschlusskabel von
oben durch das Loch.
3. Schieben Sie den Antrieb so weit in
die Bohrung, bis er mit seinem oberen
Rand auiegt (Abb. 1).
4. Befestigen Sie das Modell mit dem
beiliegenden Befestigungsring.
Schieben Sie dazu den Ring auf dem
Antrieb so weit nach oben, bis das
Modell fest gehalten wird. Drehen
Sie den Ring um 90°, um ihn zu
arretieren.
3. Mounting
1. Drill a hole of 12 mm diameter at
the mounting place (g. 1).
2. Insert the connection wires into the
hole from top.
3. Insert the drive unit as shown in
g. 1.
4. Fix the model to the baseboard
with the enclosed ring. Put the ring
over the cables and the drive unit.
Turn the ring 90° to lock it.
4
Abb. 2
Nur für trockene Räume
Gefertigt nach
VDE 0570
EN 61558
Sekundär max. 3,25 A52 VA
ta 25°CIP 40
0 V
Primär 230 V 50 - 60 Hz
230 V~
Primär
Lichttransformator
5200
0-10-16 V~
Sekundär
16 V
10 V
z. B. 5200
e. g. 5200
gelb
yellow
z. B. 5115
e. g. 5115
Optional:
Fig. 2
braun
brown
Universal Ein-Aus-Umschalter
viessmann
4. Anschluss
Die Betriebsspannung des Modells
beträgt 14-16 V = / ~.
Achtung:
Alle Anschluss- und Montagearbeiten
nur bei abgeschalteter Betriebsspannung durchführen!
Ausschließlich nach VDE / EN-gefertigte Modellbahntransformatoren
verwenden!
Schließen Sie das Modell an (Abb. 2).
green
grün
z. B. 5550
5550
e. g. 5550
4. Connection
The operating voltage should be between
14 and 16 V AC or DC.
Caution:
Installation and electrical wiring may
only be carried out while the operating
voltage is switched off.
Only use transformers compliant with
VDE / EN standards.
Connect the model as shown in g. 2.
5
5. Betrieb
Für den Betrieb benötigen Sie einen
Schalter (z. B. Art.-Nr. 5550) zum Einund Ausschalten des Modells.
Achtung:
Betreiben Sie das Funktionsmodell niemals unbeaufsichtigt. Schalten Sie es
nach Gebrauch aus.
5. Operation
For operation a switch is required (g. 2)
to switch the model on and off.
Caution:
Do not leave the functional model unattended while it is switched on. Turn the
functional model off when not needed.
6. Technische Daten
Anschlüsse: Betriebsspg. (gelb, braun),
Sound (2x schwarz, optional)
Betriebsspannung: 14-16 V =/~
Betriebsstrom: < 100 mA
Ruhestrom: < 30 mA
System: analog
Die jeweils aktuellste Version der Anlei-
tung nden Sie auf der Viessmann-
Homepage unter der Artikelnummer.
Modellbauartikel, kein Spielzeug! Nicht
DE
geeignet für Kinder unter 14 Jahren!
Anleitung aufbewahren!
Model building item, not a toy! Not
EN
suitable for children under the age of 14
years! Keep these instructions!
Ceci n’est pas un jouet. Ne convient
FR
pas aux enfants de moins de 14 ans !
C’est un produit décor! Conservez cette
notice d’instructions!
Não é um brinquedo!Não aconselhável
PT
para menores de 14 anos. Conservar a
embalagem.
Modellspielwaren GmbH
6. Technichal data
Connections: operating voltage (yellow,
brown), sound (2x black, optional)
Operating voltage: 14-16 V AC/DC
Operating current: < 100 mA
Standby current: < 30 mA
System: analogue
The latest version of the manual can be
looked up at the Viessmann homepage
using the item-No.
Modelbouwartikel, geen speelgoed! Niet
NL
geschikt voor kinderen onder 14 jaar!
Gebruiksaanwijzing bewaren!
Articolo di modellismo, non è un giocat-
IT
tolo! Non adatto a bambini al di sotto dei
14 anni! Conservare instruzioni per l’uso!
Artículo para modelismo ¡No es un
ES
juguete! No recomendado para menores
de 14 años! Conserva las instrucciones
de servicio!
92010
Stand 05/sw
06/2014
Ho/Me
6
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.