Viessmann 1529 User guide [ml]

Gebrauchsanleitung
Manual
Bewegte Welt
Anleitung für alle Artikel der Serie
„eMotion ‒ Bewegte Welt“.
1. Wichtige Hinweise .......................... 2
2. Einleitung ........................................ 2
3. Einbau ............................................ 3
4. Anschluss ....................................... 3
5. Technische Daten ........................... 4
Moving World
Manual for all products of our series
“eMotion ‒ Bewegte Welt”.
1. Important Information ..................... 2
2. Introduction .................................... 2
3. Mounting ........................................ 3
4. Connection ..................................... 3
5. Technical Data ................................ 4
DE EN
1. Wichtige Hinweise
Lesen Sie vor der ersten Benutzung des Produktes bzw. dessen Einbau die Gebrauchs anleitung komplett und aufmerksam durch. Bewahren Sie diese Anleitung auf. Sie ist Teil des Produktes.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Produkt darf ausschließlich dieser Anleitung gemäß verwendet werden. Dieses bewegte Modell ist bestimmt
– zum Einbau in Modelleisenbahn-
anlagen und Dioramen
– zum Anschluss an einen zuge-
lassenen Modellbahntransforma­tor bzw. an einer damit versorg-
ten elektrischen Steuerung
– zum Betrieb in trockenen
Räumen.
Jeder darüber hinausgehende Ge-
brauch gilt als nicht bestimmungs-
gemäß. Für daraus resultierende Schäden haftet der Hersteller nicht.
2. Einleitung
Die bewegten Modelle sorgen für Leben auf der Modelleisenbahn.
Der speziell entwickelte Antrieb ist mit einer elektronischen Steuerung
ausgerüstet, die realistische Bewe-
gungsabläufe erzeugt. Der Antrieb ist fest mit dem Modell verbunden.
1. Important Information
Please read this manual prior to rst
use of the product resp. its installa­tion! Keep this manual. It is part of the product.
Using the product for it’s correct purpose
This product must only be used as required in this manual. This model is intended
– for installation in model railroad
layouts and dioramas
– for connection to an authorized
model railroad transformer or an electrical control system con­nected to one
– for operation in a dry area.
Using the product for any other purpose is not approved and is considered incorrect. The manu­facturer cannot be held responsible for any damage resulting from the improper use of this product.
2. Introduction
The Viessmann moving gures bring life to your model train layout.
The drive unit contains a controller,
which generates realistic move-
ments. The drive unit is xed to the
model.
Achtung: Fassen Sie das Modell nur am Antrieb oder der Grundplat­te an, da die ligranen Teile des Modells sonst abbrechen könnten.
Attention: If you have to unmount the model, don’t pull the the model. Carefully take the drive unit instead and push it up.
3. Einbau
1. Bohren Sie an der Montagestelle ein Loch (Durchmesser 12 mm).
2. Führen Sie die Anschlusskabel von oben durch das Loch.
3. Schieben Sie den Antrieb so weit in die Bohrung, bis er mit seinem oberen Rand auiegt.
4. Befestigen Sie das Modell mit
dem beiliegenden Befestigungs-
ring. Schieben Sie dazu den Ring auf dem Antrieb so weit nach
oben, bis das Modell fest gehal-
ten wird. Drehen Sie den Ring um 90°, um ihn zu arretieren.
4. Anschluss
Die Betriebsspannung des Modells beträgt 14 – 16 V = / ~.
Alle Anschluss- und Montage-
arbeiten dürfen nur bei abge-
schalteter Betriebsspannung durchgeführt werden!
Verwenden Sie nur nach VDE /
EN-gefertigte Modellbahntrans-
formatoren!
Schließen Sie das Modell gemäß der Abbildung 2 auf der nächsten Seite an.
3. Mounting
1. Drill a hole of 12 mm diameter at the mounting place.
2. Insert the connection wires into
the hole from top.
3. Insert the drive unit.
4. Attach the model to the base­board with the enclosed ring. Put the ring over the cables and the drive unit (Fig. 1). Turn the ring 90° to arrest it.
4. Connection
The power supply should be between 14 and 16 V AC or DC.
Installation and electrical
wiring may only be carried out
while the power supply
is switched off.
Only use transfor mers compli-
ant with VDE / EN standards.
Connect the model as shown in gure 2 on next page.
Abb. 1 Abb. 2
90°
Sekundä r
16 V ~
Primä r
230 V ~
Gefertigt nach
VDE 0551
EN 60742
Lichttransformator
5200
Nur fü r trockene Rä ume
Primä r 50/60 Hz 230 V
Sekundä r max. 3,25 A 52 VA
ta 25° C IP 40
viessmann
5550
Universal Ein-Aus-Umschalter
gelb
braun
z. B. 5200
z. B. 5550
grün
z. B. 5114
brown
e. g. 5200
yellow
e. g. 5550
green
e. g. 5114
Fig. 2Fig. 1
5. Technische Daten
Betriebsspannung: 14 – 16 V ~/= Stromaufnahme: ca. 100 mA Länge Antriebszylinder: 42 mm
Dieses Produkt ist kein Spielzeug. Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren! Anleitung aufbewahren!
This product is not a toy. Not suitable for children under 14 years! Keep these instructions!
Ce produit n’est pas un jouet. Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans! Conservez ce mode d’emploi !
5. Technical Data
Voltage: 14 – 16 V AC / DC Current draw: ca. 100 mA Length of drive unit: 42 mm
Dit produkt is geen speelgoed. Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar! Gebruiksaanwijzing bewaren!
Questo prodotto non è un giocattolo. Non adatto a bambini al di sotto dei 14 anni! Conservare instruzioni per l’uso!
Esto no es un juguete. No recomenda-
do para menores de 14 años! Conserva las instrucciones de servicio!
2/2009 Ko
Stand 02
Sach-Nr. 92010
Made in Europe
Loading...