Viessmann 1167, 1155, 1351, 1153, 1259 Operation Manual

...
Page 1
Bedienungsanleitung
Operation Manual
Artikel-Serie
1. Wichtige Hinweise / Important information ..................................... 2
2. Einleitung / Introduction .................................................................. 3
3. Einbau / Mounting........................................................................... 4
4. Anschluss / Connection .................................................................. 4
5. Gewährleistung / Warranty ............................................................. 5
6. Technische Daten / Technical data ................................................. 6
Soundmodule
Für noch mehr Leben sorgen die überall einsetzbaren Viessmann Soundmodule passend zu unseren Themenwelten und Modellen! Mehr Infos im Internet:
Suitable sound modules are shown on our website:
www.viessmann-modell.de
Page 2
DE EN
1. Wichtige Hinweise
Bitte lesen Sie vor der ersten Anwendung des Produktes bzw. dessen Einbau diese Bedie­nungsanleitung aufmerksam durch. Bewah­ren Sie diese auf, sie ist Teil des Produktes.
1.1 Sicherheitshinweise
Vorsicht:
Verletzungsgefahr!
Aufgrund der detaillierten Abbildung des Originals bzw. der vorgesehenen Verwen dung kann das Produkt Spitzen, Kanten und abbruchgefährdete Teile aufweisen. Für die Montage sind Werkzeuge nötig.
Stromschlaggefahr!
Die Anschlussdrähte niemals in eine Steckdose einführen! Verwendetes Ver­sorgungsgerät (Transformator, Netzteil) regelmäßig auf Schäden überprüfen. Bei Schäden am Versorgungsgerät dieses keinesfalls benutzen!
Alle Anschluss- und Montagearbeiten nur bei abgeschalteter Betriebsspannung durchführen!
Ausschließlich nach VDE/EN-gefertigte Modellbahntransformatoren verwenden!
Stromquellen unbedingt so absichern, dass es bei einem Kurzschluss nicht zum Kabelbrand kommen kann.
Um einen einwandfreien Betrieb zu ge währleisten, darf die Antriebseinheit nicht geöffnet, beschädigt oder mit Feuchtig­keit in Verbindung gebracht werden.
1.2 Das Produkt richtig verwenden
Dieses Produkt ist bestimmt:
- Zum Einbau in Modelleisenbahn­anlagen und Dioramen.
- Zum Anschluss an einen Modellbahn-
2
-
-
1. Important information
Please read this manual completely and attentively before using the product for the first time. Keep this manual. It is part of the product.
1.1 Safety instructions
Caution:
Risk of injury!
Due to the detailed reproduction of the original and the intended use, this prod­uct can have peaks, edges and break­able parts. Tools are required for instal­lation.
Electrical hazard!
Never put the connecting wires into a power socket! Regularly examine the transformer for damage. In case of any damage, do not use the transformer.
Make sure that the power supply is switched off when you mount the device and connect the cables!
Only use VDE/EN tested special model train transformers for the power supply!
The power sources must be protected to prevent the risk of burning cables.
The drive unit in the cylinder must not be opened, damaged or get in contact with moisture. This is necessary for perfect operation of the model.
1.2 Using the product for its correct purpose
This product is intended: – For installation in model train layouts
and dioramas.
– For connection to an authorized model
Page 3
transformator (z. B. Art. 5200) bzw. an einer Modellbahnsteuerung mit zuge­lassener Betriebsspannung.
- Zum Betrieb in trockenen Räumen.
Jeder darüber hinausgehende Ge­brauch gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für daraus resultierende Schäden haftet der Hersteller nicht.
1.3 Packungsinhalt überprüfen
Kontrollieren Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit:
- Funktionsmodell der Serie eMotion
- Anleitung
train transformer (e. g. Viessmann item
5200).
– For use in dry rooms only.
Using the product for any other purpose is not approved and is considered inap­propriate. The manufacturer is not re­sponsible for any damage resulting from the improper use of this product.
1.3 Checking the package contents
Check the contents of the package for completeness:
- Functional model of the eMotion series
- Manual
2. Einleitung
Die Funktionsmodelle der Serie eMotion – Be­wegte Welt sorgen für Leben auf der Modell­bahnanlage. Das Modell ist mit einer elektroni­schen Steuerung ausgerüstet, die realistische Licht- und/oder Bewegungseffekte erzeugt. An­trieb und Steuerung sind in dem Modell integriert.
Achtung:
Die Modelle Art. 1155 (LANZ Bulldog mit Bandsäge), Art. 1167 (LANZ Bulldog), Art. 1351 (Brunnen) und Art. 1152 (DEMAG Straßendeckenfertiger) sind nur mit Anschlussdrähten ausgestattet. Sie besitzten keinen Antrieb/keine Steuerung.
2.1 Mähdrescher Claas
Art. 1259 (H0) und 1852 (N)
Der Antrieb befindet sich im Kasten unterhalb des Mähwerks. Zur Position des Antriebs am Mähdrescher siehe Abb. 3. Der Kasten darf keinesfalls entfernt oder geöffnet werden. Von Feuchtigkeit und Hitzequellen fernhalten.
Abb. 1
2. Introduction
The functional models of the eMotion se­ries provide life on your model train lay­out. The model is equipped with a con­troller, which generates realistic lighting effects and/or movements. Drive and/or control unit are fixed to the model.
Caution: The models item 1155 (LANZ Bulldog with band saw), item 1167 (LANZ Bulldog), item 1351 (fountain) and item 1152 (DEMAG Road surface paver) are only equipped with connecting wires. They do not have any drive resp. control system.
2.1 Combine harvester Claas item 1259 (H0) and 1852 (N)
The drive unit is in the box below the rotat­ing hasp. See fig. 3 to identify the position of the drive unit at the model. Never open the drive unit. Do not remove it from the model. Keep away from moisture and heat.
Fig. 1
3 mm
3
Page 4
LED1206 fehér
38
-
0
0,2
+
1
2
,
6
-
0
0
,
2
+
6
Lásd. 4502 Anleitung Abb.3
3. Einbau
1. Bohren Sie an der Montagestelle ein Loch, Durchmesser 3 mm (Abb. 1). Achtung: Bei Montage von Art. 1279 (Hydraulikbagger) bohren Sie bitte zu­sätzlich ein 4 mm tiefes Loch mit einem Durchmesser von 2,5 mm (Abb. 2).
Bei Montage von den Mähdreschern Art.-
Nr. 1259 und Art.-Nr. 1852 sägen Sie eine rechteckige Aussparung von 12 mm Tiefe aus (Abb. 3).
2. Führen Sie die Anschlusskabel von oben durch das Loch.
3. Positionieren Sie das Modell auf der Montagestelle.
4. Befestigen Sie das Modell ggf. mit ei­nem Tropfen passendem Klebstoff.
3. Mounting
1. Drill a hole of 3 mm diameter at the mounting place (fig. 1). Caution: To mount item 1279 (hydraulic excavator) an additional hole of 4 mm depth and 2,5 mm diameter is required (fig 2).
To mount combine harvesters item-No.
1259 and item-No. 1852 cut a rectan­gular hole with a depth of 12 mm (fig.
3).
2. Insert the connection cables into the hole from top.
3. Position the model at the mounting place.
4. If needed, fix the model with suitable
glue.
Abb. 2
Nur notwendig für Art. 1279 Hydraulikbagger mit Bohrgerät.
Abb. 3
Nur notwendig für Art. 1259 und 1852 Mäh­drescher CLAAS mit drehender Haspel.
38 mm
12,6
Ankleben
glue
Einstellbar
adjustable
12,6 mm
Ø 2,5 mm
Only required for item 1279 hydraulic excavator with drill.
4 mm
Fig. 2
Fig. 3
Only required for item 1259 and 1852 com­bine harvester CLAAS with ro­tating coiler.
38
4
Page 5
4. Anschluss
Schließen Sie die Modelle Art. 1155, 1167, 1351 und 1152 laut Abb. 3 an. Die weite­ren Modelle schließen Sie laut Abb. 3.1 an.
Abb. 3
TIPP: Verteilerleiste mit Powermodul Art. 5205
- Verhindert Flackern bei Wechselstrom.
- Annähernd doppelte Hel­ligkeit gegenüber reinem Wechselstrombetrieb.
TIP: Power module with distribution strip item 5205
- Offers flicker-free lighting when using AC power.
- Nearly double brightness is possible.
230 V~
Nur für trockene Räume
Primär 230 V 50 - 60 Hz
Sekundär max. 3,25 A52 VA
ta 25°CIP 40
Gefertigt nach
VDE 0570
EN 61558
0-10-16 V~
0 V
schwarz / braun
black / brown
4. Connection
Connect the models item 1155, 1167, 1351 and 1152 as shown in fig. 3 and the other models as shown in fig. 3.1.
Fig. 3
rt bn
zu den Decodern
E
viessmann
Powermodul
Braune Massebuchsen
nicht koppeln !
max. 24 V~
ge bn
z. B. / e. g. 5550
Primär
Lichttransformator
5200
Sekundär
10 V
16 V
z. B. / e. g. 1155
z. B. / e. g. 5200
z. B. / e. g. 5215
black / yellow
schwarz / gelb
grün /
Universal Ein-Aus-Umschalter
viessmann
Widerstand
resistor
green
5550
Diode
diode
T
5215
Abb. 3.1
16 V
5200
Lichttransformator
10 V
Sekundär
Primär
0-10-16 V~
230 V~
Primär 230 V 50 - 60 Hz Sekundär max. 3,25 A52 VA
ta 25°CIP 40
0 V
Nur für trockene Räume
Gefertigt nach VDE 0570 EN 61558
schwarz / braun
black / brown
5. Betrieb
Zum Ein- und Ausschalten des Modells be­nötigen Sie einen Schalter (z. B. Art. 5550).
Achtung:
Betreiben Sie das Funktionsmodell nie­mals unbeaufsichtigt. Schalten Sie es nach Gebrauch aus.
z. B. / e. g. 1259
z. B. / e. g. 5200
schwarz / gelb
grün /
Universal Ein-Aus-Umschalter
viessmann
black / yellow
green
5550
z. B. / e. g. 5550
Fig. 3.1
5. Operation
To switch the model on and off a switch is required (e. g. item 5550).
Caution:
Do not leave the functional model unattended while it is switched on. Turn the model off when not needed.
5
Page 6
6. Technische Daten
Anschlüsse: schwarz + schwarz oder gelb + braun Betriebsspannung: Mit LED-Beleuchtung: 10 – 16 V AC ~ (mit und ohne 5215 Powermodul), 14 – 24 V DC = oder 13 – 24 V Digitalsignal Ohne LED-Beleuchtung: 14 – 16 V ~/= Betriebsstrom: < 100 mA Ruhestrom: < 30 mA System: analog
6. Technical data
Connections: black + black or yellow + brown Operating voltage: With LED-lighting: 10 – 16 V AC~ (with and without 5215 power module), 14 – 24 V DC = or 13 – 24 V digital signal Without LED-lighting: 14 – 16 V ~/= Operating current: < 100 mA Standby current: < 30 mA System: analogue
Entsorgen Sie dieses Produkt nicht über den (unsortierten) Hausmüll, sondern führen Sie es der Wiederverwertung zu.
Änderungen vorbehalten. Keine Haftung für Druckfehler und Irrtümer.
Die aktuelle Version der Anleitung nden Sie auf der
Viessmann Homepage unter der Artikelnummer.
Modellbauartikel, kein Spielzeug! Nicht
DE
geeignet für Kinder unter 14 Jahren! Anleitung aufbewahren!
Model building item, not a toy! Not
EN
suitable for children under the age of 14 years! Keep these instructions!
Ceci n’est pas un jouet. Ne convient
FR
pas aux enfants de moins de 14 ans ! C’est un produit décor! Conservez cette notice d’instructions!
Não é um brinquedo!Não aconselhável
PT
para menores de 14 anos. Conservar a embalagem.
Modelltechnik GmbH
Bahnhofstraße 2a D - 35116 Hatzfeld-Reddighausen
www.viessmann-modell.de
Do not dispose of this product through (un­sorted) domestic waste, supply it to recycling instead.
Subject to change without prior notice. No liability for mistakes and printing errors.
You will nd the latest version of the manual on
the Viessmann website using the item-No.
Modelbouwartikel, geen speelgoed! Niet
NL
geschikt voor kinderen onder 14 jaar! Gebruiksaanwijzing bewaren!
Articolo di modellismo, non è un giocat-
IT
tolo! Non adatto a bambini al di sotto dei 14 anni! Conservare instruzioni per l’uso!
Artículo para modelismo ¡No es un
ES
juguete! No recomendado para menores de 14 años! Conserva las instrucciones de servicio!
1125, 1133, 1141, 1152, 1155, 1158, 1166, 1167, 1259, 1271, 1279, 1351, 1852
92483
Stand 09/sw
12/2018
Ho/Ir
6
Loading...